[GRASS-SVN] r43334 - grass/branches/develbranch_6/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Sun Aug 29 06:31:44 EDT 2010


Author: neteler
Date: 2010-08-29 10:31:44 +0000 (Sun, 29 Aug 2010)
New Revision: 43334

Modified:
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ar.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_cs.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_el.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_fr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_hi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_it.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ja.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ko.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_lv.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ml.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_mr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt_br.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_sl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_th.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_tr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_vi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_zh.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ar.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_cs.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_el.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_fr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_hi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_it.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ja.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ko.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_lv.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_mr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt_br.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_sl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_th.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_tr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_vi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_zh.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_am.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ar.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_cs.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_el.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_fr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_hi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_id.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_it.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ja.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ko.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_lv.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_mr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt_br.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_sl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_th.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_tr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_vi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_zh.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_cs.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_el.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_id.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ja.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ml.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pt.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_tr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_vi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_zh.po
Log:
update from templates

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ar.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ar.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1148,57 +1148,57 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "لم يتم تنفيذ الأمر"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
@@ -1444,7 +1444,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "غير موجود'%s' الفيكتور"
@@ -3381,62 +3381,57 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "لم يتم انشاء عملية جديدة"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr " [%s] غير قادر على أنشاء ملف عنوان رئيسى ل"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "للخرائط الراسترية الموجودة %d\n"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4152,12 +4147,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "'%s' لم يمكن فتح ملف التاريخ للفيكتور"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4179,23 +4174,33 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr "خطأ: محاولة لتحديث خريطة ليست ضمن مجموعة الخرائط الحالية"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Loading failed"
 msgstr "فشل الإتصال\n"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_cs.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_cs.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -1165,55 +1165,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr "CreateProcess() selhal: chyba = %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: nelze pøesmìrovat popisovaè %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: nelze otevøít soubor %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Nelze spustit pøíkaz"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: nelze navrátit signál %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: nelze obnovit signál %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: nelze zamítnout signál %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: nelze pozastavit signál %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: nelze uvolnit signál %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: nelze duplikovat popisovaè %d na %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "Nelze vytvoøit nový proces"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "Nelze zmìnit adresáø na %s"
@@ -1473,7 +1473,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
@@ -3405,59 +3405,54 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "Nelze otevøít vybrat kurzor: '%s'"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr "©patné spojení se serverem"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "Nelze vytvoøit obsah robrazení"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Nelze definovat novou linii"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "Nelze nastavit zaostøení"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "Nesprávná barva pro symbol: '%s', pou¾ívám \"bílá\" jako výchozí"
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr "Neplatné souøadnice bodu rozhledu, pou¾iji %f,%f"
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr "Maximum povrchù ji¾ naèteno!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr "Maximum vektorových linií ji¾ naèteno!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "Chyba pøi naèítání vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr "Maximum vektorových bodù ji¾ naèteno!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr "Maximum 3D rastrových map ji¾ naèteno!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "Chyba pøi naèítání 3D rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr "Nviz_new_map_obj(): Nepodporovaný datový typ"
 
@@ -4236,12 +4231,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr "Barevná ¹kála neodpovídá datùm (mincol=%d, max col=%d"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "Pøekládám barevnou ¹kálu z rastrové mapy <%s>..."
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr "Pohled nebyl ulo¾en tímto programem, mohou se objevit malé neshody"
 
@@ -4263,22 +4258,32 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr "Bitmapová neshoda"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
 #, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
+#, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr "Rastrová mapa <%s> je mimo souèasný region. Naèítání selhalo."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr "GS_load_att_map(): Nelze alokovat pamì». Nelze naèíst mapu."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Naèítání selhalo"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr "Chyba pøi hledání rozsahu hodnot"
 
@@ -5008,6 +5013,9 @@
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "Podskupina <%s>skupiny <%s> okazuja na následující rastrové mapy\n"
 
+#~ msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
+#~ msgstr "Neplatné souøadnice bodu rozhledu, pou¾iji %f,%f"
+
 #~ msgid "Unknown Location"
 #~ msgstr "Neznámá Location"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-17 13:25+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <rnuske gwdg.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1172,55 +1172,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr "CreateProcess() fehlgeschlagen: Fehler = %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: Kann den Deskriptor %d nicht umlenken."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Kann den Befehl nicht ausführen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht wieder herstellen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht zurücksetzen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht ignorieren."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht blocken."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht entsperren."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: Kann den Deskriptor %d nicht zu %d dublizieren."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis %s wechseln."
@@ -1480,7 +1480,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden"
@@ -3437,59 +3437,54 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "Kann den Select-Cursor '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr "Schlechte Serveranbindung."
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "Kann keinen Rendering Kontext erzeugen."
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Kann neues Licht nicht definieren."
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "Kann Focus nicht setzten."
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "Ungültige Farbe: (%s), verwendet \"white\" als Standard."
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr "Ungültige Koordinaten für den Betrachtungspunkt, verwende %f,%f"
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr "Maximale Oberflächenanzahl geladen!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr "Maximal Vektorlinienkarten geladen!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "Fehler beim Laden der Vektorkarte <%s>."
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr "Maximal Vektorpunktkarten geladen!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr "Maximale Volumen geladen!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "Fehler beim Laden der 3D-Rasterkarte <%s>."
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr "Nviz_new_map_obj(): nicht unterstützter Datentyp."
 
@@ -4283,12 +4278,12 @@
 msgstr ""
 "Wertebereich der Farbtabelle passt nicht zu den Daten (mincol=%d, maxcol=%d"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "Übersetze Farben der Rasterkarte <%s>..."
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 "View wurde von diesem Programm nicht gespeichert, es können Inkonsistenzen "
@@ -4313,24 +4308,34 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr "Bitmap mismatch"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
 #, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
+#, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
 "Rasterkarte <%s> ist außerhalb der aktuellen Region. Laden fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 "GS_load_att_map(): Nicht genügend Arbeitsspeicher. Kann Karte nicht laden."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Laden fehlgeschlagen"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr "Fehler beim Bestimmen des Wertebereichs."
 
@@ -5073,6 +5078,9 @@
 msgstr ""
 "Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> referenziert die folgenden Rasterkarten\n"
 
+#~ msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
+#~ msgstr "Ungültige Koordinaten für den Betrachtungspunkt, verwende %f,%f"
+
 #~ msgid "Unknown Location"
 #~ msgstr "Unbekannte Location"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_el.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_el.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_el.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v at yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Báóßëåéïò Áíôùíßïõ <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1171,55 +1171,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: áäõíáìßá áíôéãñáöÞò descriptor %d óå %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Áäõíáìßá åêôÝëåóçò åíôïëÞò"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: áäõíáìßá áðïêáôÜóôáóçò óÞìáôïòl %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: áäõíáìßá åðáíáöïñÜò %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: áäõíáìßá áãíüçóçò óÞìáôïò %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: áäõíáìßá ìðëïêáñßóìáôïò óÞìáôïò %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: áäõíáìßá îåìðëïêáñßóìáôïò óÞìáôïò %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: áäõíáìßá áíôéãñáöÞò descriptor %d óå %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò íÝáò åðåîåñãáóßáò"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò öáêÝëïõ óå %s"
@@ -1478,7 +1478,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Ï ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
@@ -3434,59 +3434,54 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò êÝñóïñá '%s'"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr "ÊáêÞ óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò rendering"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò íÝïõ öùôüò"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "Áäõíáìßá focus"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "ÅóöáëìÝíï ÷ñþìá (%s), ÷ñÞóç \"white\" ùò ðñïåðéëïãÞ"
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr "ËÜèïò óõíôåôáãìÝíåò üøçò, ÷ñÞóç %f,%f"
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr "Öïñôþèçêáí ïé ìÝãéóôåò åðéöÜíåéåò!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr "Öïñôþèçêáí ïé ìÝãéóôïé äéáíõóìáôéêïß ÷Üñôåò!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr "Öïñôþèçêáí ï ìÝãéóôïò áñéèìüò ÷áñôþí óçìåßùí!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr "Öïñôþèçêáí ï ìÝãéóôïò áñéèìüò üãêùí!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ 3Ä ñáóôåñ ÷Üñôç <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr "Nviz_new_map_obj(): ï ôýðïò äåäïìÝíùí äåí õðïóôçñßæåôáé"
 
@@ -4271,12 +4266,12 @@
 "Ôï åýñïò ôïõ ÷ñùìáôéêïý ðßíáêá äåí ôáéñéÜæåé ìå ôá äåäïìÝíá (mincol=%d, "
 "maxcol=%d"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "ÌåôáöñÜæïíôáéò ÷ñþìáôá ãéá ôïí ñÜóôåñ ÷Üñôç <%s>..."
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 "Ç üøç äåí Ý÷åé óùèåß áðü ôï ðñüãñáììá, ìÜëëïí õðÜñ÷ïõí êÜðïéåò áóõíÝ÷åéåò"
@@ -4301,23 +4296,33 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr "Ôï bitmap äåí ôáéñéÜæåé"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
 #, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
+#, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
 "Ï ñÜóôåñ ÷Üñôçò <%s> åßíáé Ýîù áðü ôçí ôñÝ÷ïõóá ðåñéï÷Þ. Ç öüñôùóç áðÝôõ÷å."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr "GS_load_att_map(): Åêôüò ìíÞìçò. Áäõíáìßá öüñôùóçò ÷Üñôç"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Ç öüñôùóç áðÝôõ÷å"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr "ËÜèïò óôçí åýñåóç åýñïõò"
 
@@ -5056,6 +5061,9 @@
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
+#~ msgstr "ËÜèïò óõíôåôáãìÝíåò üøçò, ÷ñÞóç %f,%f"
+
 #~ msgid "Unknown Location"
 #~ msgstr "¶ãíùóôç ðåñéï÷Þ"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:11-0600\n"
 "Last-Translator: Javier García Prieto <fjgarciaprieto at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1229,55 +1229,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: No es posible duplicar el descriptor de %d a %d."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: No es posible abrir el archivo %s."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: No es posible restaurar la señal %d."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: No es posible reinicializar la señal %d."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: No es posible ignorar la señal %d."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: No es posible bloquear la señal %d."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: No es posible desbloquear la señal %d."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: No es posible duplicar el descriptor de %d a %d."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "No se puede crear un nuevo proceso."
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "No se puede cambiar el directorio a %s."
@@ -1541,7 +1541,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "No se ha encontrado el mapa raster <%s>."
@@ -3583,59 +3583,54 @@
 msgstr ""
 "No ha sido posible abrir el cursor resultado de la instrucción select:'%s'."
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr "Existe una mala conexión con el servidor."
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "No ha sido posible crear un contexto de creación de la visualización."
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "No ha sido posible definir una nueva fuente de luz."
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "No es posible establecer el foco."
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "Color no válido (%s), Utilizando el \"blanco\" como preseleccionado."
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr "Coordenadas de posición de visualización no válidas, utilizando %f,%f."
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr "Se ha cargado el máximo de superficies!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr "Se ha cargado el máximo de mapas de líneas vectoriales!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "Error al cargar el mapa vectorial. <%s>."
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr "Se ha cargado el máximo de mapas vectoriales de puntos!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr "Se ha cargado el máximo de volúmenes!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "Error al cargar el mapa raster 3D <%s>."
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr "Nviz_new_map_obj(): Tipo de datos no soportado."
 
@@ -4449,12 +4444,12 @@
 "El rango de la tabla de colores no corresponde con los datos (mincol=%d, "
 "maxcol=%d."
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "Traduciendo colores del mapa raster <%s>..."
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 "La vista no ha sido guardada por este programa, pueden existir algunas "
@@ -4480,25 +4475,35 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr "No concuerda el mapa de bits."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
 #, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
+#, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
 "La carga del mapa raster <%s> ha fallado, por que este se encuentra fuera de "
 "la región actual."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 "GS_load_att_map(): Sin memoria disponible. No es posible cargar el mapa."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 msgid "Loading failed"
 msgstr "La carga ha fallado."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr "Error al encontrar el rango."
 
@@ -5264,6 +5269,10 @@
 "El subgrupo <%s> perteneciente al grupo <%s> hace referencia a los "
 "siguientes mapas raster:\n"
 
+#~ msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
+#~ msgstr ""
+#~ "Coordenadas de posición de visualización no válidas, utilizando %f,%f."
+
 #~ msgid "Unknown Location"
 #~ msgstr "Locación desconocida."
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_fr.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_fr.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 22:40+0100\n"
 "Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1201,55 +1201,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn : impossible de dupliquer le descripteur %d vers %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn : impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Impossible d'exécuter la commande"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn : impossible de restaurer le signal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn : impossible de réinitialiser le signal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn : impossible d'ignorer le signal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn : impossible d'ignorer le signal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn : impossible de débloquer le signal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn : impossible de dupliquer le descripteur %d vers %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "Impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
@@ -1510,7 +1510,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
@@ -3523,62 +3523,57 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "Couleur de symbole incorrect : '%s', on utilise la couleur par défaut"
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche g3d <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche matricielle %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4375,12 +4370,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "Lignes de lecture de la carte vectorielle..."
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4402,25 +4397,35 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
 "[%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] - est dans une zone différente [%"
 "d] de celle de la région courante [%d]"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Echec de la connexion."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Error finding range"
 msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche matricielle %s"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_hi.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_hi.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1153,57 +1153,57 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "जी अनुकृति"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "जी"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "जी"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "जी"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "जी"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "जी ब्लॉक"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "जी"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "जी अनुकृति"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "a"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "के लिए"
@@ -1446,7 +1446,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "नहीं"
@@ -3409,62 +3409,57 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "a"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "का"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "का"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4181,12 +4176,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4208,23 +4203,33 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr "है नहीं."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Loading failed"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_it.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_it.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_it.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-21 12:41+0100\n"
 "Last-Translator: Tobias Vigl <vigltobias at icqmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1198,57 +1198,57 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: impossibile duplicare la descrizione %d in %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: impossibile aprire il file %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "impossibile eseguire il comando"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: impossibile recuperare il segnale %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: impossibile resettare il segnale %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: impossibile ignorare il segnale %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: impossibile bloccare il segnale %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: impossibile sbloccare il segnale %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: impossibile duplicare la descrizione %d in %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "impossibile creare un nuovo processo"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
@@ -1508,7 +1508,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Non riesco a trovare il vettore '%s' di input"
@@ -3480,62 +3480,57 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "impossibile cambiare la directory %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "impossibile creare un nuovo processo"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s in %s"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "Colore del simbolo scorretto: '%s', uso quello predefinito."
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "per mappe raster presenti %d\n"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "per mappe raster presenti %d\n"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4259,12 +4254,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "Ricrea la topologia per il vettore '%s@%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4286,23 +4281,33 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr "[%s] nel mapset [%s] - zona [%d] diversa dalla regione in uso [%d]"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Connessione fallita.\n"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Error finding range"
 msgstr "per mappe raster presenti %d\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ja.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ja.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 13:31+0900\n"
 "Last-Translator: AkiraTaniguchi <taniguti at apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1161,55 +1161,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr "CreateProcess()失敗しました: エラー = %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: 記述子をリダイレクトすることができない%d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: ファイルが開けません %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "コマンドを実行できません"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: シグナルを修復できません %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: シグナルをリセットできません %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: シグナルを無視できません %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: シグナルをブロックできません %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: シグナルをブロックできません %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: %dにディスクリプター%dをコピーできません "
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "新しいプロセスを作成できません"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "ディレクトリを変更できません %s"
@@ -1469,7 +1469,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "ラスターマップ <%s> が見つかりません"
@@ -3405,59 +3405,54 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "選択カーソルを開けません: '%s'"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr "サーバ接続がよくありません"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "レンダリングコンテキストを作成できません"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "新しいライトを定義できません"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "フォーカスを設置できません"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "不正なカラー (%s), \"白\" をデフォルト値として使用しています"
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr "不正な視点位置座標,用法は %f,%f"
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr "これ以上サーフェスをロードできません!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr "これ以上ベクトルラインマップをロードできません!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> をロードできません"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr "これ以上ベクトルポイントマップをロードできません!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr "これ以上ロードできません!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "3D ラスターマップ <%s> をロードできません"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr "Nviz_new_map_obj(): サポートされていないデータタイプ"
 
@@ -4230,12 +4225,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr "カラーテーブルの範囲がデータと一致しません (mincol=%d, maxcol=%d"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "ラスターマップ <%s> からカラーを転換しています..."
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 "このプログラムにビューは保存されていません, 不一致がある可能性があります"
@@ -4258,22 +4253,32 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr "ビットマップは不一致です "
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
 #, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
+#, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr "ラスターマップ <%s> はこの領域外です. ロードに失敗しました."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr "GS_load_att_map(): メモリ不足. マップをロードできません"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 msgid "Loading failed"
 msgstr "読み込みに失敗しました"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr "範囲が見つかりません"
 
@@ -4957,6 +4962,9 @@
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "グループ <%s> のサブグループ <%s> は次のラスターマップを参照します\n"
 
+#~ msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
+#~ msgstr "不正な視点位置座標,用法は %f,%f"
+
 #~ msgid "Unknown Location"
 #~ msgstr "不明なロケーション"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ko.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ko.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1102,55 +1102,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr ""
@@ -1401,7 +1401,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr ""
@@ -3300,62 +3300,57 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4068,12 +4063,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "임시파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4095,22 +4090,32 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
 #, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
+#, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 msgid "Loading failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_lv.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_lv.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1191,57 +1191,57 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: neiespējami dubultot deskriptoru %d to %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: neispējami atvērt failu %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "neiespējami izpildīt komandu"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: neiespējami atjaunot signālu %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: neiespējami pārlikt signālu %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: neiespējami ignorēt signālu %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: neiespējami bloķēt signālu %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: neiespējami atbloķēt signālu %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: neiespējami dubultot deskriptoru %d to %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "neiespējami izveidot jaunu procesu"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
@@ -1501,7 +1501,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
@@ -3454,62 +3454,57 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "neiespējami izveidot jaunu procesu"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "Neisespējami atvērt %s"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "eksistējošām rastra kartēm %d"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4233,12 +4228,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "Lūdzu pārveido topoloģiju vektoram '%s@%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4260,23 +4255,33 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ml.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ml.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ml.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm at gmail.com>\n"
@@ -1107,55 +1107,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr ""
@@ -1396,7 +1396,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "റാസ്റ്റെർ മാപ്പ് <%s> കണ്മാനില്ല"
@@ -3257,59 +3257,54 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4017,12 +4012,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4044,22 +4039,32 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
 #, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
+#, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 msgid "Loading failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_mr.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_mr.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grass 6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 18:00+0530\n"
 "Last-Translator: Swapnil Hajare <dreamil at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <www.janabhaaratii.org.in>\n"
@@ -1106,55 +1106,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr ""
@@ -1397,7 +1397,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "%s मिळाले नाही"
@@ -3293,62 +3293,57 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4061,12 +4056,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4088,22 +4083,32 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
 #, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
+#, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 msgid "Loading failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pl.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pl.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-17 19:05+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -1155,55 +1155,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr "CreateProcess() nie powiodło się: błąd = %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: nie można przekierować deskryptora: %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: nie można otworzyć pliku %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Nie można wykonać polecenia"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: nie można przywrócić sygnału %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: nie można przywrócić sygnału %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: nie można zignorować sygnału %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: nie można zablokować sygnału %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: nie można odblokować sygnału %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: nie można zduplikować deskryptora %d na %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "Nie można utworzyć nowego procesu"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "Nie można zmienić katalogu %s"
@@ -1463,7 +1463,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
@@ -3372,59 +3372,54 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć kartoteki %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr "Wadliwe połączenie z serwerem"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "Nie można utworzyć kontekstu renderowania"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Nie można zdefiniować nowego światła"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4143,12 +4138,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4170,23 +4165,33 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
 #, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
+#, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
 "Mapa rastrowa <%s> jest poza bieżącym regionem. Załadowanie nie powiodło się."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Ładowanie nie powiodło się."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 22:26-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1160,55 +1160,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: não consegui duplicar o descritor %d para %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Impossível executar o comando"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: não é possível restabelecer o sinal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: não é possível reiniciar o sinal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: não é possível ignorar o sinal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: não é possível bloquear o sinal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: não é possível desbloquear o sinal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: não consegui duplicar o descritor %d para %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "Impossível criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
@@ -1467,7 +1467,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
@@ -3427,62 +3427,57 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "Impossível criar novo processo"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "não consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "Símbolo de cor incorreto: '%s', usando padrão"
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "Erro abrindo mapa g3d <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4219,12 +4214,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4246,24 +4241,34 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
 "[%s] no mapset [%s] - está em uma zona diferente [%d] da região atual [%d]"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Falha na conexão."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Error finding range"
 msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt_br.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt_br.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1172,55 +1172,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: não consegui duplicar o descritor %d para %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Impossível executar o comando"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: não é possível restabelecer o sinal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: não é possível reiniciar o sinal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: não é possível ignorar o sinal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: não é possível bloquear o sinal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: não é possível desbloquear o sinal %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: não consegui duplicar o descritor %d para %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "Impossível criar novo processo"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
@@ -1480,7 +1480,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
@@ -3435,62 +3435,57 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "Impossível mudar de diretório para %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "Impossível criar novo processo"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "não consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "Símbolo de cor incorreto: '%s', usando padrão"
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4224,12 +4219,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "Favor reconstruir a topologia do vetor '%s@%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4251,24 +4246,34 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
 "[%s] no mapset [%s] - está em uma zona diferente [%d] da região atual [%d]"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Falha na conexão.\n"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Error finding range"
 msgstr "ERRO abrindo mapa raster %s"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1153,55 +1153,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: невозможно дублировать дескриптор %d to %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: невозможно открыть файл %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Невозможно выполнить команду"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: невозможно восстановить сигнал %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: невозможно сбросить сигнал  %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: невозможно игнорировать сигнал %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: невозможно заблокировать сигнал %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: невозможно разблокировать сигнал %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: невозможно дублировать дескриптор %d to %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "Невозможно создать новый процесс"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "Невозможно изменить папку %s"
@@ -1460,7 +1460,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
@@ -3398,59 +3398,54 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "Невозможно открыть выбранный курсор: '%s'"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr "Плохое соединение с сервером"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "Невозможно создать контекст отрисовки"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Невозможно установить новый источник света"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "Невозможно установить фокус"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "Неправильный цвет: (%s), используется \"white\" по умолчанию"
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr "Неправильные координаты позиции вида, используется %f,%f"
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr "Загружено максимальное количество поверхностей!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr "Загружено максимальное количество линейных векторных слоев!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "Ошибка загрузки векторного слоя <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr "Загружено максимальное количество точечных векторных слоев!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr "Загружено максимальное количество объемов!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "Ошибка загрузки растрового 3d слоя <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr "Nviz_new_map_obj(): тип данных не поддерживается"
 
@@ -4242,12 +4237,12 @@
 msgstr ""
 "Диапазон цветовой таблицы не соответствует данным (mincol=%d, maxcol=%d"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "Трансляция цветов для растрового слоя  <%s>..."
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr "Вид не сохранен этой программой, существуют несостыковки"
 
@@ -4269,22 +4264,32 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr "Несовпадение битмэпов"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
 #, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
+#, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr "Растровый слой <%s> вне текущего региона. Загрузка прервана."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr "GS_load_att_map(): Нет памяти. Невозможно загрузить слой"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Загрузка не выполнена"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr "Ошибка вычисления диапазона"
 
@@ -5015,6 +5020,9 @@
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "подгруппа <%s> группы <%s> ссылается на следующие растровые слои\n"
 
+#~ msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
+#~ msgstr "Неправильные координаты позиции вида, используется %f,%f"
+
 #~ msgid "Unknown Location"
 #~ msgstr "Область неизвестна"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_sl.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_sl.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut at yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1194,57 +1194,57 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: ne morem podvojiti deskriptorja %d v %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: ne morem odpreti datoteke %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "ne morem izvesti ukaza"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: ne morem obnoviti signala %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: ne morem ponovno zagnati signala %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: ne morem ignorirati signala %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: ne morem blokirati signala %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: ne morem deblokirati signala %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: ne morem podvojiti deskriptorja %d v %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
@@ -1505,7 +1505,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Vneseni vektor '%s' ni bil najden"
@@ -3459,62 +3459,57 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "ne morem ustvariti novega procesa"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "ne morem spremeniti direktorija v %s"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "za obstojeèe rastrske sloje %d\n"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4239,12 +4234,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "Prosim ponovno izgradi topologijo vektorja '%s@%s'"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4266,23 +4261,33 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr "[%s] v \"mapset\" [%s] - v drugi coni [%d] kot trenutna regija [%d]"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_th.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_th.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_th.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -1159,55 +1159,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: ไม่สามารถทำซ้ำตัวอธิบาย %d ถึง %d ได้"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "ไม่สามารถทำงานคำสั่งนี้ได้"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: ไม่สามารถนำค่า %d ได้"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: ไม่สามารถกำหนดค่า %d ได้"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: ไม่สามารถยกเลิกค่า %d ได้"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: ไม่สามารถกั้นค่า %d ได้"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: ไม่สามารถปิดการกั้นค่า %d ได้"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: ไม่สามารถทำซ้ำตัวอธิบาย %d ถึง %d ได้"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยน directory ไปที่ %s ได้"
@@ -1466,7 +1466,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ <%s> "
@@ -3405,62 +3405,57 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด directory '%s' ได้"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างการทำงานใหม่ได้"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์  '%s'"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "สีสัญลักษณ์ผิด: '%s', ใช้ค่าตั้งต้น"
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างเปิด แผนที่ g3d <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4234,12 +4229,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "โปรดสร้าง  topology ของ แผนที่เชิงเส้นใหม่ <%s@%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4262,23 +4257,33 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr "ภาพการบัง ถูกสร้าง"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr "[%s] ชุดแผนที่ [%s] - ในโซนที่แตกต่าง [%d] จากขอบเขตปัจจุบัน [%d]"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Loading failed"
 msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_tr.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_tr.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 02:32+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ <yilmazy at istanbul.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
@@ -1153,55 +1153,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Komut uygulanamıyor"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "Yeni bir süreç oluşturulamıyor"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "Dizin %s'e deÄŸiÅŸtirilemiyor"
@@ -1460,7 +1460,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
@@ -3339,59 +3339,54 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "Seçme imleci açılamıyor: '%s'"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr "Kötü sunucu bağlantısı"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "Yanlış renk (%s), \"beyaz\" varsayılan olarak kullanılıyor"
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4107,12 +4102,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4134,22 +4129,32 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
 #, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
+#, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 msgid "Loading failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr ""
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_vi.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_vi.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:54+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -1165,55 +1165,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn: không thể sao lặp lại mô tả %d tới %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn: không thể mở tập tin %s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Không thể thực thi lệnh"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn: không thể khôi phục tín hiệu %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn: không thể thiết lập lại tín hiệu %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn: không thể bỏ qua tín hiệu %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn: không thể chặn tín hiệu %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn: không thể mở khóa tín hiệu %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn: không thể sao lặp lại mô tả %d tới %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "Không thể tạo một quá trình mới"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "Không thể đổi thư mục đến %s"
@@ -1473,7 +1473,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
@@ -3399,59 +3399,54 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "Không thể mở con trỏ chọn: '%s'"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr "Kết nối với máy chủ kém"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh kết xuất"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Không thể định nghĩa nguồn sáng mới"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "Không thể thiết lập tiêu điểm"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "Màu không hợp lệ (%s), dùng \"white\" (trắng) làm mặc định"
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr "Tọa độ vị trí xem không hợp lệ, đang dùng %f,%f"
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr "Số bề mặt nhiều nhất đã được nạp!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr "Số bản đồ đường vec-tơ nhiều nhất đã được nạp!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "Lỗi khi đang nạp bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr "Số bản đồ vec-tơ kiểu điểm nhiều nhất đã được nạp!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr "Số thể tích nhiều nhất đã được nạp!"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "Lỗi khi đang nạp bản đồ raster 3d <%s>"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr "Nviz_new_map_obj(): kiểu dữ liệu không được hỗ trợ"
 
@@ -4234,12 +4229,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr "Miền bảng màu không khớp với dữ liệu (mincol=%d, maxcol=%d) "
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "Đang dịch các màu từ bản đồ raster <%s>..."
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 "Vùng xem không được chương trình này lưu, có thể có một số sự không nhất quán"
@@ -4263,22 +4258,32 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr "Bitmap không khớp"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
 #, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
+#, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr "Bản đồ raster <%s> nằm ngoài vùng hiện tại. Việc nạp thất bại."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr "GS_load_att_map(): Hết bộ nhớ. Không thể nạp bản đồ"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Việc nạp thất bại"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 msgid "Error finding range"
 msgstr "Lỗi khi đang tìm miền"
 
@@ -5010,6 +5015,9 @@
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 msgstr "nhóm phụ <%s> của nhóm <%s> tham chiếu các bản đồ raster sau\n"
 
+#~ msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
+#~ msgstr "Tọa độ vị trí xem không hợp lệ, đang dùng %f,%f"
+
 #~ msgid "Unknown Location"
 #~ msgstr "Vị trí không biết"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_zh.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_zh.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations at grass.itc.it>\n"
@@ -1190,55 +1190,55 @@
 msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 msgstr "G_spawn:无法将描述符%d复制到%d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:418 ../lib/gis/spawn.c:603
+#: ../lib/gis/spawn.c:419 ../lib/gis/spawn.c:604
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 msgstr "G_spawn:无法打开文件%s"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:487 ../lib/gis/spawn.c:673
+#: ../lib/gis/spawn.c:488 ../lib/gis/spawn.c:674
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "无法执行命令"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:512 ../lib/gis/spawn.c:520
+#: ../lib/gis/spawn.c:513 ../lib/gis/spawn.c:521
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 msgstr "G_spawn:无法恢复信号 %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:551
+#: ../lib/gis/spawn.c:552
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 msgstr "G_spawn:无法重设信号 %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:560
+#: ../lib/gis/spawn.c:561
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 msgstr "G_spawn:无法忽略信号 %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:571
+#: ../lib/gis/spawn.c:572
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 msgstr "G_spawn:无法阻断信号 %d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:579
+#: ../lib/gis/spawn.c:580
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 msgstr "G_spawn:无法对信号 %d 解除阻止"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:608 ../lib/gis/spawn.c:617
+#: ../lib/gis/spawn.c:609 ../lib/gis/spawn.c:618
 #, c-format
 msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 msgstr "G_spawn:无法将描述符%d复制到%d"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:650
+#: ../lib/gis/spawn.c:651
 msgid "Unable to create a new process"
 msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/gis/spawn.c:665
+#: ../lib/gis/spawn.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to change directory to %s"
 msgstr "无法将进入目录%s"
@@ -1497,7 +1497,7 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:572 ../lib/ogsf/Gs3.c:639 ../lib/ogsf/Gs3.c:696
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "输入矢量'%s'未找到"
@@ -3446,62 +3446,57 @@
 msgid "Unable to open select cursor: %s"
 msgstr "无法将目录改变到%s"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:108
+#: ../lib/nviz/render.c:104
 msgid "Bad server connection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/render.c:117
+#: ../lib/nviz/render.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "不能创建新进程"
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:144
+#: ../lib/nviz/lights.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
 
-#: ../lib/nviz/position.c:50
+#: ../lib/nviz/position.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set focus"
 msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:76
+#: ../lib/nviz/nviz.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "不正确的符号颜色:'%s',使用默认值。"
 
-#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 msgid "Maximum surfaces loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading vector map <%s>"
 msgstr "打开g3d地图 <%s>错误"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 msgid "Maximum volumes loaded!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 msgstr "已有栅格地图 %d"
 
-#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr ""
 
@@ -4277,12 +4272,12 @@
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 msgstr "请为矢量'%s@%s'重建拓扑"
 
-#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 msgstr ""
 
@@ -4304,23 +4299,33 @@
 msgid "Bitmap mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
+#, c-format
+msgid "no category info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#, c-format
+msgid "no data"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 msgstr "[%s]在地图集[%s]中 - 区域[%d]与当前的范围[%d]不同"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1713 ../lib/ogsf/GS2.c:1719 ../lib/ogsf/GS2.c:1727
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1736 ../lib/ogsf/GS2.c:1744 ../lib/ogsf/GS2.c:1754
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1802
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Loading failed"
 msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Error finding range"
 msgstr "已有栅格地图 %d"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ar.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ar.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -285,7 +285,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -340,7 +340,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -963,7 +963,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -990,7 +989,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "لم يتم حساب شبه مركز المساحة"
@@ -1143,7 +1142,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
@@ -1152,6 +1151,11 @@
 msgstr "تحويل راستر جراسى الى بينرى"
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المدخلة"
@@ -1197,7 +1201,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1416,9 +1420,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, fuzzy, c-format
@@ -1503,6 +1506,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, export"
 msgstr "الملف الراسترى المدخل"
@@ -1620,6 +1625,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, import"
 msgstr "الملف الراسترى المدخل"
@@ -1649,17 +1655,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "عدد الصفوف التى تحفظ فى الذاكرة"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "!تم تحديد إحداثى شمال فارغ"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "!تم تحديد إحداثى شمال فارغ"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "!تم تحديد إحداثى شمال فارغ"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "%s:لم يتم إنشاء الجدول"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Writing raster map..."
@@ -1731,9 +1752,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1990,7 +2011,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2075,9 +2095,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "خروج"
 
@@ -2247,7 +2265,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, fuzzy, c-format
@@ -2581,9 +2599,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2612,7 +2630,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "لم يتم حساب شبه مركز المساحة"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "التوقيع ..."
@@ -2632,7 +2650,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "dig قراءة ملف...\n"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr ""
 
@@ -2644,7 +2662,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr ""
 
@@ -2676,7 +2694,7 @@
 "Writing..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "كتابة رؤوس قمم الخطوط"
@@ -2686,17 +2704,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr ""
@@ -3102,20 +3120,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr ""
@@ -3362,7 +3380,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3380,17 +3399,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3668,7 +3681,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3680,7 +3693,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3717,10 +3730,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3747,7 +3760,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3757,7 +3770,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr ""
 
@@ -3777,7 +3790,7 @@
 msgstr "حساب الظلال من نموذج الإرتفاعت الرقمى"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, fuzzy, c-format
@@ -4300,7 +4313,7 @@
 msgstr "لم بمكن قراءة معلومات الحقل"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -4320,14 +4333,14 @@
 msgstr "انشاء احصائيات المساحة لطبقات الخرائط الراسترية"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "(1/0) اسم الملف البينرى "
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "الفاصل الحقلى بين بيانات المخرج"
 
@@ -4900,12 +4913,10 @@
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المخرجة"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "طريقة تقرير الإنحدار"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "نوع خرائط الإنحدار واتجاهه"
 
@@ -4949,17 +4960,14 @@
 msgstr "اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الثانية في الاتجاه السينى ااصادى"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "عامل المضاعفة لتحويل وحدات الارتفاعات الي امتار"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr " القيمة الصغري للانحدار (نسبية) المحسوب اتجاه الانحدار لها"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "لاتضبط المنطقة الحالية على ابعاد خريطة الارتفاعات"
 
@@ -5002,7 +5010,6 @@
 msgstr "<%s> لم يمكن فتح"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
@@ -5013,7 +5020,6 @@
 msgstr "غير موجود <%s>الملف للمنظر ثلاثى الأبعاد "
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
@@ -5131,8 +5137,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr ""
 
@@ -5141,32 +5147,40 @@
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr "تكلفة للخلايا المنعدمة والتى فى الأساس غير مشمولة"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "التوقيع ..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "ملف المدخل"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "dig قراءة ملف...\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الجديدة"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr ""
@@ -5229,8 +5243,12 @@
 msgstr "كخريطة راسترية جراسية GRIDATB.FOR (TOPMODEL) ادخال ملف الخريطة من نوع "
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 #, fuzzy
@@ -5265,7 +5283,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr ""
 
@@ -7819,6 +7836,7 @@
 msgstr "الملفات الراسترية المطلوب رؤيتها%d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "اسم الملف المخرج"
 
@@ -8724,6 +8742,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
@@ -9298,6 +9317,7 @@
 msgstr "تحويل راستر جراسى الى بينرى"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "عرض الهيئات المدعمة والخروج"
@@ -9325,10 +9345,12 @@
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 #, fuzzy
 msgid "File type"
 msgstr "نوع المظهر"
@@ -9343,6 +9365,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9600,8 +9623,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9748,7 +9771,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "اسم ملف المرشح"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "عامل المقياس الرأسى"
@@ -10068,8 +10091,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -12376,13 +12399,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -12469,7 +12485,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 
@@ -13146,15 +13162,66 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الموجودة"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية الموجودة"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "المساحة\n"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr ""
@@ -13745,43 +13812,43 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "طباعة نوع الملف الراسترى فقط"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Parameter error"
 msgstr "الملف الراسترى المدخل"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "No active control points"
 msgstr "اسم الطبقة المستخدمة كدرجة لون"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "%s:منطقة غير صالحة"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13789,35 +13856,35 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
 msgstr "الخريطة المخرجة"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "الملف  الأسكى الراسترى المطلوب ادخاله"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "طباعة احداثيات الشبكة - الشرق والشمال"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "استخدام احداثيات مركز الخريطة\n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr ""
 
@@ -13831,80 +13898,94 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "ضبط من المنطقة الحالية"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "خريطة مخرجة حيث ستكتب النقاط"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "dig_att لم يمكن العثور على ملف"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
 #, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "مضاهاة"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#, fuzzy
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "عرض الهيئات المدعمة والخروج"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "طبقتين يجب تحديدهم"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "لم يمكن وصف الجدول"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "الخريطة الفيكتورية لنقاط البدء"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "لم يتم تحديث الحدود"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14212,6 +14293,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "طباعة الأحصاء فى صورة شل سكربت"
@@ -14429,6 +14511,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -14477,6 +14564,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr ""
 
@@ -15429,6 +15517,10 @@
 msgstr "%f = المسافة من شبكة الأعمال , %f = المسافة الى شبكة الأعمال\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr ""
 
@@ -15439,10 +15531,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "بدء بالقيم فى الخريطة الراسترية"
@@ -16150,7 +16244,7 @@
 msgstr "لم يتم الإتصال بقاعدة البيانات\n"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16838,7 +16932,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -17617,6 +17711,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
@@ -17667,7 +17762,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr "نوع العمود غير مدعم"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -17710,7 +17805,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "cat = %d لا يوجد تسجيل للخط"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17731,6 +17826,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17873,7 +17969,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "غير موجودة <%s> المنطقة"
@@ -17962,50 +18058,46 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "تحويل راستر جراسى الى بينرى"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "اسم الملف المخرج"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "الخريطة المخرجة"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "الإحداثيات للإستفهام"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "<%s> لم يمكن فتح"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -18015,51 +18107,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "لم يمكن وصف الجدول"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "[%s]لم يتم فتح ملف الخلية ل "
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
 #, fuzzy
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "%d نقاط تم تحميلها\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "وصل الفئات...\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-#, fuzzy
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "%d نقاط تم تحميلها\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "الخريطة الفيكتورية لنقاط البدء"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
+msgstr "%d نقاط تم تحميلها\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "لم يمكن اختيار البيانات من الجدول"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 #, fuzzy
@@ -18137,9 +18230,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Query"
 msgstr "بهدوء"
@@ -18382,7 +18474,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18404,7 +18496,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
@@ -18430,7 +18522,7 @@
 msgstr "%s:لم يتم إنشاء الجدول"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18438,7 +18530,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18446,7 +18538,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18467,14 +18559,13 @@
 msgstr " nv لون\n"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 #, fuzzy
@@ -18553,51 +18644,58 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "خريطة مخرجة حيث ستكتب النقاط"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "خريطة مخرجة حيث ستكتب النقاط"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "خريطة مخرجة حيث ستكتب النقاط"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "لم بمكن قراءة معلومات الحقل"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "%d التسجيلات اختيرت من الجدول"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "%s:لم يتم إنشاء الجدول"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "cat = %d لا يوجد تسجيل للخط"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "كتابة ملف جديد...\n"
@@ -19142,13 +19240,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -19465,46 +19564,46 @@
 "import 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "لم يتم حساب شبه مركز المساحة"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "%s:لم يتم إنشاء الجدول"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "نوع غير معروف"
@@ -19711,6 +19810,8 @@
 msgstr "اسم قاعدة بيانات المدخل"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "مضاهاة"
@@ -20380,6 +20481,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr ""
 
@@ -22006,6 +22109,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المدخلة"
@@ -22519,7 +22623,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
@@ -24379,30 +24483,40 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "الخريطة الفيكتورية لنقاط البدء"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "[%s]لم يتم فتح ملف الخلية ل "
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "[%s]لم يتم فتح ملف الخلية ل "
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
@@ -25023,129 +25137,133 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "طباعة عناوين الفئة"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "حساب الظلال من نموذج الإرتفاعت الرقمى"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d نقطة كتبت للمخرج\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "طبقتين يجب تحديدهم"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%-5d تم تخطى الخطوط الميتة\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d نقطة كتبت للمخرج\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d نقطة كتبت للمخرج\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d نقطة كتبت للمخرج\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d نقطة كتبت للمخرج\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%-5d أشباه المراكز قرات\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%-5d الخطوط قرأت فى الذاكرة\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d نقطة كتبت للمخرج\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d نقطة كتبت للمخرج\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d نقطة كتبت للمخرج\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d نقطة كتبت للمخرج\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%-5d تم تخطى الخطوط الميتة\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%-5d تم تخطى الخطوط الميتة\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d نقطة كتبت للمخرج\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "%d نقطة كتبت للمخرج\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "غير موجودة <%s> المنطقة"
@@ -25572,6 +25690,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
@@ -25978,7 +26097,7 @@
 "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -26604,300 +26723,349 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "التوقيع ..."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "عرض الهيئات المدعمة والخروج"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "%s لم يمكن فتح "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "تباين المجموع"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "اسم ملف التقرير"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "ملف المدخل"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "ملف المدخل"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-msgid "Width and height of output image"
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "انحياز الإرتفاعات"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "اسم ملف القناع"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية  للعرض كخلفية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "اسم ااملف المخرج"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "مضاهاة"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "نوع المظهر"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr " nv لون\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr " nv لون\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المدخلة"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr " nv لون\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "الإحداثى الشمالى للخريطة\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "المسافة العظمى بين النقاط بوحدات الخريطة"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Anisotropy زاوية تباين الخواص فى صورة درجات"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 msgid "Volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 msgid "Volume position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "اسم ااملف المخرج"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "مستوى الكنتور الأصغر"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "الإحداثى الشمالى للخريطة\n"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr " nv لون\n"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "كتابة رؤوس قمم الخطوط"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+msgid "Fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr " nv لون\n"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "الصفر قيمة حقيقية"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -27035,124 +27203,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "[%s]لم يتم فتح ملف الخلية ل "
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "اسم الملف الفيكتورى المخرج"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr "تعيين خواص تضاريسية كالإنحدار واتجاهة والإنحناءات بانواعها"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "اسم ملف الإرتفاعات الراستري"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "اسم ملف الإنحدار المخرج"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "اسم خريطة اتجاه الإنحدار"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "اسم ملف انحناء التضاريس"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "اسم ملف الإنحناء المماسى"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-"(اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الاولى في الاتجاه السينى (انحدار شرق-غرب "
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-"(اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الاولى في الاتجاه الصادى (انحدار شمال-جنوب"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الثانية في الاتجاه السينى"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الثانية في الاتجاه ااصادى "
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الثانية في الاتجاه السينى ااصادى"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "%c :نوع غير معروف"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "%s لم يمكن فتح ملف المدى ل"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "<%s> لم يمكن فتح"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 #, fuzzy
@@ -27599,6 +27649,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -27777,7 +27828,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الحاوية على درجات الإنحدار"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "اهمال اخطاء اس.كيو.ال والاستمرار"
@@ -27841,17 +27892,17 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:215
+#: ../db/base/select.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Name of file with sql statement"
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "اسم الملف بتعبير اس.كيو.ال"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -27916,6 +27967,104 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "حفظت كلمة المرور فى ملف"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "How to split display"
+msgstr "<%s> لم يمكن فتح"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "اسم الراستر المدخل"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "تغلب على الخريطة المخرجة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "نوع المظهر"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "استخدام احداثيات مركز الخريطة\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr "تحويل خريطة راسترية إلى فيكتورية"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "تحويل راستر جراسى الى بينرى"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "خريطة الإرتفاعات"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
@@ -27954,7 +28103,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "اسم الملف الفيكتورى المخرج"
@@ -27966,6 +28118,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "الصفر قيمة حقيقية"
@@ -28017,125 +28170,184 @@
 msgstr "إدخال خريطة راسترية بينرية "
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
 #, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "الخريطة المخرجة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#, fuzzy
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr "إدخال خريطة راسترية بينرية "
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Field separator"
 msgstr "الفاصل الحقلي للمخرج"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
 #, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "التوقيع ..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#, fuzzy
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "خريطة الإتجاه المخرجة"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "الإحداثى الشمالى للخريطة\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "اختيار الخط الذى سيعرض به النص على الشاشة"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "الخريطة المدخلة حاوية الخطوط"
+msgid "display, export"
+msgstr "الملف الراسترى المدخل"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "اسم الخريطة الراسترية المحتوية على معلومات التكلفة لخلية الشبكة"
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "اسم ملف التقرير"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "ملف المدخل"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "اسم ملف المرشح"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
 #, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "الملف الراسترى المخرج"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "الملف الراسترى المخرج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-msgid "Nugget value"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
 #, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "اسم ااملف المخرج"
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "الملف الراسترى المخرج"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "اسم الخريطة الراسترية المخرجة"
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "لم يتم نسخ الجدول"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -28145,6 +28357,69 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "اسم الجدول"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "الملف الراسترى المدخل"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "الملف الراسترى المخرج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "الملف الراسترى المخرج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr "(دقة الوضوح عبر التضاريس (الأساس : دقة وضوح المنطقة الحالية"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Source projection"
+msgstr "طباعة نوع الملف الراسترى فقط"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "عامل الضرب لقيم الإرتفاعات"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "تغلب على الإسقاط مستخدما إسقاط الموقع"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "المسافة العظمى بين النقاط بوحدات الخريطة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "المسافة العظمى بين النقاط بوحدات الخريطة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "عدد مستويات الألوان لكل مركب"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -28211,35 +28486,115 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "موقع قاعدة البيانات"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "طباعة نوع الملف الراسترى فقط"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "اسم المقع الجديد"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "طباعة الجداول والخروج"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map"
+msgstr "اسم الراستر المدخل"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "الملف الراسترى الطلوب إدخالة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
@@ -28278,6 +28633,24 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "المسافة العظمى بين النقاط بوحدات الخريطة"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "اسم ملف التقرير"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "اسم خريطة الراستر المخرجة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
@@ -28321,7 +28694,6 @@
 msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -28379,6 +28751,23 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "الملف الراسترى المدخل"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -28422,6 +28811,30 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "عدد الأعمدة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "طباعة نوع الملف الراسترى فقط"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display index"
+msgstr "التوقيع ..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28471,13 +28884,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "الخرائط الراسترية المطلوب قرائتها"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "مضاهاة"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
 msgstr ""
@@ -28540,6 +28946,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -28582,6 +28989,32 @@
 msgid "New schema"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "الملف الراسترى الطلوب إدخالة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -28621,6 +29054,31 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية الموجودة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "اسم الجدول"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Table format"
+msgstr "الخريطة المخرجة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name for output table"
+msgstr "اسم الملف المخرج"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -28634,6 +29092,56 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "الملف  الأسكى الراسترى المطلوب ادخاله"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "خطا: لم يتم عرض الخريطة\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "طباعة مجموع المساحة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "اسم خريطة الراستر المخرجة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "الملف الراسترى المدخل"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "تحويل خريطة راسترية إلى فيكتورية"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "<%s> عدد مستويات الألوان المستخدمة فى"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -28686,6 +29194,92 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "عدد الصفوف"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "الخريطة المدخلة حاوية الخطوط"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية المحتوية على معلومات التكلفة لخلية الشبكة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+msgid "Nugget value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "اسم ااملف المخرج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية المخرجة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -28855,11 +29449,28 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "<%s> لم يمكن فتح"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية المدخلة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr "حساب إحصائيات المتغير الأحادى من خلايا ذات قيمة بالخريطة الراسترية"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
@@ -28877,15 +29488,50 @@
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية المدخلة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "عدد الأعمدة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "MAT-File(v4) اسم الملف"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "عدد الأعمدة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "MAT-File(v4) اسم الملف"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -28901,6 +29547,24 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "عدد الأعمدة"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "تقرير عن الراستر المدخلة والخروج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr ""
@@ -28919,6 +29583,11 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "اسم ملف التقرير"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -28932,6 +29601,55 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية المدخلة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "%s:لم يتم إنشاء الجدول"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
@@ -28969,6 +29687,42 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "تقرير عن الراستر المدخلة والخروج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "تقرير عن الراستر المدخلة والخروج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "اسم ملف الإنحدار الراسترى"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -29138,10 +29892,49 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "طباعة الجداول والخروج"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-msgid "Verbosity level"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr "الإنحراف المعيارى"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "اسم لخريطة الراسترية انسخ جدول ألوانها"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "تنعيم الأركان"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "تنعيم الأركان"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -29162,6 +29955,69 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "<%s> اسم الملف المستخدم لل"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "لم يتم تحديث الحدود"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "الملف الراسترى الطلوب إدخالة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "اسم ااملف المخرج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "اسم ااملف المخرج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "اسم ااملف المخرج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "اسم ااملف المخرج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "اسم ااملف المخرج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "اسم ااملف المخرج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "اسم الملف المخرج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
@@ -29186,6 +30042,92 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "اسم لخريطة الراسترية انسخ جدول ألوانها"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية الموجودة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "نوع غير معروف"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Other table name"
+msgstr "إسم الجدول المخرج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "نوع غير معروف"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "الملف الراسترى المدخل"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "الخرائط الراسترية المدخلة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "الخرائط الراسترية المدخلة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "الخرائط الراسترية المدخلة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "الخرائط الراسترية المدخلة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "الخرائط الراسترية المدخلة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "الخرائط الراسترية المدخلة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "الملف الراسترى المخرج"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29209,7 +30151,6 @@
 msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -29228,6 +30169,102 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "اسم الخريطة المخرجة"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "ln(a/tan(beta)) تعيين الدليل الطبوغرافى من خريطة الإرتفاعات"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "اسم ملف الإرتفاعات الراستري"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "سم مشغّل الإخراج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "A:ارتفاع الشمس فوق الأفق, درجات"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "A: زاوية الشمس مقاسة من الشمال, درجات"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "طريقة تقرير الإنحدار"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr "عامل المضاعفة لتحويل وحدات الارتفاعات الي امتار"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "اسم ملف المرشح"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "الملف الراسترى الطلوب إدخالة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "اسم ااملف المخرج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
@@ -29241,15 +30278,46 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name for output table"
-msgstr "اسم الملف المخرج"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "تقرير عن الراستر المدخلة والخروج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "تقرير عن الراستر المدخلة والخروج"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "مستوى الكنتور الأصغر"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%d :عدد النقاط\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%d :عدد النقاط\n"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29274,10 +30342,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster angle map"
@@ -29301,11 +30365,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "ادخال ملف راسترى ثنائى كطبقة خريطة راسترية جراسية"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "الملف الراسترى الطلوب إدخالة"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -29323,14 +30382,51 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Layer where to add column"
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "اختيار الخط الذى سيعرض به النص على الشاشة"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Target monitor"
+msgstr "الخريطة الفيكتورية لنقاط البدء"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Source monitor"
+msgstr "تباين المجموع"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -29398,6 +30494,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "غير موجود <%s>الملف للمنظر ثلاثى الأبعاد "
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "غير موجود <%s>الملف للمنظر ثلاثى الأبعاد "
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -31324,388 +32425,81 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "MAT-File(v4) اسم الملف"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "الخريطة المخرجة"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "عدد الأعمدة"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "%d نقاط تم تحميلها\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "MAT-File(v4) اسم الملف"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "%d نقاط تم تحميلها\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "اسم الراستر المدخل"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "اسم الملف الفيكتورى المخرج"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "تقرير عن الراستر المدخلة والخروج"
+#~ msgid ""
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
+#~ msgstr "تعيين خواص تضاريسية كالإنحدار واتجاهة والإنحناءات بانواعها"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "تقرير عن الراستر المدخلة والخروج"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
+#~ msgstr "اسم ملف الإرتفاعات الراستري"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "اختيار الخط الذى سيعرض به النص على الشاشة"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "اسم ملف الإنحدار المخرج"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "الملف الراسترى المدخل"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "اسم خريطة اتجاه الإنحدار"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "اسم ملف المرشح"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "اسم ملف انحناء التضاريس"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr "اختيار الخط الذى سيعرض به النص على الشاشة"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "اسم ملف الإنحناء المماسى"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "اسم ملف التقرير"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "ملف المدخل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "الملف الراسترى المخرج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "الملف الراسترى المخرج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "تقرير عن الراستر المدخلة والخروج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "مستوى الكنتور الأصغر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%d :عدد النقاط\n"
+#~ "(اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الاولى في الاتجاه السينى (انحدار شرق-غرب "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%d :عدد النقاط\n"
+#~ "(اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الاولى في الاتجاه الصادى (انحدار شمال-"
+#~ "جنوب"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "خطا: لم يتم عرض الخريطة\n"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
+#~ msgstr "اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الثانية في الاتجاه السينى"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "طباعة مجموع المساحة"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
+#~ msgstr "اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الثانية في الاتجاه ااصادى "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "تقرير عن الراستر المدخلة والخروج"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
+#~ msgstr "اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الثانية في الاتجاه السينى ااصادى"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "اسم ملف الإنحدار الراسترى"
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "%c :نوع غير معروف"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "%s لم يمكن فتح ملف المدى ل"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "اسم خريطة الراستر المخرجة"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "<%s> لم يمكن فتح"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "تحويل خريطة راسترية إلى فيكتورية"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "موقع قاعدة البيانات"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "<%s> عدد مستويات الألوان المستخدمة فى"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "عدد الصفوف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "اسم الخريطة الراسترية الموجودة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "اسم الجدول"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "الخريطة المخرجة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "التوقيع ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "الملف الراسترى الطلوب إدخالة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "الملف الراسترى الطلوب إدخالة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "اسم الراستر المدخل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "تغلب على الخريطة المخرجة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "استخدام احداثيات مركز الخريطة\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "الملف الراسترى المدخل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "الخرائط الراسترية المدخلة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "الخرائط الراسترية المدخلة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "الخرائط الراسترية المدخلة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "الخرائط الراسترية المدخلة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "الخرائط الراسترية المدخلة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "الخرائط الراسترية المدخلة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "الملف الراسترى المخرج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
-#~ msgstr "الإنحراف المعيارى"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "اسم لخريطة الراسترية انسخ جدول ألوانها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "تنعيم الأركان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "تنعيم الأركان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "اسم خريطة الراستر المخرجة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "%s:لم يتم إنشاء الجدول"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "تحويل راستر جراسى الى بينرى"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "خريطة الإرتفاعات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "ln(a/tan(beta)) تعيين الدليل الطبوغرافى من خريطة الإرتفاعات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "اسم ملف الإرتفاعات الراستري"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "سم مشغّل الإخراج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "A:ارتفاع الشمس فوق الأفق, درجات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "A: زاوية الشمس مقاسة من الشمال, درجات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "طريقة تقرير الإنحدار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr "عامل المضاعفة لتحويل وحدات الارتفاعات الي امتار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "الملف الراسترى المخرج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "عامل الضرب لقيم الإرتفاعات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr "تغلب على الإسقاط مستخدما إسقاط الموقع"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "المسافة العظمى بين النقاط بوحدات الخريطة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "المسافة العظمى بين النقاط بوحدات الخريطة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "عدد مستويات الألوان لكل مركب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "اسم ااملف المخرج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "اسم ااملف المخرج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "اسم ااملف المخرج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "اسم ااملف المخرج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "اسم ااملف المخرج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "اسم ااملف المخرج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "اسم الملف المخرج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "لم يتم تحديث الحدود"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "اسم الخريطة الراسترية الموجودة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "نوع غير معروف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "إسم الجدول المخرج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "نوع غير معروف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr "اسم الخريطة الراسترية المدخلة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "اسم الخريطة ااراسترية الكنتورية"
 
@@ -31817,10 +32611,6 @@
 #~ msgid "(i)   OPTIONAL Output for given topographic index class"
 #~ msgstr "إخراج لصنف دليل طبوغرافى معطى"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, terrain analysis"
-#~ msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
-
 #~ msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
 #~ msgstr "اسم خريطة أسطح الإرتفاعات"
 
@@ -31863,22 +32653,6 @@
 #~ msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "<%s> لم يمكن فتح"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "%d نقاط تم تحميلها\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "%d نقاط تم تحميلها\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "%d نقاط تم تحميلها\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<Auxiliar_edge_table> created in database."
 #~ msgstr "عرض كل الجداول لقعدة بيانات معطاه"
 
@@ -32141,10 +32915,6 @@
 #~ msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select type"
-#~ msgstr "نوع المظهر"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cannot select records from database"
 #~ msgstr "لم يمكن اختيار البيانات من الجدول"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_cs.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_cs.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:38+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -277,7 +277,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -333,7 +333,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -956,7 +956,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -983,7 +982,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "Nelze alokovat pro øetìzec pamì»"
 
@@ -1133,7 +1132,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr "rastr"
 
@@ -1142,6 +1141,11 @@
 msgstr "Exportuje rastrový soubor GRASSu do binárního pole."
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "Název vstupní rastrové mapy"
@@ -1184,7 +1188,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1397,9 +1401,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, c-format
@@ -1482,6 +1485,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr "rastr, export"
 
@@ -1596,6 +1601,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 msgid "raster, import"
 msgstr "rastr, import"
 
@@ -1621,17 +1627,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "Minimální poèet øádkù, který má být uchován v pamìti je 1"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Neplatná souøadnice x <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Neplatná severní souøadnice <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Neplatná východní souøadnice <%s>"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "Nelze vytvoøit rastrový soubor <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr "Prùchod #%d (z %d) ..."
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 msgid "Writing raster map..."
 msgstr "Zapisuji rastrovou mapu..."
@@ -1703,9 +1724,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1954,7 +1975,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2044,9 +2064,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "Potichu"
 
@@ -2204,7 +2222,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, c-format
@@ -2537,9 +2555,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2567,7 +2585,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "Nelze alokovat pamì» pro segment fbuff == NULL"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "Inicializuji výstup"
@@ -2587,7 +2605,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "Naèítám %s... "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr "Zadaná poèáteèní pozice je mimo aktuální výøez"
 
@@ -2599,7 +2617,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr "Konec mapy!"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr "Chyba, ct == pres_cell"
 
@@ -2636,7 +2654,7 @@
 "Mapa s plovoucí desetinnou èárkou (double)\n"
 "Zapisuji..."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "Zapisuji body ..."
@@ -2646,17 +2664,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr "Nejvy¹¹í náklady: %f"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "Neplatná souøadnice x <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "Neplatná souøadnice y <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr "Varování, ignoruji bod mimo okno: %.4f, %.4f"
@@ -3062,20 +3080,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
@@ -3328,7 +3346,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3346,17 +3365,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
@@ -3629,7 +3642,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3641,7 +3654,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3676,10 +3689,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3706,7 +3719,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3716,7 +3729,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr "Selhal jsem pøi hádání formátu bodù"
 
@@ -3735,7 +3748,7 @@
 msgstr "Poèítám smìry odtoku...."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, c-format
@@ -4274,7 +4287,7 @@
 msgstr "Nelze naèíst øádek"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, c-format
@@ -4294,13 +4307,13 @@
 msgstr "Vytvoøí statistiku ploch pro rastrové mapy."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "Název výstupní mapy (pro standardní výstup pou¾ijte \"-\")"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Výstupní oddìlovaè sloupcù"
 
@@ -4892,12 +4905,10 @@
 msgstr "Název výstupní rastrové mapy orientace"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Formát sklonu svahu"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Typ výstupních map expozice a sklonu svahu"
 
@@ -4936,19 +4947,16 @@
 msgstr "Název výstupní rastrové mapy parciálních derivací druhého øádu dxy"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Koeficient pro pøevod jednotek vý¹ky na metry"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Minimální hodnota sklonu svahu (v procentech), pro kterou je poèítána "
 "expozice"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Nenastavuj aktuální region podle mapy vý¹ek "
 
@@ -4992,7 +5000,6 @@
 msgstr "Vý¹kové produkty pro mapset <%s> v <%s>"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "Min vypoètená expozice %.4f, max vypoètená expozice %.4f"
@@ -5003,7 +5010,6 @@
 msgstr "Rastrová mapa orientace <%s> je hotova"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "Min vypoètený sklon svahu %.4f, max vypoètený sklon svahu %.4f"
@@ -5110,8 +5116,8 @@
 "Alespoò jedna z voleb start_points, start_rast nebo coordinate musí být "
 "zadána"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr "®ádné poèáteèní body"
 
@@ -5120,28 +5126,36 @@
 msgstr ""
 "Pøiøazení záporné hodnoty nullovým buòkám. Nullové buòky budou vynechány"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Inicializuji výstup..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Selhalo hledání formátu souboru s body\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Nelze alokovat pamì»."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "Hledání nákladù cesty..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 msgid "No data"
 msgstr "®ádná data"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr "nejvy¹¹í hodnota ceny: %f."
@@ -5206,8 +5220,12 @@
 "Importuje mapový soubor GRIDATB.FOR (TOPMODEL) jako rastrovou mapu GRASSu"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 msgid "Name for output raster map"
@@ -5240,7 +5258,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "Hotovo procent:"
 
@@ -7874,6 +7891,7 @@
 msgstr "Rastrové soubor(y), které mají být zobrazeny%d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "Název výstupního souboru"
 
@@ -8753,6 +8771,7 @@
 "v budoucnu vyjmuto)"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 msgid "raster, color table"
 msgstr "rastr, tabulka barev"
 
@@ -9348,6 +9367,7 @@
 "GDAL."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Seznam podporovaných výstupních formátù"
 
@@ -9373,10 +9393,12 @@
 msgstr "Jméno rastrové mapy (nebo skupiny) k exportování"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr "Formát souboru (na velikosti písmen zále¾í, viz také pøepínaè -l)"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 msgid "File type"
 msgstr "Typ souboru"
 
@@ -9389,6 +9411,7 @@
 msgstr "Vytvoøení mo¾ností pro uspì¹né projítí ovladaèem formátu výstupu"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr "Ve výrazu \"NAME=VALUE\", oddìlte více polo¾ek èárkami."
 
@@ -9650,8 +9673,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9792,7 +9815,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Jméno souboru s barvou"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Vertikální mìøítko"
 
@@ -10102,8 +10125,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 msgid "Position"
 msgstr "Umístìní"
 
@@ -12398,13 +12421,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokroèilé"
 
@@ -12494,7 +12510,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 "Percentil, který se má spoèítat (vy¾aduje pøepínaè roz¹íøení statistiky)"
@@ -13148,14 +13164,65 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr "Pøístup pro ostatní"
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr "Pøístup pro mapset PERMANENT musí být otevøený, nic nemìním."
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "Nelze zjistit práva k mapsetu"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Nelze zjistit práva k mapsetu"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "Plocha"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr "Chyba pøi ètení popisu projekce ve formátu WKT"
@@ -13773,40 +13840,40 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "Chyba pøi pøevodu"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr "Mizernì umístìné kontrolní body"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nedostatek pamìti"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 msgid "Parameter error"
 msgstr "Chyba prametru"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 msgid "No active control points"
 msgstr "®ádné aktivní kontrolní body"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "Neplatné souøadnice %s %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "obecné transformace, GCP"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr "Souøadná transformace na základì vlícovacích bodù"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr "Stupeò polynomu rektifikace"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13814,35 +13881,35 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr "Výstupní formát"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr "Zobrazit souhrnnou informaci"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Soubor obsahující pravidla pro ¹tíky kategorií (nebo \"-\" pro stdin)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "Souøadnice støedu (východ, sever)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr "Zpìtná transformave, 3Dvektorové prvky na 2D"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "východní a severní souøadnice spodního levého rohu mapy"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr "Mapa koeficientu x"
@@ -13855,48 +13922,64 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Zmìnit souèasný mapset"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
-msgstr "Nové jméno MAPSETU"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "Výstupní mapa, do které budou zapsány chyby"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr "nové jméno LOCATION (ne cesta k location)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr "nová GISDBASE (celá cesta k adre¹áøi, kde je ulo¾ena nová location)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "Vytvoøí nový mapset, pokud neexistuje."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvoøení"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "Vypi¹ v¹echny dostupné mapsety"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "Buï  mapset= nebo -l musí být zadáno"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "<%s> ji¾ existuje v souèasném mapsetu "
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr "Nemáte povolení pou¾ívat tento mapset."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr "Mapset neexistuje. Pøidejte pøepínaè -c pro vytvoøení nového mapsetu."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "Nelze èíst promìnnou prostøedí GIS_LOCK"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
@@ -13905,19 +13988,19 @@
 "%s právì pou¾ívá GRASS s daným mapsetem nebo uzamykací soubor nelze "
 "zkontrolovat."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Ma¾u monitory ... "
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Ma¾u doèasné soubory..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr "Vá¹ shell pokraèuje v pou¾ívání historie pro starý mapset."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -13926,7 +14009,7 @@
 "Mù¾ete zmìnit historii pøíkazy:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14224,6 +14307,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Vypi¹ ve stylu pro shell skript."
 
@@ -14436,6 +14520,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr "<%s> je nyní nastaveno jako základní grafické prostøedí"
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -14484,6 +14573,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr "zobrazení"
 
@@ -15409,6 +15499,10 @@
 msgstr "  Vzdálenost k síti = %f, vzdálenost ze sítì = %f\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr "zobrazení, nastavení"
 
@@ -15418,10 +15512,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr "zobrazení, rastr"
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Interaktivní editace rastrových bunìk v zadané mapì."
 
@@ -16124,7 +16220,7 @@
 msgstr "Spojení s databází nebylo definováno"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16817,7 +16913,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -17604,6 +17700,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr "vektor"
 
@@ -17653,7 +17750,7 @@
 msgstr ""
 "Typ sloupce <%s> není podporován (musí být integer nebo double precision)"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -17694,7 +17791,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "Pro kategorii %d není ¾ádný záznam v tabulce <%s>"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17715,6 +17812,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17852,7 +17950,7 @@
 msgstr "Po¾adováno pro operaci 'spojení'"
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "Operace bude vykonána"
 
@@ -17940,45 +18038,42 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr "%d bodù nalezeno: %.3lf %.3lf %.3lf kategorie linie: %d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "Exportuje GRASS vektory jako soubor SVG."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr "vektor, export"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "Název výstupního souboru SVG"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-msgid "Output type"
-msgstr "Typ výstupní mapy"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr "Definuje jaký typ prvku bude získán"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "Pøesnost souøadnic"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "Atributy, které mají být zahrnuty do SVG"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr "Pøesnost nesmí být negativní."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr "Pøesnost nesmí být vìt¹í, ne¾ 15"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "Nelze vytvoøit tabulku <%s>"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -17988,49 +18083,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Nelze popsat tabulku <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "Nelze otevøít soubor SVG  <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "Nic nebylo nalezeno, pøeskakuji type=poly"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr "Pøeskakuji plochu %d bez centroidu"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "Pøevedeno %d ploch"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "®ádné body nebyly nalezeny, pøeskakuji type=point"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "Pøevedeno %d bodù"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
 msgstr "Nic nebylo nalezeno, pøeskakuji typ=line"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "Extrahováno %d linií"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "Nelze vybrat atributy pro cat=%d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 msgid "Unable to fetch data from table"
@@ -18105,9 +18203,8 @@
 msgstr "Èíslo dotazované vrstvy (pro naètení)"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
@@ -18343,7 +18440,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18365,7 +18462,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> nemohla být otevøena na úrovní topologie"
@@ -18390,7 +18487,7 @@
 msgstr "Nebylo mo¾né vytvoøit tabulku <%s>"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18398,7 +18495,7 @@
 msgstr "Upravené V-Z køivky %d"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18406,7 +18503,7 @@
 msgstr "Upravené S-J køivky %d"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18425,14 +18522,13 @@
 msgstr "Zji¹tìní bodù mimo region"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr "Subregion neosahuje ¾ádná data. zva¾e zmìnu kroku køivosti"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
@@ -18510,21 +18606,12 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr "Køí¾ová validace skonèila pro sie = %f a pro sin = %f"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"®ádná vektorová mapa pro interpolaci. Interpolace bude aplikována na "
-"vektorové mapì <%s>"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "vektorová mapa <%s> bude interpolována"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -18533,33 +18620,48 @@
 "Promiòte, ovladaè <%s> není pro vektorový výstup tohoto modul povolen. "
 "Vyzkou¹ejte rastrový výstup nebo jiný ovladaè."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "vektorová mapa <%s> bude interpolována"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "vektorová mapa <%s> bude interpolována"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Nelze èíst informace o vrstvì"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] záznamù bylo vybráno z tabulky"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Interpolation: Vytváøím tabulku: Nebylo mo¾no vytvoøit tabulku <%s>."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 "Nelze alokovat pamì« pro podpùrnou matici. Zva¾uji zmìnu rozli¹ení regionu "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Interpolation: (%d,%d): Pro bod (cat = %d) ¾ádný záznam nenalezen"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr "Subregion neosahuje ¾ádná data. zva¾e zmìnu kroku køivosti"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Zapisuji výstupní vrstvu..."
 
@@ -19093,13 +19195,14 @@
 "cdump;vytisknout informace o indexu pro kategorie na standradní výstup"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena v souèasném mapsetu"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -19433,44 +19536,44 @@
 "Vstupní data obsahují 3D prvky. Vytvoøená vektorová mapa je pouze 2D, pro "
 "import 3D vektorové mapy pou¾ijte pøepínaè -z."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr "Pøeskakuji prvky bez geometrie"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr "Rozklad polygonu ([%d] lomových bodù)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr "Velikost plochy [%.1e] plocha nebude importována"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr "Rozklad ostrova ([%d] lomových bodù)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr "Velikost ostrova [%.1e] ostrov nebude importován"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "Nelze spoèítat centroid plochy"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr "Není vlo¾en ¾ádný centroid pro polygon s ¾ádným záchytným bodem"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "Nelze zapsat èást geometrie "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "Neznámý typ geometrie"
 
@@ -19678,6 +19781,8 @@
 msgstr "Jméno vstupní tabulky"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 msgid "Connection"
 msgstr "Spojení"
 
@@ -20331,6 +20436,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "Èíslo vrstvy"
 
@@ -21951,6 +22058,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Název vstupní vektorové vrstvy"
 
@@ -22441,7 +22549,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr "POu¾ít drand48()"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> nemohla být otevøena na úrovní topologie %d"
@@ -24304,30 +24412,40 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "Importuji body ..."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "Chyba pøi ètení ASCII souboru: (¹patný typ) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "Chyba pøi ètení ASCII souboru:(neznámý typ) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr "Konec souboru ASCII dosa¾en pøed koncem souøadnic"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "Chyba pøi ètení ASCII souboru: (¹patný bod) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Nezpracovatelná hodnota zem. ¹íøky ve sloupci <%d>: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Nezpracovatelná hodnota zem. vý¹ky ve sloiupci <%d>: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr "Konec souboru dosa¾en pøed koncem souøadnic"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "Chyba pøi ètení kategorií: [%s]"
@@ -24971,7 +25089,11 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "Nelzezískat seznam kategorií <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
@@ -24980,20 +25102,20 @@
 "Nelze otevøít vektorovou mapu <%s> jako podkladovou mapu. Je vybrána jako "
 "mapa k editaci."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "Vektorová mapa pozadí <%s> zapsána"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "Vybírám prvky...."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr "®ádné prvky nejsou vybrány, není co editovat"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
@@ -25002,69 +25124,69 @@
 "vektorová mapa <%s> není 3D. Nástroj '%s' vy¾aduje 3D vektorovou mapu. "
 "Prosím zmìòte vektor na 3D pomocí napø.%s."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d prvkù pøidáno"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "Prahová hodnota pro rpzdìlení je %.2f"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%d hranic uzavøeno"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d prvkù smazáno"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d prvkù pøesunuto"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d lomových bodù pøesunuto"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d lomových bodù pøidáno"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%d lomových bodù smazáno"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%d linií zlomeno"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d linií pøipojeno"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d linií spojeno"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d prvkù zmìnìno"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
@@ -25073,31 +25195,31 @@
 "Bylo zadáno více map jako pozadí. Vybrané prvky se zkopírijí pouze z "
 "vektorové mapy <%s>."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d prvkù zkopírováno"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%d linií otoèeno"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%d linií popsáno"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d prvkù pøemìnìno"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 msgid "No feature modified"
 msgstr "®ádný prvek nebyl zmìnìn"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "Operace nebyla dosud implementována"
 
@@ -25522,6 +25644,7 @@
 msgstr "Id prvkù (ve výchozím nastavení bude id pøidìleno v¹em prvkùm)"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr "Zvìt¹ení hodnoty kategorií o"
 
@@ -25917,7 +26040,7 @@
 "Mapa <%s> neexistuje v souèasném mapsetu. Pøidejte pøepínaè -n pro vytvoøení "
 "nové mapy."
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr "Region nastaven na pùvodní hodnoty"
 
@@ -26522,283 +26645,335 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "Naèítání dat selhalo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "vizualizace rastr, vektor, 3D rastr"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Nepodporovaný výstupní formát"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Soubor <%s> byl vytvoøen"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr "Po¾ít vykreslovací mód pro v¹echny naètené povrchy"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Povrch"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Jménovýstupního souboru (NEpøidávejte koncovku)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Výstupní formát "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-msgid "Width and height of output image"
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "©íøka a vý¹ka výstupního obrazu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Jméno rastrové mapy s vý¹kami"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Hodnoty vý¹ek"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Jméno rastrové mapy pro barvy"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Barevné hodnoty"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Jméno rastrové mapy pro maskování"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Jméno rastrové mapy pro prùhlednost"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr "Prùhlednost"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Jméno rastrové mapy pro osvìtlení"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr "Hodnoty osvìtlení"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Jméno rastrové mapy pro vý¹ku"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Eigen hodnoty:"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Mód vykreslení"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr "Kreslit"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Pou¾ívám rozli¹ení [%g]"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Korelace"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "Styl vykreslení"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr "stínování"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr "Barva sítì"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Vektorové mapy s liniemi/plochami pro zobrazení na terénu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Vektorové linie"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 msgid "Vector line width"
 msgstr "©íøka vektorové linie"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Barva vektorové linie"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Otevøi formuláø v editaèním módu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr "Vý¹ka vektorové linie"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Jméno vektorové mapy pro pøekryv"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 msgid "Vector points"
 msgstr "Vektorové body"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr "Velikost ikon"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr "©íøka ikony"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 msgid "Icon color"
 msgstr "Barva ikony"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Symbol ikony"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Pozice pohledu (x,y souøadnice modelu)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr "stanovisko"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Vý¹ka pohledu (v mapových jednotkách)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr "Smìr pohledu (ve stupních)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "otáèení výhledu (ve stupních)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "sloupec(ce)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Zdrojová projekce"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Rozli¹ení"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "vý¹ka rovinného povrchu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "Pozice pohledu (x,y souøadnice modelu)"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Existuje"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "Barva zvýraznìní"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "Zapisuji body ..."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Formátuji"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "Barva linie"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "Sleduj terén"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr "Nejménì <%s> nebo <%s> je po¾adován"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Nesprávný poèet atributù (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Nesprávný poèet atributù (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Nesprávný poèet atributù (<%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Nesprávný poèet atributù (<%s> %d: <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr "Nesprávný poèet atributù (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
@@ -26925,124 +27100,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "Nelze kopírovat atributovou tabulku do vektorové mapy <%s>"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "Chyba pøi otevírání %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"Vytvoøí rastrovou mapu sklonu, expozice, køivosti a parciálních derivací "
-"odvozenou z digitálního modelu terénu. Expozice je poèítána proti smìru "
-"hodinových ruèièek s poèátkem na východì."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "Název rastrového souboru s digitálním modelem terénu"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "Název výstupního souboru sklonù svahù"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "Název výstupního souboru expozic svahù"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "Název výstupního souboru profilových køivostí"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "Název výstupního souboru tangenciálních køivostí"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-"Název výstupního souboru parciálních derivací prvního øádu dx (V - Z sklon "
-"svahu)"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-"Název výstupního souboru parciálních derivací prvního øádu dy (S - J sklon "
-"svahu)"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "Název výstupního souboru parciálních derivací druhého øádu dxx"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "Název výstupního souboru parciálních derivací druhého øádu dyy"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "Název výstupního soubor parciálních derivací druhého øádu dxy"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "chybný typ: %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "Vytváøím podpùrné soubory..."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "Výsledky z elevace mapsetu [%s] v [%s]"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr "MAPA EXPOZICE [%s] DOKONÈENA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "MAPA SKLONOVÝCH POMÌRÙ [%s] DOKONÈENA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "PROFILOVÁ KØIVOST [%s] DOKONÈENA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "TANGENCIÁLNÍ KØIVOST [%s] DOKONÈENA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "MAPA V-Z SKLONOVÝCH POMÌRÙ [%s] DOKONÈENA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "MAPA S-J SKLONOVÝCH POMÌRÙ [%s] DOKONÈENA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr "MAPA DXX [%s] DOKONÈENA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr "MAPA DYY [%s] DOKONÈENA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr "MAPA DXY [%s] DOKONÈENA"
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 msgid "Cannot load data from table"
@@ -27485,6 +27542,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -27655,7 +27713,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "Soubor obsahující pøíkazy SQL"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "Ignoruj chyby SQL a pokraèuj"
 
@@ -27709,17 +27767,18 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr "úspìch"
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr "SQL povel  pro výbìr (select)"
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 "Pøíkaz SQL select, napø.: 'select * from rybniky where kapri  = 'hodne'"
 
-#: ../db/base/select.c:215
-msgid "Name of file with sql statement"
+#: ../db/base/select.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "Název souboru s pøíkazy sql"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -27782,6 +27841,98 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "Heslo bylo ulo¾eno v souboru."
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+"Rozdìlí aktivní monitor na dva rámy a v ka¾dém rámu zobrazí mapu a pøíkaz "
+"pro její vytvoøení."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "Rastrová mapa, která má být zobrazena v první rámu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "Vlo¾te pøíkaz pro vykonání v první rámu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "Rastrová mapa, která má být zobrazena v druhém rámu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "Vlo¾te pøíkaz pro vykonání v druhém rámu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+msgid "How to split display"
+msgstr "Jak rozdìlit monitor"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Zobrazí spektrální odrazivost na u¾ivatelem zadaných mapách ve skupinì snímkù"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr "rastr, dpz, multispektrální"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr "Vstup pro skupinu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "Vstupní rastrové mapy"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "Zapsat výstup jako soubor PNG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr "Pou¾ij seznam snímkù a ne skupinu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "Vyber více bodù"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "Oznaè souøadnicemi místo èíslováním"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr ""
+"Pøevede v¹echny staré vektorové mapy (GRASS < 5.7) do aktuálního mapsetu v "
+"aktuálním formátu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr "spustit neinteraktivnì"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr ""
+"Exportuje GRASS rastry do jednoho z formátù podporovaných knihovnou GDAL."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "Výstup s ohledem na region"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr "Volby pro ovladaè výstupního formátu. Volby je mo¾no kombinovat."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr "Pokud je to mo¾né, pøedat na výstup klíè metadat"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Poèítá lineární regresi pro dvì rastrové mapy: y = a + b*x"
@@ -27821,7 +27972,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Název výstupní vektorové vrstvy"
 
@@ -27834,6 +27988,7 @@
 "a jednoho bodu."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "rastr, elevace"
 
@@ -27880,128 +28035,179 @@
 "vstupu)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "Formát tabulky"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr ""
 "Výstup souøadnicového souboru (vynechává se pøi výpisu na standardní výstup)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "Oddìlovaè sloupcù"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Parametry vstupní projekce (ve stylu PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Pøevádím..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Parametry výstupní projekce (ve stylu PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr "Jako vstup pou¾ij LL WGS84 a aktuální location jako výstupní projekci"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr "Pou¾ij aktuální location jako vstup a LL WGS84 jako výstupní projekci"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 "Výstup lat/long v decimálních stupních nebo jiné projekce s mnoha "
 "desetinnými místy"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "Èíslo sloupeèku pro souøadnice y ve vstupním souboru"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 "Vypovídej se, chlapèe (vytiskni parametry projekce a jména souborù na "
 "standardní chybu)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "Ulo¾í obsah aktuálního monitoru jako soubor s obrázkem."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "vektor, interpolace"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+msgid "display, export"
+msgstr "zobrazení, export"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "Vstupní mapa obsahující linie"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "Jméno obrázku (NEpøidávejte koncovku)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr "Rozmìry výstupu versus souèasná velikost okna"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr "(stejná velikost=1, dvojitá=2, ètyønásobná=4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr "©íøka a vý¹ka výstupního obrazu (pøepí¹e nastavení rozli¹ení)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "Tabulka atributù s hodnotami pro interpolaci"
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Komprese pro soubory PNG"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
+msgstr "(0=nic, 1=nejrychleji, 9=bezeztrát; pouze èas vs velikost souboru)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
+msgstr "Velikost/kvalita souboru JPEG"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+msgstr "(10=nejmen¹í/nejhor¹í, 100=nejvìt¹í/nejlep¹í)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "Velikost papíru pro výstup v PostScript."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
+msgstr "Úroveò Postscriptu ( pouze omezuje funkènost!)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "Rastrová hodnota"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
+msgstr "GeoTIFF mo¾nosti vytvoøení"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
+msgstr "GeoTIFF"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Nugget value"
-msgstr "Eigen hodnoty:"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+msgstr "GeoTIFF klíèe metadat a hodnoty pro pøidání"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
-#, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "Eigen hodnoty:"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr "Ve formuláøi \"META-TAG=VALUE\", odìlujte násobný vstup teèkou."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
-#, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "Název výstupní rastrové mapy orientace"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr "Nastav barvu pozadí na èernou (bílá je výchozí)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "Nastavit prùhledné pozadí"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr "Pou¾ít ovladaè Cairo pro vykreslení obrazù"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "Nastavit papír na orientaci krajina (pro výstup Postscript)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "NEoøezávat okraje"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -28012,6 +28218,62 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "Jméno testu"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Vytvoøí dla¾dice zdrojové projekce pro pou¾ití v cílovém regionu a projekci."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "rastr, dla¾dice"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "Výstup ve formátu pro shell skript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "Vytvoøí øetìzec urèený pro mapový server"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+"Jméno regionu pou¾itého místo aktuálního regionu pro okraje a rozli¹ení"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+msgid "Source projection"
+msgstr "Zdrojová projekce"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "Pøevodní faktor z jednotek na metry ve zdrojové projekci"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Cílová projekce, výchozí je projekce aktuální location"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Maximální poèet sloupcù dla¾dic ve vstupní projekci"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Maximální poèet øádkù pro dla¾dice ve zdrojové projekci"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "Poèet dla¾dic by mìl být stejný v obou smìrech"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "Úroveò upovídanosti"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -28073,35 +28335,114 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "Alokace metriky"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "obecné, nastavení"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "Název nové location, která má být vytvoøena"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Vypi¹ dostupná pravidla barev a ukonèi se"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr "Vytiskne graf korelace mezi datovými vrstvami (v párech)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
+msgstr "zobrazení, diagram"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+msgid "raster input map"
+msgstr "vstupní rastrová mapa"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+"Vytvoøí mozaiku ze 4 a více snmkù, roztáhne barevnou paletu a vytvoøí mapu *."
+"mosaic"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "rastr, dpz, mozaikování"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr "První mapa pro mozaiku (v seznamu mozaiky zcela nahoøe)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr "druhá mapa mozaiky"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr "tøetí mapa mozaiky"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr "ètvrtá mapa mozaiky"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "Spojí barevné èásti dvou rastrových map zadaným pomìrem."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "Jméno nového rastru pro mí¹ení"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "Jméno druhého rastru pro smí¹ení"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+"Základní jméno map pro èervenou, zelenou a modrou výstupní mapu spojení"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "Procenta váhy první mapy barevného spojení"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reklasifikuje rastrovou mapu vìt¹í nebo men¹í ne¾ u¾ivatelem zadané hranièní "
+"velikosti ploch (v hektarech)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "rastr, statistika, agregace"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr "Volba men¹í hodnota, která nastaví <= limit velikosti plochy [hektary]"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr "Volba vìt¹í hodnota, která nastaví >= limit velikosti plochy [hektary]"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
@@ -28137,6 +28478,22 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "Maximání dotazované vzdálenost v mapových jenotkách"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importuje SRTM HGT soubory do GRASSu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "Vstupní dla¾dice SRTM (soubor bez koncovky hgt nebo zip)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Výstupní rastrová mapa (výchozí: vstup dla¾dice)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr "Vstup je 1-arcsec dla¾dice (výchozí: 3-arcsec)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Vypí¹e íºdaje o geometrii vektorové mapy."
@@ -28174,7 +28531,6 @@
 msgstr "Vektorová mapa, její¾ atributová tabulka má být editována"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr "Vrstva ke které je zmìnìná tabulka pøipojena"
 
@@ -28231,6 +28587,22 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr "Umístìní vertikálního oddìlovaèe mapové legendy (v procentech)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr "Exportuj monitor do souboru kompatibilním s GpsDrive"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "zobrazení, export, GPS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr "jméno nového obrázku (bude ulo¾en do ~/.gpsdrive/maps)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr "Vytvoø JPEG místo PNG"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 msgid ""
@@ -28270,6 +28642,27 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr "Podmínka SQL WHERE ov¹em bez slova 'where'"
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Zobrazuje manuálové stránky GRASSu ve formátu HTML"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "obecné, návod, pomoc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+msgid "Display index"
+msgstr "Zobrazit obsah"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+"Zobrazit jako textovou manuálovou stránku MAN místo formátu HTML v prohlí¾eèi"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "Záznam manuálu, který chcete zobrazit"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
@@ -28317,13 +28710,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "Rastrová mapa pou¾itá jako MASKa"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvoøení"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
@@ -28385,6 +28771,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -28429,6 +28816,34 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "Nové schéma"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georeferencuje, rektifikuje a importuje snímky ve formátu Terra-ASTER a "
+"pøíbuzných DMTù za pou¾ití gdalwarp."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "rastr, obrazová data, import"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr "Vstupní snímek ASTER urèení ke georeferencingu a rektifikaci"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr "Typ souboru ASTER (Level 1A, Level 1B, nebo pøíbuzný DEM)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+"L1A nebo L1B k pøelo¾ení (1,2,3n,3b,4-14). Umím pøelo¾it pouze jeden kanál"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -28465,6 +28880,27 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Exportuje atributové tabulky v rùzných formátech."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "Jméno vstupní tabulky GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr "Tabulka pro export nebo textový øetìzec databázového spojení"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Table format"
+msgstr "Formát tabulky"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Název výstupní tabulky"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -28479,6 +28915,50 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Jméno vstupního souboru, nebo \"-\" proètení ze standardního vstupu"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "Pøekreslí aktuálnì zobrazené mapy v monitoru"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "Pøekreslit v¹echny rámy"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr "Nedor¾ovat individuální regiony pokud pøekraslují v¹echny rámy"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Slide show rastrù/vektorù."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "zobrazení, prezentace"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Zobrazit vektory, místo rastrù"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr "Pøedpona mapy. Zadejte písmeno(na) pro zobrazení pouze vybraných map"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr "Poèet map zobrazených na monitoru"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr "Poèet map zobrazených pod monitorem"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr "Mapset který bude pou¾it. Více mapsetù lze oddìlit èárkou"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "Poèet vteøin pro pøestávku mezi slidy."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -28532,6 +29012,91 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr "Port, na kterém je Garmina pøipojena"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "Rozdìlit diplej do rámù"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "Poèet rámù"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr "Rozdìleno horizontálnì, ne vertikálnì."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "vektor, interpolace"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "Vstupní mapa obsahující linie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "Tabulka atributù s hodnotami pro interpolaci"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "Rastrová hodnota"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Nugget value"
+msgstr "Eigen hodnoty:"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "Eigen hodnoty:"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "Název výstupní rastrové mapy orientace"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 msgid "Displays thematic vector map"
 msgstr "Zobrazí tématickou vektorovou mapu"
@@ -28701,10 +29266,28 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "Tabulka k vyjmutí"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importuje US-NGA GEOnet jmenný server (GNS) soubory o státech do vektorové "
+"bodové mapy mapy GRASSu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "vektor, import gazetteer"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr "Rozbalený soubor GNS z NGA (s koncovkou .txt)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Spoèítá základní statistiku rastrového souboru na základì vektorových "
 "polygonù a ulo¾í ji do nových sloupeèkù atributové tabulky."
@@ -28722,13 +29305,48 @@
 msgstr "Název polygonové mapy"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+"Jedna vektorová mapa m¾e být pøipojena k více databázovým tabulkám. toto "
+"èíslo urøuje která tabulka bude pou¾ita."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "Název rastrové mapy, na kterém se bude statistika poèítat"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "Pøedpona v názvu nových sloupeèkù"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr ""
+"Importuje US-NGA GEOnet jmenný server (GNS) soubory o státech do vektorové "
+"bodové mapy mapy GRASSu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr "Rozbalený soubor GNS z NGA (s koncovkou .txt)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "GIS manager pro GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Jméno souboru s nastavením .dmrc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "GIS manager pro GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Jméno souboru s nastavením pro GIS manager (.grc)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Sma¾e sloupeèky z vybrané atributové tabulky"
@@ -28741,6 +29359,25 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "Jméno sloupce"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Exportuje rastrovou mapu do textového souboru jako hodnoty x,y,z dle støedù "
+"bunìk."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "Mìní velikost aktivního monitoru"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr "Nová ¹íøka okna"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr "Nová vý¹ka okna"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr "Importuje vektory ve formátu Mapgen nebo Matlab do GRASSu"
@@ -28757,6 +29394,10 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "Jméno vstupního souboru ve formátu Mapgen/Matlab"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Pøebuduje topologii v¹ech vektorových map v aktuálním mapsetu."
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
 msgstr "Spoèítá základní statistiku z GRASS  rastrové mapy."
@@ -28769,6 +29410,53 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "Percentil, který se má spoèítat (vy¾aduje pøepínaè -e)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "Poèítá novou mapu z výrazu pro r.mapcalc."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr "Vzorec (napø. A-B nebo A*C+B)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr "Zobraz nápovìdu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr "Expertní mód (zadejte soubor výrazù pro r.mapcalc)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "Nepøepisuj existující mapu"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Automatické vyvá¾ení barev pro snímky z dru¾ice LANDSAT."
@@ -28805,6 +29493,38 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr "Nastav zpìt na standardní barevný rozsah"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr "Vybere/nastartuje zadaný monitor o zadané velikosti"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Monitor, která má být spu¹tìn"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "©íøka nového monitoru v pixelech "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Vý¹ka nového monitoru v pixelech"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr "Pøekrýt barevnou rastrovou mapy pøes stínovaný reliéf s pou¾itím d.his"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Jméno mapy stínovaného reliéfu nebo expozice"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Jméno rastru pro pøeta¾ení pøes mapu reliéfu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "Procenta zesvìtlení"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -28973,10 +29693,48 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "Vy¾aduje volbu pro seznam pou¾itelných vrstev"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "Úroveò upovídanosti"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+"Nastavit pravidla barev podle smìrodatné odchylky z prùmìrné hodnoty mapy"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr "Barvy pou¾ívající skupiny smìrodatné odchylky"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr "Umístit støed na nulu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"V rastrových mapách vyplní plochy s prázdnými hodnotami za pou¾ití v.surf."
+"rst spline interpolace"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "rastr, elevace, interpolace"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Rastrové mapy v nich¾ mají být vyplnìny NULLy"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+"Výstupní rastrová mapa její¾ prázdná místa budou vyplnìna okolními hodnotami"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "Parametr pnutí (tension)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Parametr vyhlazení (smoothing)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -28997,6 +29755,58 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "Název sloupce atributu, který má být pou¾it pøi mazání hranic"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "K uzavøeným hranicím pøidá chybìjící centroidy."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "vektor, centroid, plocha"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "Akce, mající být vykonána"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "Poèáteèní hodnota kategorií"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr "Tvorba nové grid3d volume mapy na základì výrazu pro r3.mapcalc."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "A (soubor grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "B (soubor grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "C (soubor grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "D (soubor grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "E (soubor grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "F (soubor grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Název výstupního souboru grid3D objem"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr "Expertní mód (zadejte soubor výrazù pro r3.mapcalc)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "Vyma¾e existující atributovou tabulku vektorové mapy."
@@ -29017,6 +29827,78 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "Vrstva, z ní¾ má být odstranìno spojení s tabulkou"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "Umo¾ní spojení tabulky s tabulkou pøipojenou k vektorové mapì."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "Vektorová mapa, k její¾ tabulce bude pøipojena tabulka nová"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Vrstva, na které dojde ke spojení"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "Sloupec atributové tabulky mapy, pøes který do jde ke spojení"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+msgid "Other table name"
+msgstr "Jméno pøipojované tabulky"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Sloupec pøipojované tabulky"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Transformace Cap (Kauth Thomas) pro data LANDSAT-TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "rastr, obrazová data"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr "pou¾ít transformaèní pravidla pro LANDSAT-4"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr "pou¾ít pravidla transformace pro LANDSAT-5"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr "pou¾ít pravidla transformace pro LANDSAT-7"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "vstupní rastrová mapa (LANDSAT kanál 1)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "vstupní rastrová mapa (LANDSAT kanál 2)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "vstupní rastrová mapa (LANDSAT kanál 3)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "vstupní rastrová mapa (LANDSAT kanál 4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "vstupní rastrová mapa (LANDSAT kanál 5)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "vstupní rastrová mapa (LANDSAT kanál 7)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "pøedpona výstupního rastru TC"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29039,7 +29921,6 @@
 msgstr "Vrstva, kam bude pøidána nová atributová tabulka"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -29060,6 +29941,96 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Výstupní vektorová mapa"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Vytvoøí mapu stínovaného reliéfu ze vstupní mapy elevace (DMT)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Vstupní mapa elevace."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Výstupní mapa stínovaného reliéfu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "Vý¹ka slunce ve stupních nad horizontem"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "Azimut slunce ve stupních od serveru (k východu)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "Faktor zvýraznìní reliéfu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr ""
+"Mìøítkový faktor pro pøevod horizontálních jednotek na jednotky elevace "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+"Nastav mìøítkový faktor (bude pou¾ito pouze na location lat/long, nic: "
+"mìøítko=1)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr "Ulo¾í aktuální obsah monitoru do souboru PNG v domovském adresáøi"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Jméno souboru PNG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr "Rozli¹ení výstupního souboru (1x, 2x, 4x)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+"Spoèítá tabulku optimálního faktoru indexu pro kanály 1-5 a 7 dru¾ice "
+"LANDSAT TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "rastr, dpz, statistika"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr "LANDSAT TM kanál 1"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr "LANDSAT TM kanál 2."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr "LANDSAT TM kanál 3."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr "LANDSAT TM kanál 4."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr "LANDSAT TM kanál 5."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr "LANDSAT TM kanál 7."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Konfiguraèní editor pro r.li.'index'"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "rastr, anylýza krajiny"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr "Importuje atributové tabulky v rùzných formátech."
@@ -29072,14 +30043,35 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr "Jméno tabulky v SQL DB tabulce"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Název výstupní tabulky"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr "Jmémo slooupce s automaticky vytoøeným unikátním klíèem"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Název základní rastrové mapy"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "©íøka obrazu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Vý¹ka zobrazovacího plátna"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "Minimální velikost ka¾dé buòky"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "Maximální poèet øádkù, které budou naèteny"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "Maximální poèet sloupcù, které budou naèteny"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -29102,10 +30094,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr "Vykreslí polární diagram íºhlové mapy jako je smìr povrchového odtoku"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr "zobrazení, diagram"
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 msgid "Name of raster angle map"
 msgstr "Jméno rastru s íºhly"
@@ -29127,10 +30115,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Import SPOT VGT NDVI souboru jako rastrové mapy"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "rastr, obrazová data, import"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -29149,13 +30133,52 @@
 "vektorové mapì."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "Vektorová mapa, její¾ atributová tabulka má být editována"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
+#, fuzzy
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "Vrstva, kam pøidat sloupec"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+"Jména a typ nového(ých) sloupeèku(ù) (typ závisí na pou¾ité databázi, ale "
+"v¹echny podporují VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION a DATE)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "Pøesune aktuálnì zobrazené mapy do jiného monitoru"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr "Vyèisti cílový monitor pøed pøesunem"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "zùstaò ve zdrojovém monitoru"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr "zab zdrojový monitor po pøesunu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Cílový monitor"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Zdrojový monitor"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr "body"
@@ -29223,6 +30246,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "Soubor s pøíznaky <%s> je neplatný."
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "Soubor s pøíznaky <%s> je neplatný."
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 msgid "Name of file containing signatures"
 msgstr "Soubor obsahující pøíkazy SQL"
@@ -31116,697 +32144,117 @@
 msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
 msgstr "Nelze oznaèit dal¹í bod. Promiòte, je povoleno pouze %d bodù."
 
-#~ msgid "GIS manager for GRASS"
-#~ msgstr "GIS manager pro GRASS"
+#~ msgid "New MAPSET name"
+#~ msgstr "Nové jméno MAPSETU"
 
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "Jméno souboru s nastavením pro GIS manager (.grc)"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "Typ výstupní mapy"
 
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "GIS manager pro GRASS"
+#~ msgid "Defines which feature-type will be extracted"
+#~ msgstr "Definuje jaký typ prvku bude získán"
 
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "Jméno souboru s nastavením .dmrc"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "Nic nebylo nalezeno, pøeskakuji type=poly"
 
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "Konfiguraèní editor pro r.li.'index'"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "®ádné body nebyly nalezeny, pøeskakuji type=point"
 
-#~ msgid "raster, landscape structure analysis"
-#~ msgstr "rastr, anylýza krajiny"
+#~ msgid "No lines found, skipping type=line"
+#~ msgstr "Nic nebylo nalezeno, pøeskakuji typ=line"
 
-#~ msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
-#~ msgstr "Vytiskne graf korelace mezi datovými vrstvami (v párech)"
-
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "vstupní rastrová mapa"
-
-#~ msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
-#~ msgstr "Vybere/nastartuje zadaný monitor o zadané velikosti"
-
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "Monitor, která má být spu¹tìn"
-
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "©íøka nového monitoru v pixelech "
-
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Vý¹ka nového monitoru v pixelech"
-
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "Pøesune aktuálnì zobrazené mapy do jiného monitoru"
-
-#~ msgid "clear target monitor before moving"
-#~ msgstr "Vyèisti cílový monitor pøed pøesunem"
-
-#~ msgid "stay with source monitor"
-#~ msgstr "zùstaò ve zdrojovém monitoru"
-
-#~ msgid "kill source monitor after moving"
-#~ msgstr "zab zdrojový monitor po pøesunu"
-
-#~ msgid "Target monitor"
-#~ msgstr "Cílový monitor"
-
-#~ msgid "Source monitor"
-#~ msgstr "Zdrojový monitor"
-
-#~ msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-#~ msgstr "Exportuj monitor do souboru kompatibilním s GpsDrive"
-
-#~ msgid "display, export, GPS"
-#~ msgstr "zobrazení, export, GPS"
-
-#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
-#~ msgstr "jméno nového obrázku (bude ulo¾en do ~/.gpsdrive/maps)"
-
-#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-#~ msgstr "Vytvoø JPEG místo PNG"
-
-#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-#~ msgstr "Ulo¾í aktuální obsah monitoru do souboru PNG v domovském adresáøi"
-
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "zobrazení, export"
-
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "Jméno souboru PNG"
-
-#~ msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-#~ msgstr "Rozli¹ení výstupního souboru (1x, 2x, 4x)"
-
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr "Ulo¾í obsah aktuálního monitoru jako soubor s obrázkem."
-
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "Jméno obrázku (NEpøidávejte koncovku)"
-
-#~ msgid "Dimensions of output file versus current window size"
-#~ msgstr "Rozmìry výstupu versus souèasná velikost okna"
-
-#~ msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
-#~ msgstr "(stejná velikost=1, dvojitá=2, ètyønásobná=4)"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Obrázky"
-
-#~ msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-#~ msgstr "©íøka a vý¹ka výstupního obrazu (pøepí¹e nastavení rozli¹ení)"
-
-#~ msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
-#~ msgstr "(0=nic, 1=nejrychleji, 9=bezeztrát; pouze èas vs velikost souboru)"
-
-#~ msgid "File size/quality for JPEG files"
-#~ msgstr "Velikost/kvalita souboru JPEG"
-
-#~ msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-#~ msgstr "(10=nejmen¹í/nejhor¹í, 100=nejvìt¹í/nejlep¹í)"
-
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "Velikost papíru pro výstup v PostScript."
-
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "PostScript"
-
-#~ msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
-#~ msgstr "Úroveò Postscriptu ( pouze omezuje funkènost!)"
-
-#~ msgid "GeoTIFF creation option(s)"
-#~ msgstr "GeoTIFF mo¾nosti vytvoøení"
-
-#~ msgid "GeoTIFF"
-#~ msgstr "GeoTIFF"
-
-#~ msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
-#~ msgstr "GeoTIFF klíèe metadat a hodnoty pro pøidání"
-
 #~ msgid ""
-#~ "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
-#~ msgstr "Ve formuláøi \"META-TAG=VALUE\", odìlujte násobný vstup teèkou."
-
-#~ msgid "Set background color to black (white default)"
-#~ msgstr "Nastav barvu pozadí na èernou (bílá je výchozí)"
-
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "Nastavit prùhledné pozadí"
-
-#~ msgid "Use the Cario driver to render images"
-#~ msgstr "Pou¾ít ovladaè Cairo pro vykreslení obrazù"
-
-#~ msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-#~ msgstr "Nastavit papír na orientaci krajina (pro výstup Postscript)"
-
-#~ msgid "Do not crop away margins"
-#~ msgstr "NEoøezávat okraje"
-
-#~ msgid "Width of display canvas"
-#~ msgstr "©íøka obrazu"
-
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "Vý¹ka zobrazovacího plátna"
-
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "Minimální velikost ka¾dé buòky"
-
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "Maximální poèet øádkù, které budou naèteny"
-
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "Maximální poèet sloupcù, které budou naèteny"
-
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "Pøekreslí aktuálnì zobrazené mapy v monitoru"
-
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "Pøekreslit v¹echny rámy"
-
-#~ msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
-#~ msgstr "Nedor¾ovat individuální regiony pokud pøekraslují v¹echny rámy"
-
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "Mìní velikost aktivního monitoru"
-
-#~ msgid "New width for window"
-#~ msgstr "Nová ¹íøka okna"
-
-#~ msgid "New height for window"
-#~ msgstr "Nová vý¹ka okna"
-
-#~ msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
 #~ msgstr ""
-#~ "Pøekrýt barevnou rastrovou mapy pøes stínovaný reliéf s pou¾itím d.his"
+#~ "®ádná vektorová mapa pro interpolaci. Interpolace bude aplikována na "
+#~ "vektorové mapì <%s>"
 
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "Jméno mapy stínovaného reliéfu nebo expozice"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "Chyba pøi otevírání %s"
 
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "Jméno rastru pro pøeta¾ení pøes mapu reliéfu"
-
-#~ msgid "Percent to brighten"
-#~ msgstr "Procenta zesvìtlení"
-
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "Slide show rastrù/vektorù."
-
-#~ msgid "display, slideshow"
-#~ msgstr "zobrazení, prezentace"
-
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "Zobrazit vektory, místo rastrù"
-
-#~ msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøedpona mapy. Zadejte písmeno(na) pro zobrazení pouze vybraných map"
-
-#~ msgid "Map number show across the monitor"
-#~ msgstr "Poèet map zobrazených na monitoru"
-
-#~ msgid "Map number show down the monitor"
-#~ msgstr "Poèet map zobrazených pod monitorem"
-
-#~ msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-#~ msgstr "Mapset který bude pou¾it. Více mapsetù lze oddìlit èárkou"
-
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "Poèet vteøin pro pøestávku mezi slidy."
-
 #~ msgid ""
-#~ "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands "
-#~ "in each frame."
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
 #~ msgstr ""
-#~ "Rozdìlí aktivní monitor na dva rámy a v ka¾dém rámu zobrazí mapu a pøíkaz "
-#~ "pro její vytvoøení."
+#~ "Vytvoøí rastrovou mapu sklonu, expozice, køivosti a parciálních derivací "
+#~ "odvozenou z digitálního modelu terénu. Expozice je poèítána proti smìru "
+#~ "hodinových ruèièek s poèátkem na východì."
 
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "Rastrová mapa, která má být zobrazena v první rámu"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
+#~ msgstr "Název rastrového souboru s digitálním modelem terénu"
 
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "Vlo¾te pøíkaz pro vykonání v první rámu"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "Název výstupního souboru sklonù svahù"
 
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "Rastrová mapa, která má být zobrazena v druhém rámu"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "Název výstupního souboru expozic svahù"
 
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "Vlo¾te pøíkaz pro vykonání v druhém rámu"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "Název výstupního souboru profilových køivostí"
 
-#~ msgid "How to split display"
-#~ msgstr "Jak rozdìlit monitor"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "Název výstupního souboru tangenciálních køivostí"
 
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "Rozdìlit diplej do rámù"
-
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "Poèet rámù"
-
-#~ msgid "Split horizontally not vertically"
-#~ msgstr "Rozdìleno horizontálnì, ne vertikálnì."
-
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Exportuje atributové tabulky v rùzných formátech."
-
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "Jméno vstupní tabulky GRASS"
-
-#~ msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-#~ msgstr "Tabulka pro export nebo textový øetìzec databázového spojení"
-
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "Formát tabulky"
-
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "Zobrazuje manuálové stránky GRASSu ve formátu HTML"
-
-#~ msgid "general, manual, help"
-#~ msgstr "obecné, návod, pomoc"
-
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "Zobrazit obsah"
-
-#~ msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "Zobrazit jako textovou manuálovou stránku MAN místo formátu HTML v "
-#~ "prohlí¾eèi"
+#~ "Název výstupního souboru parciálních derivací prvního øádu dx (V - Z "
+#~ "sklon svahu)"
 
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "Záznam manuálu, který chcete zobrazit"
-
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí mozaiku ze 4 a více snmkù, roztáhne barevnou paletu a vytvoøí "
-#~ "mapu *.mosaic"
+#~ "Název výstupního souboru parciálních derivací prvního øádu dy (S - J "
+#~ "sklon svahu)"
 
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "rastr, dpz, mozaikování"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
+#~ msgstr "Název výstupního souboru parciálních derivací druhého øádu dxx"
 
-#~ msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-#~ msgstr "První mapa pro mozaiku (v seznamu mozaiky zcela nahoøe)"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
+#~ msgstr "Název výstupního souboru parciálních derivací druhého øádu dyy"
 
-#~ msgid "2nd map for mosaic."
-#~ msgstr "druhá mapa mozaiky"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
+#~ msgstr "Název výstupního soubor parciálních derivací druhého øádu dxy"
 
-#~ msgid "3rd map for mosaic."
-#~ msgstr "tøetí mapa mozaiky"
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "chybný typ: %s"
 
-#~ msgid "4th map for mosaic."
-#~ msgstr "ètvrtá mapa mozaiky"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "Vytváøím podpùrné soubory..."
 
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spoèítá tabulku optimálního faktoru indexu pro kanály 1-5 a 7 dru¾ice "
-#~ "LANDSAT TM"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "Výsledky z elevace mapsetu [%s] v [%s]"
 
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "rastr, dpz, statistika"
+#~ msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "MAPA EXPOZICE [%s] DOKONÈENA"
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 1."
-#~ msgstr "LANDSAT TM kanál 1"
+#~ msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "MAPA SKLONOVÝCH POMÌRÙ [%s] DOKONÈENA"
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 2."
-#~ msgstr "LANDSAT TM kanál 2."
+#~ msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "PROFILOVÁ KØIVOST [%s] DOKONÈENA"
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 3."
-#~ msgstr "LANDSAT TM kanál 3."
+#~ msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "TANGENCIÁLNÍ KØIVOST [%s] DOKONÈENA"
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 4."
-#~ msgstr "LANDSAT TM kanál 4."
+#~ msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "MAPA V-Z SKLONOVÝCH POMÌRÙ [%s] DOKONÈENA"
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 5."
-#~ msgstr "LANDSAT TM kanál 5."
+#~ msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "MAPA S-J SKLONOVÝCH POMÌRÙ [%s] DOKONÈENA"
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 7."
-#~ msgstr "LANDSAT TM kanál 7."
+#~ msgid "DXX [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "MAPA DXX [%s] DOKONÈENA"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zobrazí spektrální odrazivost na u¾ivatelem zadaných mapách ve skupinì "
-#~ "snímkù"
+#~ msgid "DYY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "MAPA DYY [%s] DOKONÈENA"
 
-#~ msgid "imagery, raster, multispectral"
-#~ msgstr "rastr, dpz, multispektrální"
+#~ msgid "DXY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "MAPA DXY [%s] DOKONÈENA"
 
-#~ msgid "Group input"
-#~ msgstr "Vstup pro skupinu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "Alokace metriky"
 
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "Vstupní rastrové mapy"
-
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "Zapsat výstup jako soubor PNG"
-
-#~ msgid "Use image list and not group"
-#~ msgstr "Pou¾ij seznam snímkù a ne skupinu"
-
-#~ msgid "Select multiple points"
-#~ msgstr "Vyber více bodù"
-
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "Oznaè souøadnicemi místo èíslováním"
-
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr "Transformace Cap (Kauth Thomas) pro data LANDSAT-TM"
-
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "rastr, obrazová data"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-#~ msgstr "pou¾ít transformaèní pravidla pro LANDSAT-4"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-#~ msgstr "pou¾ít pravidla transformace pro LANDSAT-5"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-#~ msgstr "pou¾ít pravidla transformace pro LANDSAT-7"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "vstupní rastrová mapa (LANDSAT kanál 1)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "vstupní rastrová mapa (LANDSAT kanál 2)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "vstupní rastrová mapa (LANDSAT kanál 3)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "vstupní rastrová mapa (LANDSAT kanál 4)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "vstupní rastrová mapa (LANDSAT kanál 5)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "vstupní rastrová mapa (LANDSAT kanál 7)"
-
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "pøedpona výstupního rastru TC"
-
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr "Spojí barevné èásti dvou rastrových map zadaným pomìrem."
-
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "Jméno nového rastru pro mí¹ení"
-
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "Jméno druhého rastru pro smí¹ení"
-
-#~ msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
-#~ msgstr ""
-#~ "Základní jméno map pro èervenou, zelenou a modrou výstupní mapu spojení"
-
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "Procenta váhy první mapy barevného spojení"
-
-#~ msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavit pravidla barev podle smìrodatné odchylky z prùmìrné hodnoty mapy"
-
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
-#~ msgstr "Barvy pou¾ívající skupiny smìrodatné odchylky"
-
-#~ msgid "Force center at zero"
-#~ msgstr "Umístit støed na nulu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr ""
-#~ "V rastrových mapách vyplní plochy s prázdnými hodnotami za pou¾ití v.surf."
-#~ "rst spline interpolace"
-
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "rastr, elevace, interpolace"
-
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "Rastrové mapy v nich¾ mají být vyplnìny NULLy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding "
-#~ "values"
-#~ msgstr ""
-#~ "Výstupní rastrová mapa její¾ prázdná místa budou vyplnìna okolními "
-#~ "hodnotami"
-
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "Parametr pnutí (tension)"
-
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "Parametr vyhlazení (smoothing)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "Georeferencuje, rektifikuje a importuje snímky ve formátu Terra-ASTER a "
-#~ "pøíbuzných DMTù za pou¾ití gdalwarp."
-
-#~ msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
-#~ msgstr "Vstupní snímek ASTER urèení ke georeferencingu a rektifikaci"
-
-#~ msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
-#~ msgstr "Typ souboru ASTER (Level 1A, Level 1B, nebo pøíbuzný DEM)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
-#~ "single band"
-#~ msgstr ""
-#~ "L1A nebo L1B k pøelo¾ení (1,2,3n,3b,4-14). Umím pøelo¾it pouze jeden kanál"
-
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Importuje SRTM HGT soubory do GRASSu"
-
-#~ msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
-#~ msgstr "Vstupní dla¾dice SRTM (soubor bez koncovky hgt nebo zip)"
-
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "Výstupní rastrová mapa (výchozí: vstup dla¾dice)"
-
-#~ msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
-#~ msgstr "Vstup je 1-arcsec dla¾dice (výchozí: 3-arcsec)"
-
-#~ msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-#~ msgstr "Poèítá novou mapu z výrazu pro r.mapcalc."
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-#~ msgstr "Vzorec (napø. A-B nebo A*C+B)"
-
-#~ msgid "Show help"
-#~ msgstr "Zobraz nápovìdu"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Expertní mód (zadejte soubor výrazù pro r.mapcalc)"
-
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "Nepøepisuj existující mapu"
-
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportuje GRASS rastry do jednoho z formátù podporovaných knihovnou GDAL."
-
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "Výstup s ohledem na region"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creation option to the output format driver. Multiple options may be "
-#~ "listed"
-#~ msgstr "Volby pro ovladaè výstupního formátu. Volby je mo¾no kombinovat."
-
-#~ msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
-#~ msgstr "Pokud je to mo¾né, pøedat na výstup klíè metadat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportuje rastrovou mapu do textového souboru jako hodnoty x,y,z dle "
-#~ "støedù bunìk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reklasifikuje rastrovou mapu vìt¹í nebo men¹í ne¾ u¾ivatelem zadané "
-#~ "hranièní velikosti ploch (v hektarech)"
-
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "rastr, statistika, agregace"
-
-#~ msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volba men¹í hodnota, která nastaví <= limit velikosti plochy [hektary]"
-
-#~ msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volba vìt¹í hodnota, která nastaví >= limit velikosti plochy [hektary]"
-
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "Vytvoøí mapu stínovaného reliéfu ze vstupní mapy elevace (DMT)."
-
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "Vstupní mapa elevace."
-
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "Výstupní mapa stínovaného reliéfu"
-
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "Vý¹ka slunce ve stupních nad horizontem"
-
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "Azimut slunce ve stupních od serveru (k východu)"
-
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "Faktor zvýraznìní reliéfu"
-
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mìøítkový faktor pro pøevod horizontálních jednotek na jednotky elevace "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastav mìøítkový faktor (bude pou¾ito pouze na location lat/long, nic: "
-#~ "mìøítko=1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí dla¾dice zdrojové projekce pro pou¾ití v cílovém regionu a "
-#~ "projekci."
-
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "Výstup ve formátu pro shell skript"
-
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "Vytvoøí øetìzec urèený pro mapový server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jméno regionu pou¾itého místo aktuálního regionu pro okraje a rozli¹ení"
-
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "Zdrojová projekce"
-
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "Pøevodní faktor z jednotek na metry ve zdrojové projekci"
-
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr "Cílová projekce, výchozí je projekce aktuální location"
-
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Maximální poèet sloupcù dla¾dic ve vstupní projekci"
-
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Maximální poèet øádkù pro dla¾dice ve zdrojové projekci"
-
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "Poèet dla¾dic by mìl být stejný v obou smìrech"
-
-#~ msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-#~ msgstr "Tvorba nové grid3d volume mapy na základì výrazu pro r3.mapcalc."
-
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "A (soubor grid3D)"
-
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "B (soubor grid3D)"
-
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "C (soubor grid3D)"
-
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "D (soubor grid3D)"
-
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "E (soubor grid3D)"
-
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "F (soubor grid3D)"
-
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "Název výstupního souboru grid3D objem"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Expertní mód (zadejte soubor výrazù pro r3.mapcalc)"
-
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "Pøebuduje topologii v¹ech vektorových map v aktuálním mapsetu."
-
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "K uzavøeným hranicím pøidá chybìjící centroidy."
-
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "vektor, centroid, plocha"
-
-#~ msgid "Action to be taken"
-#~ msgstr "Akce, mající být vykonána"
-
-#~ msgid "Category number starting value"
-#~ msgstr "Poèáteèní hodnota kategorií"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-#~ "format"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pøevede v¹echny staré vektorové mapy (GRASS < 5.7) do aktuálního mapsetu "
-#~ "v aktuálním formátu"
-
-#~ msgid "run non-interactively"
-#~ msgstr "spustit neinteraktivnì"
-
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "Umo¾ní spojení tabulky s tabulkou pøipojenou k vektorové mapì."
-
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "Vektorová mapa, k její¾ tabulce bude pøipojena tabulka nová"
-
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "Vrstva, na které dojde ke spojení"
-
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "Sloupec atributové tabulky mapy, pøes který do jde ke spojení"
-
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "Jméno pøipojované tabulky"
-
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "Sloupec pøipojované tabulky"
-
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importuje US-NGA GEOnet jmenný server (GNS) soubory o státech do "
-#~ "vektorové bodové mapy mapy GRASSu"
-
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "vektor, import gazetteer"
-
-#~ msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
-#~ msgstr "Rozbalený soubor GNS z NGA (s koncovkou .txt)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importuje US-NGA GEOnet jmenný server (GNS) soubory o státech do "
-#~ "vektorové bodové mapy mapy GRASSu"
-
-#~ msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
-#~ msgstr "Rozbalený soubor GNS z NGA (s koncovkou .txt)"
-
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "Název vstupní vektorové vrstvy obsahující dráhy odtoku"
 
@@ -31979,22 +32427,6 @@
 #~ msgid "Band to select"
 #~ msgstr "Výbìr vrstvy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "Nelze vytvoøit tabulku <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "Nic nebylo nalezeno, pøeskakuji type=poly"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "®ádné body nebyly nalezeny, pøeskakuji type=point"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Nic nebylo nalezeno, pøeskakuji typ=line"
-
 #~ msgid "It was impossible to create <Auxiliar_outlier_table>."
 #~ msgstr "Bylo mo¾no vytvoøit <Auxiliar_outlier_table>."
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <rnuske gwdg.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -274,7 +274,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -330,7 +330,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -962,7 +962,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -989,7 +988,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "Kann kein Speicherplatz für Zeichenkette bekommen."
 
@@ -1139,7 +1138,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr "Raster"
 
@@ -1148,6 +1147,11 @@
 msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binäres Array."
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte."
@@ -1190,7 +1194,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1403,9 +1407,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, c-format
@@ -1490,6 +1493,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr "Raster, Export"
 
@@ -1603,6 +1608,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 msgid "raster, import"
 msgstr "Raster, Import"
 
@@ -1628,17 +1634,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "Minimale Anzahl der im Hauptspeicher zu haltenden Zeile ist 1."
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Illegale X-Koordinate <%s>."
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Ungültige Nord-Koordinate <%s>."
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Ungültige Ost-Koordinate <%s>."
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr "Durchlauf %d (von %d) ..."
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 msgid "Writing raster map..."
 msgstr "Schreibe Rasterkarte..."
@@ -1711,9 +1732,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1962,7 +1983,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2053,9 +2073,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "schweigsam"
 
@@ -2214,7 +2232,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, c-format
@@ -2550,9 +2568,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2580,7 +2598,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "Kann den Speicher für das Segment fbuff == NULL nicht allokieren."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "Initialisiere die Ausgabe der Richtung "
 
@@ -2602,7 +2620,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "Lese %s ... "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr "Angegebene Start-Location ist außerhalb des Datenbankfensters."
 
@@ -2614,7 +2632,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr "Ende der Karte!"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr "Fehler, ct == pres_cell"
 
@@ -2651,7 +2669,7 @@
 "Double Zelltype.\n"
 "Schreibe..."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "Schreibe Bewegungsrichtungs Datei %s..."
@@ -2661,17 +2679,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr "Maximaler Kostenwert: %f"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "Illegale X-Koordinate <%s>."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "Illegale Y-Koordinate <%s>."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr "Warnung: Ignoriere Punkte außerhalb des Fensters: %4f,%4f."
@@ -3100,20 +3118,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr "Drucke"
@@ -3369,7 +3387,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3387,17 +3406,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -3677,7 +3690,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3689,7 +3702,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3724,10 +3737,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3754,7 +3767,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3764,7 +3777,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr "Das Erraten des Sites-Formates ist schief gegangen."
 
@@ -3783,7 +3796,7 @@
 msgstr "Berechne Flußrichtungen..."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, c-format
@@ -4338,7 +4351,7 @@
 msgstr "Kann die Zeile nicht lesen."
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, c-format
@@ -4358,7 +4371,7 @@
 msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr ""
 "Name der Ausgabekarte (wenn keiner oder \"-\"  angegeben wurdeerfolgt die "
@@ -4366,7 +4379,7 @@
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Ausgabe Feld-Trennzeichen"
 
@@ -4963,12 +4976,10 @@
 msgstr "Name der Ausgabe-Expositions-Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Format für die Hangneigung."
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Typ für die Ausgabe von Hangneigung und -ausrichtung."
 
@@ -5007,19 +5018,16 @@
 msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte der zweiten partiellen Ableitung dxy."
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Multiplikator, um Höheneinheiten in Meter umzurechnen."
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Minimale Hangneigung (in Prozent), für die eine Hangexposition berechnet "
 "werden soll."
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 "Die aktuelle Region nicht an die Rasterkarte mit den Höheninformationen "
@@ -5065,7 +5073,6 @@
 msgstr "Höhen-Ergebnisse für Mapset <%s> in <%s>."
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "Min berechnete Exposition%.4f, max berechnete Exposition %.4f."
@@ -5076,7 +5083,6 @@
 msgstr "Expositions-Rasterkarte <%s> komplett."
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
@@ -5185,8 +5191,8 @@
 "Es muss exakt entweder start_points, start_rast oder coordinate angegeben "
 "werden."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr "Keine Startpunkte."
 
@@ -5195,28 +5201,36 @@
 msgstr ""
 "Weise NULL-Zellen negative Kosten zu. NULL-Zellen werden ausgeschlossen."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Initialisiere die Ausgabe..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Erraten des Sites-Formates ist fehlgeschlagen\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Kann den Speicher nicht belegen."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "Finde Kostenpfad..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 msgid "No data"
 msgstr "Keine Daten"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr "Maximaler Kostenwert: %f"
@@ -5281,8 +5295,12 @@
 msgstr "Importiert GRIDATB.FOR Karte (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 msgid "Name for output raster map"
@@ -5315,7 +5333,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "Prozent fertig: "
 
@@ -8027,6 +8044,7 @@
 msgstr "Rasterkarte(n) für View%d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "Name der Ausgabedatei"
 
@@ -8919,6 +8937,7 @@
 "benötigt, wird in Zukunft entfernt)."
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 msgid "raster, color table"
 msgstr "Raster, Farbtabellen"
 
@@ -9518,6 +9537,7 @@
 msgstr "Exportiert GRASS-Rasterkarten in von GDAL unterstütze Formate."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Zeige unterstützte Dateiformate."
 
@@ -9542,12 +9562,14 @@
 msgstr "Name der Rasterkarte (oder Gruppe), die exportiert werden soll."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr ""
 "GIS Format, dass ausgegeben werden soll (Gross- und Kleinschreibung "
 "beachten, siehe auch den Schalter -l)."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 msgid "File type"
 msgstr "Dateityp"
 
@@ -9560,6 +9582,7 @@
 msgstr "Erstellungs-Optionen für den Ausgabeformat-Treiber."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr "In der Form \"NAME=WERT\", trennen Sie mehrere Optionen durch Kommas."
 
@@ -9830,10 +9853,10 @@
 "Parameter %s an."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 "Der gewählte NoData-Wert ist im Rasterkanal <%s> vorhanden und würde zu "
 "Datenverlust führen. Bitte geben Sie einen anderen NoData-Wert mit dem "
@@ -9983,7 +10006,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Name der Farb-Datei."
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Vertikale Überhöhung."
 
@@ -10295,8 +10318,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -12617,13 +12640,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
@@ -12712,7 +12728,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 "zu berechnende Perzentile (erfordert den Schalter 'erweiterte Statistiken')."
@@ -13375,15 +13391,68 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr "Zugang für Andere."
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+"Die Rechteverwaltung des UNIX Dateisystems wird von MS-Windows nicht "
+"unterstützt."
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 "Zugang zum Mapset PERMANENT muss möglich sein. Es wurde nichts verändert."
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "Kann die Zugriffsrechte des Mapsets nicht ermitteln."
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Kann die Zugriffsrechte des Mapsets nicht ermitteln."
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "Fläche"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr "Fehler beim Lesen der WKT Projektionsangaben."
@@ -13448,7 +13517,7 @@
 #: ../general/g.proj/main.c:65
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)"
 msgstr ""
-"Gebe die Projetkionsinformationen (im konventionellen GRASS-Format) aus."
+"Gebe die Projektionsinformationen (im konventionellen GRASS-Format) aus."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:71
 msgid "Verify datum information and print transformation parameters"
@@ -13457,11 +13526,11 @@
 
 #: ../general/g.proj/main.c:77
 msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
-msgstr "Gebe die Projetkionsinformationen im PROJ.4-Format aus."
+msgstr "Gebe die Projektionsinformationen im PROJ.4-Format aus."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:82
 msgid "Print projection information in WKT format"
-msgstr "Gebe die Projetkionsinformationen im WKT-Format aus."
+msgstr "Gebe die Projektionsinformationen im WKT-Format aus."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:88
 msgid "Use ESRI-style format (applies to WKT output only)"
@@ -13987,41 +14056,41 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Transformation."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr "Schlecht platzierte Kontrollpunkte."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Ungenügend Speicher."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 msgid "Parameter error"
 msgstr "Parameterfehler"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 msgid "No active control points"
 msgstr "Keine aktiven Kontrollpunkte."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "Ungültige Koordinaten %s %s."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "Allgemein, Transformation, GCP"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 "Berechnet eine Koordinatentransformation basierend auf Kontrollpunkten."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr "Polynomgrad der Entzerrung."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -14033,36 +14102,36 @@
 "Koordinaten-Differenz (Ziel);rxy;Rückwärts-Koordinaten-Differenz (Quelle);fd;"
 "Vorwärts-Fehler (Ziel);rd;Rückwärts-Fehler (Quelle)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr "Ausgabeformat."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr "Zeige Zusammenfassung."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr ""
 "Datei mit Kategorie-Beschriftungsregeln (oder \"-\" um von stdin zu lesen)."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "Die Koordinate des Zentrums (Ostenn Norden)."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr "Umgekehrte Transformation; 3D Vektorfeature nach 2D."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "Untere Linke Ost- und Nord-Koordinaten der Karte."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr "Karte mit Werten für X-Koeffizienten."
@@ -14075,51 +14144,67 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Ändere aktuelles Mapset."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
-msgstr "Neuer Mapset Name."
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "Name der Ausgabekarte, in die die Fehler geschrieben werden sollen."
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr "Neuer LOCATION Name (nicht der Pfad zur Location)."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 "Neue GISDBASE (vollständiger Pfad zu dem Verzeichnis, in dem sich die neue "
 "L0cation befindet)."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "Erzeuge das Mapset, wenn es nicht existiert."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Erzeugung"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "Zeige alle verfügbaren Mapsets."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "Entweder mapset= oder -l muss angegeben werden."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "<%s> ist bereits das aktuelle Mapset."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung dieses Mapset zu verwenden."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr ""
 "Das Mapset existiert nicht.Verwenden Sie den Schalter -c um es zu erzeugen."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "Kann die Umgebungsvariable GIS_LOCK nicht lesen."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
@@ -14128,19 +14213,19 @@
 "%s führt zur Zeit GRASS in dem gewählten Mapset aus oder die Lock-Datei kann "
 "nicht überprüft werden."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Lösche Monitore... "
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Räume temporäre Dateien auf..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr "Ihre Shell verwendet weiterhin die History des alten Mapsets."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14149,7 +14234,7 @@
 "Sie können die History mit folgenden Befehlen umschalten:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14453,6 +14538,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Gebe im Shell-Skript-Style aus."
 
@@ -14674,6 +14760,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr "<%s> ist jetzt das Standard-GUI."
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr "Das alte d.m GUI gibt es nicht für WinGRASS."
@@ -14722,6 +14813,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr "Darstellung"
 
@@ -15662,6 +15754,10 @@
 "\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr "Darstellung, Setup"
 
@@ -15671,10 +15767,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr "Darstellung, Raster"
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Editiere interaktiv Zellwerte einer Rasterkarte."
 
@@ -16400,7 +16498,7 @@
 msgstr "Datenbankverbindung nicht definiert."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -17107,7 +17205,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -17913,6 +18011,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr "Vektor"
 
@@ -17965,7 +18064,7 @@
 msgstr ""
 "Spaltentyp <%s> wird nicht unterstützt (muss integer oder double sein)."
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -18006,7 +18105,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "Kein Eintrag für die Kategorie %d in der Tabelle <%s>."
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -18027,6 +18126,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -18167,7 +18267,7 @@
 msgstr "Benötigt für die Operation 'connect'."
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "Operation die ausgeführt werden soll."
 
@@ -18256,45 +18356,42 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr "%d Punkte gefunden: %.3lf %.3lf %.3lf Kategorie der Linie: %d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "Exportiert eine GRASS Vektorkarte nach SVG."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr "Vektor, Export"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "Name für die SVG-Ausgabedatei"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-msgid "Output type"
-msgstr "Typ der Ausgabe"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr "Bestimmt welcher Feature-Typ extrahiert wird."
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "Präzision der Koordinaten"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "Attribute, die in das auszugebende SVG aufgenommen werden."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr "Präzision darf nicht negativ sein."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr "Präzision darf nicht höher als 15 sein."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht erzeugen."
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -18304,49 +18401,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht beschreiben."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "Kann die SVG-Datei <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "Keine Flächen gefunden, überspringe den Typ poly."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr "Überspringe Fläche %d ohne Zentroid."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "Habe %d Flächen extrahiert."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "Keine Punkte gefunden, überspringe den Typ point."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "Habe %d Punkte extrahiert."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
 msgstr "Keine Linien gefunden, überspringe den Typ Linie."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "Habe %d Linien gefunden."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "Kann die Attribute für cat=%d nicht selektieren."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 msgid "Unable to fetch data from table"
@@ -18422,9 +18522,8 @@
 msgstr "Abfragelayernummer (lesen)"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr "Abfrage"
 
@@ -18664,7 +18763,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18687,7 +18786,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "Kann Vektorkarte <%s> nicht im topologischen Modus öffnen"
@@ -18712,7 +18811,7 @@
 msgstr "Es war unmöglich die Tabelle <%s> zu erzeugen."
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18720,7 +18819,7 @@
 msgstr "Adjustiere OW Splines %d"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18728,7 +18827,7 @@
 msgstr "Adjustiere NS Splines %d"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18747,7 +18846,6 @@
 msgstr "Erkennung von Ausreißern"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
@@ -18756,7 +18854,7 @@
 "ändern."
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
@@ -18837,21 +18935,12 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr "Kreuzvalidierung fertig für sie = %f und sin = %f"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"Keine Vektorkarte mit wenigen zu interpolierenden Punkten angegeben. Die "
-"Interpolation erfolgt mit der <%s> Vektorkarte"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Die Vektorkarte <%s> mit wenigen Punkten wird interpoliert."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -18860,23 +18949,33 @@
 "Der Treiber <%s> ist leider nicht für die Vektorausgabe in diesem Modul "
 "erlaubt. Versuchen Sie die Rasterausgabe oder einen anderen Treiber."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Die Vektorkarte <%s> mit wenigen Punkten wird interpoliert."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Die Vektorkarte <%s> mit wenigen Punkten wird interpoliert."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Kann Feld-Information nicht lesen."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] Datensätze aus der Tabelle selektiert."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr ""
 "Interpolation: Tabellenerzeugung: Es war nicht möglich die Tabelle <%s> zu "
 "erstellen."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
@@ -18884,12 +18983,19 @@
 "Speicher für Hilfmatrix kann nicht bereitgestellt werden. Erwägen Sie die "
 "Auflösung der Region zu ändern."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Interpolation: (%d,%d): Kein Eintrag für den Punkt (cat = %d)."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+"Keine Daten in dieser Unterregion. Erwägen Sie die Splineschrittweite zu "
+"ändern."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Schreibe Ausgabe..."
 
@@ -19442,13 +19548,14 @@
 "stdout"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "Vektorkarte <%s> im aktuellen Mapset nicht gefunden."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -19793,44 +19900,44 @@
 "Eingabekarte enthält 3D-Feature. Erstellte Vektorkarte ist allerdings nur "
 "2D, verwenden Sie den Schalter '-z', um 3D-Vektordaten zu importieren."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr "Überspringe leere Geometrieobjekte"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr "Degeneriere Polygon ([%d] Vertices)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr "Flächengröße [%.1e], Fläche nicht importiert."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr "Degeneriere Insel ([%d] Vertices)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr "Inselgröße [%.1e], Insel nicht importiert."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "Kann Zentroid nicht berechnen."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr "Kein Zentroid für Polygone mit 0 Vertices geschrieben."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "Kann Teil der Geometrie nicht schreiben."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "Unbekannter Geometrie-Typ."
 
@@ -20043,6 +20150,8 @@
 msgstr "Eingabetabelle"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 msgid "Connection"
 msgstr "Verbindung"
 
@@ -20716,6 +20825,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "Layer-Nummer"
 
@@ -22390,6 +22501,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte"
 
@@ -22890,7 +23002,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr "Verwende drand48()"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "Kann Vektorkarte <%s> auf der topologischen Ebene %d nicht öffnen"
@@ -24796,30 +24908,40 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "Importiere Punkte..."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "Fehler beim Lesen der ASCII-Datei: (schlechter Typ) [%s]."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "Fehler beim Lesen der ASCII-Datei: (unbekannter Typ) [%s]."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr "Ende der ASCII-Datei vor dem Ende der Koordinaten erreicht."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "Fehler beim Lesen der ASCII-Datei: (schlechter Punkt) [%s]."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Nicht interpretierbarer Längengrad in Spalte <%d>: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Nicht interpretierbarer Breitengrad in Spalte <%d>: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr "Ende der ASCII-Datei vor dem Ende der Kategorien erreicht."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Kategorien: [%s]."
@@ -25474,7 +25596,11 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "Kann die Liste der Kategorien <%s> nicht bekommen."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
@@ -25483,20 +25609,20 @@
 "Kann Vektorkarte <%s> nicht als Hintergrundkarte öffnen, da sie als zu "
 "editierende Karte ausgewählte wurde."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "Hintergrund Vektorkarte <%s> registriert."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "Selektiere Feature..."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr "Keine Feature selektiert, nix zu editieren."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
@@ -25506,69 +25632,69 @@
 "Vektorkarte. Bitte konvertieren Sie die Vektorkarte nach 3D z.B. mit Hilfe "
 "von %s."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d Feature hinzugefügt"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "Schwellwert für Snapping ist %.2f."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%d Grenzen geschlossen"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d Feature gelöscht"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d Feature verschoben"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d Vertices verschoben"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d Vertices hinzugefügt"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%d Vertices gelöscht"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%d Linien aufgeknackt"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d Linien verbunden"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d Linien zusammengefasst"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d Feature verändert"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
@@ -25577,31 +25703,31 @@
 "Mehrere Hintergrundkarten wurden angegeben. Selektierte Feature werden nur "
 "von der Vektorkarte <%s> kopiert."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d Feature kopiert"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%d Linien umgedreht"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%d Linien beschriftet"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d Feature konvertiert."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 msgid "No feature modified"
 msgstr "Keine Feature verändert"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "Operation nicht implementiert."
 
@@ -26039,6 +26165,7 @@
 msgstr "ID der Feature (standardmäßig werden alle Feature bearbeitet)."
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr "Inkrement für die Kategorienummern"
 
@@ -26444,7 +26571,7 @@
 "Karte <%s> existiert noch nicht im aktuellen Mapset. verwenden Sie den "
 "Schalter -n, um eine neue Karte zu erzeugen."
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr "Region auf die ursprünglich Ausdehnung zurückgesetzt."
 
@@ -27067,278 +27194,330 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "Laden der Daten fehlgeschlagen."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "Visualisierung, Raster, Vektor, 3D-Raster"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 "Vertikale Überhöhung wurde nicht spezifiziert, verwende den berechneten Wert "
 "%.0f."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 "Höhe des Betrachters nicht spezifiziert, verwende den berechneten Wert %.0f."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Datei <%s> erstellt."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr "Verwende Zeichen-Modus für alle geladenen Oberflächen."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Name der Ausgabedatei (Fügen Sie keine Dateiendung an)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Grafikdateiformat"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-msgid "Width and height of output image"
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Breite und Höhe des Ausgabe-Bildes."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n) mit Höhenwerten"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Höhenwert(e)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n) mit Farbwerten"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Farbwert(e)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n) mit der Maske"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n) mit Transparenzwerten"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr "Transparenz Wert(e)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n) mit Glanzwerten"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr "Glanz Wert(e)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n) für Emissionen."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Emissionswert(e)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Zeichen-Modus"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr "Zeichnen"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Feine Auflösung"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Grobe Auflösung"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "Zeichenstil"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr "Shading"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr "Gitternetzfarbe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Vektordatei(en) mit Linien zum Überlagern."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Vektorlinien"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Linienbreite"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Linienfarbe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Anzeigemodus für Vektorlinien."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr "Linienhöhe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Vektordatei(en) mit Punkten zum Überlagern."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 msgid "Vector points"
 msgstr "Vektorpunkte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr "Symbolgröße"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr "Symbolbreite"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 msgid "Icon color"
 msgstr "Symbolfarbe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Symbolmarker"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Position des Blickpunktes (x,y Modelkoordinaten)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr "Blickpunkt"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Höhe des Betrachters (in Karteneinheiten)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr "Sichtfeld des Betrachters (in Grad)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Drehwinkel des Betrachters (in Grad)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "Volumen"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr "Volumen-Zeichnen-Modus"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr "Volumen shading"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 msgid "Volume position"
 msgstr "Volumen Position"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Volumen Auflösung"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Isoflächen-Level"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "Position des Blickpunktes (x,y Modelkoordinaten)."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Vorhanden"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "Farbe zum Hervorheben"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "Schreibe Vertices..."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Formatiere"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "Linien-Farbe"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "Zeichne die Höhen nach"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr "Zumindest einer von <%s> oder <%s> ist notwendig."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Inkonsistente Attributanzahl (<%s/%s> %d: <%s> %d)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Inkonsistente Attributanzahl (<%s/%s> %d: <%s> %d."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Inkonsistente Attributanzahl (<%s> %d: <%s> %d)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Inkonsistente Attributanzahl (<%s> %d: <%s> %d."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr "Inkonsistente Attributanzahl (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d."
@@ -27465,122 +27644,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "Kann die Attributtabelle nicht in die Vektorkarte <%s> kopieren."
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "Fehlschlag beim Versuch '%s' zu öffnen."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"Erzeugt Rasterkarten mit Hangneigung, Exposition, Wölbung und partiellen "
-"Ableitungen aus einer Rasterkarte mit Höheninformationen.Die Exposition "
-"werden vom Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "Rasterkarte mit Höheninformationen."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "Ausgabekarte mit Hangneigung."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "Name der Ausgabe-Expositionskarte."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "Dateiname für Ausgabekarte mit vertikaler Wölbung."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "Dateiname für Ausgabekarte mit horizontaler Wölbung."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-"Ausgabekarte der ersten partiellen Ableitung dx (Ost-West Hangneigung)."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-"Ausgabekarte der ersten partiellen Ableitung dy (Nord-Süd Hangneigung)."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "Ausgabekarte der zweiten partiellen Ableitung dxx."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "Ausgabekarte der zweiten partiellen Ableitung dyy."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "Ausgabekarte der zweiten partiellen Ableitung dxy."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "Falscher Typ: %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "Erzeuge Supportdateien..."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "Höhenprodukte für Mapset [%s] in [%s]."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr "EXPOSITION [%s] KOMPLETT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "NEIGUNG [%s] KOMPLETT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "VERTIKALE WÖLBUNG [%s] KOMPLETT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "HORIZONTALE WÖLBUNG [%s] KOMPLETT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "O-W NEIGUNG [%s] KOMPLETT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "N-S NEIGUNG [%s] KOMPLETT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXX [%s] KOMPLETT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DYY [%s] KOMPLETT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXY [%s] KOMPLETT"
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 msgid "Cannot load data from table"
@@ -28032,6 +28095,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -28205,7 +28269,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "Name der Datei, die SQL-Befehle enthält."
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "Ignoriere SQL-Fehler und fahre fort."
 
@@ -28259,16 +28323,17 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr "erfolgreich beendet"
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr "SQL SELECT Befehl"
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr "Beispiel: 'select * from wald where baum = 'Buche'"
 
-#: ../db/base/select.c:215
-msgid "Name of file with sql statement"
+#: ../db/base/select.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "Name der Datei, die SQL-Befehle enthält"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -28331,6 +28396,104 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "Das Passwort wurde in einer Datei gespeichert."
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+"Teilt das aktive Grafikfenster in zwei Fenster & zeigt Karten und führt "
+"Befehle in beiden Fenstern aus."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Name der Rasterkarte ein, die im 1. Fenster gezeigt werden "
+"soll."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "Geben Sie den Befehl an, der im 1. Rahmen ausgeführt werden soll."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Name der Rasterkarte ein, die im 2. Fenster gezeigt werden "
+"soll."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "Geben Sie den Befehl an, der im 2. Rahmen ausgeführt werden soll."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+msgid "How to split display"
+msgstr "Wie das Fenster geteilt werden soll"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Zeige die Farbempfindlichkeit an Benutzerdefinierten Stellen in der Gruppe "
+"oder in Bilderen."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr "Bildverarbeitung, Raster, Multispektral"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr "Eingabe-Gruppe "
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarten"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "Schreibe die Ausgabe in ein PNG-Bild."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr "Verwende eine Bild-Liste und keine Gruppe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "Selektiere mehrere Punkte."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "Beschrifte mit Koordinaten anstelle der Nummerierung."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr ""
+"Konvertiert alle alten GRASS < Ver5.7 Vektorkarten im aktuellen Mapset in "
+"das aktuelle Format."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr "nicht interaktiv"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "Exportiert GRASS-Rasterkarten in GDAL-unterstütze Formate."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "Regionsensitive Ausgabe"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+"Erstellungs-Optionen für den Ausgabeformat-Treiber. Es können mehrere "
+"Optionen angegeben werden."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr "Metadaten werden, wen möglich, an den Ausgabedatensatz weitergegeben."
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Berechnet eine lineare Regression von zwei Rasterkarten: y = a + b*x"
@@ -28369,7 +28532,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Name für die Ausgabe-Vektorkarte"
 
@@ -28382,6 +28548,7 @@
 "(inclination), Ausrichtung (azimuth) und einem Punkt."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "Raster, Höhenwerte"
 
@@ -28428,131 +28595,189 @@
 msgstr "Eingabe-Koordinatendatei (auslassen für lesen von stdin)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "Tabellenformat"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr ""
 "Ausgabe-Koordinatendatei (leer lassen, wenn nach stdout geschrieben werden "
 "soll)."
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "Feld-Trennzeichen"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Eingabe-Projektionsparameter (PROJ.4 Stil)."
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Projeziere... "
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Ausgabe-Projektionsparameter (PROJ.4 Stil)."
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 "Verwende LL WGS84 als Eingabe-Projektion und aktuelle Loaction als Ausgabe-"
 "Projektion."
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr "Verwende LL WGS84 als Eingabe-Projektion und Ausgabe-Projektion."
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 "Gebe long/lat in Dezimalgrad oder einer anderen Projektion mit vielen "
 "Dezimalstellen aus."
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "Spaltenummer der Y-Koordinate in der Eingabedatei."
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 "Ausgabe im Skript-Style im CSV-Format unter Beachtung der Feldtrenner-"
 "Einstellungen."
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 "Gesprächiger Modus (Gebe Projektionsparameter und Dateinamen auf stderr aus)."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "Speichert den Inhalte des aktiven Grafikfensters in einer Grafikdatei."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "Vektor, Interpolation"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+msgid "display, export"
+msgstr "Anzeige, Export"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "Namde der Eingabe-Vektorkarte mit Linien."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "Name für die Ausgabedatei (Fügen Sie keine Dateiendung an)."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "Spalte der Attributtabelle, die zu interpolierende Werte enthält."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr "Größe der Ausgabe-Datei im Vergleich zum aktuellen Grafikfenster."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr "(einfach=1, doppelte Größe=2, vierfache Größe=4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
 msgstr ""
+"Breite und Höhe des auszugebenden Bildes (übersteuert die Einstellung der "
+"Auflösung)."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Komprimierung für PNG-Dateien."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
+"(0=keine, 1=schnellste, 9=am meisten; verlustfrei, nur Zeit vs. Dateigröße)."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
+msgstr "Dateigröße/-qualität für JPEG-Dateien."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "Rasterwert"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+msgstr "(10=kleinste/schlechteste, 100=größste/beste)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "Papiergröße für die PostScript-Ausgabe"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-msgid "Nugget value"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
+msgstr "PostScript Level (Limitiert nur die Funktionalität!)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
+msgstr "GeoTIFF Erzeugungsoption(en)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
+msgstr "GeoTIFF"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+msgstr "GeoTIFF Metadaten Schlüsselwort(e) und Wert(e)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
+"In der Form \"META-TAG=WERT\", trennen Sie mehrere Paare durch Kommas "
+"voneinander."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
-#, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "Sortiere Nicht-NULL-Werte."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr "Setze die Hintergrundfarbe auf schwarz (Standard: weiß)."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
-#, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "Name der Ausgabe-Expositions-Rasterkarte."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "Stelle Hintergrund auf transparent."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr "Verwende der Cairo-Treiber um das Bild zu rendern."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
 msgstr ""
+"Stelle die Orientierung der Seite auf Querformat (für die PostScript-"
+"Ausgabe)."
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Schneide die Ränder nicht ab."
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -28563,6 +28788,63 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "Testname"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Erzeugt Kacheln der der Quell-Projektion zur Verwendung in der Ziel-Region "
+"und -Projektion."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "Raster, Kachelung"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "Erzeugt Ausgabe im Shell-Skript-Stil"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "Erzeugt ein Web Map Server Query-String."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+"Name der Region die anstelle der aktuellen Region für die Ausdehnung "
+"(bounding box) und Auflösung verwendet werden soll."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+msgid "Source projection"
+msgstr "Quell-Projektion"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "Umrechnungsfaktor von Einheit zu Meter in der Quell-Projektion"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Ziel-Projektion; Standard ist die Projektion dieser Location."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Maximale Anzahl der Spalten einer Kachel in der Quell-Projektion."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen einer Kachel in der Quell-Projektion."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "Anzahl Zellen, die die Kacheln in alle Richtungen überlappen sollen."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "Gesprächigkeitsnievau"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -28627,34 +28909,113 @@
 "Erweiterungen. "
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "Metrische Belegung."
+msgid "general, extensions"
+msgstr "Allgemein, Erweiterungen"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "Name der zu installierenden/entfernenden Erweiterung"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr "URL des SVN Addons Repository"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr "Präfix wo Erweiterungen installiert werden"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Zeige die im GRASS Addons Repository vorhandenen Module"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr "Gibt eine Graphik der Korrelation zweier Karten (paarweise) aus."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
+msgstr "Anzeige, Diagramm"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+msgid "raster input map"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+"Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *.mosaic-"
+"Karten."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "Raster, Bildverarbeitung, Mosaikieren"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr "1. Karte für das Mosaik (Spitze des Bildstapels)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr "2. Bild für das Mosaik."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr "3. Bild für das Mosaik."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr "4. Bild für das Mosaik."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+"Mischt die Farbkomponenten zweier Rasterkarten im angegebenen Verhältnis."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "Name der ersten Rasterkarte für die Mischung."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "Name der zweiten Rasterkarte für die Mischung."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+"Präfix für die rote, grüne und blaue Ausgabekarte der erstellten Mischung."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "Anteil der ersten Karte in der Mischung in Prozent."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reklassifiziert eine Rasterkarte mit Flächen größer oder kleiner als eine "
+"benutzerspezifizierte Fläche (in Hektar)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "Raster, Statistik, Aggregation"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr "Kleinerer-Wert-Option bestimmt das <= Flächengrenze [Hektar]."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr "Größerer-Wert-Option bestimmt das >= Flächengrenze [Hektar]."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Schreibt den Vektorwert an der Stelle der Vektorpunkte in die Tabelle."
@@ -28687,6 +29048,22 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "Maximale Abfragedistanz in Karteneinheiten."
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importiert SRTM HGT Dateien nach GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "SRTM Eingabe-Kachel (Dateinamen ohne die Erweiterung .hgt.zip)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Ausgabe-Rasterkarte (Standard: Eingabekachel)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr "Eingabe ist eine 1-arcsec Kachel (Standard: 3-arcsec)."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Gibt statistische Werte für Geometrie der Vektorobjekte aus."
@@ -28721,7 +29098,6 @@
 msgstr "Vektorkarte deren Attributtabelle edtiert werden soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr "Layer, der die zuändernde Tabelle enthält."
 
@@ -28778,6 +29154,23 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr "Position der vertikalen Legenden Trennelemente (in Prozent)."
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+"Exportiert das Grafikfenster in ein GpsDrive-kompatibles Hintergrundbild."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "Anzeige, Export, GPS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr "Name des neuen Kartenbildes (in ~/.gpsdrive/maps/)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr "Erstelle ein JPEG anstelle des PNG Bildes."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 msgid ""
@@ -28819,6 +29212,26 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr "WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'."
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Zeige die HTML-Handbuchseite von GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "Allgemein, Handbuch, Hilfe"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+msgid "Display index"
+msgstr "Zeige den Index."
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr "Zeige eine MAN-Textseite anstelle der HTML-Seite im Browser."
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "Handbuchseite die gezeigt werden soll."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
@@ -28867,13 +29280,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "Rasterkarte, die als Maske (MASK) verwendet werden soll."
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Erzeugung"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
@@ -28933,6 +29339,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -28977,6 +29384,35 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "Neues Schema"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georeferenziere, rektifiziere und importiere Terra-ASTER-Bilder und relative "
+"DGMs mit Hilfe von gdalwarp."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "Raster, Bildverarbeitung, Import"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr "Eingabe-ASTER-Bild, das georeferenziert und rektifiziert wird."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr "ASTER-Bild Processing Status (Level 1A, Level 1B, oder relatives DGM)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+"L1A oder L1B Kanal zum Umrechnen (1, 2, 3n, 3b, 4-14). kann nur ein "
+"einzelnen Kanal umrechnen."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -29012,6 +29448,27 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr "Speichere Platzhalter Rasterkarte für Verwendung in d.legend."
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Exportiert Attributtabellen in verschiedene Formate."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "GRASS Tabellenname"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr "Tabellendatei, die exportiert werden soll oder DB-Verbindung"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Table format"
+msgstr "Tabellenformat"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Name für die auszugebende Tabelle"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -29026,6 +29483,52 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Name der Eingabe-Datei; oder \"-\" um von stdin zu lesen."
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "Zeichnet aktives Fenster im GRASS Grafikfenster erneut."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "Zeichnen aller Fenster erneut."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr "Erhalte keine individuellen Regionen beim Neuzeichnen aller Fenster."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Diashow der GRASS Raster- / Vektorkarten."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "Anzeige, Diashow"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Zeige eher Vektorkarten als Rasterkarten."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+"Karten-Präfix. Bestimmen Sie Buchstaben um nur ausgewählte Karten anzusehen."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr "Zeige die Kartenummer waagerecht im Grafikfenster."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr "Zeige die Kartenummer senkrecht im Grafikfenster."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+"ZU verwendendes Mapset. Geben Sie mehrere Mapsets durch Kommas getrennt an."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "Pause zwischen den Bildern in Sekunden."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -29079,6 +29582,90 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr "Das Garmin-Gerät ist verbunden mit Port "
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "Teile das Fenster in Unterfenster."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "Anzahl der Unterfenster."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr "Teile horizontal und nicht vertikal."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "Vektor, Interpolation"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "Namde der Eingabe-Vektorkarte mit Linien."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "Spalte der Attributtabelle, die zu interpolierende Werte enthält."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "Rasterwert"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+msgid "Nugget value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "Sortiere Nicht-NULL-Werte."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "Name der Ausgabe-Expositions-Rasterkarte."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 msgid "Displays thematic vector map"
 msgstr "Zeigt thematische Vektorkarten an."
@@ -29253,10 +29840,27 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "Tabelle die gelöscht werden soll."
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importiert LÄnderdateien vom US-NGA GEOnet Names Server (GNS) in eine "
+"Vektorpunktkarte."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "Vektor, Import, Gazetteer"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr "Unkomprimierte GNS-Datei von NGA (mit der Dateiendung .txt)."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone "
 "und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
@@ -29274,13 +29878,45 @@
 msgstr "Name der Vektorkarte (Polygone)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+"Eine einzelne Vektorkarte kann mit mehreren Datenbanktabellen verbunden "
+"sein. Diese Zahl bestimmt welche Tabelle verwendet werden soll."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "Name der Rasterkarte für die Statistiken berechnet werden sollen."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "Spalten-Präfix für neue Attributspalten."
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Importiert Länderdateien von geonames.org in eine Vektorpunktkarte."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr "Unkomprimierte geonames-Datei (mit der Dateiendung .txt)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "Manager der Grafikausgabe für GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Name der .dmrc Datei."
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "GIS-Manager für GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Name der Datei mit den Einstellungen des GIS-Managers (.grc)."
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Löscht eine Spalte aus einer Attributtabelle."
@@ -29293,6 +29929,23 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "Name der Spalte"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "Ändere die Größe des aktiven Grafikfenster."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr "Neue Fensterbreite."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr "Neue Fensterhöhe."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr "Importiert Mapgen oder Matlab Vektorkarten nach GRASS."
@@ -29309,6 +29962,10 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "Name der Eingabedatei im Mapgen/Matlab Format."
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Baut die Topologie aller Vektorkarten im aktuellen Mapset neu auf."
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
 msgstr "Berechnet univariate Statistiken einer GRASS Rasterkarte."
@@ -29321,6 +29978,53 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "Zu berechnendes Perzentil (erfordert den Schalter -e)."
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "Berechne eine neue Rasterkarte mit einem r.mapcalc-Ausdruck. "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr "Formel (z.B. A-B oder A*C+B)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr "Zeige die Hilfe an."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr "Expertenmodus (Geben Sie ein Satz von r.mapcalc Ausdrücken an)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "Überschreibe nicht eine bereits existierende Karte."
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Führt einen automatischen Farbausgleich für LANDSAT-Bilder durch."
@@ -29357,6 +30061,41 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr "Setze auf den Standardfarbbereich zurück."
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+"Selektiert/Startet das angegebene Grafikfenster in der angegebenen Größe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Grafikfensters, das gestartet werden soll."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "Breite des neuen Grafikfensters in Pixel."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Höhe des neuen Grafikfensters in Pixel."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+"Drapiert eine Rasterkarte mit Farbwerten über Schummerungskarte unter "
+"Verwendung von d.his."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Name der Schummerungs- oder Expositionskarte."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Name der Rasterkarte die über das Relief drapiertwird."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "Prozentuale Aufhellung."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -29526,10 +30265,48 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "Erfordert den Schalter 'Liste verfügbare Layer'."
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "Gesprächigkeitsnievau"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr "Bestimme Farbregeln basierend auf den Standardabweichungen."
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr "Farben unter Verwendung der Standardabweichung"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr "Zwinge das Zentrum auf Null."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Fülle Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der v.surf.rst Spline-"
+"Interpolation."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "Vektor, Höhenwerte, Interpolation"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Rasterkarte, in der die NULL-Zellen gefüllt werden sollen."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+"Gibt eine Rasterkarte aus, in der NULL-Gebiete durch Interpolation der "
+"umgebenden Werte gefüllt wurden."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "Spline-Spannung (Tension) Parameter."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Spline-Glättungs-(smooth) Parameter"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -29552,6 +30329,58 @@
 "Name der Spalte, die für das auflösen gemeinsamer Grenzen verwendet werden "
 "soll."
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Fügt fehlende Zentroide zu geschlossenen Grenzen hinzu."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "Vektor, Zentroid, Fläche"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "Aktion, die ausgeführt werden soll"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "Startwert der Kategorienummern.goriewerte."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr "Berechnet neues grid3D Volumen mittels eines r3.mapcalc-Ausdruck."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "A (grid3D file)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "B (grid3D file)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "C (grid3D file)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "D (grid3D file)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "E (grid3D file)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "F (grid3D file)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Name für das Ausgabe-grid3D-Volumen"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr "Expertenmodus (Geben Sie ein Satz von r3.mapcalc Befehlen an)."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "Entfernt die existierende Attributtabelle einer Vektorkarte."
@@ -29574,6 +30403,81 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "Layer aus dem die Attributtabelle gelöscht werden soll."
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr ""
+"Ermöglicht es eine Tabelle an eine Attributtabelle einer Vektorkarte zu "
+"joinen."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "Vektorkarte, an die eine andere Tabelle gejoined werden soll."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Layer, in dem 'gejoined' werden soll."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+msgid "Join column in map table"
+msgstr ""
+"Spalte der Vektorkartentabelle, die für den Join verwendet werden soll."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+msgid "Other table name"
+msgstr "Anderer Tabellenname"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Spalte in der anderen Tabelle, die für den Join verwendet werden soll."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) Transformation für LANDSAT-TM Daten."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "Raster, Bilder"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr "Verwende Transformationsregeln für LANDSAT-4."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr "Verwende Transformationsregeln für LANDSAT-5."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr "Verwende Transformationsregeln für LANDSAT-7."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte (LANDSAT Kanal 1)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte (LANDSAT Kanal 2)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte (LANDSAT Kanal 3)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte (LANDSAT Kanal 4)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte (LANDSAT Kanal 5)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "Eingabe-Rasterkarte (LANDSAT Kanal 7)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "Präfix für Ausgabe TC-Rasterkarten"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -29596,7 +30500,6 @@
 msgstr "Layer in dem die neue Attributtabelle hinzugefügt werden soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -29616,6 +30519,98 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Vektor-Ausgabekarte"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Erzeugt eine Schummerungskarte aus einem Höhenmodell (DGM)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Eingabekarte, die Höheninformationen enthält."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Name der Schummerungskarte."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "Höhe der Sonne in Grad über dem Horizont."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "Winkel der Sonne in Grad östlich von der Nordrichtung."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "Faktor für die Überhöhung des Reliefs"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr ""
+"Skalierungsfaktor für die Umwandlung von horizontalen Einheiten zu "
+"Höheneinheiten"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+"Bestimmt den Skalierungsfaktor (nur für lat./long. Locations, kein Wert: "
+"scale=1)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr ""
+"Speichert den Inhalt des aktiven Grafikfensters in einer PNG-Datei im Heimat-"
+"Verzeichnis."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Name der PNG-Datei."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr "Auflösung der Ausgabe-Datei (einfach=1, doppelt=2, vierfach=4)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+"Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "Raster, Bildverarbeitung, Statistik"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr "LANDSAT TM Kanal 1."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr "LANDSAT TM Kanal 2."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr "LANDSAT TM Kanal 3."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr "LANDSAT TM Kanal 4."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr "LANDSAT TM Kanal 5."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr "LANDSAT TM Kanal 7."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Konfigurationseditor für r.li.'index'."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "Raster, Landschaftsstruktur Analyse"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr "Importiert Attributtabellen aus verschiedenen Formaten."
@@ -29628,14 +30623,34 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr "Tabellenname der SQL DB Tabelle."
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Name für die auszugebende Tabelle"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr "Name für automatisch erzeugte Schlüsselwert-Spalte."
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Name der Expositions-Rasterkarte."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "Breite des Fensters."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Höhe des Fensters."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "Kleinste Größste jeder Zelle."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "Maximal zu ladende Anzahl Zeilen."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "Maximal zu ladende Anzahl Spalten."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -29661,10 +30676,6 @@
 "Zeichne ein Polardiagramm einer Karte mit Winkelangaben, so wie Expositionen "
 "oder Fließrichtungen."
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr "Anzeige, Diagramm"
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 msgid "Name of raster angle map"
 msgstr "Name der Rasterkarte mit Winkelangaben."
@@ -29687,10 +30698,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Importiert SPOT VGT NDVI Datei in eine Rasterkarte."
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "Raster, Bildverarbeitung, Import"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -29709,13 +30716,52 @@
 "Fügt eine oder mehrere Spalten zu der Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "Vektorkarte deren Attributtabelle editiert werden soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
+#, fuzzy
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "Layer, in dem eine Spalte hinzugefügt werden soll."
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+"Name und Art der neuen Spalten (Art hängt von der verwendeten Datenbank ab, "
+"aber alle unterstützen VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "Verschiebt angezeigte Karten in ein anderes Grafikfenster."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr "Lösche das Ziel-Fenster vor dem Verschieben."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "Bleib im Quell -Grafikfenster."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr "Beende das Quell-Fenster nach dem Verschieben."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Ziel Grafikfenster."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Quell Grafikfenster."
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr "Sites"
@@ -29783,6 +30829,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "Signaturdatei <%s> ist ungültig."
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "Signaturdatei <%s> ist leer."
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 msgid "Name of file containing signatures"
 msgstr "Name der Datei mit den Signaturen."
@@ -31701,805 +32752,216 @@
 msgstr ""
 "Kann keinen anderen Punkt markieren. Nur %d Punkte sind erlaubt. Sorry."
 
-#, fuzzy
-msgid "GDAL datatype: %s, range: %f - %f"
-msgstr "Rasterkarte <%s> erzeugt."
-
-#, fuzzy
-msgid "The hight of the river bed in [m]"
-msgstr "Höhe des Flussbetts [m]."
-
-#, fuzzy
-msgid "The hight of the drainage bed in [m]"
-msgstr "Höhe der Drainage [m]."
-
-#, fuzzy
-msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht erzeugen."
-
-#, fuzzy
-msgid "No areas found, skipping type=area"
-msgstr "Keine Flächen gefunden, überspringe den Typ poly."
-
-#, fuzzy
-msgid "No points found, skipping%s%s"
-msgstr "Keine Punkte gefunden, überspringe den Typ point."
-
-#, fuzzy
-msgid "No lines found, skipping%s%s"
-msgstr "Keine Linien gefunden, überspringe den Typ Linie."
-
-#, fuzzy
-msgid "Pass %d:"
-msgstr "Durchgang %d..."
-
-#, fuzzy
-msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed "
-msgstr ""
-"Der Schalter '-q' wurde überflüssig gemacht und wird in der Zukunft "
-"entfernt-- Bitte verwenden Sie '--quiet' stattdessen ."
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create table <%s_edge_Interpolation>"
-msgstr "Kann die Datenbank <%s> nicht öffnen."
-
-#, fuzzy
-msgid "Rescale output raster map [0,255]"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g was "
-"used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata "
-"value with the %s option."
-msgstr ""
-"Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der Wert "
-"%g wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu kennzeichnen. Sie "
-"können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
-
-msgid "Allocation memory for bilinear interpolation"
-msgstr "Allokiere Speicher für die bilineare Interpolation."
-
-msgid "Allocation memory for bicubic interpolation"
-msgstr "Allokiere Speicher für die bikubische Interpolation."
-
-msgid ""
-"Sorry, if any of the following options are set:\n"
-"    basin, stream, half.basin, slope, or lS\n"
-"    you MUST provide a value for the basin threshold parameter."
-msgstr ""
-"Wenn eine der folgenden Optionen gesetzt wurde:\n"
-"    basin, stream, half.basin, slope oder lS\n"
-"    MÜSSEN Sie ein Wert für den Parameter 'basin threshold' angegeben."
-
-msgid "Do not export long colortable"
-msgstr "Exportiere keine langen Farbtabellen."
-
-msgid ""
-"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d was "
-"used to represent no-data values in the input map. You can specify nodata "
-"value by %s parameter."
-msgstr ""
-"Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der Wert "
-"%d wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu kennzeichnen. Sie "
-"können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
-
-#~ msgid "GIS manager for GRASS"
-#~ msgstr "GIS-Manager für GRASS."
-
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "Name der Datei mit den Einstellungen des GIS-Managers (.grc)."
-
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "Manager der Grafikausgabe für GRASS."
-
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "Name der .dmrc Datei."
-
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "Konfigurationseditor für r.li.'index'."
-
-#~ msgid "raster, landscape structure analysis"
-#~ msgstr "Raster, Landschaftsstruktur Analyse"
-
-#~ msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
-#~ msgstr "Gibt eine Graphik der Korrelation zweier Karten (paarweise) aus."
-
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "Eingabe-Rasterkarte"
-
-#~ msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+#~ msgid ""
+#~ "The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to "
+#~ "data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 #~ msgstr ""
-#~ "Selektiert/Startet das angegebene Grafikfenster in der angegebenen Größe."
+#~ "Der gewählte NoData-Wert ist im Rasterkanal <%s> vorhanden und würde zu "
+#~ "Datenverlust führen. Bitte geben Sie einen anderen NoData-Wert mit dem "
+#~ "Parameter %s an."
 
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "Grafikfensters, das gestartet werden soll."
+#~ msgid "New MAPSET name"
+#~ msgstr "Neuer Mapset Name."
 
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Breite des neuen Grafikfensters in Pixel."
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "Typ der Ausgabe"
 
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Höhe des neuen Grafikfensters in Pixel."
+#~ msgid "Defines which feature-type will be extracted"
+#~ msgstr "Bestimmt welcher Feature-Typ extrahiert wird."
 
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "Verschiebt angezeigte Karten in ein anderes Grafikfenster."
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "Keine Flächen gefunden, überspringe den Typ poly."
 
-#~ msgid "clear target monitor before moving"
-#~ msgstr "Lösche das Ziel-Fenster vor dem Verschieben."
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "Keine Punkte gefunden, überspringe den Typ point."
 
-#~ msgid "stay with source monitor"
-#~ msgstr "Bleib im Quell -Grafikfenster."
+#~ msgid "No lines found, skipping type=line"
+#~ msgstr "Keine Linien gefunden, überspringe den Typ Linie."
 
-#~ msgid "kill source monitor after moving"
-#~ msgstr "Beende das Quell-Fenster nach dem Verschieben."
-
-#~ msgid "Target monitor"
-#~ msgstr "Ziel Grafikfenster."
-
-#~ msgid "Source monitor"
-#~ msgstr "Quell Grafikfenster."
-
-#~ msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportiert das Grafikfenster in ein GpsDrive-kompatibles Hintergrundbild."
-
-#~ msgid "display, export, GPS"
-#~ msgstr "Anzeige, Export, GPS"
-
-#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
-#~ msgstr "Name des neuen Kartenbildes (in ~/.gpsdrive/maps/)."
-
-#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-#~ msgstr "Erstelle ein JPEG anstelle des PNG Bildes."
-
-#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Speichert den Inhalt des aktiven Grafikfensters in einer PNG-Datei im "
-#~ "Heimat-Verzeichnis."
-
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "Anzeige, Export"
-
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "Name der PNG-Datei."
-
-#~ msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-#~ msgstr "Auflösung der Ausgabe-Datei (einfach=1, doppelt=2, vierfach=4)."
-
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Speichert den Inhalte des aktiven Grafikfensters in einer Grafikdatei."
-
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "Name für die Ausgabedatei (Fügen Sie keine Dateiendung an)."
-
-#~ msgid "Dimensions of output file versus current window size"
-#~ msgstr "Größe der Ausgabe-Datei im Vergleich zum aktuellen Grafikfenster."
-
-#~ msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
-#~ msgstr "(einfach=1, doppelte Größe=2, vierfache Größe=4)"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Bilder"
-
-#~ msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Breite und Höhe des auszugebenden Bildes (übersteuert die Einstellung der "
-#~ "Auflösung)."
-
-#~ msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(0=keine, 1=schnellste, 9=am meisten; verlustfrei, nur Zeit vs. "
-#~ "Dateigröße)."
-
-#~ msgid "File size/quality for JPEG files"
-#~ msgstr "Dateigröße/-qualität für JPEG-Dateien."
-
-#~ msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-#~ msgstr "(10=kleinste/schlechteste, 100=größste/beste)"
-
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "Papiergröße für die PostScript-Ausgabe"
-
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "PostScript"
-
-#~ msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
-#~ msgstr "PostScript Level (Limitiert nur die Funktionalität!)."
-
-#~ msgid "GeoTIFF creation option(s)"
-#~ msgstr "GeoTIFF Erzeugungsoption(en)"
-
-#~ msgid "GeoTIFF"
-#~ msgstr "GeoTIFF"
-
-#~ msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
-#~ msgstr "GeoTIFF Metadaten Schlüsselwort(e) und Wert(e)"
-
 #~ msgid ""
-#~ "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
 #~ msgstr ""
-#~ "In der Form \"META-TAG=WERT\", trennen Sie mehrere Paare durch Kommas "
-#~ "voneinander."
+#~ "Keine Vektorkarte mit wenigen zu interpolierenden Punkten angegeben. Die "
+#~ "Interpolation erfolgt mit der <%s> Vektorkarte"
 
-#~ msgid "Set background color to black (white default)"
-#~ msgstr "Setze die Hintergrundfarbe auf schwarz (Standard: weiß)."
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "Fehlschlag beim Versuch '%s' zu öffnen."
 
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "Stelle Hintergrund auf transparent."
-
-#~ msgid "Use the Cario driver to render images"
-#~ msgstr "Verwende der Cairo-Treiber um das Bild zu rendern."
-
-#~ msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stelle die Orientierung der Seite auf Querformat (für die PostScript-"
-#~ "Ausgabe)."
-
-#~ msgid "Do not crop away margins"
-#~ msgstr "Schneide die Ränder nicht ab."
-
-#~ msgid "Width of display canvas"
-#~ msgstr "Breite des Fensters."
-
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "Höhe des Fensters."
-
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "Kleinste Größste jeder Zelle."
-
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "Maximal zu ladende Anzahl Zeilen."
-
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "Maximal zu ladende Anzahl Spalten."
-
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "Zeichnet aktives Fenster im GRASS Grafikfenster erneut."
-
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "Zeichnen aller Fenster erneut."
-
-#~ msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erhalte keine individuellen Regionen beim Neuzeichnen aller Fenster."
-
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "Ändere die Größe des aktiven Grafikfenster."
-
-#~ msgid "New width for window"
-#~ msgstr "Neue Fensterbreite."
-
-#~ msgid "New height for window"
-#~ msgstr "Neue Fensterhöhe."
-
-#~ msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
-#~ msgstr ""
-#~ "Drapiert eine Rasterkarte mit Farbwerten über Schummerungskarte unter "
-#~ "Verwendung von d.his."
-
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "Name der Schummerungs- oder Expositionskarte."
-
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "Name der Rasterkarte die über das Relief drapiertwird."
-
-#~ msgid "Percent to brighten"
-#~ msgstr "Prozentuale Aufhellung."
-
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "Diashow der GRASS Raster- / Vektorkarten."
-
-#~ msgid "display, slideshow"
-#~ msgstr "Anzeige, Diashow"
-
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "Zeige eher Vektorkarten als Rasterkarten."
-
-#~ msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Karten-Präfix. Bestimmen Sie Buchstaben um nur ausgewählte Karten "
-#~ "anzusehen."
-
-#~ msgid "Map number show across the monitor"
-#~ msgstr "Zeige die Kartenummer waagerecht im Grafikfenster."
-
-#~ msgid "Map number show down the monitor"
-#~ msgstr "Zeige die Kartenummer senkrecht im Grafikfenster."
-
-#~ msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-#~ msgstr ""
-#~ "ZU verwendendes Mapset. Geben Sie mehrere Mapsets durch Kommas getrennt "
-#~ "an."
-
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "Pause zwischen den Bildern in Sekunden."
-
 #~ msgid ""
-#~ "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands "
-#~ "in each frame."
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
 #~ msgstr ""
-#~ "Teilt das aktive Grafikfenster in zwei Fenster & zeigt Karten und führt "
-#~ "Befehle in beiden Fenstern aus."
+#~ "Erzeugt Rasterkarten mit Hangneigung, Exposition, Wölbung und partiellen "
+#~ "Ableitungen aus einer Rasterkarte mit Höheninformationen.Die Exposition "
+#~ "werden vom Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
 
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Name der Rasterkarte ein, die im 1. Fenster gezeigt werden "
-#~ "soll."
+#~ msgid "Raster elevation file name"
+#~ msgstr "Rasterkarte mit Höheninformationen."
 
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "Geben Sie den Befehl an, der im 1. Rahmen ausgeführt werden soll."
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "Ausgabekarte mit Hangneigung."
 
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Name der Rasterkarte ein, die im 2. Fenster gezeigt werden "
-#~ "soll."
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "Name der Ausgabe-Expositionskarte."
 
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "Geben Sie den Befehl an, der im 2. Rahmen ausgeführt werden soll."
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "Dateiname für Ausgabekarte mit vertikaler Wölbung."
 
-#~ msgid "How to split display"
-#~ msgstr "Wie das Fenster geteilt werden soll"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "Dateiname für Ausgabekarte mit horizontaler Wölbung."
 
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "Teile das Fenster in Unterfenster."
-
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "Anzahl der Unterfenster."
-
-#~ msgid "Split horizontally not vertically"
-#~ msgstr "Teile horizontal und nicht vertikal."
-
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Exportiert Attributtabellen in verschiedene Formate."
-
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "GRASS Tabellenname"
-
-#~ msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-#~ msgstr "Tabellendatei, die exportiert werden soll oder DB-Verbindung"
-
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "Tabellenformat"
-
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "Zeige die HTML-Handbuchseite von GRASS."
-
-#~ msgid "general, manual, help"
-#~ msgstr "Allgemein, Handbuch, Hilfe"
-
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "Zeige den Index."
-
-#~ msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
-#~ msgstr "Zeige eine MAN-Textseite anstelle der HTML-Seite im Browser."
-
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "Handbuchseite die gezeigt werden soll."
-
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *."
-#~ "mosaic-Karten."
+#~ "Ausgabekarte der ersten partiellen Ableitung dx (Ost-West Hangneigung)."
 
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "Raster, Bildverarbeitung, Mosaikieren"
-
-#~ msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-#~ msgstr "1. Karte für das Mosaik (Spitze des Bildstapels)."
-
-#~ msgid "2nd map for mosaic."
-#~ msgstr "2. Bild für das Mosaik."
-
-#~ msgid "3rd map for mosaic."
-#~ msgstr "3. Bild für das Mosaik."
-
-#~ msgid "4th map for mosaic."
-#~ msgstr "4. Bild für das Mosaik."
-
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, "
-#~ "& 7."
+#~ "Ausgabekarte der ersten partiellen Ableitung dy (Nord-Süd Hangneigung)."
 
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "Raster, Bildverarbeitung, Statistik"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
+#~ msgstr "Ausgabekarte der zweiten partiellen Ableitung dxx."
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 1."
-#~ msgstr "LANDSAT TM Kanal 1."
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
+#~ msgstr "Ausgabekarte der zweiten partiellen Ableitung dyy."
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 2."
-#~ msgstr "LANDSAT TM Kanal 2."
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
+#~ msgstr "Ausgabekarte der zweiten partiellen Ableitung dxy."
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 3."
-#~ msgstr "LANDSAT TM Kanal 3."
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "Falscher Typ: %s"
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 4."
-#~ msgstr "LANDSAT TM Kanal 4."
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "Erzeuge Supportdateien..."
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 5."
-#~ msgstr "LANDSAT TM Kanal 5."
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "Höhenprodukte für Mapset [%s] in [%s]."
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 7."
-#~ msgstr "LANDSAT TM Kanal 7."
+#~ msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "EXPOSITION [%s] KOMPLETT"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeige die Farbempfindlichkeit an Benutzerdefinierten Stellen in der "
-#~ "Gruppe oder in Bilderen."
+#~ msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "NEIGUNG [%s] KOMPLETT"
 
-#~ msgid "imagery, raster, multispectral"
-#~ msgstr "Bildverarbeitung, Raster, Multispektral"
+#~ msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "VERTIKALE WÖLBUNG [%s] KOMPLETT"
 
-#~ msgid "Group input"
-#~ msgstr "Eingabe-Gruppe "
+#~ msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "HORIZONTALE WÖLBUNG [%s] KOMPLETT"
 
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "Eingabe-Rasterkarten"
+#~ msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "O-W NEIGUNG [%s] KOMPLETT"
 
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "Schreibe die Ausgabe in ein PNG-Bild."
+#~ msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "N-S NEIGUNG [%s] KOMPLETT"
 
-#~ msgid "Use image list and not group"
-#~ msgstr "Verwende eine Bild-Liste und keine Gruppe."
+#~ msgid "DXX [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXX [%s] KOMPLETT"
 
-#~ msgid "Select multiple points"
-#~ msgstr "Selektiere mehrere Punkte."
+#~ msgid "DYY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DYY [%s] KOMPLETT"
 
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "Beschrifte mit Koordinaten anstelle der Nummerierung."
+#~ msgid "DXY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXY [%s] KOMPLETT"
 
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) Transformation für LANDSAT-TM Daten."
-
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "Raster, Bilder"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-#~ msgstr "Verwende Transformationsregeln für LANDSAT-4."
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-#~ msgstr "Verwende Transformationsregeln für LANDSAT-5."
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-#~ msgstr "Verwende Transformationsregeln für LANDSAT-7."
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "Eingabe-Rasterkarte (LANDSAT Kanal 1)."
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "Eingabe-Rasterkarte (LANDSAT Kanal 2)."
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "Eingabe-Rasterkarte (LANDSAT Kanal 3)."
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "Eingabe-Rasterkarte (LANDSAT Kanal 4)."
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "Eingabe-Rasterkarte (LANDSAT Kanal 5)."
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "Eingabe-Rasterkarte (LANDSAT Kanal 7)."
-
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "Präfix für Ausgabe TC-Rasterkarten"
-
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mischt die Farbkomponenten zweier Rasterkarten im angegebenen Verhältnis."
-
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "Name der ersten Rasterkarte für die Mischung."
-
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "Name der zweiten Rasterkarte für die Mischung."
-
-#~ msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
-#~ msgstr ""
-#~ "Präfix für die rote, grüne und blaue Ausgabekarte der erstellten Mischung."
-
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "Anteil der ersten Karte in der Mischung in Prozent."
-
-#~ msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-#~ msgstr "Bestimme Farbregeln basierend auf den Standardabweichungen."
-
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
-#~ msgstr "Farben unter Verwendung der Standardabweichung"
-
-#~ msgid "Force center at zero"
-#~ msgstr "Zwinge das Zentrum auf Null."
-
 #~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+#~ "Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+#~ "places"
 #~ msgstr ""
-#~ "Fülle Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der v.surf.rst Spline-"
-#~ "Interpolation."
+#~ "Gebe long/lat in Dezimalgrad oder einer anderen Projektion mit vielen "
+#~ "Dezimalstellen aus."
 
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "Vektor, Höhenwerte, Interpolation"
+#, fuzzy
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "Metrische Belegung."
 
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "Rasterkarte, in der die NULL-Zellen gefüllt werden sollen."
-
 #~ msgid ""
-#~ "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding "
-#~ "values"
+#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gibt eine Rasterkarte aus, in der NULL-Gebiete durch Interpolation der "
-#~ "umgebenden Werte gefüllt wurden."
+#~ "Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone "
+#~ "und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
 
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "Spline-Spannung (Tension) Parameter."
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDAL datatype: %s, range: %f - %f"
+#~ msgstr "Rasterkarte <%s> erzeugt."
 
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "Spline-Glättungs-(smooth) Parameter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The hight of the river bed in [m]"
+#~ msgstr "Höhe des Flussbetts [m]."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "Georeferenziere, rektifiziere und importiere Terra-ASTER-Bilder und "
-#~ "relative DGMs mit Hilfe von gdalwarp."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The hight of the drainage bed in [m]"
+#~ msgstr "Höhe der Drainage [m]."
 
-#~ msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
-#~ msgstr "Eingabe-ASTER-Bild, das georeferenziert und rektifiziert wird."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pass %d:"
+#~ msgstr "Durchgang %d..."
 
-#~ msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed "
 #~ msgstr ""
-#~ "ASTER-Bild Processing Status (Level 1A, Level 1B, oder relatives DGM)."
+#~ "Der Schalter '-q' wurde überflüssig gemacht und wird in der Zukunft "
+#~ "entfernt-- Bitte verwenden Sie '--quiet' stattdessen ."
 
-#~ msgid ""
-#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
-#~ "single band"
-#~ msgstr ""
-#~ "L1A oder L1B Kanal zum Umrechnen (1, 2, 3n, 3b, 4-14). kann nur ein "
-#~ "einzelnen Kanal umrechnen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create table <%s_edge_Interpolation>"
+#~ msgstr "Kann die Datenbank <%s> nicht öffnen."
 
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Importiert SRTM HGT Dateien nach GRASS."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescale output raster map [0,255]"
+#~ msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte."
 
-#~ msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
-#~ msgstr "SRTM Eingabe-Kachel (Dateinamen ohne die Erweiterung .hgt.zip)."
-
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "Ausgabe-Rasterkarte (Standard: Eingabekachel)."
-
-#~ msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
-#~ msgstr "Eingabe ist eine 1-arcsec Kachel (Standard: 3-arcsec)."
-
-#~ msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-#~ msgstr "Berechne eine neue Rasterkarte mit einem r.mapcalc-Ausdruck. "
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-#~ msgstr "Formel (z.B. A-B oder A*C+B)"
-
-#~ msgid "Show help"
-#~ msgstr "Zeige die Hilfe an."
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Expertenmodus (Geben Sie ein Satz von r.mapcalc Ausdrücken an)."
-
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "Überschreibe nicht eine bereits existierende Karte."
-
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Exportiert GRASS-Rasterkarten in GDAL-unterstütze Formate."
-
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "Regionsensitive Ausgabe"
-
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Creation option to the output format driver. Multiple options may be "
-#~ "listed"
+#~ "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g "
+#~ "was used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+#~ "nodata value with the %s option."
 #~ msgstr ""
-#~ "Erstellungs-Optionen für den Ausgabeformat-Treiber. Es können mehrere "
-#~ "Optionen angegeben werden."
+#~ "Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der "
+#~ "Wert %g wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu "
+#~ "kennzeichnen. Sie können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
 
-#~ msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "Metadaten werden, wen möglich, an den Ausgabedatensatz weitergegeben."
+#~ msgid "Allocation memory for bilinear interpolation"
+#~ msgstr "Allokiere Speicher für die bilineare Interpolation."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr "."
+#~ msgid "Allocation memory for bicubic interpolation"
+#~ msgstr "Allokiere Speicher für die bikubische Interpolation."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
+#~ "Sorry, if any of the following options are set:\n"
+#~ "    basin, stream, half.basin, slope, or lS\n"
+#~ "    you MUST provide a value for the basin threshold parameter."
 #~ msgstr ""
-#~ "Reklassifiziert eine Rasterkarte mit Flächen größer oder kleiner als eine "
-#~ "benutzerspezifizierte Fläche (in Hektar)."
+#~ "Wenn eine der folgenden Optionen gesetzt wurde:\n"
+#~ "    basin, stream, half.basin, slope oder lS\n"
+#~ "    MÜSSEN Sie ein Wert für den Parameter 'basin threshold' angegeben."
 
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "Raster, Statistik, Aggregation"
+#~ msgid "Do not export long colortable"
+#~ msgstr "Exportiere keine langen Farbtabellen."
 
-#~ msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr "Kleinerer-Wert-Option bestimmt das <= Flächengrenze [Hektar]."
-
-#~ msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr "Größerer-Wert-Option bestimmt das >= Flächengrenze [Hektar]."
-
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "Erzeugt eine Schummerungskarte aus einem Höhenmodell (DGM)."
-
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "Eingabekarte, die Höheninformationen enthält."
-
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "Name der Schummerungskarte."
-
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "Höhe der Sonne in Grad über dem Horizont."
-
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "Winkel der Sonne in Grad östlich von der Nordrichtung."
-
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "Faktor für die Überhöhung des Reliefs"
-
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skalierungsfaktor für die Umwandlung von horizontalen Einheiten zu "
-#~ "Höheneinheiten"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+#~ "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d "
+#~ "was used to represent no-data values in the input map. You can specify "
+#~ "nodata value by %s parameter."
 #~ msgstr ""
-#~ "Bestimmt den Skalierungsfaktor (nur für lat./long. Locations, kein Wert: "
-#~ "scale=1)."
+#~ "Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der "
+#~ "Wert %d wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu "
+#~ "kennzeichnen. Sie können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erzeugt Kacheln der der Quell-Projektion zur Verwendung in der Ziel-"
-#~ "Region und -Projektion."
+#~ msgid "Default value: GRASS_GUI if defined otherwise tcltk"
+#~ msgstr "Standardwert: GRASS_GUI wenn definiert, ansonsten tcltk"
 
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "Erzeugt Ausgabe im Shell-Skript-Stil"
-
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "Erzeugt ein Web Map Server Query-String."
-
 #~ msgid ""
-#~ "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+#~ "tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based "
+#~ "GUI - Display Manager (d.m);wxpython;wxPython based next generation GUI;"
+#~ "text;command line interface only"
 #~ msgstr ""
-#~ "Name der Region die anstelle der aktuellen Region für die Ausdehnung "
-#~ "(bounding box) und Auflösung verwendet werden soll."
+#~ "tcltk;Tcl/Tk basiertes GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Altes Tcl/Tk "
+#~ "basiertes GUI - Display Manager (d.m);wxpython;wxPython basiertes GUI der "
+#~ "nächsten Generation;text;Nur Kommandozeile"
 
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "Quell-Projektion"
-
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "Umrechnungsfaktor von Einheit zu Meter in der Quell-Projektion"
-
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr "Ziel-Projektion; Standard ist die Projektion dieser Location."
-
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Maximale Anzahl der Spalten einer Kachel in der Quell-Projektion."
-
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen einer Kachel in der Quell-Projektion."
-
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl Zellen, die die Kacheln in alle Richtungen überlappen sollen."
-
-#~ msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-#~ msgstr "Berechnet neues grid3D Volumen mittels eines r3.mapcalc-Ausdruck."
-
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "A (grid3D file)"
-
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "B (grid3D file)"
-
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "C (grid3D file)"
-
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "D (grid3D file)"
-
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "E (grid3D file)"
-
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "F (grid3D file)"
-
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "Name für das Ausgabe-grid3D-Volumen"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Expertenmodus (Geben Sie ein Satz von r3.mapcalc Befehlen an)."
-
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "Baut die Topologie aller Vektorkarten im aktuellen Mapset neu auf."
-
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "Fügt fehlende Zentroide zu geschlossenen Grenzen hinzu."
-
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "Vektor, Zentroid, Fläche"
-
-#~ msgid "Action to be taken"
-#~ msgstr "Aktion, die ausgeführt werden soll"
-
-#~ msgid "Category number starting value"
-#~ msgstr "Startwert der Kategorienummern.goriewerte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-#~ "format"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konvertiert alle alten GRASS < Ver5.7 Vektorkarten im aktuellen Mapset in "
-#~ "das aktuelle Format."
-
-#~ msgid "run non-interactively"
-#~ msgstr "nicht interaktiv"
-
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ermöglicht es eine Tabelle an eine Attributtabelle einer Vektorkarte zu "
-#~ "joinen."
-
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "Vektorkarte, an die eine andere Tabelle gejoined werden soll."
-
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "Layer, in dem 'gejoined' werden soll."
-
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spalte der Vektorkartentabelle, die für den Join verwendet werden soll."
-
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "Anderer Tabellenname"
-
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spalte in der anderen Tabelle, die für den Join verwendet werden soll."
-
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr "Importiert Länderdateien von geonames.org in eine Vektorpunktkarte."
-
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "Vektor, Import, Gazetteer"
-
-#~ msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
-#~ msgstr "Unkomprimierte geonames-Datei (mit der Dateiendung .txt)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importiert LÄnderdateien vom US-NGA GEOnet Names Server (GNS) in eine "
-#~ "Vektorpunktkarte."
-
-#~ msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
-#~ msgstr "Unkomprimierte GNS-Datei von NGA (mit der Dateiendung .txt)."
-
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "Vektoreingabekarte mit dem Flussnetz."
 
@@ -32825,18 +33287,6 @@
 #~ msgid "Lat/Long location is not supported"
 #~ msgstr "Lat/Long Location wird nicht unterstützt"
 
-#~ msgid "Default value: GRASS_GUI if defined otherwise tcltk"
-#~ msgstr "Standardwert: GRASS_GUI wenn definiert, ansonsten tcltk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based "
-#~ "GUI - Display Manager (d.m);wxpython;wxPython based next generation GUI;"
-#~ "text;command line interface only"
-#~ msgstr ""
-#~ "tcltk;Tcl/Tk basiertes GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Altes Tcl/Tk "
-#~ "basiertes GUI - Display Manager (d.m);wxpython;wxPython basiertes GUI der "
-#~ "nächsten Generation;text;Nur Kommandozeile"
-
 #~ msgid "Unable to read symbol, unable todisplay points"
 #~ msgstr "Kann das Symbol nicht lesen; kann die Punkte nicht darstellen."
 
@@ -33175,53 +33625,20 @@
 #~ msgid "Volume"
 #~ msgstr "Volumen"
 
-#~ msgid "Compression for PNG files"
-#~ msgstr "Komprimierung für PNG-Dateien."
-
-#~ msgid "Name of aspect raster map"
-#~ msgstr "Name der Expositions-Rasterkarte."
-
-#~ msgid "raster, tiling"
-#~ msgstr "Raster, Kachelung"
-
 #~ msgid "All non-NULL and non-zero cells are considered as blocking terrain"
 #~ msgstr ""
 #~ "Alle Zellen, die nicht NULL sind oder den Wert Null haben werden als "
 #~ "echte Hindernis aufgefasst."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would "
-#~ "lead to data loss. Please specify a different nodata value with the %s "
-#~ "parameter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der gewählte NoData-Wert ist im Rasterkanal <%s> vorhanden und würde zu "
-#~ "Datenverlust führen. Bitte geben Sie einen anderen NoData-Wert mit dem "
-#~ "Parameter %s an."
+#~ msgid "Import Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+#~ msgstr "Importiert Mapgen oder Matlab-ASCII Vektorkarten nach GRASS."
 
-#~ msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Rechteverwaltung des UNIX Dateisystems wird von MS-Windows nicht "
-#~ "unterstützt."
-
-#~ msgid "general, extensions"
-#~ msgstr "Allgemein, Erweiterungen"
-
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector "
-#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+#~ "wxpython;wxPython based GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager "
+#~ "(gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;"
+#~ "command line interface only"
 #~ msgstr ""
-#~ "Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone "
-#~ "und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-#~ "number determines which table to use"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine einzelne Vektorkarte kann mit mehreren Datenbanktabellen verbunden "
-#~ "sein. Diese Zahl bestimmt welche Tabelle verwendet werden soll."
-
-#~ msgid "Import Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-#~ msgstr "Importiert Mapgen oder Matlab-ASCII Vektorkarten nach GRASS."
-
-#~ msgid "Signature file <%s> is empty"
-#~ msgstr "Signaturdatei <%s> ist leer."
+#~ "tcltk;Tcl/Tk basiertes GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Altes Tcl/Tk "
+#~ "basiertes GUI - Display Manager (d.m);wxpython;wxPython basiertes GUI der "
+#~ "nächsten Generation;text;Nur Kommandozeile"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_el.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_el.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_el.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 10:29+0200\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <vantoniou at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -272,7 +272,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -326,7 +326,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -931,7 +931,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -958,7 +957,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr ""
 
@@ -1105,7 +1104,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
@@ -1114,6 +1113,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "¼íïìá åéóáãþìåíïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç "
@@ -1156,7 +1160,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1369,9 +1373,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, fuzzy, c-format
@@ -1452,6 +1455,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr ""
 
@@ -1563,6 +1568,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 msgid "raster, import"
 msgstr ""
 
@@ -1588,17 +1594,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 msgid "Writing raster map..."
 msgstr ""
@@ -1669,9 +1690,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1919,7 +1940,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -1999,9 +2019,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr ""
 
@@ -2155,7 +2173,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, c-format
@@ -2473,9 +2491,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2503,7 +2521,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr ""
 
@@ -2522,7 +2540,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr ""
 
@@ -2534,7 +2552,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr ""
 
@@ -2565,7 +2583,7 @@
 "Writing..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr ""
@@ -2575,17 +2593,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr ""
@@ -2969,20 +2987,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr ""
@@ -3213,7 +3231,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3231,17 +3250,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3508,7 +3521,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3520,7 +3533,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3555,10 +3568,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3585,7 +3598,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3595,7 +3608,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> äåí âñÝèçêå"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr ""
 
@@ -3613,7 +3626,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, c-format
@@ -4121,7 +4134,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, c-format
@@ -4141,13 +4154,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Äéá÷ùñéóôÞò ðåäßùí åîüäïõ"
 
@@ -4702,12 +4715,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Ôýðïò"
@@ -4743,17 +4754,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 
@@ -4795,7 +4803,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
@@ -4806,7 +4813,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
@@ -4912,8 +4918,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr ""
 
@@ -4921,28 +4927,36 @@
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 msgid "Initializing output..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr ""
@@ -5004,8 +5018,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 msgid "Name for output raster map"
@@ -5038,7 +5056,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr ""
 
@@ -7480,6 +7497,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file"
 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
@@ -8329,6 +8347,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 msgid "raster, color table"
 msgstr ""
 
@@ -8877,6 +8896,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 msgid "List supported output formats"
 msgstr ""
 
@@ -8901,10 +8921,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 msgid "File type"
 msgstr ""
 
@@ -8917,6 +8939,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9167,8 +9190,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9309,7 +9332,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr ""
 
@@ -9610,8 +9633,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -11793,13 +11816,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -11882,7 +11898,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 
@@ -12523,14 +12539,64 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ñÜóôåñ ÷Üñôç"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+msgid "read "
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr ""
@@ -13096,40 +13162,40 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ãéá [%s]"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 msgid "Parameter error"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 msgid "No active control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "ËÜèïò óõíôåôáãìÝíåò"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13137,32 +13203,32 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ åîáãùãÞò (ÌÇÍ ðñïóèÝóåôå åðÝêôáóç áñ÷åßïõ)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr ""
 
@@ -13174,74 +13240,87 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "×ñþìá"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
 msgid "List available mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -13526,6 +13605,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr ""
 
@@ -13726,6 +13806,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -13772,6 +13857,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr ""
 
@@ -14674,6 +14760,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr ""
 
@@ -14683,10 +14773,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr ""
 
@@ -15359,7 +15451,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16021,7 +16113,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -16769,6 +16861,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
@@ -16815,7 +16908,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -16856,7 +16949,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -16877,6 +16970,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17007,7 +17101,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr ""
 
@@ -17090,45 +17184,42 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-msgid "Output type"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðßíáêá <%s>"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -17138,49 +17229,51 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá ðåñéãñáöÞò ðßíáêá <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 msgid "Unable to fetch data from table"
@@ -17256,9 +17349,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
@@ -17486,7 +17578,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -17507,7 +17599,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr ""
@@ -17532,7 +17624,7 @@
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðßíáêá <%s>"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -17540,7 +17632,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -17548,7 +17640,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -17567,14 +17659,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
@@ -17647,52 +17738,61 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr ""
 "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr ""
+"Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr ""
+"Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "ÅããñáöÞ %s áðü %s..."
@@ -18203,13 +18303,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -18516,44 +18617,44 @@
 "import 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr ""
 
@@ -18744,6 +18845,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 msgid "Connection"
 msgstr ""
 
@@ -19361,6 +19464,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "Íïýìåñï åðéðÝäïõ"
 
@@ -20884,6 +20989,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "¼íïìá åéóáãþìåíïõ äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç "
 
@@ -21360,7 +21466,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr ""
@@ -23114,30 +23220,40 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò raster ÷Üñôç <%s>"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò raster ÷Üñôç <%s>"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr ""
@@ -23711,127 +23827,131 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 msgid "Selecting features..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 msgid "No feature modified"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr ""
 
@@ -24232,6 +24352,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
@@ -24604,7 +24725,7 @@
 "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -25189,274 +25310,320 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 msgid "Surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ åîáãùãÞò (ÌÇÍ ðñïóèÝóåôå åðÝêôáóç áñ÷åßïõ)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-msgid "Width and height of output image"
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "×ñþìá"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 msgid "Vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 msgid "Vector line width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 msgid "Vector line color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 msgid "Vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 msgid "Icon color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 msgid "Volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 msgid "Volume position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 msgid "Volume resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+msgid "Light color"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "ÅããñáöÞ %s áðü %s..."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+msgid "Fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+msgid "Fringe color"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, voxel"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -25583,117 +25750,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-msgid "Creating support files..."
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 msgid "Cannot load data from table"
@@ -26118,6 +26174,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -26289,7 +26346,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "¼íïìá ôïõ áñ÷åßïõ ðïõ ðåñéÝ÷åé SQL åíôïëÝò"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "Áãíïåß ôá SQL ëÜèç êáé óõíå÷ßæåé"
 
@@ -26344,16 +26401,17 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr "SQL select åíôïëÞ"
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr "Ãéá ðáñÜäåéãìá: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 
-#: ../db/base/select.c:215
-msgid "Name of file with sql statement"
+#: ../db/base/select.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ ìå sql åíôïëÞ"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -26416,6 +26474,96 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "Ï êùäéêüò áðïèçêåýôçêå óôï áñ÷åßï"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "×ñþìá"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "×ñþìá"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+msgid "How to split display"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+msgid "Select multiple points"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå óõíôåôáãìÝíåò ÷Üñôç áíôß ÷øæ óõíôåôáãìÝíåò"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
@@ -26453,7 +26601,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "¼íïìá åîáãüìåíïõ äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç"
 
@@ -26464,6 +26615,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, voxel"
@@ -26511,119 +26663,173 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "Äéáìüñöùóç"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "Äéá÷ùñéóôÞò ðåäßùí"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+msgid "Projections"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
-msgid "vector, interpolation, kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+msgid "display, export"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "¼íïìá ôïõ áñ÷åßïõ ðïõ ðåñéÝ÷åé õðïãñáöÝò (signatures)"
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ åîáãùãÞò (ÌÇÍ ðñïóèÝóåôå åðÝêôáóç áñ÷åßïõ)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "Ascii ñÜóôåñ ÷Üñôçò ðïõ èá åéóá÷èåß"
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ PNG."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+msgid "Paper size for PostScript output"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+msgid "PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-msgid "Range value"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-msgid "Nugget value"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
-#, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "ÓïñôÜñéóìá ìç êåíþí ôéìþí"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
-#, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "¼íïìá åîáãüìåíïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ðßíáêá <%s>"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -26632,6 +26838,62 @@
 msgid "Test name"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, óôáôéóôéêÜ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+msgid "Source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Áñéèìüò ãñáììþí ðïõ èá åìöáíßæïíôáé óôï õðüìíçìá."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "Áñéèìüò ãñáììþí ðïõ èá åìöáíßæïíôáé óôï õðüìíçìá."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -26690,33 +26952,110 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
-msgid "installation"
+msgid "general, extensions"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
+msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
-msgid "Name of extension to install/remove"
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
-msgid "SVN Addons repository URL"
+msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
-msgid "Prefix where to install extension"
+msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
-msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+msgid "raster input map"
+msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, óôáôéóôéêÜ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "¼íïìá ôïõ ðñþôïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç ãéá blending"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "¼íïìá ôïõ äåýôåñïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç ãéá blending"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "¼íïìá ôïõ ðñþôïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç ãéá blending"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, óôáôéóôéêÜ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
@@ -26751,6 +27090,24 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ åîáãùãÞò (ÌÇÍ ðñïóèÝóåôå åðÝêôáóç áñ÷åßïõ)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "¼íïìá åîáãüìåíïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
@@ -26787,7 +27144,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -26842,6 +27198,22 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 msgid ""
@@ -26882,6 +27254,26 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+msgid "general, manual, help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+msgid "Display index"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
@@ -26927,12 +27319,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
 msgstr ""
@@ -26989,6 +27375,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -27033,6 +27420,32 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "Ç äéÜôáîç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "raster3d, voxel, åéóÜãåôáé"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -27069,6 +27482,28 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "ÅîáãùãÞ ïíüìáôïò ðßíáêá"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Table format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Name for output table"
+msgstr "¼íïìá ðßíáêá åîáãùãÞò"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -27082,6 +27517,51 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ åîáãùãÞò (ÌÇÍ ðñïóèÝóåôå åðÝêôáóç áñ÷åßïõ)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+msgid "display, slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "Áñéèìüò ãñáììþí ðïõ èá åìöáíßæïíôáé óôï õðüìíçìá."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -27132,6 +27612,89 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "Íïýìåñï ôùí õðïðåñéï÷þí ãéá óõëëïãÞ óôáôéóôéêþí áðü áõôÜ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "¼íïìá ôïõ áñ÷åßïõ ðïõ ðåñéÝ÷åé õðïãñáöÝò (signatures)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "Ascii ñÜóôåñ ÷Üñôçò ðïõ èá åéóá÷èåß"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+msgid "Range value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+msgid "Nugget value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "ÓïñôÜñéóìá ìç êåíþí ôéìþí"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "¼íïìá åîáãüìåíïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -27293,10 +27856,26 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, óôáôéóôéêÜ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
@@ -27314,14 +27893,46 @@
 msgstr "¼íïìá åéóáãþìåíùí ñÜóôåñ ÷áñôþí"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "Íïýìåñï ôùí õðïðåñéï÷þí ãéá óõëëïãÞ óôáôéóôéêþí áðü áõôÜ"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr ""
@@ -27334,6 +27945,23 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr ""
@@ -27350,6 +27978,10 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -27363,6 +27995,54 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "¼íïìá åéóáãþìåíïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
@@ -27399,6 +28079,40 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "¼íïìá ÷Üñôç õðïâÜèñïõ ñÜóôåñ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "¼íïìá ÷Üñôç õðïâÜèñïõ ñÜóôåñ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -27561,10 +28275,45 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-msgid "Verbosity level"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, voxel"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -27583,6 +28332,60 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "äéÜíõóìá, ðßíáêáò ÷ñùìÜôùí"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+msgid "Action to be taken"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
@@ -27603,6 +28406,90 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Íïýìåñï åðéðÝäïõ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+msgid "Join column in map table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Other table name"
+msgstr "ÅîáãùãÞ ïíüìáôïò ðßíáêá"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Áñéèìüò ãñáììþí ðïõ èá åìöáíßæïíôáé óôï õðüìíçìá."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, voxel"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -27623,7 +28510,6 @@
 msgstr "âÜóç äåäïìÝíùí, ðßíáêáò éäéïôÞôùí"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -27642,6 +28528,96 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ åîáãüìåíïõ ÷Üñôç"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "¼íïìá ñÜóôåñ ÷Üñôç õøïìÝôñïõ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ÷Üñôç õøïìÝôñùí"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "ÅîáãùãÞ üíïìá ïäçãïý"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, óôáôéóôéêÜ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr ""
@@ -27654,14 +28630,37 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-msgid "Name for output table"
-msgstr "¼íïìá ðßíáêá åîáãùãÞò"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "¼íïìá ÷Üñôç õðïâÜèñïõ ñÜóôåñ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "ÅëÜ÷éóôï åðßðåäï éóïåðéöáíåéþí"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "Íïýìåñï åðéðÝäïõ"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -27684,10 +28683,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 msgid "Name of raster angle map"
 msgstr "¼íïìá ÷Üñôç ñÜóôåñ ãùíßáò"
@@ -27708,11 +28703,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "raster3d, voxel, åéóÜãåôáé"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -27728,13 +28718,49 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
+msgstr "âÜóç äåäïìÝíùí, ðßíáêáò éäéïôÞôùí"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
+#, fuzzy
+msgid "Layer number where to add column(s)"
+msgstr "Íïýìåñï åðéðÝäïõ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+msgid "Target monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+msgid "Source monitor"
+msgstr ""
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -27800,6 +28826,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr ""
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "Áäõíáìßá äéáâÜóìáôïò åýñïõò fp ãéá ôïí ñáóôåñ ÷Üñôç <%s>"
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 msgid "Name of file containing signatures"
 msgstr "¼íïìá ôïõ áñ÷åßïõ ðïõ ðåñéÝ÷åé õðïãñáöÝò (signatures)"
@@ -29630,72 +30661,11 @@
 msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input."
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "¼íïìá ÷Üñôç õðïâÜèñïõ ñÜóôåñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "¼íïìá ÷Üñôç õðïâÜèñïõ ñÜóôåñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "ÅîáãùãÞ ïíüìáôïò ðßíáêá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, óôáôéóôéêÜ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "Áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷Üñôç input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå óõíôåôáãìÝíåò ÷Üñôç áíôß ÷øæ óõíôåôáãìÝíåò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, voxel"
-
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "¼íïìá ôïõ ðñþôïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç ãéá blending"
-
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "¼íïìá ôïõ äåýôåñïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç ãéá blending"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, óôáôéóôéêÜ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "ÅîáãùãÞ üíïìá ïäçãïý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "ÅîáãùãÞ ïíüìáôïò ðßíáêá"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "GDAL datatype: %s, range: %f - %f"
 #~ msgstr "Ï ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðßíáêá <%s>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Pass %d:"
 #~ msgstr "Êùäéêüò"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -283,7 +283,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -339,7 +339,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -966,7 +966,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -993,7 +992,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "No se puede asignar memoria para la cadena"
 
@@ -1142,7 +1141,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr "ráster"
 
@@ -1151,6 +1150,11 @@
 msgstr "Exporta un ráster de GRASS a una secuencia binaria."
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "Nombre del mapa ráster de entrada"
@@ -1194,7 +1198,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1408,9 +1412,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, c-format
@@ -1494,6 +1497,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr "ráster, exportar"
 
@@ -1607,6 +1612,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 msgid "raster, import"
 msgstr "ráster, importar"
 
@@ -1635,17 +1641,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "El número mínimo de filas a mantener en memoria es 1"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Coordenada X no admitida <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Coordenada Norte <%s> no admitida"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Coordenada Este <%s> no admitida"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "No se puede crear el mapa ráster <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr "Pase #%d (de %d)..."
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 msgid "Writing raster map..."
 msgstr "Escribiendo mapa ráster..."
@@ -1721,9 +1742,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1976,7 +1997,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2068,9 +2088,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "Silencioso"
 
@@ -2228,7 +2246,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, c-format
@@ -2563,9 +2581,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2593,7 +2611,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "No se puede asigna memoria para el segmento fbuff == NULO"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "Inicializando la salida "
@@ -2617,7 +2635,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "Leyendo %s... "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr ""
 "La localización de inicio especificada está fuera de la ventana de la base "
@@ -2631,7 +2649,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr "¡Final del mapa!"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr "Error, ct == pres_cell"
 
@@ -2668,7 +2686,7 @@
 "Tipo de celda doble.\n"
 "Escribiendo..."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "Escribiendo vértices..."
@@ -2678,17 +2696,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr "Valor de coste pico: %f"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "Coordenada X no admitida <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "Coordenada Y no admitida <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr "Aviso, se ignoran los puntos fuera de la ventana: %.4f,%.4f"
@@ -3117,20 +3135,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
@@ -3391,7 +3409,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3409,17 +3428,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuraciones"
 
@@ -3697,7 +3710,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3709,7 +3722,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3744,10 +3757,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3774,7 +3787,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3784,7 +3797,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr "No se pudo averiguar el formato de archivo de lugares"
 
@@ -3804,7 +3817,7 @@
 msgstr "Calculando medias de clase ..."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, fuzzy, c-format
@@ -4356,7 +4369,7 @@
 msgstr "No se puede leer la fila"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, c-format
@@ -4376,13 +4389,13 @@
 msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "Nombre para el archivo de salida (si se omite o \"-\" salida a stdout)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Separador de campos de salida"
 
@@ -4990,12 +5003,10 @@
 msgstr "Nombre para el mapa ráster de salida"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Formato para informar la pendiente"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Tipo de mapas de orientación y pendiente"
 
@@ -5041,19 +5052,16 @@
 msgstr "Nombre de archivo de derivada dxy parcial de segundo orden de salida"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Factor de multiplicación para convertir unidades de elevación a metros"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Valor de pendiente mínimo (en porcentaje) para el que se procesa la "
 "orientación"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "No alinear la región actual con la capa de elevación"
 
@@ -5095,7 +5103,6 @@
 msgstr "Productos de elevación para el directorio de mapas [%s] en [%s]"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "Orientación mínima procesada %.4f  orientación máxima procesada %.4f"
@@ -5106,7 +5113,6 @@
 msgstr "No se encuentra el mapa ráster de base <%s>"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "Pendiente mínima procesada %.4f  pendiente máxima procesada %.4f"
@@ -5224,8 +5230,8 @@
 "vectorial de puntos inicial (start_points), mapa ráster de puntos inicial "
 "(start_rast) o coordenadas"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr "Ningún punto de inicio"
 
@@ -5234,32 +5240,40 @@
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr "Aviso: asignando coste negativo a celda nula. Celdas nulas excluidas."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Inicializando la salida "
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "No se pudo averiguar el formato de archivo de lugares"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "No se puede asignar memoria"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "Encontrando ruta de coste"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "Ninguna tabla"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr "Valor de coste pico: %f"
@@ -5325,8 +5339,12 @@
 msgstr "Importa archivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) a mapa ráster de GRASS"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 msgid "Name for output raster map"
@@ -5359,7 +5377,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "Porcentaje completado: "
 
@@ -8058,6 +8075,7 @@
 msgstr "Archivo(s) ráster para la vista%d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "Nombre para el archivo de salida"
 
@@ -8954,6 +8972,7 @@
 "necesario, se eliminará en el futuro)"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "ráster, remuestrear"
@@ -9561,6 +9580,7 @@
 msgstr "Exporta un ráster de GRASS a formatos soportados por GDAL."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Listar formatos de salida soportados"
 
@@ -9586,11 +9606,13 @@
 msgstr "Nombre del mapa ráster (o grupo) a exportar"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr ""
 "Formato GIS a escribir (sensible a mayúsculas, ver también la opción -l)"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 msgid "File type"
 msgstr "Tipo de archivo"
 
@@ -9606,6 +9628,7 @@
 "indicar múltiples opciones."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9868,8 +9891,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -10016,7 +10039,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Nombre de archivo de color"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Exageración vertical"
 
@@ -10328,8 +10351,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Por posición"
@@ -12677,13 +12700,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -12771,7 +12787,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr "Percentil a calcular (requiere la opción de estadísticas ampliadas)"
 
@@ -13453,17 +13469,68 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr "Acceso para otros"
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 "El acceso al directorio de mapas PERMANENT debe estar abierto, no se cambia "
 "nada"
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "No se pueden determinar los permisos del directorio de mapas"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "No se pueden determinar los permisos del directorio de mapas"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "Romper"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr "Error al leer la descripción de la proyección WKT"
@@ -14099,45 +14166,45 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "Haciendo transformación del registro"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Parameter error"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "No active control points"
 msgstr "Ningún punto de inicio"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "Coordenadas no válidas %s %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "vectorial, transformación"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 "Procesa una transformación de coordenadas basada en los puntos de control"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr "Orden polinómica de rectificación"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -14145,37 +14212,37 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr "Formato de salida"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr "Mostrar información de resumen"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr ""
 "Archivo que contiene reglas de etiquetas de categorías (o \"-\" para leer de "
 "stdin)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "La coordenada del centro (Este, Norte)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr "usar reglas de transformación para LANDSAT-4"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "Coordenadas inferior izquierda Este y Norte del mapa"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr "Mapa para el coeficiente X"
@@ -14190,54 +14257,70 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Cambiar directorio de mapas actual"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
-msgstr "Nombre del nuevo DIRECTORIO DE MAPAS"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "Nombre del mapa de salida donde se escriben los errores"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr "Nombre de la nueva LOCALIZACIÓN (no ruta de la localización)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 "Nueva BASE DE DATOS (ruta completa al directorio donde se encuentra la nueva "
 "localización)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "Crear directorio de mapas si no existe"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
 #, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Correlación"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#, fuzzy
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "Listar todos los directorios de mapas disponibles"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "Se debe especificar el valor umbral"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "%s ya es el directorio de mapas actual"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 #, fuzzy
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr "No tiene permiso para usar este directorio de mapas."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr "El directorio de mapas no existe. Use la opción -c para crearlo."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "No se puede leer la variable de entorno GIS_LOCK."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
@@ -14246,23 +14329,23 @@
 "%s está ejecutando actualmente GRASS en el directorio de mapas seleccionado "
 "o no se puede comprobar el archivo de bloqueo."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Borrando monitores..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Limpiando archivos temporales..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 "Su consola continúa usando el histórico para el directorio de mapas antiguo."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14271,7 +14354,7 @@
 "Puede cambiar el histórico mediante comandos:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14578,6 +14661,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Imprimir en estilo de script de consola"
 
@@ -14796,6 +14880,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -14846,6 +14935,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr "mostrar"
 
@@ -15787,6 +15877,10 @@
 "\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr "mostrar, configuración"
 
@@ -15796,10 +15890,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr "mostrar ráster"
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
@@ -16530,7 +16626,7 @@
 msgstr "Conexión a la base de datos no definida"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -17227,7 +17323,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -18043,6 +18139,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr "vectorial"
 
@@ -18093,7 +18190,7 @@
 msgstr ""
 "El tipo de columna <%s> no está soportado (debe ser entero o precisión doble)"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -18134,7 +18231,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "No hay registro para la categoría %d en la tabla <%s>"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -18155,6 +18252,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -18293,7 +18391,7 @@
 msgstr "Requerido para la operación 'conectar'"
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "Operación a realizar"
 
@@ -18383,45 +18481,42 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr "%d puntos no encontrados: %.3lf %.3lf %.3lf categoría de línea: %d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "Exporta un mapa vectorial de GRASS a SVG."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr "vectorial, exportar"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "Nombre para el archivo SVG de salida"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-msgid "Output type"
-msgstr "Tipo de salida"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr "Define qué tipo de elemento se extraerá"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "Precisión de coordenadas"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "Atributo(s) a incluir en la salida SVG"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr "La precisión no debe ser negativa"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr "La precisión no debe ser superior a 15"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "No se puede crear la tabla <%s>"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -18431,49 +18526,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "No se puede describir la tabla<%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el archivo SVG <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "No se encontraron áreas, se salta el tipo=polígono"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr "Se salta el área %d sin centroide"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "%d áreas extraídas"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "No se encontraron puntos, se salta el tipo=punto"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "%d puntos extraídos"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
 msgstr "No se encontraron líneas, se salta el tipo=línea"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "%d líneas extraídas"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "No se pueden seleccionar los atributos para la categoría %d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 msgid "Unable to fetch data from table"
@@ -18554,9 +18652,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
@@ -18800,7 +18897,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18824,7 +18921,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> al nivel topológico"
@@ -18850,7 +18947,7 @@
 msgstr "Fue imposible crear <%s>."
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18858,7 +18955,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18866,7 +18963,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18886,14 +18983,13 @@
 msgstr "Color de contorno"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
@@ -18977,21 +19073,12 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"Ningún mapa vectorial a interpolar. La interpolación se hará con el mapa "
-"vectorial <%s>"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "El mapa vectorial <%s> se interpolará"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -19000,32 +19087,46 @@
 "Lo siento, el controlador <%s> no está permitido para salida vectorial en "
 "este módulo. Pruebe con una salida ráster u otro controlador."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "El mapa vectorial <%s> se interpolará"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "El mapa vectorial <%s> se interpolará"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "No se puede leer la información del campo"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] registros seleccionados de la tabla"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Interpolación: creando tabla: no se pudo crear la tabla <%s>."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Interpolación: (%d,%d): Ningún registro para el punto (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Escribiendo mapa..."
@@ -19586,7 +19687,7 @@
 "índice espacial en stdout;cdump;escribir índice de categoría en stdout"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr ""
@@ -19594,6 +19695,7 @@
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -19938,44 +20040,44 @@
 "Los datos de entrada contienen elementos 3D. El vectorial creado es 2D. Use "
 "la opción -z para importar vectoriales 3D."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr "Degenerar polígono ([%d] vértices)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr "Tamaño de área [%.1e]. Área no importada"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr "Degenerar isla ([%d] vértices)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr "Tamaño de isla [%.1e]. Isla no importada"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "No se puede calcular el centroide"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr "Ningún centroide escrito para polígonos con 0 vértices"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "No se puede escribir parte de la geometría"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "Tipo de geometría desconocido"
 
@@ -20182,6 +20284,8 @@
 msgstr "Nombre de tabla de entrada"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Correlación"
@@ -20861,6 +20965,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "Número de capa"
 
@@ -22537,6 +22643,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Nombre del mapa vectorial de entrada"
 
@@ -23036,7 +23143,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr "Usar drand48()"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> al nivel topológico %d"
@@ -24958,32 +25065,42 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "Importando puntos..."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "Error al leer el archivo ASCII: (tipo incorrecto) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "Error al leer el archivo ASCII: (tipo desconocido) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 "Se alcanzó el final del archivo ASCII antes que el final de las coordenadas"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "Error al leer el archivo ASCII: (coma incorrecta) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Valor de longitud no analizable: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Valor de latitud no analizable: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 "Se alcanzó el final del archivo ASCII antes que el final de las categorías"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "Error al leer categorías: [%s]"
@@ -25635,7 +25752,11 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "No se puede establecer la categoría %d línea %d"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
@@ -25644,21 +25765,21 @@
 "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> como mapa de fondo. Se ha dado como "
 "mapa vectorial a editar."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "Mapa vectorial de fondo <%s> registrado"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "Recopilando estadísticas..."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr "Ningún elemento seleccionado, nada que editar"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
@@ -25668,69 +25789,69 @@
 "vectoriales 3D. Por favor, convierta el mapa vectorial a 3D usando por "
 "ejemplo %s."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d elementos añadidos"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "Se debe especificar el valor umbral"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%d líneas cerradas"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d elementos borrados"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d elementos movidos"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d vértices movidos"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d vértices añadidos"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%d vértices eliminados"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%d líneas rotas"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d líneas conectadas"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d líneas fundidas"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d elementos modificados"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
@@ -25739,32 +25860,32 @@
 "Se han dado múltiples mapas de fondo. Los elementos seleccionados se "
 "copiarán sólo del mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d elementos copiados"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%d líneas dadas la vuelta"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%d líneas etiquetadas"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d elementos movidos"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "%d elementos modificados"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "Operación no implementada"
 
@@ -26212,6 +26333,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr "Incremento de categoría"
 
@@ -26618,7 +26740,7 @@
 "El mapa <%s> no existe en el directorio de mapas actual. Añada el opción -n "
 "para crear un nuevo mapa."
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr "Región restaurada a la extensión original."
 
@@ -27258,311 +27380,362 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "Leyendo datos: "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "visualización"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Listar formatos de salida soportados"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Archivo %s creado"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Varianza de la suma"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Nombre para el archivo de salida (NO añadir extensión)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Imágenes"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Formato de archivo gráfico"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Width and height of output image"
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Anchura y altura de cuadros en la cuadrícula"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Nombre del primer mapa ráster a mezclar"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Valores Eigen:"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Nombre del mapa ráster"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Valores ID"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Nombre del mapa ráster"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Nombre del mapa ráster"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Nombre del primer mapa ráster a mezclar"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Nombre del primer mapa ráster a mezclar"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Valores Eigen:"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Modo panorámica"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Usando resolución [%g]"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Correlación"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "Color de línea"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Las líneas/áreas vectoriales solapan el archivo(s)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "vectorial"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Ancho de línea"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Color de contorno"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Abrir formulario en modo edición"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector line height"
 msgstr "vectorial, densidad de kernel"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Las líneas/áreas vectoriales solapan el archivo(s)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "El vectorial no es 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Icon size"
 msgstr "Tamaño de símbolo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Icon width"
 msgstr "Ancho de línea"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr " nv color\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Posición de pantalla en coordenadas geográficas"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Tamaño de icono para elementos punto (en unidades de mapa)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Ángulo de anisotropía (en grados)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr "Modo panorámica"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Proyeccion del origen"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Correlación"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Nivel mínimo de isosuperficies"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "Posición de pantalla en coordenadas geográficas"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Ya existe"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "Color de selección"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "Escribiendo vértices..."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Formateando"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "Color de línea"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "Trazar elevación"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -27691,124 +27864,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "No se pueden copuar elementos del mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "Fallo al intentar de abrir %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"Genera capas de mapa ráster de pendiente, orientación, curvaturas y "
-"derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de valores reales de "
-"elevación. La orientación se calcula en sentido horario desde el Este."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "Nombre del archivo de elevación ráster"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "Nombre de archivo de pendiente de salida"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "Nombre de archivo de orientación de salida"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "Nombre de archivo de curvatura de perfil de salida"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "Nombre de archivo de curvatura tangencial de salida"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-"Nombre de archivo de derivada dx (pendiente E-W) parcial de primer orden de "
-"salida"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-"Nombre de archivo de derivada dy (pendiente N-S) parcial de primer orden de "
-"salida"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "Nombre de archivo de derivada dxx parcial de segundo orden de salida"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "Nombre de archivo de derivada dyy parcial de segundo orden de salida"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "Nombre de archivo de derivada dxy parcial de segundo orden de salida"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "tipo incorrecto: %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "Creando archivos de soporte..."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "Productos de elevación para el directorio de mapas [%s] en [%s]"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr "ORIENTACIÓN [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "PENDIENTE [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "CURVA DE PERFIL [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "CURVA TANGENCIAL [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "PENDIENTE E-W [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "PENDIENTE N-S [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXX [%s] COMPLETO"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DYY [%s] COMPLETO"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXY [%s] COMPLETO"
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 msgid "Cannot load data from table"
@@ -28265,6 +28320,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -28438,7 +28494,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "Nombre del archivo que contiene sentencias SQL"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "Ignorar errores SQL y continuar"
 
@@ -28495,16 +28551,17 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr "...conseguido."
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr "Sentencias de selección SQL"
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr "Por ejemplo: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 
-#: ../db/base/select.c:215
-msgid "Name of file with sql statement"
+#: ../db/base/select.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "Nombre de archivo con sentencia SQL"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -28567,6 +28624,107 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "La contraseña se guardó en archivo"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+"Divide la visualización activa en dos marcos y muestra los mapas/ejecuta los "
+"comandos en cada uno."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "Introducir mapa ráster a mostrar en el segundo marco"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "Introducir comando a ejecutar en el primer marco"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "Introducir mapa ráster a mostrar en el segundo marco"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "Introducir comando a ejecutar en el segundo marco"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+msgid "How to split display"
+msgstr "Como dividir la visualización"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
+"usuario en grupo o imágenes"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr "imaginería, ráster, multiespectral"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Group input"
+msgstr "entrada de grupo"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "mapas ráster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "escribir la salida a imagen PNG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr "Usar lista de imágenes y no grupo"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "Seleccionar múltiples puntos"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "Etiquetar con coordenadas en vez de numeración"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr ""
+"Convierte todos los mapas vectoriales del antiguo GRASS < Ver5.7 del "
+"directorio de mapas actual al formato actual."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr "ejecutar de forma no interactiva"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "Exporta un ráster de GRASS a formatos soportados por GDAL."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "Salida sensible a región"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+"Opción de creación para el controlador de formato de salida. Se pueden "
+"indicar múltiples opciones."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr ""
+"Clave de metadatos pasados al conjunto de datos de salida si es posible"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
@@ -28605,7 +28763,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Nombre para el mapa vectorial de salida"
 
@@ -28618,6 +28779,7 @@
 "(azimut) y un punto."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "ráster, elevación"
 
@@ -28662,129 +28824,186 @@
 msgstr "Archivo de coordenadas de entrada (omitir para leer de stdin)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "Formato de la tabla"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr "Archivo de coordenadas de salida (omitir para enviar a stdout)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "Separador de campos"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Parámetros de la proyección de entrada (en estilo PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Proyectando..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Parámetros de la proyección de salida (en estilo PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 "Usar LL WGS84 como entrada y la localización actual como proyección de salida"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 "Usar la localización actual como entrada y LL WGS84 como proyección de salida"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 "Producir latitud/longitud en grados decimales u otras proyecciones con "
 "muchos decimales"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "Número de columna de las coordenadas Y en el archivo de entrada"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 "Modo verboso (imprimir parámetros de proyección y nombres de archivo a "
 "stderr)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "Guarda el contenido del monitor activo en un fichero gráfico."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "vectorial, interpolación"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+msgid "display, export"
+msgstr "muestra, exporta"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "Nombre del mapa vectorial de entrada que contiene líneas"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "Nombre para el archivo de salida (NO añadir extensión)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "Columna de la tabla de atributos con valores a interpolar"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr "Dimensiones de archivo de salida versus tamaño de la ventana actual"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr "(igual=1, doble tamaño=2, cuádruple tamaño=4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
 msgstr ""
+"Anchura y altura de la imagen de salida (ignora la configuración de "
+"resolución)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Compresión para archivos PNG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
+"(0=ninguna, 1=la más rápida, 9=máxima; sin pérdida, sólo tiempo vs. tamaño "
+"de archivo)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
+msgstr "Tamaño/calidad de archivo para archivos JPEG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+msgstr "(10=el más pequeño/peor, 100=el más grande/mejor)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "Tamaño de papel para salida PostScript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
+msgstr "Nivel PostScript (¡sólo limita la funcinalidad!)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "Valor ráster"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr "Ajustar el color de fondo a negro (blanco por omisión)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "Establecer fondo transparente"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Nugget value"
-msgstr "Valores Eigen:"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr "Usar el controlador Cairo para representar las imágenes"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
-#, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "Valores ID"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr ""
+"Establecer la orientación del papel a horizontal (para salida PostScript)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "Nombre para el mapa ráster de salida"
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Imposible copiar la tabla"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -28795,6 +29014,64 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "Nombre de prueba"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
+"proyección de destino."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "ráster, teselado"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "Produce salida de script de consola"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "Produce salida de cadena de consulta de servidor web de mapas"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+"Nombre de la región a usar en vez de la actual para contornos y resolución"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+msgid "Source projection"
+msgstr "Proyeccion del origen"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr ""
+"Factor de conversión de las unidades a metros en la proyección de origen"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Proyección de destino, por omisión la proyección de esta localización"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Número máximo de columnas para una tesela en la proyección de origen"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Número máximo de filas para una tesela en la proyección de origen"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "El número de teselas de celda debería solapas en cada dirección"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "Nivel de verbosidad"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -28865,36 +29142,126 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "Asignación de métricas"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "ráster, proyección"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "extensions"
-msgstr "Codificación de caracteres"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
-#, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "Nombre de la nueva localización a crear"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Listar reglas disponibles y salir"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr ""
+"presenta un gráfico de la correlación entre dos capas de datos (en pares)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
+msgstr "mostrar, diagrama"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+msgid "raster input map"
+msgstr "Mapa ráster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+"Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "ráster, imaginería, creación de mosaicos"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr "Primer mapa para mosaico (superior de la pila de imágenes)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr "Segundo mapa para mosaico."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr "Tercer mapa para mosaico."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr "Cuarto mapa para mosaico."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+"Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción indicada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "Nombre del primer mapa ráster a mezclar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "Nombre del segundo mapa ráster a mezclar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+"Nombre base para los mapas de salida rojo, verde y azul que contendrán la "
+"mezcla"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "Porcentaje de peso del primer mapa para la mezcla de color"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
+"usuario (en hectáreas)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "ráster, estadísticas, agregación"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+"Opción de valor menor que establece el <= límite de tamaño de área "
+"(hectáreas)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+"Opción de valor mayor que establece el >= límite de tamaño de área "
+"(hectáreas)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
@@ -28931,6 +29298,22 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "Distancia de buffer en unidades de mapa"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importar archivos SRTM HGT a GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "Archivo de entrada SRTM (archivo sin extensión .hgt.zip)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Mapa ráster de salida (por omisión: tesela de entrada)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Informa estadísticas de geometría para vectoriales."
@@ -28968,7 +29351,6 @@
 msgstr "Mapa vectorial para el que editar la tabla de atributos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr "Capa al que está conectada la tabla a cambiar"
 
@@ -29029,6 +29411,24 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+"Exporta el monitor visible a una imagen de fondo compatible con GpsDrive"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "muestra, exporta, GPS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr "nombre para el nuevo mapa de imagen (reside en ~/.gpsdrive)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr "Crea una imagen JPG en lugar de PNG"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 msgid ""
@@ -29070,6 +29470,26 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr "Condiciones WHERE de sentencia SQL sin palabra clave 'where'"
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Mostrar las páginas man HTML de GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "general, manual, ayuda"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+msgid "Display index"
+msgstr "Mostrar índice"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr "Mostrar como páginas de texto MAN en vez de páginas HTML en  navegador"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "Entrada de manual a mostrar"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
@@ -29119,13 +29539,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "Mapa ráster a usar como MÁSCARA"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Correlación"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
@@ -29192,6 +29605,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -29236,6 +29650,36 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "Esquema nuevo"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT "
+"relativos usando gdalwarp."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "ráster, imaginería, importar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr "Imagen ASTER de entrada a georreferenciar y rectificar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+"Tipo de procesado de Imaginería ASTER (Nivel 1A, Nivel 1B o MDT relacionado)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+"Banda L1A o L1B a traducir (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Sólo se puede traducir una "
+"banda"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -29275,6 +29719,27 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr "Nombre del mapa ráster a usar para <%s>"
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Exporta tablas de atributos a varios formatos."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "Nombre de la tabla de GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr "Archivo de tabla a exportar o cadena de conexión a base de datos"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Table format"
+msgstr "Formato de la tabla"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Nombre para la tabla de salida"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -29290,6 +29755,55 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Archivo de coordenadas de entrada (omitir para leer de stdin)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "Vuelve a dibujar el marco activo en el monitor GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "Redibujar todos los marcos"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+"No preservar regiones individuales cuando se redibujan todos los marcos"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Presentación de mapas ráster/vectoriales de GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "muestra, presentación"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Muestra mapas vectoriales en vez de mapas ráster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+"Prefijo de mapa. Especificar carácter(es) para ver sólo los mapas "
+"seleccionados"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+"Directorio de mapas a usar. Especificar múltiples directorios separados por "
+"comas"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "Número de segundos de pausa entre diapositivas"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -29343,6 +29857,93 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr "Receptor Garmin conectado al puerto"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "Introducir mapa ráster a mostrar en el primer marco"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "Número de fotogramas"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "vectorial, interpolación"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "Nombre del mapa vectorial de entrada que contiene líneas"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "Columna de la tabla de atributos con valores a interpolar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "Valor ráster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Nugget value"
+msgstr "Valores Eigen:"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "Valores ID"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "Nombre para el mapa ráster de salida"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -29551,10 +30152,29 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "Tabla a quitar"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
+"mapa vectorial de puntos de GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "vectorial, importar, "
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr "Archivo GNS sin comprimir de NGA (con extensión .txt)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS "
 "basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
@@ -29573,13 +30193,47 @@
 msgstr "Nombre del mapa de polígono vectorial"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "Nombre del mapa ráster del que calcular estadísticas"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "Prefijo de columna para las nuevas columnas de atributos"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr ""
+"Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
+"mapa vectorial de puntos de GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr "Archivo GNS sin comprimir de NGA (con extensión .txt)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "Administrador de visualización para GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Nombre del archivo de configuración .dmrc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "Administrador GIS de GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Nombre del archivo de preferencias del Administrador GIS (.grc)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Elimina una columna de la tabla de atributos seleccionada"
@@ -29592,6 +30246,25 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "Nombre de la columna"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Exportar un mapa ráster a un archivo de texto como valores X, Y, Z basados "
+"en los centros de las celdas."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "Modifica el tamaño del monitor activo"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr "Nueva anchura de ventana"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr "Nueva altura de ventana"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr "Importar mapas vectoriales Mapgen o Matlab a GRASS."
@@ -29609,6 +30282,12 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "Nombre del archivo de entrada en formato Mapgen/Matlab"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr ""
+"Reconstruye la topología de todos los mapas vectoriales en el directorio de "
+"mapas actual"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
 msgstr "Calcula estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS."
@@ -29621,6 +30300,53 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "Percentil a calcular (requiere la opción -e)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "Calcular un nuevo mapa ráster a partir de una expresión r.mapcalc."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr "Formula (ej. A-B o A*C+B)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostrar ayuda"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr "Modo avanzado (introducir un conjunto de expresiones de r.mapcalc)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "No sobrescribir mapas existentes"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
@@ -29658,6 +30384,38 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr "Restablecer al intervalo de colores estándar"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr "Selecciona/lanza un monitor determinado al tamaño especificado"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Muestra el monitor para lanzar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "Anchura en pixels del nuevo monitor"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Altura en pixels del nuevo monitor"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Nombre del mapa compartido de relieve u orientación"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Nombre del ráster superponer sobre mapa de relieve"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "Porcentaje para aumentar el brilloConvergencia porcentual"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -29830,10 +30588,51 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "Listar las capas disponibles y salir"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "Nivel de verbosidad"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr ""
+"medias y desviaciones estándar para %d banda %s\n"
+"\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación splines "
+"de v.sufr.rst"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "ráster, elevación, interpolación"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Mapa ráster en el que rellenar los nulos"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+"Producir mapa ráster con nulos rellenos por interpolación de los valores "
+"circundantes"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "Parámetro de tensión spline"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Parámetro de suavizado spline"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -29855,6 +30654,58 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "Nombre de columna usada para disolver contornos comunes"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "vectorial, centroide, área"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "Acción a tomar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "Valor inicial de número de categoría"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr "Calcula un nuevo volumen grid3D a partir de una expresión r3.mapcalc."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "A (archivo grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "B (archivo grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "C (archivo grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "D (archivo grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "E (archivo grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "F (archivo grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Nombre para el volumen grid3D de salida"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr "Modo experto (introducir un conjunto de expresiones r3.mapcalc)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "Elimina la tabla de atributos existente de un mapa vectorial."
@@ -29877,6 +30728,78 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "Capa de la que eliminar la tabla de atributos asociada"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "Permite unir una tabla a la tabla de un mapa vectorial."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "Mapa vectorial al que unir otra tabla"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Capa a la que unir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "Columna a unir en la tabla del mapa"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+msgid "Other table name"
+msgstr "Nombre de la otra tabla"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Columna a unir en la otra tabla"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Transformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para datos LANDSAT-TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "ráster, imaginería"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr "usar reglas de transformación para LANDSAT-4"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr "usar reglas de transformación para LANDSAT-5"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr "usar reglas de transformación para LANDSAT-7"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 1)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 2)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 3)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 5)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 7)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "prefijo de mapas TC ráster de salida"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29901,7 +30824,6 @@
 msgstr "Capa a la que añadir la nueva tabla de atributos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
@@ -29923,6 +30845,96 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Mapa vectorial de salida"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
+"Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Mapa de elevación de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Nombre del mapa compartido de relieve de salida"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "Altura del sol sobre el horizonte en grados"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "Azimut del sol al Este del Norte en grados"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "Factor para exagerar el relive"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr ""
+"Factor de escala para convertir unidades horizontales a unidades de elevación"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+"Establecer factor de escala (aplicable sólo a localizaciones latitud/"
+"longitud)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr "Guarda el monitor activo a un archivo PNG en el directorio home"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Nombre del archivo PNG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr "Resolución del archivo de salida (único=1, doble=2, cuádruple=4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "ráster, imaginería, estadísticas"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr "LANDSAT TM banda 1."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr "LANDSAT TM banda 2."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr "LANDSAT TM banda 3."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr "LANDSAT TM banda 4."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr "LANDSAT TM banda 5."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr "LANDSAT TM banda 7."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "ráster, análisis de estructura del paisaje"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
@@ -29935,14 +30947,35 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr "Nombre de tabla de tabla de base de datos SQL"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Nombre para la tabla de salida"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr "Nombre para la columna de clave única autogenerada"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Nombre de mapa ráster de base"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "Anchura de lienzo de visualización"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Altura de lienzo de visualización"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "Tamaño mínimo de cada celda"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "Número máximo de filas a cargar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "Número máximo de columnas a cargar"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -29969,10 +31002,6 @@
 "Dibujar un diagrama polar de un mapa con ángulos como direcciones de "
 "orientación o corriente"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr "mostrar, diagrama"
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 msgid "Name of raster angle map"
 msgstr "Nombre del mapa ráster de ángulos"
@@ -29993,10 +31022,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "ráster, imaginería, importar"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -30016,13 +31041,52 @@
 "vectorial dado."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "Mapa vectorial para el que editar la tabla de atributos"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
+#, fuzzy
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "Capa a la que añadir la columna"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+"Nombre y tipo de la nueva columna(s) (los tipos dependen de la base de datos "
+"de destino, pero todas soportan VARCHAR(), ENTERO, DOBLE Y FECHA)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "Mueve los mapas que se muestran a otro monitor"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr "borra el monitor de destino antes de moverlos"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "permanecer en el monitor orginal"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr "eliminar el monitor original después de moverlo"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Monitor de destino"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Monitor de origen"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr "lugares"
@@ -30097,6 +31161,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "El archuvo de firma [%s] no es válido."
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "El archuvo de firma [%s] no es válido."
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -32112,712 +33181,125 @@
 msgstr ""
 "No se puede marcar otro punto. Sólo se permiten puntos %d. Lo sentimos."
 
-#~ msgid "GIS manager for GRASS"
-#~ msgstr "Administrador GIS de GRASS"
+#~ msgid "New MAPSET name"
+#~ msgstr "Nombre del nuevo DIRECTORIO DE MAPAS"
 
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "Nombre del archivo de preferencias del Administrador GIS (.grc)"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "Tipo de salida"
 
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "Administrador de visualización para GRASS"
+#~ msgid "Defines which feature-type will be extracted"
+#~ msgstr "Define qué tipo de elemento se extraerá"
 
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "Nombre del archivo de configuración .dmrc"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "No se encontraron áreas, se salta el tipo=polígono"
 
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "No se encontraron puntos, se salta el tipo=punto"
 
-#~ msgid "raster, landscape structure analysis"
-#~ msgstr "ráster, análisis de estructura del paisaje"
+#~ msgid "No lines found, skipping type=line"
+#~ msgstr "No se encontraron líneas, se salta el tipo=línea"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
-#~ msgstr ""
-#~ "presenta un gráfico de la correlación entre dos capas de datos (en pares)"
-
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "Mapa ráster de entrada"
-
-#~ msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
-#~ msgstr "Selecciona/lanza un monitor determinado al tamaño especificado"
-
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "Muestra el monitor para lanzar"
-
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Anchura en pixels del nuevo monitor"
-
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Altura en pixels del nuevo monitor"
-
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "Mueve los mapas que se muestran a otro monitor"
-
-#~ msgid "clear target monitor before moving"
-#~ msgstr "borra el monitor de destino antes de moverlos"
-
-#~ msgid "stay with source monitor"
-#~ msgstr "permanecer en el monitor orginal"
-
-#~ msgid "kill source monitor after moving"
-#~ msgstr "eliminar el monitor original después de moverlo"
-
-#~ msgid "Target monitor"
-#~ msgstr "Monitor de destino"
-
-#~ msgid "Source monitor"
-#~ msgstr "Monitor de origen"
-
-#~ msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exporta el monitor visible a una imagen de fondo compatible con GpsDrive"
-
-#~ msgid "display, export, GPS"
-#~ msgstr "muestra, exporta, GPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
-#~ msgstr "nombre para el nuevo mapa de imagen (reside en ~/.gpsdrive)"
-
-#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-#~ msgstr "Crea una imagen JPG en lugar de PNG"
-
-#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-#~ msgstr "Guarda el monitor activo a un archivo PNG en el directorio home"
-
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "muestra, exporta"
-
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "Nombre del archivo PNG"
-
-#~ msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-#~ msgstr "Resolución del archivo de salida (único=1, doble=2, cuádruple=4)"
-
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr "Guarda el contenido del monitor activo en un fichero gráfico."
-
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "Nombre para el archivo de salida (NO añadir extensión)"
-
-#~ msgid "Dimensions of output file versus current window size"
-#~ msgstr "Dimensiones de archivo de salida versus tamaño de la ventana actual"
-
-#~ msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
-#~ msgstr "(igual=1, doble tamaño=2, cuádruple tamaño=4)"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Imágenes"
-
-#~ msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anchura y altura de la imagen de salida (ignora la configuración de "
-#~ "resolución)"
-
-#~ msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(0=ninguna, 1=la más rápida, 9=máxima; sin pérdida, sólo tiempo vs. "
-#~ "tamaño de archivo)"
-
-#~ msgid "File size/quality for JPEG files"
-#~ msgstr "Tamaño/calidad de archivo para archivos JPEG"
-
-#~ msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-#~ msgstr "(10=el más pequeño/peor, 100=el más grande/mejor)"
-
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "Tamaño de papel para salida PostScript"
-
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "PostScript"
-
-#~ msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
-#~ msgstr "Nivel PostScript (¡sólo limita la funcinalidad!)"
-
-#~ msgid "Set background color to black (white default)"
-#~ msgstr "Ajustar el color de fondo a negro (blanco por omisión)"
-
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "Establecer fondo transparente"
-
-#~ msgid "Use the Cario driver to render images"
-#~ msgstr "Usar el controlador Cairo para representar las imágenes"
-
-#~ msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Establecer la orientación del papel a horizontal (para salida PostScript)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not crop away margins"
-#~ msgstr "Imposible copiar la tabla"
-
-#~ msgid "Width of display canvas"
-#~ msgstr "Anchura de lienzo de visualización"
-
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "Altura de lienzo de visualización"
-
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "Tamaño mínimo de cada celda"
-
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "Número máximo de filas a cargar"
-
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "Número máximo de columnas a cargar"
-
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "Vuelve a dibujar el marco activo en el monitor GRASS"
-
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "Redibujar todos los marcos"
-
-#~ msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
-#~ msgstr ""
-#~ "No preservar regiones individuales cuando se redibujan todos los marcos"
-
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "Modifica el tamaño del monitor activo"
-
-#~ msgid "New width for window"
-#~ msgstr "Nueva anchura de ventana"
-
-#~ msgid "New height for window"
-#~ msgstr "Nueva altura de ventana"
-
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "Nombre del mapa compartido de relieve u orientación"
-
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "Nombre del ráster superponer sobre mapa de relieve"
-
-#~ msgid "Percent to brighten"
-#~ msgstr "Porcentaje para aumentar el brilloConvergencia porcentual"
-
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "Presentación de mapas ráster/vectoriales de GRASS."
-
-#~ msgid "display, slideshow"
-#~ msgstr "muestra, presentación"
-
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "Muestra mapas vectoriales en vez de mapas ráster"
-
-#~ msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prefijo de mapa. Especificar carácter(es) para ver sólo los mapas "
-#~ "seleccionados"
-
-#~ msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Directorio de mapas a usar. Especificar múltiples directorios separados "
-#~ "por comas"
-
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "Número de segundos de pausa entre diapositivas"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands "
-#~ "in each frame."
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
 #~ msgstr ""
-#~ "Divide la visualización activa en dos marcos y muestra los mapas/ejecuta "
-#~ "los comandos en cada uno."
+#~ "Ningún mapa vectorial a interpolar. La interpolación se hará con el mapa "
+#~ "vectorial <%s>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "Introducir mapa ráster a mostrar en el segundo marco"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "Fallo al intentar de abrir %s"
 
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "Introducir comando a ejecutar en el primer marco"
-
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "Introducir mapa ráster a mostrar en el segundo marco"
-
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "Introducir comando a ejecutar en el segundo marco"
-
-#~ msgid "How to split display"
-#~ msgstr "Como dividir la visualización"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "Introducir mapa ráster a mostrar en el primer marco"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "Número de fotogramas"
-
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Exporta tablas de atributos a varios formatos."
-
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "Nombre de la tabla de GRASS"
-
-#~ msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-#~ msgstr "Archivo de tabla a exportar o cadena de conexión a base de datos"
-
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "Formato de la tabla"
-
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "Mostrar las páginas man HTML de GRASS"
-
-#~ msgid "general, manual, help"
-#~ msgstr "general, manual, ayuda"
-
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "Mostrar índice"
-
-#~ msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar como páginas de texto MAN en vez de páginas HTML en  navegador"
-
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "Entrada de manual a mostrar"
-
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *."
-#~ "mosaico"
-
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "ráster, imaginería, creación de mosaicos"
-
-#~ msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-#~ msgstr "Primer mapa para mosaico (superior de la pila de imágenes)."
-
-#~ msgid "2nd map for mosaic."
-#~ msgstr "Segundo mapa para mosaico."
-
-#~ msgid "3rd map for mosaic."
-#~ msgstr "Tercer mapa para mosaico."
-
-#~ msgid "4th map for mosaic."
-#~ msgstr "Cuarto mapa para mosaico."
-
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
-
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "ráster, imaginería, estadísticas"
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 1."
-#~ msgstr "LANDSAT TM banda 1."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 2."
-#~ msgstr "LANDSAT TM banda 2."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 3."
-#~ msgstr "LANDSAT TM banda 3."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 4."
-#~ msgstr "LANDSAT TM banda 4."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 5."
-#~ msgstr "LANDSAT TM banda 5."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 7."
-#~ msgstr "LANDSAT TM banda 7."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
 #~ msgstr ""
-#~ "muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
-#~ "usuario en grupo o imágenes"
+#~ "Genera capas de mapa ráster de pendiente, orientación, curvaturas y "
+#~ "derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de valores reales "
+#~ "de elevación. La orientación se calcula en sentido horario desde el Este."
 
-#~ msgid "imagery, raster, multispectral"
-#~ msgstr "imaginería, ráster, multiespectral"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
+#~ msgstr "Nombre del archivo de elevación ráster"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group input"
-#~ msgstr "entrada de grupo"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "Nombre de archivo de pendiente de salida"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "mapas ráster de entrada"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "Nombre de archivo de orientación de salida"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "escribir la salida a imagen PNG"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "Nombre de archivo de curvatura de perfil de salida"
 
-#~ msgid "Use image list and not group"
-#~ msgstr "Usar lista de imágenes y no grupo"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "Nombre de archivo de curvatura tangencial de salida"
 
-#~ msgid "Select multiple points"
-#~ msgstr "Seleccionar múltiples puntos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "Etiquetar con coordenadas en vez de numeración"
-
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr "Transformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para datos LANDSAT-TM"
-
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "ráster, imaginería"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-#~ msgstr "usar reglas de transformación para LANDSAT-4"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-#~ msgstr "usar reglas de transformación para LANDSAT-5"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-#~ msgstr "usar reglas de transformación para LANDSAT-7"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 1)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 2)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 3)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 4)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 5)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "mapa ráster de entrada (canal LANDSAT 7)"
-
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "prefijo de mapas TC ráster de salida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción "
-#~ "indicada"
+#~ "Nombre de archivo de derivada dx (pendiente E-W) parcial de primer orden "
+#~ "de salida"
 
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "Nombre del primer mapa ráster a mezclar"
-
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "Nombre del segundo mapa ráster a mezclar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nombre base para los mapas de salida rojo, verde y azul que contendrán la "
-#~ "mezcla"
+#~ "Nombre de archivo de derivada dy (pendiente N-S) parcial de primer orden "
+#~ "de salida"
 
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "Porcentaje de peso del primer mapa para la mezcla de color"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "medias y desviaciones estándar para %d banda %s\n"
-#~ "\n"
+#~ "Nombre de archivo de derivada dxx parcial de segundo orden de salida"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación "
-#~ "splines de v.sufr.rst"
+#~ "Nombre de archivo de derivada dyy parcial de segundo orden de salida"
 
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "ráster, elevación, interpolación"
-
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "Mapa ráster en el que rellenar los nulos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding "
-#~ "values"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "Producir mapa ráster con nulos rellenos por interpolación de los valores "
-#~ "circundantes"
+#~ "Nombre de archivo de derivada dxy parcial de segundo orden de salida"
 
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "Parámetro de tensión spline"
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "tipo incorrecto: %s"
 
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "Parámetro de suavizado spline"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "Creando archivos de soporte..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT "
-#~ "relativos usando gdalwarp."
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "Productos de elevación para el directorio de mapas [%s] en [%s]"
 
-#~ msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
-#~ msgstr "Imagen ASTER de entrada a georreferenciar y rectificar"
+#~ msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "ORIENTACIÓN [%s] COMPLETA"
 
-#~ msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipo de procesado de Imaginería ASTER (Nivel 1A, Nivel 1B o MDT "
-#~ "relacionado)"
+#~ msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "PENDIENTE [%s] COMPLETA"
 
-#~ msgid ""
-#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
-#~ "single band"
-#~ msgstr ""
-#~ "Banda L1A o L1B a traducir (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Sólo se puede traducir "
-#~ "una banda"
+#~ msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "CURVA DE PERFIL [%s] COMPLETA"
 
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Importar archivos SRTM HGT a GRASS"
+#~ msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "CURVA TANGENCIAL [%s] COMPLETA"
 
-#~ msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
-#~ msgstr "Archivo de entrada SRTM (archivo sin extensión .hgt.zip)"
+#~ msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "PENDIENTE E-W [%s] COMPLETA"
 
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "Mapa ráster de salida (por omisión: tesela de entrada)"
+#~ msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "PENDIENTE N-S [%s] COMPLETA"
 
-#~ msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-#~ msgstr "Calcular un nuevo mapa ráster a partir de una expresión r.mapcalc."
+#~ msgid "DXX [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXX [%s] COMPLETO"
 
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
+#~ msgid "DYY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DYY [%s] COMPLETO"
 
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
+#~ msgid "DXY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXY [%s] COMPLETO"
 
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-#~ msgstr "Formula (ej. A-B o A*C+B)"
-
-#~ msgid "Show help"
-#~ msgstr "Mostrar ayuda"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Modo avanzado (introducir un conjunto de expresiones de r.mapcalc)"
-
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "No sobrescribir mapas existentes"
-
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Exporta un ráster de GRASS a formatos soportados por GDAL."
-
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "Salida sensible a región"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creation option to the output format driver. Multiple options may be "
-#~ "listed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opción de creación para el controlador de formato de salida. Se pueden "
-#~ "indicar múltiples opciones."
-
-#~ msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clave de metadatos pasados al conjunto de datos de salida si es posible"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportar un mapa ráster a un archivo de texto como valores X, Y, Z "
-#~ "basados en los centros de las celdas."
-
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por "
-#~ "el usuario (en hectáreas)"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "Asignación de métricas"
 
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "ráster, estadísticas, agregación"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opción de valor menor que establece el <= límite de tamaño de área "
-#~ "(hectáreas)"
+#~ msgid "extensions"
+#~ msgstr "Codificación de caracteres"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opción de valor mayor que establece el >= límite de tamaño de área "
-#~ "(hectáreas)"
-
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones "
-#~ "(DEM)."
-
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "Mapa de elevación de entrada"
-
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "Nombre del mapa compartido de relieve de salida"
-
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "Altura del sol sobre el horizonte en grados"
-
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "Azimut del sol al Este del Norte en grados"
-
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "Factor para exagerar el relive"
-
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr ""
-#~ "Factor de escala para convertir unidades horizontales a unidades de "
-#~ "elevación"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Establecer factor de escala (aplicable sólo a localizaciones latitud/"
-#~ "longitud)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
-#~ "proyección de destino."
-
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "Produce salida de script de consola"
-
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "Produce salida de cadena de consulta de servidor web de mapas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre de la región a usar en vez de la actual para contornos y resolución"
-
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "Proyeccion del origen"
-
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Factor de conversión de las unidades a metros en la proyección de origen"
-
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proyección de destino, por omisión la proyección de esta localización"
-
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de columnas para una tesela en la proyección de origen"
-
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Número máximo de filas para una tesela en la proyección de origen"
-
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "El número de teselas de celda debería solapas en cada dirección"
-
-#~ msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula un nuevo volumen grid3D a partir de una expresión r3.mapcalc."
-
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "A (archivo grid3D)"
-
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "B (archivo grid3D)"
-
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "C (archivo grid3D)"
-
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "D (archivo grid3D)"
-
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "E (archivo grid3D)"
-
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "F (archivo grid3D)"
-
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "Nombre para el volumen grid3D de salida"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Modo experto (introducir un conjunto de expresiones r3.mapcalc)"
-
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reconstruye la topología de todos los mapas vectoriales en el directorio "
-#~ "de mapas actual"
-
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
-
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "vectorial, centroide, área"
-
-#~ msgid "Action to be taken"
-#~ msgstr "Acción a tomar"
-
-#~ msgid "Category number starting value"
-#~ msgstr "Valor inicial de número de categoría"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-#~ "format"
-#~ msgstr ""
-#~ "Convierte todos los mapas vectoriales del antiguo GRASS < Ver5.7 del "
-#~ "directorio de mapas actual al formato actual."
-
-#~ msgid "run non-interactively"
-#~ msgstr "ejecutar de forma no interactiva"
-
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "Permite unir una tabla a la tabla de un mapa vectorial."
-
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "Mapa vectorial al que unir otra tabla"
-
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "Capa a la que unir"
-
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "Columna a unir en la tabla del mapa"
-
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "Nombre de la otra tabla"
-
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "Columna a unir en la otra tabla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
-#~ "mapa vectorial de puntos de GRASS."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "vectorial, importar, "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
-#~ msgstr "Archivo GNS sin comprimir de NGA (con extensión .txt)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
-#~ "mapa vectorial de puntos de GRASS."
-
-#~ msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
-#~ msgstr "Archivo GNS sin comprimir de NGA (con extensión .txt)"
-
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "Nombre del vectorial de entrada que contiene corriente(s)"
 
@@ -32988,22 +33470,6 @@
 #~ msgid "Band to select"
 #~ msgstr " Ningún monitor seleccionado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "No se puede crear la tabla <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "No se encontraron áreas, se salta el tipo=polígono"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "No se encontraron puntos, se salta el tipo=punto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "No se encontraron líneas, se salta el tipo=línea"
-
 #~ msgid "It was impossible to create <Auxiliar_outlier_table>."
 #~ msgstr "Fue imposible crear <Auxiliar_outlier_table>."
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_fr.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_fr.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 23:20+0100\n"
 "Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: Français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -293,7 +293,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -348,7 +348,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -1024,7 +1024,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -1051,7 +1050,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr ""
 "Impossible de calculer le centroïde de la surface (problème d'allocation "
@@ -1215,7 +1214,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
@@ -1224,6 +1223,11 @@
 msgstr "Exporte un raster GRASS vers un tableau binaire."
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "Nom de la couche raster source"
@@ -1270,7 +1274,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1492,9 +1496,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, fuzzy, c-format
@@ -1580,6 +1583,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr ""
 
@@ -1704,6 +1709,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, import"
 msgstr "Importation vecteur complète"
@@ -1735,19 +1741,35 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "Nombre de lignes à garder en mémoire"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Coordonnée x illégale <%s>"
+
 # c-format
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Coordonnée Nord <%s> illégale"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Coordonnées Est <%s> illégale"
+
+# c-format
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "Impossible de créer la couche raster %s"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr "classe %d (%d)\n"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Writing raster map..."
@@ -1824,9 +1846,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -2089,7 +2111,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2175,9 +2196,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "Silencieux"
 
@@ -2356,7 +2375,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, fuzzy, c-format
@@ -2708,9 +2727,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2739,7 +2758,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire au segment fbuff == NULL"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "Initialisation de la sortie"
@@ -2762,7 +2781,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "Lecture de %s..."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr ""
@@ -2776,7 +2795,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr "Fin de la couche!"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr "Erreur, ct == pres_cell"
 
@@ -2815,7 +2834,7 @@
 "Type de cellule double.\n"
 "Ecriture..."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "Écrire les sommets de lignes."
@@ -2825,17 +2844,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr "Valeur de coût maximum :%f"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "Coordonnée x illégale <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "Coordonnée y illégale <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr ""
@@ -3274,20 +3293,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr "Afficher"
@@ -3571,7 +3590,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3589,17 +3609,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3883,7 +3897,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3895,7 +3909,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3932,10 +3946,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3962,7 +3976,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3972,7 +3986,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "couche vecteur <%s> introuvable"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr "Echec pour définir le format du fichier de sites"
 
@@ -3994,7 +4008,7 @@
 
 # c-format
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, fuzzy, c-format
@@ -4564,7 +4578,7 @@
 msgstr "Impossible de lire %s"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -4585,14 +4599,14 @@
 msgstr "Génère des statistiques zonales pour des couches rasters"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "Nom de la couche binaire à créer (utiliser output=- pour stdout)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Séparateur de champ en sortie"
 
@@ -5244,12 +5258,10 @@
 "Nom de la couche raster de sortie"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Format de sortie pour la pente"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Type de sortie pour les couches d'aspect et de pente"
 
@@ -5295,19 +5307,16 @@
 msgstr "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dxy"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Facteur multiplicatif pour convertir les unités d'altitude en mètres"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Valeur de pente minimale (en pourcentage) pour laquelle l'aspect doit être "
 "calculé"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Ne pas aligner la région actuelle sur la couche d'altitude"
 
@@ -5351,7 +5360,6 @@
 msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster [%s] dans [%s]"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "aspect minimum calculé %.4f aspect maximum calculé %.4f"
@@ -5363,7 +5371,6 @@
 msgstr "fichier de cellules slopein <%s> non trouvé"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "pente minimum calculée %.4f pente maximum calculée %.4f"
@@ -5488,8 +5495,8 @@
 "Vous devez précisément exactement des points de départ, un raster de départ "
 "ou des coordonnées"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr "Pas de points de départ"
 
@@ -5500,32 +5507,40 @@
 "Attention : coût négatif assigné aux cellules vides. Les cellules vides sont "
 "ignorées"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Initialisation de la sortie"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Echec pour définir le format du fichier de sites"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "Recherche le coût du chemin"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "Pas de table."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr "Valeur de coût maximum :%f"
@@ -5595,8 +5610,12 @@
 "Importer des fichiers GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans des couches raster GRASS"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 #, fuzzy
@@ -5635,7 +5654,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "Pourcentage complet :"
 
@@ -8495,6 +8513,7 @@
 msgstr "Fichier(s) raster pour la Vue%d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "Nom du fichier de sortie"
 
@@ -9422,6 +9441,7 @@
 "pas nécessaire, sera supprimé dans le futur)"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "couche raster à échantillonner"
@@ -10061,6 +10081,7 @@
 msgstr "Exporte un raster GRASS vers un tableau binaire."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Lister les formats gérés en sor"
@@ -10088,10 +10109,12 @@
 msgstr "Nom de la couche raster qui contiendra les résultats"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr "Format SIG à écrire (sensible à la casse, voir aussi le drapeau -l)"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 #, fuzzy
 msgid "File type"
 msgstr "Type de donnée vectorielle"
@@ -10113,6 +10136,7 @@
 "peuvent être disponibles"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -10384,8 +10408,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 # c-format
@@ -10539,7 +10563,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Nom du fichier d'étiquettes"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Facteur d'échelle vertical"
@@ -10881,8 +10905,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Projection source"
@@ -13308,13 +13332,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -13404,7 +13421,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 #, fuzzy
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr "Centile à calculer (requiert le drapeau -e)"
@@ -14130,15 +14147,66 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "Impossible de déterminer le type de cellule raster"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Impossible de déterminer le type de cellule raster"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "Entité surfacique\n"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error reading WKT projection description"
@@ -14778,48 +14846,48 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "Erreur de lecture des cellules de données"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Parameter error"
 msgstr "Paramètres du cluster\n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "No active control points"
 msgstr "Pas de points de départ"
 
 # c-format
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "Coordonnées invalides : %s %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "Nombre de points d'interpolation"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 "Recale une image en calculer la transformation de coordonnées pour chaque "
 "pixel de l'image basée sur des points d'amer"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr "Ordre du polynome de recalage (1-3)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -14827,36 +14895,36 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr "Format de sortie"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Display summary information"
 msgstr "Afficher la position de référence"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Fichier ascii contenant les signatures spectrales"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "Coordonnées du centre (E et N)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr "utiliser les règles de transformation pour LANDSAT-4"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "Utiliser les coordonnées du centre de la couche\n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr "Couche pour le coefficient x"
@@ -14871,54 +14939,68 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Sauvegarder cadre graphique actif"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "Nom de la couche en sortie où les erreurs seront écrites"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "Créer le nouveau fichier s'il n'existe pas."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
 #, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Corrélation"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#, fuzzy
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "Lister les formats disponibles et quitter"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "L'une des options, soit texte soit -c, doit être sélectionnée."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "ERREUR: <%s> existe déjà dans le jeu de données <%s>\n"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr ""
 "La couche n'existe pas. Ajouter le drapeau -n pour créer la nouvelle couche."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "Impossible de lire la valeur ew_res"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
@@ -14926,28 +15008,28 @@
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Écriture %s..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Création de fichiers temporaires..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -15277,6 +15359,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Produit les statistiques à la façon d'un script shell"
@@ -15503,6 +15586,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -15551,6 +15639,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "Afficher"
@@ -16545,6 +16634,10 @@
 msgstr "  Distance jusqu'au réseau = %f, distance depuis le réseau = %f\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "display, setup"
 msgstr "Afficher l'index"
@@ -16556,11 +16649,13 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "display, raster"
 msgstr "Afficher l'index"
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Démarrer avec les valeurs de la couche raster"
@@ -17322,7 +17417,7 @@
 
 # c-format
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -18054,7 +18149,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -18878,6 +18973,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
@@ -18936,7 +19032,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr "Type de colonne (%s) non géré"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -18980,7 +19076,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "Pas d'enregistrement pour la catégorie '%d' dans la table"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -19001,6 +19097,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -19141,7 +19238,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "région <%s> non trouvée"
@@ -19233,53 +19330,49 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "Exporte un raster GRASS vers un tableau binaire."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "Nom du fichier de sortie"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "couche de sortie"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr "Objets qui seront exportés"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "Coordonnées pour la requête"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "Nom du/des raster(s) à inclure dans le groupe"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr "La clef primaire doit être un entier"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "impossible de créer la sortie <%s>"
+
+# c-format
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -19290,56 +19383,58 @@
 msgstr "Impossible de décrire la table %s"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de cellules pour [%s]"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
 #, fuzzy
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "%d points en dehors de la région courante"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "Écriture %s..."
 
 # c-format
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-#, fuzzy
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "%d points en dehors de la région courante"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "Écriture %s..."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
-msgstr ""
+# c-format
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
+msgstr "%d points en dehors de la région courante"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "Lignes %d étiquettées"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "Impossible de sélectionner les attributs pour cat = %d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 #, fuzzy
@@ -19427,9 +19522,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Query"
 msgstr "Silencieux"
@@ -19687,7 +19781,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -19710,7 +19804,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier vecteur <%s> dans <%s>"
@@ -19738,7 +19832,7 @@
 msgstr "impossible de créer %s"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -19746,7 +19840,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -19754,7 +19848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -19775,7 +19869,6 @@
 msgstr "Couleur de mise en valeur"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
@@ -19783,7 +19876,7 @@
 
 # c-format
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 #, fuzzy
@@ -19866,53 +19959,60 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Couche vecteur à requêter"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Couche vecteur à requêter"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Couche vecteur à requêter"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Impossible de lire les informations du champ"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "%d enregistrements sélectionnés dans le tableau"
 
 # c-format
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "impossible de créer la sortie <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Aucun enregistrement pour la ligne (cat = %d)"
 
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
 # c-format
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Écriture %s..."
@@ -20481,13 +20581,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "couche vecteur <%s> introuvable"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -20862,47 +20963,47 @@
 "sont uniquement 2D utilisez le drapeau -z pour importer des objets "
 "vectoriels 3D"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "Impossible de calculer le centroïde de la surface"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "Impossible d'écrire dans : %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "Type de colonne inconnu"
@@ -21127,6 +21228,8 @@
 msgstr "Nom de la table source"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Corrélation"
@@ -21818,6 +21921,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "Code de couche"
 
@@ -23592,6 +23697,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
@@ -24126,7 +24232,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier vecteur <%s> dans <%s>"
@@ -26124,32 +26230,44 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "Importation des objets de la couche %d..."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "Erreur de lecture du fichier cats de <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "Erreur de lecture du fichier cats de <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr "Fichier ASCII conservant les coordonnées de transformation"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "Erreur de lecture du fichier cats de <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+# c-format
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier [%s]"
+
+# c-format
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier [%s]"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr "Fichier ASCII conservant les coordonnées de transformation"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "Erreur de lecture du fichier cats de <%s>"
@@ -26834,28 +26952,32 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "Ne pas afficher les codes de catégories"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier vecteur <%s> dans <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier vecteur <%s> dans <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "Calcul des moyennes de classes..."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
@@ -26863,76 +26985,76 @@
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d points  écrits dans la couche vecteur"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "2 couches doivent être spécifiées"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%-5d lignes mortes sautées\n"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d points  écrits dans la couche vecteur"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d points  écrits dans la couche vecteur"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d points  écrits dans la couche vecteur"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d points  écrits dans la couche vecteur"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%-5d centroïdes lus\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%-5d lignes lues en mémoire\n"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d points  écrits dans la couche vecteur"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d points  écrits dans la couche vecteur"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d points  écrits dans la couche vecteur"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
@@ -26940,34 +27062,34 @@
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d points  écrits dans la couche vecteur"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%-5d lignes mortes sautées\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%-5d lignes mortes sautées\n"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d points  écrits dans la couche vecteur"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "%d points  écrits dans la couche vecteur"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "région <%s> non trouvée"
@@ -27412,6 +27534,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
@@ -27827,7 +27950,7 @@
 msgstr ""
 "La couche n'existe pas. Ajouter le drapeau -n pour créer la nouvelle couche."
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -28494,309 +28617,360 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "Rotation des données ... "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Lister les formats gérés en sor"
 
 # c-format
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Secteur %s créé!"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Variance de la somme"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Nom du fichier en sortie (ne PAS ajouter l'extension)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Groupe de fichiers image"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Format de fichier graphique"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Width and height of output image"
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Largeur de la couleur de mise en valeur"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Nom de la première couche raster pour le mélange"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Erreur altimétrique"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Nom de la couche raster"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Valeur de la chaîne de bit"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Nom de la couche raster utilisée comme masque (MASK)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Nom de la couche raster d'aspect à afficher"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Nom de la couche raster qui contiendra les résultats"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Nom de la première couche raster pour le mélange"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Valeur de la chaîne de bit"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Mode Pan"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Corrélation"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "Type de données"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "Couleur de ligne"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Nom de la couche vecteur"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Type de couche vecteur"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Epaisseur de ligne"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Couleur de mise en valeur"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Ouvrir le formulaire en mode édition"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "Type de couche vecteur"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr "Taille d'icone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Icon width"
 msgstr "Epaisseur de ligne"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr "Couleur de ligne"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Taille d'icone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Coordonnées du point germe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Ecart type minimum en unités carte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Angle d'anisotropie (en degrés)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "colonne(s)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Projection source"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Altitude minimale de l'iso-surface"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "Coordonnées du point germe"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Existant"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "Couleur de mise en valeur du texte"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "Écrire les sommets de lignes."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Abandon."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "Couleur de ligne"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "Tracer le relief"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -28940,128 +29114,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "Impossible de créer la couche raster <%s>"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "Nom du fichier vecteur de sortie"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"Produit des couches raster de pente, aspect, courbures et dérivées "
-"partielles à partir d'une couche raster de valeurs réelles d'altitude. "
-"L'aspect est calculé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à "
-"partir de l'est."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "Fichier raster d'altitude"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "Fichier sortie pour la pente"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "Nom de fichier de sortie pour l'aspect"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "Nom de fichier de sortie pour la courbure du profil"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "Nom de fichier de sortie pour la courbure tangentielle"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-"Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre un en dx "
-"(gradient E-W)"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-"Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre un en dy "
-"(gradient N-S)"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dxx"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dyy"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dxy"
-
-# c-format
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "Type erroné: %s"
-
-# c-format
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pour %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster [%s] dans [%s]"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr "ASPECT [%s] TERMINE"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "PENTE [%s] TERMINEE"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "COURBE DE PROFIL [%s] TERMINEE"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "COURBE TANGENTIELLE [%s] TERMINEE"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "PENTE E-W [%s] TERMINEE"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "PENTE N-S [%s] TERMINEE"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXX [%s] TERMINEE"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DYY [%s] TERMINEE"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXY [%s] TERMINEE"
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 #, fuzzy
@@ -29538,6 +29590,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -29727,7 +29780,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "Fichier contenant les requêtes SQL"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "ignore les erreurs SQL et poursuit"
 
@@ -29795,20 +29848,20 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr "...réussi."
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr "déclaration SELECT SQL"
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 #, fuzzy
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 "Clause SQL 'select', par exemple: 'select * from rybniky where kapri = "
 "'hodne''"
 
-#: ../db/base/select.c:215
+#: ../db/base/select.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Name of file with sql statement"
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "nom du fichier contenant une commande SQL"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -29879,6 +29932,110 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "Le mot de passe a été stocké dans un fichier."
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+"Divise l'affichage actif en deux cadres & affiche des couches/exécute des "
+"commandes dans chaque cadre."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "Entrer la couche raster à afficher dans le 1er cadre"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "Entrer la commande à exécuter dans le 1er cadre"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "Entrer la couche raster à afficher dans le 2ème cadre"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "Entrer la commande à exécuter dans le 2ème cadre"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+msgid "How to split display"
+msgstr "Comment partager l'affichage"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"afficher la réponse spectrale à des emplacements précisés par l'utilisateur "
+"dans un groupe ou dans des images"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Group input"
+msgstr "Groupe en entrée"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "couche raster d'entrée"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "Écraser et réécrire le fichier de sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr "Utilisez une liste d'image et pas un groupe"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "Sélectionner des points multiples"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "Etiquette avec coordonnées à la place d'un nombre"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr ""
+"convertit toutes les anciennes couches vectorielles GRASS (versions "
+"antérieures à 5.7) du jeu de données courant au format récent"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr "Exécuter de façon non-interactive"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "Exporte un raster GRASS vers un tableau binaire."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "Problème de lecture de r.stats en sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+"option de création du pilote de format de sortie. De multiples options "
+"peuvent être disponibles"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr "clef de métadonnées passées aux données en sortie si possible"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Calcule la régression linéaire pour deux couches raster : y = a + b*x"
@@ -29918,7 +30075,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Nom du fichier vecteur de sortie"
@@ -29933,6 +30093,7 @@
 "l'aspect/exposition (azimut), et un point"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "Tracer le relief"
@@ -29986,135 +30147,194 @@
 msgstr "Fichier de coordonnées en entrée (ne pas lire à partir de stdin)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "format OGR"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr "Fichier de coordonnées en sortie (ne pas envoyer vers stdout)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "Caractère de séparation de champs"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Paramètres de projection en entrée (style PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Traçage ... "
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Paramètres de projection en sortie (style PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 "Utiliser LL WGS84 en entrée et le secteur courant comme projection en sortie"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 "Utiliser le secteur courant en entrée et LL WGS84 comme projection en sortie"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 "Sortie long/lat en degrés décimaux et les autres projections avec beaucoup "
 "de décimales"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "Coordonnées de la carte"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 "Mode détaillé (affiche les paramètres de projection et les noms de fichiers "
 "vers stderr)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
 msgstr ""
+"Sauvegarder le moniteur actif en fichier graphique dans le répertoire home"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "Nombre de points d'interpolation"
+msgid "display, export"
+msgstr "Afficher l'index"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "Couche en entrée contenant les lignes"
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "Nom du fichier en sortie (ne PAS ajouter l'extension)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgid "Images"
+msgstr "Groupe de fichiers image"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr "Largeur de la couleur de mise en valeur"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Compression des fichiers PNG (0=aucun, 1=rapide, 9=maximale)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
-"Colonne de la table attributaire avec les valeurs à interpoler (si la "
-"couche>0)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
 msgstr ""
+"Taille/qualité pour les fichiers JPEG (10=plus petit/très dégradée, 100=plus "
+"grande/moins dégradée)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "Produit un script shell en sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "couche PostScript en sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr "Ajuster la couleur de fond en noir (par défaut blanc)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
 #, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "Valeur raster"
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "Fond transparent"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
 #, fuzzy
-msgid "Nugget value"
-msgstr "Valeur de la chaîne de bit"
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "Produit un script shell en sortie"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "Valeur de la chaîne de bit"
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Impossible de copier la table"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
-#, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  grassmods_fr.po (grassmods_fr)  #-#-#-#-#\n"
-"Nom de la couche raster cible\n"
-"#-#-#-#-#  grassmods_fr.po (grassmods_fr)  #-#-#-#-#\n"
-"Nom de la couche raster de sortie"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -30125,6 +30345,65 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "Nom de test"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Produit des tuiles de la projection source pour l'utilisation dans la région "
+"et la projection cible."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "Statistiques de transition de classe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "Produit un script shell en sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "Produit une requête vers un serveur cartographique en sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+"Nom de la région à utiliser à la place de la région courante pour l'emprise "
+"et la résolution"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Source projection"
+msgstr "Projection source"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "Facteur de conversion des unités en mètre dans la projection source"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Projection cible (utiliser la projection du Secteur)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Nombre maximum de colonnes pour une tuile dans la projection source"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Nombre maximum de lignes pour une tuile dans la projection source"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "Les nombres de cellules des tuiles devraient se superposer"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "Niveau de détail"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -30193,35 +30472,131 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "Allocation métrique"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "Afficher également les paramètres 3D"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "Nom du nouveau Secteur à créer"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Lister les couches disponibles et quitter"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr ""
+"Affiche un graphe de corrélation entre les couches de données (par paires)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, diagram"
+msgstr "Afficher l'index"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+msgid "raster input map"
+msgstr "couche raster en entrée"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+"Faire une mosaïque comprenant jusqu'à 4 images et étendre la table de "
+"couleurs; créer une couche *.mosaic"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "Statistiques de transition de classe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr "1ère couche pour la mosaïque (au somment de la pile d'images)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr "2nde couche pour la mosaïque."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr "3ème couche pour la mosaïque."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr "4ème couche pour la mosaïque."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+"Mèle les composantes de couleurs de deux couches rasters en fonction d'un "
+"ratio donné"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "Nom de la première couche raster pour le mélange"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "Nom de la première couche raster pour le mélange"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+"Nom de base pour les couches de sortie rouge, vert, bleu contenant le mélange"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "Pondération de la première couche pour le mélange couleur"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reclasser une couche raster plus grande ou plus petite que la taille "
+"spécifiée par l'utilisateur (en hectares)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "Statistiques de transition de classe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+"option valeur 'plus petite que' <= pour la taille limite de surface "
+"[hectares]"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+"option valeur 'plus grande que' >= pour la taille limite de surface "
+"[hectares]"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
@@ -30262,6 +30637,23 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "Distance de zone-tampon en unités carte."
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importer les fichiers SRTM HGT dans GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "Tuile SRTM en entrée (fichier sans extension .hgt.zip)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Titre du fichier raster de sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr "La tuile en entrée est une 1-arsec (par défaut 3-arsec)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
@@ -30307,7 +30699,6 @@
 "attributaire"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -30369,6 +30760,26 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+"Exporter le moniteur d'affichage vers une image compatible avec un récepteur "
+"GPS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "Afficher l'index"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr "nom pour une nouvelle couche image (dans ~/.gpsdrive)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr "Faire un JPEG à la place d'une image PNG"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -30416,6 +30827,31 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr "Conditions WHERE de la requête SQL sans le mot clef 'where'"
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Afficher les pages de manuel GRASS au format HTML"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "Projection source"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display index"
+msgstr "Afficher"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr "Afficher la page de manuel text à la place de la page HTML du manuel"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "entrée manuelle à afficher"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -30474,13 +30910,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "couche raster à utiliser comme MASK"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Corrélation"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
@@ -30546,6 +30975,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -30591,6 +31021,40 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "Nouveau schéma"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"r.in.aster - georéférencement, recalage, et import d'images Terra-ASTER et "
+"de MNT en utilisant gdalwarp"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "Importation vecteur complète"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr "Image ASTER en entrée devant être géoréférencée & recalée"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+"Type de traitement d'image ASTER (niveau 1A, niveau 1B, ou MNT relatif)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+"canal L1A ou L1B à traduire (1, 2,3n,3b,4-14). Il n'est possible de traduire "
+"qu'un seul canal"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -30630,6 +31094,34 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr ""
+"nom de la table attributaire existante (par défaut : nom de la couche "
+"vecteur)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "nom de la table"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr "Fichier raster ASCII à importer"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Table format"
+msgstr "format OGR"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Nom du fichier de sortie"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -30646,6 +31138,64 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Fichier ascii contenant les signatures spectrales"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "Rafraîchir les couches affichées dans le moniteur GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "Sauvegarder tous les cadres graphiques"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Diaporama de couches GRASS raster/vecteur"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "Afficher l'index"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Convertit des couches rasters 3D en couches rasters 2D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+"préfixe de couche. Spécifier les caractère(s) pour voir les couches "
+"sélectionnées seulement"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr "Nombre de couches affichées en travers du moniteur"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr "Nombres de couches affichées en bas du moniteur"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+"Jeux de données à utiliser. Spécifier de multiples jeux de données en les "
+"séparant par des virgules"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "Nombre de cellules entre les courants"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -30710,6 +31260,99 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr "Le récepteur Garmin est connecté au port"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "Entrer la couche raster à afficher dans le 1er cadre"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "Nombre de cadres de l'animation"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "Nombre de points d'interpolation"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "Couche en entrée contenant les lignes"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr ""
+"Colonne de la table attributaire avec les valeurs à interpoler (si la "
+"couche>0)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "Valeur raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Nugget value"
+msgstr "Valeur de la chaîne de bit"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "Valeur de la chaîne de bit"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_fr.po (grassmods_fr)  #-#-#-#-#\n"
+"Nom de la couche raster cible\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_fr.po (grassmods_fr)  #-#-#-#-#\n"
+"Nom de la couche raster de sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -30920,11 +31563,30 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "impossible de poursuivre"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importer les fichiers pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) dans une couche "
+"de points vectoriels GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "Importation vecteur complète"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr "Fichier GNS décompressé provenant de NGA (avec extension .txt)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Calcule des statistiques univariées à partir d'une couche raster GRASS basée "
 "sur des objets vecteurs"
@@ -30945,15 +31607,53 @@
 msgstr "Nom de la couche vecteur"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "Nom de la couche raster qui contiendra les résultats"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "Préfixe de colonne pour les nouvelles colonnes attributaires"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr ""
+"Importer les fichiers pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) dans une couche "
+"de points vectoriels GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr "Fichier GNS décompressé provenant de NGA (avec extension .txt)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "Afficher les pages de manuel GRASS au format HTML"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Nom du fichier MAT-File(v4) à importer"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "Afficher les pages de manuel GRASS au format HTML"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Nom du fichier MAT-File(v4) à importer"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -30971,6 +31671,23 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "Redimensionner le moniteur actif"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr "Nouvelle largeur pour la fenêtre"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr "Nouvelle hauteur pour la fenêtre"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr "Importer les couches vectorielles Mapgen ou Matlab dans GRASS"
@@ -30991,6 +31708,12 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "Nom du fichier en entrée au format Mapgen/Matlab"
 
+# c-format
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Fichier vecteur introuvable : %s"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -31007,6 +31730,64 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "Centile à calculer (requiert le drapeau -e)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr ""
+"r.mapcalculator - calcule une nouvelle couche raster à partir d'une "
+"expression r.mapcalc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A"
+msgstr "A :"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "B :"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C"
+msgstr "C :"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "D :"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E"
+msgstr "E :"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F"
+msgstr "F :"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr "Formule (par exemple A-B ou A*C+B"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr "Montrer l'aide"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr "Mode expert (entrer un ensemble d'expressions r.mapcalc)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "Ne pas écraser la couche existante"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
@@ -31046,6 +31827,41 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr "Réinitialiser à l'intervalle de couleurs standard"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr "Sélectionne/démarre le moniteut désigné à la taille spécifiée"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Moniteur d'affichage à démarrer"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "Largeur en pixels du nouveau moniteur d'affichage"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Hauteur en pixels du nouveau moniteur d'affichage"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Nom du nouveau fichier raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Nom de la couche raster d'angle"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "Pourcentage de convergence"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -31233,10 +32049,53 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "Lister les couches disponibles et quitter"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "Niveau de détail"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr ""
+"moyennes et écart-type pour les %d bandes spectrales %s\n"
+"\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Remplir les zones sans données des couches rasters en utilisant "
+"l'interpolation par splines v.surf.rst"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "Nombre de points d'interpolation"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "couche raster où remplacer les valeurs null"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+"Couche raster de sortie où remplacer les nulls par interpolation des valeurs "
+"voisines"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "Paramètre de tension des splines"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Paramètre de lissage des splines"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -31261,6 +32120,73 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "Nom du champ attributaire à utiliser pour les étiquettes"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "impossible de mettre à jour les limites"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "Affiche les attributs des vecteurs"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "Icone à supprimer"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "Nom de colonne de catégorie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr ""
+"r.mapcalculator - calcule une nouvelle couche raster à partir d'une "
+"expression r.mapcalc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "Nom du fichier 3D de sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "Nom du fichier 3D de sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "Nom du fichier 3D de sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "Nom du fichier 3D de sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "Nom du fichier 3D de sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "Nom du fichier 3D de sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Nom du fichier de sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr "Mode expert (entrer un ensemble d'expressions r.mapcalc)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
@@ -31288,6 +32214,89 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "Couche pour laquelle supprimer le lien à la table attributaire"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr ""
+"nom de la table attributaire existante (par défaut : nom de la couche "
+"vecteur)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr ""
+"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la table "
+"attributaire"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Couche à laquelle ajouter la colonne"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "Type de colonne inconnu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Other table name"
+msgstr "Nom de la table de sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Type de colonne inconnu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Tranformation Tasseled Cap (Kauth Thomas) pour les données LANDSAT-TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "Importation vecteur complète"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr "utiliser les règles de transformation pour LANDSAT-4"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr "utiliser les règles de transformation pour LANDSAT-5"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr "utiliser les règles de transformation pour LANDSAT-7"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "Couche raster en entrée (LANDSAT canal 1)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "Couche raster en entrée (LANDSAT canal 2)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "Couche raster en entrée (LANDSAT canal 3)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "Couche raster en entrée (LANDSAT canal 4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "Couche raster en entrée (LANDSAT canal 5)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "Couche raster en entrée (LANDSAT canal 7)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "préfixe de couche raster TC en sortie"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -31311,7 +32320,6 @@
 msgstr "Couche où ajouter la nouvelle table attributaire"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
@@ -31333,6 +32341,102 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Aucune couche créée en sortie"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
+"Crée une couche de relief estompé à partir d'une couche d'altitude (MNT)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Fichier d'altitude en entrée"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Nom de la couche de relief estompé en sortie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "Altitude du soleil au dessus de l'horizon, en degrés"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "Azimuth du soleil par rapport au nord, en degrés"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "Facteur d'exagération du relief"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr ""
+"Facteur d'échelle pour convertir les unités horizontales en unités d'altitude"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+"Fixer le facteur d'échelle (s'applique au Secteur en lat./long. seulement)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr ""
+"Sauvegarder l'affichage du moniteur actif en fichier PNG dans le répertoire "
+"home"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Nom du fichier PNG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr "Résolution du fichier en sortie (simple=1, double=2, quad=4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+"Calcule la table Facteur-Index-Optimum pour les canaux 1-5, & 7 de LANDSAT TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "Statistiques de transition de classe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr "LANDSAT TM canal 1."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr "LANDSAT TM canal 2."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr "LANDSAT TM canal 3."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr "LANDSAT TM canal 4."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr "LANDSAT TM canal 5."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr "LANDSAT TM canal 7."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Nom du fichier de configuration illégal"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "Statistiques de transition de classe."
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
@@ -31349,15 +32453,42 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Nom du fichier de sortie"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Nom d'une couche raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "Texte à afficher"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Texte à afficher"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "Altitude minimale de l'iso-surface"
+
+# c-format
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "  Nombre maximum d'itérations: %d\n"
+
+# c-format
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "  Nombre maximum d'itérations: %d\n"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -31389,11 +32520,6 @@
 "Trace un diagramme polaire angulaire pour l'aspect (exposition) ou les "
 "directions du courant"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "display, diagram"
-msgstr "Afficher l'index"
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 msgid "Name of raster angle map"
 msgstr "Nom de la couche raster d'angle"
@@ -31415,11 +32541,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Importer du fichier SPOT VGT NDVI sous forme de couche raster."
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "Importation vecteur complète"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -31441,15 +32562,54 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr ""
 "Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la table "
 "attributaire"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
+#, fuzzy
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "Couche à laquelle ajouter la colonne"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+"nom et type de(s) nouvelle(s) colonne(s) (les types dépendent de la base de "
+"données utilisée, mais toutes gèrent VARCHAR(), INT, DOUBLE/REAL et DATE)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "Déplacer les couches affichée vers un autre moniteur"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr "Nettoyer le moniteur cible avant de déplacer les couches"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "Conserver le moniteur source"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr "tuer le moniteur source après le déplacement"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Cibler un moniteur"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Moniteur source"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -31523,6 +32683,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "Fichier signature [%s] invalide"
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "Fichier signature [%s] invalide"
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -33629,745 +34794,119 @@
 "Impossible d'ajouter un autre point. Seulement %d points permis. Désolé."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "Nom du fichier MAT-File(v4) à importer"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "couche de sortie"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "Afficher les pages de manuel GRASS au format HTML"
+#~ msgid "Defines which feature-type will be extracted"
+#~ msgstr "Objets qui seront exportés"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "Nom du fichier MAT-File(v4) à importer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Affiche un graphe de corrélation entre les couches de données (par paires)"
-
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "couche raster en entrée"
-
-#~ msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
-#~ msgstr "Sélectionne/démarre le moniteut désigné à la taille spécifiée"
-
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "Moniteur d'affichage à démarrer"
-
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Largeur en pixels du nouveau moniteur d'affichage"
-
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Hauteur en pixels du nouveau moniteur d'affichage"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "Déplacer les couches affichée vers un autre moniteur"
-
-#~ msgid "clear target monitor before moving"
-#~ msgstr "Nettoyer le moniteur cible avant de déplacer les couches"
-
-#~ msgid "stay with source monitor"
-#~ msgstr "Conserver le moniteur source"
-
-#~ msgid "kill source monitor after moving"
-#~ msgstr "tuer le moniteur source après le déplacement"
-
-#~ msgid "Target monitor"
-#~ msgstr "Cibler un moniteur"
-
-#~ msgid "Source monitor"
-#~ msgstr "Moniteur source"
-
-#~ msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exporter le moniteur d'affichage vers une image compatible avec un "
-#~ "récepteur GPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, export, GPS"
-#~ msgstr "Afficher l'index"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
-#~ msgstr "nom pour une nouvelle couche image (dans ~/.gpsdrive)"
-
-#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-#~ msgstr "Faire un JPEG à la place d'une image PNG"
-
-#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sauvegarder l'affichage du moniteur actif en fichier PNG dans le "
-#~ "répertoire home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "Afficher l'index"
-
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "Nom du fichier PNG"
-
-#~ msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-#~ msgstr "Résolution du fichier en sortie (simple=1, double=2, quad=4)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sauvegarder le moniteur actif en fichier graphique dans le répertoire home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "Nom du fichier en sortie (ne PAS ajouter l'extension)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Groupe de fichiers image"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taille/qualité pour les fichiers JPEG (10=plus petit/très dégradée, "
-#~ "100=plus grande/moins dégradée)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "Produit un script shell en sortie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "couche PostScript en sortie"
-
-#~ msgid "Set background color to black (white default)"
-#~ msgstr "Ajuster la couleur de fond en noir (par défaut blanc)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "Fond transparent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "Texte à afficher"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "Altitude minimale de l'iso-surface"
-
 # c-format
 #, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "  Nombre maximum d'itérations: %d\n"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "%d points en dehors de la région courante"
 
 # c-format
 #, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "  Nombre maximum d'itérations: %d\n"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "%d points en dehors de la région courante"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "Rafraîchir les couches affichées dans le moniteur GRASS"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "Nom du fichier vecteur de sortie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "Sauvegarder tous les cadres graphiques"
-
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "Redimensionner le moniteur actif"
-
-#~ msgid "New width for window"
-#~ msgstr "Nouvelle largeur pour la fenêtre"
-
-#~ msgid "New height for window"
-#~ msgstr "Nouvelle hauteur pour la fenêtre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "Nom du nouveau fichier raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "Nom de la couche raster d'angle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent to brighten"
-#~ msgstr "Pourcentage de convergence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "Diaporama de couches GRASS raster/vecteur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, slideshow"
-#~ msgstr "Afficher l'index"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "Convertit des couches rasters 3D en couches rasters 2D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-#~ msgstr ""
-#~ "préfixe de couche. Spécifier les caractère(s) pour voir les couches "
-#~ "sélectionnées seulement"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map number show across the monitor"
-#~ msgstr "Nombre de couches affichées en travers du moniteur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map number show down the monitor"
-#~ msgstr "Nombres de couches affichées en bas du moniteur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeux de données à utiliser. Spécifier de multiples jeux de données en les "
-#~ "séparant par des virgules"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "Nombre de cellules entre les courants"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands "
-#~ "in each frame."
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
 #~ msgstr ""
-#~ "Divise l'affichage actif en deux cadres & affiche des couches/exécute des "
-#~ "commandes dans chaque cadre."
+#~ "Produit des couches raster de pente, aspect, courbures et dérivées "
+#~ "partielles à partir d'une couche raster de valeurs réelles d'altitude. "
+#~ "L'aspect est calculé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à "
+#~ "partir de l'est."
 
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "Entrer la couche raster à afficher dans le 1er cadre"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
+#~ msgstr "Fichier raster d'altitude"
 
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "Entrer la commande à exécuter dans le 1er cadre"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "Fichier sortie pour la pente"
 
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "Entrer la couche raster à afficher dans le 2ème cadre"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "Nom de fichier de sortie pour l'aspect"
 
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "Entrer la commande à exécuter dans le 2ème cadre"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "Nom de fichier de sortie pour la courbure du profil"
 
-#~ msgid "How to split display"
-#~ msgstr "Comment partager l'affichage"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "Nom de fichier de sortie pour la courbure tangentielle"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "Entrer la couche raster à afficher dans le 1er cadre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "Nombre de cadres de l'animation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "nom de la table attributaire existante (par défaut : nom de la couche "
-#~ "vecteur)"
+#~ "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre un en dx "
+#~ "(gradient E-W)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "nom de la table"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-#~ msgstr "Fichier raster ASCII à importer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "format OGR"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "Afficher les pages de manuel GRASS au format HTML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "Afficher"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "Afficher la page de manuel text à la place de la page HTML du manuel"
+#~ "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre un en dy "
+#~ "(gradient N-S)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "entrée manuelle à afficher"
-
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "Faire une mosaïque comprenant jusqu'à 4 images et étendre la table de "
-#~ "couleurs; créer une couche *.mosaic"
+#~ "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dxx"
 
-#~ msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-#~ msgstr "1ère couche pour la mosaïque (au somment de la pile d'images)"
-
-#~ msgid "2nd map for mosaic."
-#~ msgstr "2nde couche pour la mosaïque."
-
-#~ msgid "3rd map for mosaic."
-#~ msgstr "3ème couche pour la mosaïque."
-
-#~ msgid "4th map for mosaic."
-#~ msgstr "4ème couche pour la mosaïque."
-
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "Calcule la table Facteur-Index-Optimum pour les canaux 1-5, & 7 de "
-#~ "LANDSAT TM"
+#~ "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dyy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "Statistiques de transition de classe."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 1."
-#~ msgstr "LANDSAT TM canal 1."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 2."
-#~ msgstr "LANDSAT TM canal 2."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 3."
-#~ msgstr "LANDSAT TM canal 3."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 4."
-#~ msgstr "LANDSAT TM canal 4."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 5."
-#~ msgstr "LANDSAT TM canal 5."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 7."
-#~ msgstr "LANDSAT TM canal 7."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "afficher la réponse spectrale à des emplacements précisés par "
-#~ "l'utilisateur dans un groupe ou dans des images"
+#~ "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dxy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group input"
-#~ msgstr "Groupe en entrée"
+# c-format
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "Type erroné: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "couche raster d'entrée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "Écraser et réécrire le fichier de sortie"
-
-#~ msgid "Use image list and not group"
-#~ msgstr "Utilisez une liste d'image et pas un groupe"
-
-#~ msgid "Select multiple points"
-#~ msgstr "Sélectionner des points multiples"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "Etiquette avec coordonnées à la place d'un nombre"
-
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tranformation Tasseled Cap (Kauth Thomas) pour les données LANDSAT-TM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "Importation vecteur complète"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-#~ msgstr "utiliser les règles de transformation pour LANDSAT-4"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-#~ msgstr "utiliser les règles de transformation pour LANDSAT-5"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-#~ msgstr "utiliser les règles de transformation pour LANDSAT-7"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "Couche raster en entrée (LANDSAT canal 1)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "Couche raster en entrée (LANDSAT canal 2)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "Couche raster en entrée (LANDSAT canal 3)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "Couche raster en entrée (LANDSAT canal 4)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "Couche raster en entrée (LANDSAT canal 5)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "Couche raster en entrée (LANDSAT canal 7)"
-
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "préfixe de couche raster TC en sortie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mèle les composantes de couleurs de deux couches rasters en fonction d'un "
-#~ "ratio donné"
-
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "Nom de la première couche raster pour le mélange"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "Nom de la première couche raster pour le mélange"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom de base pour les couches de sortie rouge, vert, bleu contenant le "
-#~ "mélange"
-
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "Pondération de la première couche pour le mélange couleur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
-#~ msgstr ""
-#~ "moyennes et écart-type pour les %d bandes spectrales %s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remplir les zones sans données des couches rasters en utilisant "
-#~ "l'interpolation par splines v.surf.rst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "Nombre de points d'interpolation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "couche raster où remplacer les valeurs null"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding "
-#~ "values"
-#~ msgstr ""
-#~ "Couche raster de sortie où remplacer les nulls par interpolation des "
-#~ "valeurs voisines"
-
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "Paramètre de tension des splines"
-
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "Paramètre de lissage des splines"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "r.in.aster - georéférencement, recalage, et import d'images Terra-ASTER "
-#~ "et de MNT en utilisant gdalwarp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
-#~ msgstr "Image ASTER en entrée devant être géoréférencée & recalée"
-
-#~ msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Type de traitement d'image ASTER (niveau 1A, niveau 1B, ou MNT relatif)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
-#~ "single band"
-#~ msgstr ""
-#~ "canal L1A ou L1B à traduire (1, 2,3n,3b,4-14). Il n'est possible de "
-#~ "traduire qu'un seul canal"
-
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Importer les fichiers SRTM HGT dans GRASS"
-
-#~ msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
-#~ msgstr "Tuile SRTM en entrée (fichier sans extension .hgt.zip)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "Titre du fichier raster de sortie"
-
-#~ msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
-#~ msgstr "La tuile en entrée est une 1-arsec (par défaut 3-arsec)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "r.mapcalculator - calcule une nouvelle couche raster à partir d'une "
-#~ "expression r.mapcalc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-#~ msgstr "Formule (par exemple A-B ou A*C+B"
-
-#~ msgid "Show help"
-#~ msgstr "Montrer l'aide"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Mode expert (entrer un ensemble d'expressions r.mapcalc)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "Ne pas écraser la couche existante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Exporte un raster GRASS vers un tableau binaire."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "Problème de lecture de r.stats en sortie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creation option to the output format driver. Multiple options may be "
-#~ "listed"
-#~ msgstr ""
-#~ "option de création du pilote de format de sortie. De multiples options "
-#~ "peuvent être disponibles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
-#~ msgstr "clef de métadonnées passées aux données en sortie si possible"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reclasser une couche raster plus grande ou plus petite que la taille "
-#~ "spécifiée par l'utilisateur (en hectares)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "Statistiques de transition de classe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr ""
-#~ "option valeur 'plus petite que' <= pour la taille limite de surface "
-#~ "[hectares]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr ""
-#~ "option valeur 'plus grande que' >= pour la taille limite de surface "
-#~ "[hectares]"
-
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crée une couche de relief estompé à partir d'une couche d'altitude (MNT)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "Fichier d'altitude en entrée"
-
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "Nom de la couche de relief estompé en sortie"
-
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "Altitude du soleil au dessus de l'horizon, en degrés"
-
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "Azimuth du soleil par rapport au nord, en degrés"
-
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "Facteur d'exagération du relief"
-
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr ""
-#~ "Facteur d'échelle pour convertir les unités horizontales en unités "
-#~ "d'altitude"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fixer le facteur d'échelle (s'applique au Secteur en lat./long. seulement)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Produit des tuiles de la projection source pour l'utilisation dans la "
-#~ "région et la projection cible."
-
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "Produit un script shell en sortie"
-
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "Produit une requête vers un serveur cartographique en sortie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom de la région à utiliser à la place de la région courante pour "
-#~ "l'emprise et la résolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "Projection source"
-
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "Facteur de conversion des unités en mètre dans la projection source"
-
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr "Projection cible (utiliser la projection du Secteur)"
-
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Nombre maximum de colonnes pour une tuile dans la projection source"
-
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Nombre maximum de lignes pour une tuile dans la projection source"
-
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "Les nombres de cellules des tuiles devraient se superposer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "r.mapcalculator - calcule une nouvelle couche raster à partir d'une "
-#~ "expression r.mapcalc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nom du fichier 3D de sortie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nom du fichier 3D de sortie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nom du fichier 3D de sortie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nom du fichier 3D de sortie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nom du fichier 3D de sortie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nom du fichier 3D de sortie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "Nom du fichier de sortie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Mode expert (entrer un ensemble d'expressions r.mapcalc)"
-
 # c-format
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "Fichier vecteur introuvable : %s"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pour %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "impossible de mettre à jour les limites"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster [%s] dans [%s]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "Affiche les attributs des vecteurs"
+#~ msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "ASPECT [%s] TERMINE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-#~ "format"
-#~ msgstr ""
-#~ "convertit toutes les anciennes couches vectorielles GRASS (versions "
-#~ "antérieures à 5.7) du jeu de données courant au format récent"
+#~ msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "PENTE [%s] TERMINEE"
 
-#~ msgid "run non-interactively"
-#~ msgstr "Exécuter de façon non-interactive"
+#~ msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "COURBE DE PROFIL [%s] TERMINEE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr ""
-#~ "nom de la table attributaire existante (par défaut : nom de la couche "
-#~ "vecteur)"
+#~ msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "COURBE TANGENTIELLE [%s] TERMINEE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la "
-#~ "table attributaire"
+#~ msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "PENTE E-W [%s] TERMINEE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "Couche à laquelle ajouter la colonne"
+#~ msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "PENTE N-S [%s] TERMINEE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "Type de colonne inconnu"
+#~ msgid "DXX [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXX [%s] TERMINEE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "Nom de la table de sortie"
+#~ msgid "DYY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DYY [%s] TERMINEE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "Type de colonne inconnu"
+#~ msgid "DXY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXY [%s] TERMINEE"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer les fichiers pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) dans une "
-#~ "couche de points vectoriels GRASS"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "Allocation métrique"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "Importation vecteur complète"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
-#~ msgstr "Fichier GNS décompressé provenant de NGA (avec extension .txt)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importer les fichiers pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) dans une "
-#~ "couche de points vectoriels GRASS"
-
-#~ msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
-#~ msgstr "Fichier GNS décompressé provenant de NGA (avec extension .txt)"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "Nom de la couche vecteur en entrée contenant les cours d'eau"
 
@@ -34479,10 +35018,6 @@
 #~ "(i)\tOPTIONNEL sortie pour une classe de valeurs topographiques indexées "
 #~ "données"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, terrain analysis"
-#~ msgstr "Statistiques de transition de classe."
-
 #~ msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
 #~ msgstr "Nom de la couche raster contenant les informations d'altitude"
 
@@ -34535,27 +35070,7 @@
 #~ msgid "Band to select"
 #~ msgstr "Pas de moniteur sélectionné"
 
-# c-format
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "impossible de créer la sortie <%s>"
-
-# c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "%d points en dehors de la région courante"
-
-# c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "%d points en dehors de la région courante"
-
-# c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "%d points en dehors de la région courante"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Pass %d:"
 #~ msgstr "Masque: %s\n"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_hi.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_hi.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-20 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -289,7 +289,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -343,7 +343,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -1003,7 +1003,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -1030,7 +1029,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "के लिए"
@@ -1195,7 +1194,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
@@ -1205,6 +1204,11 @@
 msgstr "a a."
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Name of input raster map"
@@ -1254,7 +1258,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1471,9 +1475,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, fuzzy, c-format
@@ -1563,6 +1566,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr ""
 
@@ -1682,6 +1687,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, import"
 msgstr "का"
@@ -1713,17 +1719,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "संख्या का"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "पूर्व"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "उत्तर"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "पूर्व"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "डाटाटाइप."
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr "n"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Writing raster map..."
@@ -1799,9 +1820,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -2067,7 +2088,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2155,9 +2175,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Quiet"
 msgstr "शांत"
@@ -2324,7 +2342,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, fuzzy, c-format
@@ -2676,9 +2694,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2707,7 +2725,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "के लिए खण्ड"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "n"
@@ -2727,7 +2745,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "n"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr ""
 
@@ -2740,7 +2758,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr "का!"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr "त्रुटि"
@@ -2776,7 +2794,7 @@
 "Writing..."
 msgstr "दोगुना."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "छापें"
@@ -2786,17 +2804,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr "f"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr "चेतावनी बिन्दु"
@@ -3213,20 +3231,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr ""
@@ -3479,7 +3497,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3497,17 +3516,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3795,7 +3808,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3807,7 +3820,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3844,10 +3857,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3874,7 +3887,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3884,7 +3897,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr ""
 
@@ -3904,7 +3917,7 @@
 msgstr "n"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, fuzzy, c-format
@@ -4451,7 +4464,7 @@
 msgstr "के लिए"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -4472,14 +4485,14 @@
 msgstr "के लिए."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "के लिए के लिए"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 #, fuzzy
 msgid "Output field separator"
 msgstr "फील्ड"
@@ -5085,13 +5098,11 @@
 msgstr "का"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "के लिए ढाल"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "का ढाल"
@@ -5134,19 +5145,16 @@
 msgstr "फ़ाइलनाम "
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "मीटर्स"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr "ढाल के लिए है"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "नहीं"
@@ -5190,7 +5198,6 @@
 msgstr "के लिए"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "ढाल ढाल"
@@ -5201,7 +5208,6 @@
 msgstr "नहीं"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "ढाल ढाल"
@@ -5311,8 +5317,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "No start points"
 msgstr "घुमाएँ"
@@ -5322,33 +5328,41 @@
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr "चेतावनी शून्य (Null)."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "है n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "का a"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr "f"
@@ -5413,8 +5427,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 #, fuzzy
@@ -5451,7 +5469,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr ""
 
@@ -8066,6 +8083,7 @@
 msgstr "के लिए दृश्य"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file"
 msgstr "के लिए"
@@ -8995,6 +9013,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "का"
@@ -9577,6 +9596,7 @@
 msgstr "a a."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 msgid "List supported output formats"
 msgstr ""
 
@@ -9603,10 +9623,12 @@
 msgstr "का रखे हुए"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 #, fuzzy
 msgid "File type"
 msgstr "विशेषता"
@@ -9621,6 +9643,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9878,8 +9901,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -10026,7 +10049,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "खड़ा"
@@ -10348,8 +10371,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "नहीं n"
@@ -12677,13 +12700,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -12772,7 +12788,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 #, fuzzy
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr "छापें"
@@ -13481,15 +13497,66 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "का a"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "का a"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "n"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error reading WKT projection description"
@@ -14093,45 +14160,45 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "संख्या के लिए"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Parameter error"
 msgstr "n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "No active control points"
 msgstr "घुमाएँ"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "का"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr "छवि a के लिए छवि चालू"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr "पॉलीनॉम"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -14139,35 +14206,35 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Display summary information"
 msgstr "जानकारी"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "उत्तर पूर्व"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "पूर्व उत्तर"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "बायाँ का"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr ""
 
@@ -14181,80 +14248,94 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "का"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
 #, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "का"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#, fuzzy
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "सभी"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "का."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "के लिए."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "का"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "n"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "बनाया जा रहा है."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14569,6 +14650,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "छापें"
@@ -14791,6 +14873,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -14839,6 +14926,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr ""
 
@@ -15844,6 +15932,10 @@
 msgstr "f f n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr ""
 
@@ -15854,11 +15946,13 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "display, raster"
 msgstr "गामा."
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "छवियाँ a"
@@ -16612,7 +16706,7 @@
 msgstr "नहीं"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -17329,7 +17423,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -18127,6 +18221,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
@@ -18179,7 +18274,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -18222,7 +18317,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "नहीं के लिए"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -18244,6 +18339,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -18385,7 +18481,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "नहीं"
@@ -18474,50 +18570,46 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "a a."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "नहीं"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "का समूह"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "i n"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -18527,51 +18619,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "फ़ाइल"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "का"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
 #, fuzzy
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-#, fuzzy
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
+msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 #, fuzzy
@@ -18650,9 +18743,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
@@ -18900,7 +18992,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18922,7 +19014,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "के लिए."
@@ -18948,7 +19040,7 @@
 msgstr "i n"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18956,7 +19048,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18964,7 +19056,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18985,14 +19077,13 @@
 msgstr "सेट"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 #, fuzzy
@@ -19073,52 +19164,59 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "का."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "का."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "का."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "फील्ड"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "i n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "नहीं के लिए"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "n"
@@ -19668,13 +19766,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "नहीं"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -20007,46 +20106,46 @@
 "import 3D vector"
 msgstr "है ज़ेड."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "डाटाटाइप."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "अज्ञात क़िस्म"
@@ -20255,6 +20354,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "का"
@@ -20915,6 +21016,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr ""
 
@@ -22564,6 +22667,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "का"
@@ -23082,7 +23186,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "के लिए."
@@ -24949,32 +25053,42 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "त्रुटि के लिए."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "त्रुटि के लिए."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr "के लिए ज़ेड"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "त्रुटि के लिए."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "के लिए."
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "के लिए."
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr "के लिए ज़ेड"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "त्रुटि के लिए."
@@ -25612,129 +25726,133 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr "के लिए."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "के लिए."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "का."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "नहीं"
@@ -26165,6 +26283,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
@@ -26566,7 +26685,7 @@
 "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -27206,307 +27325,356 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "अज्ञात क़िस्म"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "नक़ल"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "समूह"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "है n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Width and height of output image"
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "का समूह"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "का रखे हुए"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Draw mode"
 msgstr "हैंडहेल्ड"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "पूर्व पश्चिम "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "पूर्व पश्चिम "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "विशेषता"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "किनारा"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "लकीर की चौड़ाई"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "सेट"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Icon size"
 msgstr "आकार "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Icon width"
 msgstr "लकीर की चौड़ाई"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr "n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Icon marker"
 msgstr "आकार "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "ज़ेड"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "त्रुटि"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "कोण कोण"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "नहीं n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 msgid "Volume resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "आइसोसरफेस"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "ज़ेड"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "उभारें के लिए पाठ के लिए"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "छापें"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+msgid "Fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "सेट"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "ट्रेस"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -27644,128 +27812,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "का"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr "का ढाल a का है पूर्व."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "ढाल फ़ाइलनाम "
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "फ़ाइलनाम "
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "फ़ाइलनाम "
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "फ़ाइलनाम "
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr "प ढाल फ़ाइलनाम "
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr "ढाल फ़ाइलनाम "
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "फ़ाइलनाम "
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "फ़ाइलनाम "
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "फ़ाइलनाम "
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "बनाया जा रहा है के लिए"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "के लिए"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "प"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 #, fuzzy
@@ -28215,6 +28261,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -28396,7 +28443,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "फ़ाइल"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr ""
 
@@ -28460,18 +28507,18 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 #, fuzzy
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../db/base/select.c:215
+#: ../db/base/select.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Name of file with sql statement"
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "फ़ाइलनाम "
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -28534,6 +28581,102 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "का a"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "का a"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "का a"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "का a"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "How to split display"
+msgstr "के लिए"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr "a a."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "a a."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
@@ -28571,7 +28714,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "का"
@@ -28583,6 +28729,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "ट्रेस"
@@ -28634,123 +28781,181 @@
 msgstr "उत्तर पूर्व"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "के लिए"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Field separator"
 msgstr "फील्ड"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "नक़ल"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "का"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "पाठ चालू."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgid "display, export"
+msgstr "गामा."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
 msgstr "का"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgid "Images"
+msgstr "समूह"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
 msgstr "का"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "का के लिए"
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "का."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+msgid "Paper size for PostScript output"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+msgid "PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "n"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-msgid "Nugget value"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
-#, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "ओवरले"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
+msgid "Set transparent background"
 msgstr "का"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "नक़ल"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -28760,6 +28965,67 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "फ़ॉन्ट"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "छापें"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Source projection"
+msgstr "नहीं n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "के लिए के लिए"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "संख्या का a खण्ड"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "संख्या का a खण्ड"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "का के लिए"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "बड़बोला."
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -28825,35 +29091,116 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "है a"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "नहीं n"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "स्रोत"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, diagram"
+msgstr "गामा."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "वस्तु."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
@@ -28893,6 +29240,24 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "f"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
@@ -28935,7 +29300,6 @@
 msgstr "का के लिए संपादन (_E)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -28994,6 +29358,23 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "गामा."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -29038,6 +29419,30 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "संख्या का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "नहीं n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display index"
+msgstr "n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "का"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29087,13 +29492,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "का"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "का"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
 msgstr ""
@@ -29156,6 +29554,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -29198,6 +29597,32 @@
 msgid "New schema"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -29237,6 +29662,31 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "का."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "डाटाबेस नाम"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Table format"
+msgstr "के लिए"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name for output table"
+msgstr "के लिए"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -29250,6 +29700,58 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "उत्तर पूर्व"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "त्रुटि नहीं है n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "a"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "गामा."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "सेट जोड़ा"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr "संख्या का खण्ड"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr "संख्या का खण्ड"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "का"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -29302,6 +29804,92 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "का a"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "का फ्रेम्स"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "का के लिए"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+msgid "Nugget value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "ओवरले"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -29472,11 +30060,28 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "के लिए."
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "सदिश"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr "का a."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
@@ -29494,15 +30099,50 @@
 msgstr "का"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "का रखे हुए"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "के लिए"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "संख्या का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "संख्या का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "का फ़ाइल"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -29518,6 +30158,23 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "का"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr ""
@@ -29536,6 +30193,11 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "का रखे हुए"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "नहीं"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -29550,6 +30212,55 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "छापें"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "डाटाटाइप."
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
@@ -29587,6 +30298,41 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "का प्रारंभ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -29755,11 +30501,49 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "स्रोत"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "बड़बोला."
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr "के लिए n n"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "के लिए"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "चिकना"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "चिकना"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29782,6 +30566,68 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "का के लिए"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "नाम बदला गया"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "चालू"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "फ़ाइल"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "फ़ाइलनाम "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "फ़ाइलनाम "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "फ़ाइलनाम "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "फ़ाइलनाम "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "फ़ाइलनाम "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "फ़ाइलनाम "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "के लिए"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
@@ -29806,6 +30652,92 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "का के लिए संपादन (_E)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "का के लिए संपादन (_E)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "नहीं"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "अज्ञात क़िस्म"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Other table name"
+msgstr "डाटाबेस नाम"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "अज्ञात क़िस्म"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "का"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29829,7 +30761,6 @@
 msgstr "नहीं"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -29848,6 +30779,103 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "नहीं"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "a बीटा."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "ज़ेड"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "ढाल फ़ाइलनाम "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "का कोण"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "का उत्तर कोण"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "के लिए ढाल"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr "ओरिजिन है"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr "पाठ चालू."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "का."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "फ़ाइल"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "वस्तु."
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
@@ -29861,15 +30889,38 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name for output table"
-msgstr "के लिए"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "का"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "आइसोसरफेस"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "संख्या का n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "संख्या का n"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29894,11 +30945,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "display, diagram"
-msgstr "गामा."
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster angle map"
@@ -29922,11 +30968,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "a a"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "का"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -29944,14 +30985,51 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "का के लिए संपादन (_E)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Layer where to add column"
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "नहीं"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "फ्रेम्स चालू."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Target monitor"
+msgstr "n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Source monitor"
+msgstr "नहीं n"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -30020,6 +31098,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "हस्ताक्षर है अवैध."
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "हस्ताक्षर है अवैध."
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -31990,354 +33073,81 @@
 msgstr "बिन्दु खेद है."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "का फ़ाइल"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "नहीं"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "संख्या का"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "नहीं"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "का"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "नहीं"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "raster input map"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
 #~ msgstr "का"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "का प्रारंभ"
+#~ msgid ""
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
+#~ msgstr "का ढाल a का है पूर्व."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "फ्रेम्स चालू."
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "ढाल फ़ाइलनाम "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-#~ msgstr "पाठ चालू."
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "फ़ाइलनाम "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "गामा."
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "फ़ाइलनाम "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "का."
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "फ़ाइलनाम "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr "पाठ चालू."
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
+#~ msgstr "प ढाल फ़ाइलनाम "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "समूह"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "आइसोसरफेस"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "संख्या का n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "संख्या का n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "त्रुटि नहीं है n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "सेट जोड़ा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map number show down the monitor"
-#~ msgstr "संख्या का खण्ड"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "का a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "का a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "का a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "का a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "का फ्रेम्स"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "का."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "डाटाबेस नाम"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "के लिए"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
-#~ msgstr "के लिए n n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "के लिए"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "चिकना"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "चिकना"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "शीर्षक"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "डाटाटाइप."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "a a."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "a बीटा."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "ज़ेड"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
 #~ msgstr "ढाल फ़ाइलनाम "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "का कोण"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "का उत्तर कोण"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "के लिए ढाल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr "ओरिजिन है"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "नहीं n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "के लिए के लिए"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "संख्या का a खण्ड"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "संख्या का a खण्ड"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "का के लिए"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A (grid3D file)"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
 #~ msgstr "फ़ाइलनाम "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "B (grid3D file)"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
 #~ msgstr "फ़ाइलनाम "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "C (grid3D file)"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
 #~ msgstr "फ़ाइलनाम "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "फ़ाइलनाम "
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "बनाया जा रहा है के लिए"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "फ़ाइलनाम "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "फ़ाइलनाम "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
 #~ msgstr "के लिए"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "नहीं"
+#~ msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "प"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "चालू"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "है a"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Action to be taken"
-#~ msgstr "फ़ाइल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "का के लिए संपादन (_E)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "नहीं"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "अज्ञात क़िस्म"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "डाटाबेस नाम"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "अज्ञात क़िस्म"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "सदिश"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "का"
 
@@ -32426,10 +33236,6 @@
 #~ msgstr "के लिए"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "raster, terrain analysis"
-#~ msgstr "वस्तु."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
 #~ msgstr "का"
 
@@ -32470,22 +33276,6 @@
 #~ msgstr "का"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "i n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "नहीं"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "नहीं"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "नहीं"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Pass %d:"
 #~ msgstr "n"
 
@@ -32740,10 +33530,6 @@
 #~ msgstr "n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%d lines converted to boundaries"
-#~ msgstr "नाम बदला गया"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "CrossCorrelation: %d points read in region.\n"
 #~ msgstr "नहीं"
 
@@ -32772,10 +33558,6 @@
 #~ msgstr "छापें"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select type"
-#~ msgstr "विशेषता"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cannot select records from database"
 #~ msgstr "के लिए"
 
@@ -36266,10 +37048,6 @@
 #~ msgstr "के लिए"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of spheroid to use"
-#~ msgstr "का"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Provides a terse description of USGS Digital Elevation Model (DEM) data "
 #~ "files stored on 1/2-inch magnetic tape."

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_it.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_it.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_it.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-26 17:32+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -288,7 +288,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -342,7 +342,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -977,7 +977,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -1004,7 +1003,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr ""
 
@@ -1158,7 +1157,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
@@ -1167,6 +1166,11 @@
 msgstr "Esporta un raster GRASS in un array binario"
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "Nome della mappa raster d'inserimento dati"
@@ -1213,7 +1217,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1430,9 +1434,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, fuzzy, c-format
@@ -1517,6 +1520,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr ""
 
@@ -1632,6 +1637,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, import"
 msgstr "File di input"
@@ -1662,17 +1668,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "Nume di righe da tenere in memoria"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Utilizzando le coordinate del centro della mappa\n"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Coordinate nord non validi <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Coordinate est non validi <%s>"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Writing raster map..."
@@ -1744,9 +1765,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -2002,7 +2023,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2087,9 +2107,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "Silenzioso"
 
@@ -2253,7 +2271,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, fuzzy, c-format
@@ -2586,9 +2604,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2617,7 +2635,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "impossibile aprire <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "Sto disegnando ..."
@@ -2637,7 +2655,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "Mappa raster risultante"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr ""
 
@@ -2649,7 +2667,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr ""
 
@@ -2681,7 +2699,7 @@
 "Writing..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "Sto disegnando ..."
@@ -2691,17 +2709,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "Utilizzando le coordinate del centro della mappa\n"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "Utilizzando le coordinate del centro della mappa\n"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr ""
@@ -3092,20 +3110,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
@@ -3351,7 +3369,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3369,17 +3388,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
@@ -3652,7 +3665,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3664,7 +3677,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3701,10 +3714,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3731,7 +3744,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3741,7 +3754,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "raster <%s> non trovato"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr ""
 
@@ -3761,7 +3774,7 @@
 msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, fuzzy, c-format
@@ -4286,7 +4299,7 @@
 msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -4306,14 +4319,14 @@
 msgstr "Genera statistiche per layer raster"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "Nome della mappa binaria in output (usa out=- per lo standard output)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Campo separatore in output"
 
@@ -4882,12 +4895,10 @@
 msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Tipo"
@@ -4928,17 +4939,14 @@
 msgstr "Nome del file raster in input"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 
@@ -4980,7 +4988,6 @@
 msgstr "impossibile aprire <%s>"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
@@ -4991,7 +4998,6 @@
 msgstr "raster <%s> non trovato"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
@@ -5105,8 +5111,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr ""
 
@@ -5117,33 +5123,41 @@
 "Costo assegnato alle celle vuote. Se non specificato i valori nulli vengono "
 "esclusi."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Sto disegnando ..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "File di input"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "impossibile aprire <%s>"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "Sto disegnando ..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "Nome del filtro file"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr ""
@@ -5211,8 +5225,12 @@
 msgstr "Importa file GRIDATB.FOR (TOPMODEL) in un raster GRASS"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 #, fuzzy
@@ -5247,7 +5265,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "Percentuale completa:"
 
@@ -7805,6 +7822,7 @@
 msgstr "file raster per la Vista%d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "Nome del file in output"
 
@@ -8697,6 +8715,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
@@ -9263,6 +9282,7 @@
 msgstr "Esporta raster GRASS in formati supportati da GDAL"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Visualizza i formati supportati ed esci"
@@ -9290,10 +9310,12 @@
 msgstr "Nome della mappa raster che contiene i risultati"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 #, fuzzy
 msgid "File type"
 msgstr "Tipo di grafico"
@@ -9308,6 +9330,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9565,8 +9588,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9713,7 +9736,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Nome del filtro file"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr ""
 
@@ -10026,8 +10049,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
@@ -12320,13 +12343,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
@@ -12415,7 +12431,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 
@@ -13081,15 +13097,66 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "Nome del raster map esistente"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Nome del raster map esistente"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "area"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error reading WKT projection description"
@@ -13712,42 +13779,42 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "Stampa solo il tipo di mappa raster"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Parameter error"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 msgid "No active control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "Utilizzando le coordinate del centro della mappa\n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "Nome del raster"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13755,38 +13822,38 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
 msgstr "Mappa in output"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Display summary information"
 msgstr "Mostra le informazioni sulla versione ed il copyright"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr ""
 "File ASCII contenente la singola linea descrivente la proiezione WKT (- per "
 "stdin)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "Le coordinate del centro (est,nord)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "Utilizzando le coordinate del centro della mappa\n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr ""
 
@@ -13799,83 +13866,99 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Cambia il mapset corrente."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
-msgstr "Nome del nuovo MAPSET"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr "Nome della nuova LOCATION (non il percorso della location)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 "Nuovo GISDBASE (percorso intero della directory dove la nuova location è "
 "situata)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "raster <%s> non trovato"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
 #, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Campo separatore in output"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#, fuzzy
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "Visualizza i formati supportati ed esci"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "file vettoriale da creare"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "ERRORE: <%s> esiste già nel mapset <%s>\n"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 #, fuzzy
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr "Non hai i permessi per usare questo mapset"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr "Il mapset non esiste. Usa l'opzione -c per crearla"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Sto disegnando ..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14184,6 +14267,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr ""
@@ -14400,6 +14484,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -14448,6 +14537,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr "mostra"
 
@@ -15406,6 +15496,10 @@
 msgstr " Distanza dalla rete = %f, distanza dalla rete = %f\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr ""
 
@@ -15415,10 +15509,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Modifica interattivamente i valori delle celle in un raster."
 
@@ -16130,7 +16226,7 @@
 msgstr "Connessione al database non definita\n"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16819,7 +16915,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -17614,6 +17710,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr "vettoriale"
 
@@ -17661,7 +17758,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr "driver pg: colonna '%s', di tipo %d non supportata"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -17704,7 +17801,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "Nessun record di categoria '%d' nella tabella"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17725,6 +17822,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17864,7 +17962,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "impossibile aprire <%s>"
@@ -17951,47 +18049,43 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "Esporta vettore GRASS in un SVG"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "Nome del file SVG in output"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "Mappa in output"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "Nome della mappa raster che contiene i risultati"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "Nome della mappa raster risultante"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -18001,51 +18095,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Impossibile descrivere la tabella <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "Non posso aprire il file SVG <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
 #, fuzzy
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "Utilizza la regione corrente"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "Estratte %d aree"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-#, fuzzy
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "Utilizza la regione corrente"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "Estratti %d punti"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
+msgstr "Utilizza la regione corrente"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "Estratte %d linee"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "Non posso selezionare gli attributi per cat=%d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 #, fuzzy
@@ -18125,9 +18220,8 @@
 msgstr "Numero di layer"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr "Interroga"
 
@@ -18365,7 +18459,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18387,7 +18481,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "impossibile aprire <%s>"
@@ -18413,7 +18507,7 @@
 msgstr "impossibile aprire <%s>"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18421,7 +18515,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18429,7 +18523,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18449,14 +18543,13 @@
 msgstr "Colore del bordo"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 #, fuzzy
@@ -18536,51 +18629,58 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "raster <%s> non trovato"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "%d records aggiornati"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Nome della mappa raster risultante"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Nessun record per la cat = %d"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Sto disegnando ..."
@@ -19122,13 +19222,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "raster <%s> non trovato"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -19442,44 +19543,44 @@
 "import 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "Non posso calcolare i centroidi"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "Non posso scrivere parte della geometria"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "Tipo sconosciuto"
@@ -19684,6 +19785,8 @@
 msgstr "Nome della tabella di input"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Campo separatore in output"
@@ -20334,6 +20437,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "Numero di layer"
 
@@ -21966,6 +22071,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Nome della mappa di input"
@@ -22477,7 +22583,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "impossibile aprire <%s>"
@@ -24335,32 +24441,42 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "Importando punti ..."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr "Utilizzando le coordinate del centro della mappa\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr "Utilizzando le coordinate del centro della mappa\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
@@ -24960,129 +25076,133 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr "impossibile aprire <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "impossibile aprire <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "Non riesco a copiare la tabella"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d categorie duplicate nel vettoriale"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "Il valore di Threshold dev'essere specificato"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%d categorie duplicate nel vettoriale"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d categorie duplicate nel vettoriale"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d categorie duplicate nel vettoriale"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%d distanza lette dalla mappa."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d distanza lette dalla mappa."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d distanza lette dalla mappa."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d categorie duplicate nel vettoriale"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d categorie duplicate nel vettoriale"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%d categorie duplicate nel vettoriale"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%d categorie duplicate nel vettoriale"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d categorie duplicate nel vettoriale"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "%d categorie duplicate nel vettoriale"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "Operazione non implementata"
 
@@ -25507,6 +25627,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
@@ -25902,7 +26023,7 @@
 "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -26537,301 +26658,352 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "Sto disegnando ..."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Visualizza i formati supportati ed esci"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Location %s creata!"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Superficie"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "File di input"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "File di input"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Width and height of output image"
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Spessore dell'evidenziazione"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Mappa raster risultante"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Nome della mappa raster che contiene i risultati"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "colonne: %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Nome della mappa raster"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Nome della mappa raster da mostrare"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Nome della mappa raster che contiene i risultati"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr "Disegna"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "Tipo di grafico"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr " nv colore\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Linee vettoriali"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Il vettore non è 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Colore del bordo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Nome della mappa di input"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 msgid "Vector points"
 msgstr "Punti vettoriale"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr " Grandezza icona"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr " nv colore\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Utilizzando le coordinate del centro della mappa\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Dimensione delle etichette (in unità della mappa)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "colonne: %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Nome del raster"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Livello minimo di contorno"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "Utilizzando le coordinate del centro della mappa\n"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Esistente"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "Colore di evidenziazione del testo"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "Sto disegnando ..."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Interrotto."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "Colore della linea"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -26969,125 +27141,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "impossibile aprire <%s>"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali "
-"da un raster con valori dell'elevazione. Esposizione è calcolata in senso "
-"antiorario partendo dall'est."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "Nome della tabella in output"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "Nome della tabella in output"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "Nome del driver in output"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "Nome del database in output"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 msgid "Cannot load data from table"
@@ -27549,6 +27602,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -27728,7 +27782,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "Nome del file contenente i comandi SQL"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "Ignora gli errori SQL e continua"
 
@@ -27785,19 +27839,20 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr "....successo!"
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr "Comando SQL select"
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 #, fuzzy
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 "istruzione SQL select, ad esempio: 'select * from rybniky where kapri = "
 "'hodne'"
 
-#: ../db/base/select.c:215
-msgid "Name of file with sql statement"
+#: ../db/base/select.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "Nome del file con comandi sql"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -27861,6 +27916,105 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "La password è stata archiviata nel file."
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "How to split display"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "Mappa raster in input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "Sovrascrivi file mappa in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "Tipo di grafico"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "Utilizzando le coordinate del centro della mappa\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr ""
+"Converte tutte le vecchie mappe vettoriali di GRASS < Ver5.7 nel corrente "
+"mapset e formato"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "Esporta un raster grass come array binario"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Calcola la regressione lineare per due raster: y = a + b*x"
@@ -27897,7 +28051,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Nome della mappa di input"
@@ -27909,6 +28066,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
@@ -27961,126 +28119,188 @@
 msgstr "File raster ascii da importare"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
 #, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "Mappa in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#, fuzzy
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr "File raster ascii da importare"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Field separator"
 msgstr "campo separatore in output"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Visualizza il raster della direzione"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
 #, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Sto disegnando ..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#, fuzzy
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Visualizza il raster della direzione"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "Nessuna mappa in input specificata"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
 msgstr ""
+"Seleziona il tipo di carattere con cui il testo deve essere rappresentato "
+"nel monitor grafico dell'utente."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "Mostra il titolo del file raster"
+msgid "display, export"
+msgstr "mostra"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "Inserisci il vettore con i punti di controllo"
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "File di input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr "Spessore dell'evidenziazione"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Nome del filtro file"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
+msgstr "Dimensione/qualità del file per JPEG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "File raster in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "File raster in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "Valore del raster"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-msgid "Nugget value"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
-#, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "%s - valore x non valido"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr "Imposta il colore dello sfondo nero (default bianco)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
-#, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "Imposta sfondo trasparente"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr "Usa il driver Cario per restituire immagini"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
 msgstr ""
+"Imposta l'orientazione del foglio in orizzontale (per uscita PostScript)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Non posso copiare la tabella"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -28092,6 +28312,69 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "nome tabella"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "File di input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "File raster in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "File raster in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Source projection"
+msgstr "Nome del raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Sovrascrivi la proiezione (utilizza quella della locazione)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Numero di passi attraverso il dataset"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Numero di passi attraverso il dataset"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "Numero di livelli da utilizzare per ogni componente"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "Nome mappa raster"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -28157,35 +28440,118 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "visualizzazione"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "Nome del raster"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "Nome della nuova locazione da creare"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Visualizza i formati supportati ed esci"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, diagram"
+msgstr "mostra"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map"
+msgstr "Mappa raster in input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "File di input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area "
+"specifica dall'utente (in ettaari)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
@@ -28226,6 +28592,24 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "Uso la massima distanza tra punti. %f"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importa file SRTM HGT in GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Mostra il titolo del file raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Riporta le statistiche delle geometrie per i vettoriali"
@@ -28267,7 +28651,6 @@
 msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -28328,6 +28711,23 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "mostra"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -28372,6 +28772,29 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Visualizza la pagina di supporto HTML di GRASS "
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "Nome del raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display index"
+msgstr "Sto disegnando ..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28425,13 +28848,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Campo separatore in output"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
@@ -28497,6 +28913,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -28540,6 +28957,32 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "Nome del database"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "File di input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -28579,6 +29022,30 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr "Nome della mappa raster da mostrare"
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Esporta tabella degli attributi in diversi formati"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "nome tabella"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr "Tabella da esportare o stringa di connessione al Database"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Table format"
+msgstr "Mappa in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Nome del file in output"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -28594,6 +29061,56 @@
 "File ASCII contenente la singola linea descrivente la proiezione WKT (- per "
 "stdin)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "Non è mostrata nessuna mappa nel monitor GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "Numero di righe"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Slide show dei file raster e vettoriali presenti"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "mostra"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Converti una mappa raster in file height field per POVRAY"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr "Mapset da usare. Specificare multipli mapset separati dalla virgola"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "Nume di righe da tenere in memoria"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -28647,6 +29164,92 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr "La porta del ricevitore Garmin è connesso a"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "Numero di righe"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "Mostra il titolo del file raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "Inserisci il vettore con i punti di controllo"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "Valore del raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+msgid "Nugget value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "%s - valore x non valido"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -28816,10 +29419,27 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "impossibile aprire <%s>"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "File di input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Calcola statistiche univariate da un raster basandosi su poligoni vettoriale "
 "e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli attributi."
@@ -28839,15 +29459,50 @@
 msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "Nome della mappa raster che contiene i risultati"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Importa vecchie versione di vettori GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "Numero di colonne"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Nome di un file MAT-File(v4) esistente"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "Numero di colonne"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Nome di un file MAT-File(v4) esistente"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -28863,6 +29518,25 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "Numero di colonne"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri "
+"delle celle"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "Ridimensiona il monitor attivo visualizzato"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr "Importa vettori Mapgen o Matlab in GRASS"
@@ -28881,6 +29555,11 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -28895,6 +29574,54 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "Nome della mappa di input"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "Calcola una nuova mappa raster da un'espressione di r.mapcalc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr "Formula (p.e. A-B o A*C+B)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostra help"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr "Modo esperto (inserisci un set di espressioni di r.mapcalc)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "Usa il flag -o per sovrascrivere il link esistente del layer <%d>"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Eseguisce l'auto bilanciamento dei colori per immagini LANDSAT"
@@ -28932,6 +29659,43 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr "Selezione/avvia il monitor specificato alla dimensione specificata"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Mostra monitor all'avvio"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "Ridimensiona il monitor attivo visualizzato"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Ridimensiona il monitor attivo visualizzato"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Nome di un nuovo file raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Nome della mappa raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "Percentuale fatta:"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -29108,11 +29872,50 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "Visualizza i formati supportati ed esci"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "Nome mappa raster"
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr "Deviazione standard"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Riempi aree senza dati di un raster usando interpolazione spline v.surf.rst "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "Mostra il titolo del file raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "Nome del file raster in input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Nome del file raster in input"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -29136,6 +29939,69 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Aggiungi i centroidi mancanti ai confini chiusi."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "Nome mappa raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr "Calcola una nuova mappa raster da un'espressione di r.mapcalc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "Nome del file di output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "Nome del file di output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "Nome del file di output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "Nome del file di output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "Nome del file di output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "Nome del file di output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Nome del file in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr "Modo esperto (inserisci un set di espressioni r3.mapcalc)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
@@ -29160,6 +30026,92 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "Nome della mappa raster da cui copiare la tabella colore"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "Tipo sconosciuto"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Other table name"
+msgstr "Nome della tabella in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Tipo sconosciuto"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "File di input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "Mappa raster in input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "Mappa raster in input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "Mappa raster in input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "Mappa raster in input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "Mappa raster in input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "Mappa raster in input"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "File raster in output"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29183,7 +30135,6 @@
 msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -29203,6 +30154,100 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Mappa vettoriale in uscita"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
+"Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Mostra il titolo del file raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Nome del driver in output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr ""
+"Salva il monitor attivo visualizzato in un file PNG nella directory home"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Nome del filtro file"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr "Risoluzione del file di uscita (singolo=1, doppio=2, quadruplo=4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Nome del file di output"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr "Importa tabella degli attributi in diversi formati."
@@ -29215,16 +30260,40 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr "Nome della tabella della tabella del DB SQL"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Nome del file in output"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 #, fuzzy
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Nome della mappa raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Ridimensiona il monitor attivo visualizzato"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "Livello minimo di contorno"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "Numero di colonne"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "Numero di colonne"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29250,11 +30319,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "display, diagram"
-msgstr "mostra"
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster angle map"
@@ -29277,11 +30341,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Importa file SPOT VGT NDVI in un raster"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "File di input"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -29300,14 +30359,54 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Layer where to add column"
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr ""
+"Seleziona il tipo di carattere con cui il testo deve essere rappresentato "
+"nel monitor grafico dell'utente."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "Nome del raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Sto disegnando ..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Nome del raster"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -29376,6 +30475,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "raster <%s> non trovato"
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -31277,512 +32381,67 @@
 msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GIS manager for GRASS"
-#~ msgstr "Numero di colonne"
+#~ msgid "New MAPSET name"
+#~ msgstr "Nome del nuovo MAPSET"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "Nome di un file MAT-File(v4) esistente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "Numero di colonne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "Nome di un file MAT-File(v4) esistente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, landscape structure analysis"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "Mappa raster in input"
-
-#~ msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
-#~ msgstr "Selezione/avvia il monitor specificato alla dimensione specificata"
-
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "Mostra monitor all'avvio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Ridimensiona il monitor attivo visualizzato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Ridimensiona il monitor attivo visualizzato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleziona il tipo di carattere con cui il testo deve essere rappresentato "
-#~ "nel monitor grafico dell'utente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target monitor"
-#~ msgstr "Sto disegnando ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source monitor"
-#~ msgstr "Nome del raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, export, GPS"
-#~ msgstr "mostra"
-
-#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Salva il monitor attivo visualizzato in un file PNG nella directory home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "mostra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "Nome del filtro file"
-
-#~ msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-#~ msgstr "Risoluzione del file di uscita (singolo=1, doppio=2, quadruplo=4)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleziona il tipo di carattere con cui il testo deve essere rappresentato "
-#~ "nel monitor grafico dell'utente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "File di input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-#~ msgstr "Spessore dell'evidenziazione"
-
-#~ msgid "File size/quality for JPEG files"
-#~ msgstr "Dimensione/qualità del file per JPEG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "File raster in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "File raster in output"
-
-#~ msgid "Set background color to black (white default)"
-#~ msgstr "Imposta il colore dello sfondo nero (default bianco)"
-
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "Imposta sfondo trasparente"
-
-#~ msgid "Use the Cario driver to render images"
-#~ msgstr "Usa il driver Cario per restituire immagini"
-
-#~ msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Imposta l'orientazione del foglio in orizzontale (per uscita PostScript)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not crop away margins"
-#~ msgstr "Non posso copiare la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "Numero di colonne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "Numero di colonne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "Non è mostrata nessuna mappa nel monitor GRASS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "Numero di righe"
-
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "Ridimensiona il monitor attivo visualizzato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "Nome di un nuovo file raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent to brighten"
-#~ msgstr "Percentuale fatta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "Slide show dei file raster e vettoriali presenti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, slideshow"
-#~ msgstr "mostra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "Converti una mappa raster in file height field per POVRAY"
-
-#~ msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-#~ msgstr "Mapset da usare. Specificare multipli mapset separati dalla virgola"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "Nume di righe da tenere in memoria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "How to split display"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "Numero di righe"
-
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Esporta tabella degli attributi in diversi formati"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "nome tabella"
-
-#~ msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-#~ msgstr "Tabella da esportare o stringa di connessione al Database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table format"
+#~ msgid "Output type"
 #~ msgstr "Mappa in output"
 
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "Visualizza la pagina di supporto HTML di GRASS "
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "general, manual, help"
-#~ msgstr "Nome del raster"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "Utilizza la regione corrente"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "Sto disegnando ..."
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "Utilizza la regione corrente"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "File di input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "Mappa raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "Sovrascrivi file mappa in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select multiple points"
-#~ msgstr "Tipo di grafico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "Utilizzando le coordinate del centro della mappa\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "File di input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "Mappa raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "Mappa raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "Mappa raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "Mappa raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "Mappa raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "Mappa raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "File raster in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
-#~ msgstr "Deviazione standard"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
 #~ msgstr ""
-#~ "Riempi aree senza dati di un raster usando interpolazione spline v.surf."
-#~ "rst "
+#~ "Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate "
+#~ "parziali da un raster con valori dell'elevazione. Esposizione è calcolata "
+#~ "in senso antiorario partendo dall'est."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "Mostra il titolo del file raster"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "Nome della tabella in output"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "Nome della tabella in output"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "Nome del file raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "Nome del file raster in input"
-
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Importa file SRTM HGT in GRASS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "Mostra il titolo del file raster"
-
-#~ msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-#~ msgstr "Calcola una nuova mappa raster da un'espressione di r.mapcalc"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-#~ msgstr "Formula (p.e. A-B o A*C+B)"
-
-#~ msgid "Show help"
-#~ msgstr "Mostra help"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Modo esperto (inserisci un set di espressioni di r.mapcalc)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "Usa il flag -o per sovrascrivere il link esistente del layer <%d>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Esporta un raster grass come array binario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri "
-#~ "delle celle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area "
-#~ "specifica dall'utente (in ettaari)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "Mostra il titolo del file raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
 #~ msgstr "Nome del driver in output"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "File raster in output"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "Nome del database in output"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "File raster in output"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "Nome del raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr "Sovrascrivi la proiezione (utilizza quella della locazione)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Numero di passi attraverso il dataset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-#~ msgstr "Calcola una nuova mappa raster da un'espressione di r.mapcalc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome del file di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome del file di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome del file di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome del file di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome del file di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome del file di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "Nome del file in output"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Modo esperto (inserisci un set di espressioni r3.mapcalc)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "Aggiungi i centroidi mancanti ai confini chiusi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action to be taken"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
 #~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Category number starting value"
-#~ msgstr "Nome mappa raster"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "visualizzazione"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-#~ "format"
-#~ msgstr ""
-#~ "Converte tutte le vecchie mappe vettoriali di GRASS < Ver5.7 nel corrente "
-#~ "mapset e formato"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
+#~ msgid "Vector map for which to edit attribute table"
 #~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "Tipo sconosciuto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "Nome della tabella in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "Tipo sconosciuto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "File di input"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "Nome della mappa raster che contiene i risultati"
 
@@ -31875,22 +32534,6 @@
 #~ msgstr "Nessun monitor selezionato"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "Utilizza la regione corrente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Utilizza la regione corrente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Utilizza la regione corrente"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Pass %d:"
 #~ msgstr "Password"
 
@@ -34120,10 +34763,6 @@
 #~ msgstr "raster <%s> non trovato"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "vector map for which to edit attribute table"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Query layer"
 #~ msgstr "nome tabella"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ja.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ja.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 14:00+0900\n"
 "Last-Translator: AkiraTaniguchi <taniguti at apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -275,7 +275,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -331,7 +331,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -945,7 +945,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -972,7 +971,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "文字列を格納するメモリを割当できません"
 
@@ -1121,7 +1120,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr "ラスター"
 
@@ -1130,6 +1129,11 @@
 msgstr "ラスターマップをバイナリーファイルとしてエクスポートします"
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "入力ラスターマップ名"
@@ -1172,7 +1176,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1384,9 +1388,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, c-format
@@ -1467,6 +1470,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr "ラスター、エクスポート"
 
@@ -1579,6 +1584,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 msgid "raster, import"
 msgstr "ラスター、インポート"
 
@@ -1604,17 +1610,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "メモリに残す最小行数は1 "
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "不正なX座標 <%s> "
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "無効な座標値(北) <%s> "
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "無効な座標値(東) <%s> "
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "ラスターマップ<%s>が作成できません "
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr "#%d (%d中) 経過...  "
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 msgid "Writing raster map..."
 msgstr "ラスターマップを書出.. "
@@ -1686,9 +1707,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1937,7 +1958,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2023,9 +2043,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "説明なし "
 
@@ -2179,7 +2197,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, c-format
@@ -2503,9 +2521,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2533,7 +2551,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "セグメント fbuff のメモリ領域が確保できません"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "入力するファイル"
@@ -2553,7 +2571,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "読取中 %s ... "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr "指定された開始場所はデータベースウィンドウ外にあります"
 
@@ -2565,7 +2583,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr "マップの終端です!  "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr "エラー ct == pres_cell "
 
@@ -2602,7 +2620,7 @@
 "倍精度浮動小数点セルタイプ\n"
 "書き込中...  "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "入力するファイル"
@@ -2612,17 +2630,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr "ピークコスト値: %f  "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "不正なX座標 <%s> "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "不正なY座標 <%s> "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr "警告:ウィンドウ外のポイントを無視しました: %.4f,%.4f  "
@@ -3023,20 +3041,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr "出力"
@@ -3284,7 +3302,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3302,17 +3321,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr "設定 "
 
@@ -3582,7 +3595,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3594,7 +3607,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3629,10 +3642,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3659,7 +3672,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3669,7 +3682,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr "サイトファイルフォーマットの予測に失敗 "
 
@@ -3687,7 +3700,7 @@
 msgstr "流動方向を計算中 "
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, c-format
@@ -4218,7 +4231,7 @@
 msgstr "行を読めません "
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, c-format
@@ -4238,13 +4251,13 @@
 msgstr "ラスターマップレイヤーのエリア統計を作成"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "出力ファイル名 (省略または \"-\" で標準出力)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "フィールドセパレーターの出力"
 
@@ -4818,12 +4831,10 @@
 msgstr "出力する傾斜方位ラスターマップ名"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "傾斜のレポートフォーマット "
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "傾斜方位および傾斜マップの出力型 "
 
@@ -4858,17 +4869,14 @@
 msgstr "dxy値の偏導関数を出力するファイル "
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "標高単位をメートル変換する乗数ファクター"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr "傾斜の最小値 "
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "現在領域を標高レイヤーに対して調整しない"
 
@@ -4912,7 +4920,6 @@
 msgstr "マップセットの標高プロダクト <%s> (<%s> 中)"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "傾斜方位の最小計算値 %.4f、 最大計算値 %.4f"
@@ -4923,7 +4930,6 @@
 msgstr "傾斜方位ラスターマップ <%s> が完了しました"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "傾斜の最小計算値 %.4f、 最大計算値 %.4f"
@@ -5025,8 +5031,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr "開始ポイント、開始ラスター、または座標の一つを正確に指定して下さい"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr "開始点がありません"
 
@@ -5034,28 +5040,36 @@
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr "NULL値セルに負のコストを割当ます。NULL値セルは除外されます"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "出力を初期化中"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "サイトファイルのフォーマットが不明です\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "メモリを割り当てられません"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "コストパスを探す..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 msgid "No data"
 msgstr "データがありません"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr "コスト値のピークは: %f.  "
@@ -5120,8 +5134,12 @@
 "す "
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 msgid "Name for output raster map"
@@ -5154,7 +5172,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "完了(%)"
 
@@ -7658,6 +7675,7 @@
 msgstr "ビュー %d に使うラスターマップ"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "出力するファイル"
 
@@ -8532,6 +8550,7 @@
 "来削除されます)  "
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 msgid "raster, color table"
 msgstr "ラスター,カラーテーブル"
 
@@ -9116,6 +9135,7 @@
 msgstr "GRASS ラスターマップを GDAL サポートのフォーマットへエクスポート"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "サポートされている出力フォーマット一覧を表示"
 
@@ -9141,10 +9161,12 @@
 msgstr "エクスポートするラスターマップ(またはグループ)名"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr "書き出すGISフォーマット(大文字小文字を区別、 -l フラッグの説明を参照)"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 msgid "File type"
 msgstr "ファイルタイプ"
 
@@ -9157,6 +9179,7 @@
 msgstr "ファイル作成に関するオプションを指定"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 "オプションの指定は\"NAME=VALUE\"の形式で、複数指定の場合はカンマで区切る"
@@ -9416,8 +9439,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9558,7 +9581,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "色ファイル名"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "高さの強調 "
 
@@ -9867,8 +9890,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
@@ -12143,13 +12166,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr "アドバンス "
 
@@ -12239,7 +12255,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr "計算するパーセンテージ(拡張統計解析フラッグには必須)"
 
@@ -12897,16 +12913,67 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr "他のアクセス"
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 "PERMANENTマップセットへのアクセスは開かれてなければなりません, 何も変更されま"
 "せんでした"
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "マップセット許可を決定できません"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "マップセット許可を決定できません"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "エリア"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr "WKT投影描写読み込みのエラー"
@@ -13502,40 +13569,40 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "変換を作成中にエラー"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr "不十分な制御ポイントの設置  "
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "メモリー不足"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 msgid "Parameter error"
 msgstr "パラメーターエラー"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 msgid "No active control points"
 msgstr "作動しているコントロールポイントはありません"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "不正な座標値 %s %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "一般的な, 変換, GCP"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr "制御ポイントに基づいて座標変換を計算します  "
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr "改正多項式オーダー"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13546,36 +13613,36 @@
 "地);rev;逆座標 (ソース);fxy;手前向き座標差異 (目的地);rxy;逆座標差異 (ソー"
 "ス);fd;手前向きエラー (目的地);rd;逆エラー (ソース)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr "出力フォーマット"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr "サマリー情報を表示します"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr ""
 "カテゴリーラベルルールを含むファイル (または \"-\" 標準入力から読み込み)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "座標の中心(東,北)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr "逆変換; 3D ベクトルフィーチャーを 2D へ"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "マップの左下隅での東進と北進の座標"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr "x係数のマップ"
@@ -13588,48 +13655,64 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "現在のマップセットを変更します"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
-msgstr "新しいマップセット名"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "楕円体"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr "新しいロケーション名 (ロケーションパスではありません)  "
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr "新しいGISDBASE (新しいロケーションのあるディレクトリーへのフルパス)  "
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "マップセットがない場合はマップセットを作成"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "ニートライン"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "使用可能なマップセットの一覧表示 "
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "マップセット= または -l を使用してください"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "<%s> はすでに現存のマップセットです"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr "このマップセットの使用を許可されていません"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr "マップセットは存在しません. -c フラッグを用いて作成してください.  "
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "GIS_LOCK 環境変数を読み込めません  "
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
@@ -13638,19 +13721,19 @@
 "%s は現在選択されたマップセットでGRASSを実行しています またはロックファイルは"
 "チェックできません"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "モニターを消去しています..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "一時ファイルを削除しています..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr "シェルは旧マップセットに履歴の使用を続けます  "
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -13659,7 +13742,7 @@
 "コマンドで履歴を切り換えられます:\n"
 "履歴 -w; 履歴 -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -13953,6 +14036,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "シェルスクリプト形式で表示"
 
@@ -14158,6 +14242,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr "<%s> は現在デフォルトGUIです  "
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr "旧 d.m GUI は WinGRASS に利用不可 "
@@ -14206,6 +14295,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr "表示"
 
@@ -15143,6 +15233,10 @@
 "\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr "表示、セットアップ"
 
@@ -15152,10 +15246,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr "表示、ラスター"
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "ラスターマップにおいてセル値をインタラクティブに編集します"
 
@@ -15858,7 +15954,7 @@
 msgstr "データベース接続は定義されていません"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16538,7 +16634,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -17321,6 +17417,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr "ベクトル"
 
@@ -17370,7 +17467,7 @@
 msgstr ""
 "列型 <%s> はサポートされていません (整数型または倍精度でなければなりません)  "
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -17411,7 +17508,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "No record for category %d in 表 <%s> におけるカテゴリーの-"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17432,6 +17529,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17568,7 +17666,7 @@
 msgstr "オペレーション '接続'に必要です  "
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "実行するオペレーション"
 
@@ -17655,45 +17753,42 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr "%d ポイントは見つかりました: %.3lf %.3lf %.3lf ラインカテゴリー: %d  "
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "ベクトルマップをSVGにエクスポートします."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr "ベクトル、エクスポート "
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "SVG 出力ファイル名"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-msgid "Output type"
-msgstr "出力タイプ"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr "抽出するフィーチャータイプを定義してください"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "座標精度"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "出力SVGに含む属性"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr "精度はマイナスではいけません  "
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr "精度は15以上でなければなりません  "
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "NULL値に代入する値"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -17703,49 +17798,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "表 <%s> を記述できません"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "SVGファイル <%s> を開けません"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
-msgstr "エリアは見つかりませんでhした, type=poly をスキップしています"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No areas found, skipping type=area"
+msgstr "現在の設定を表示"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr "セントロイドのないエリア %d をスキップしています"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "抽出された %d エリア"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-msgid "No points found, skipping type=point"
-msgstr "ポイントは見つかりませんでした, type=point をスキップしています"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
+msgstr "現在の設定を表示"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "抽出された %d ポイント "
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
-msgstr "ラインは見つかりませんでした, type=lineをスキップします  "
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
+msgstr "現在の設定を表示"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "抽出された %d ライン "
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "cat=%d の属性を選択できません"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 msgid "Unable to fetch data from table"
@@ -17820,9 +17918,8 @@
 msgstr "検索レイヤー数 (から読み込み)"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
 
@@ -18052,7 +18149,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18075,7 +18172,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "トポロジカル水準でベクトルマップ <%s> を開けません"
@@ -18100,7 +18197,7 @@
 msgstr "テーブルを作成できませんでした <%s>"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18108,7 +18205,7 @@
 msgstr "東西のスプラインの調整 %d"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18116,7 +18213,7 @@
 msgstr "南北のスプラインの調整 %d"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18135,7 +18232,6 @@
 msgstr "外れ値検出"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
@@ -18144,7 +18240,7 @@
 "い.  "
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
@@ -18219,21 +18315,12 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr "sie= %f とsin= %f のクロス検証を終了"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"補間に対する少量ポイントのベクトルマップは指定されませんでした. 補間はベクト"
-"ルマップと行なわれます <%s> "
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "少量のポイントのベクトルマップ <%s> は補間されます"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -18242,21 +18329,31 @@
 "<%s> ドライバーはこのモジュールにおけるベクトル出力に許可されていません. ラス"
 "ター出力または他のドライバーで試してください."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "少量のポイントのベクトルマップ <%s> は補間されます"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "少量のポイントのベクトルマップ <%s> は補間されます"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "領域情報を読み込めません "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "表から選択された記録 [%d] "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "補間: 表作成: 表 <%s>を作成できませんでした."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
@@ -18264,12 +18361,19 @@
 "auxiliarマトリックスにメモリーを割り当てられません.領域の解像度を変更してみて"
 "ください  "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "補間: (%d,%d): ポイントの記録がありません (cat = %d)  "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+"このサブゾーン内にデータはありません. スプラインステップを変更してみてくださ"
+"い.  "
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 msgid "Writing output..."
 msgstr "出力中..."
 
@@ -18796,13 +18900,14 @@
 "き込み"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> はこのマップセットに見つかりませんでした"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -19134,44 +19239,44 @@
 "入力データは 3D フィーチャーを含みます. 作成されたベクトルは 2D のみです、 "
 "3D ベクトルのインポートに -z フラッグを使用してください"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr "空のジオメトリーフィーチャーをスキップしています"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr "ポリゴン ([%d] 頂点) を作成しません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr "領域サイズ [%.1e], 領域はインポートされていません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr "島 ([%d] 頂点) を作成しません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr "島のサイズ [%.1e], 島はインポートされていません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "セントロイドを計算できません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr "頂点のないポリゴンにセントロイドは書き込まれていません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "ジオメトリの一部を書き込めません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "不明なジオメトリタイプ"
 
@@ -19379,6 +19484,8 @@
 msgstr "表名をインプットします"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 msgid "Connection"
 msgstr "接続"
 
@@ -20034,6 +20141,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "レイヤー数"
 
@@ -21634,6 +21743,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "入力するベクトルマップ名"
 
@@ -22124,7 +22234,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr "drand48() を使用して下さい"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> を開けません(地形レベル %d )"
@@ -23970,30 +24080,40 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "ポイントをインポート中、、、"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "ASCII ファイルの読み込みエラー: (不正なタイプ) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "ASCII ファイルの読み込みエラー:(不明なタイプ) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr "座標の終端への到達前に ASCII ファイルが終了しました"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "ASCII ファイルの読み込みエラー:(不正なポイント) [%s] "
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "列 <%d> 中の解析できない経度値: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "列 <%d> 中の解析できない緯度値: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr "カテゴリーの終端への到達前に ASCII ファイルが終了しました"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "カテゴリーの読み込みエラー: [%s]"
@@ -24609,7 +24729,11 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "カテゴリーリスト <%s> を取得できません"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
@@ -24618,20 +24742,20 @@
 "ベクトルマップ <%s> を背景マップとして開けません.編集されるベクトルマップに"
 "指定されています"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "背景ベクトルマップ <%s> が登録されました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "フィーチャーを選択中、、、"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr "フィーチャーが選択されていないので、何も編集しません"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
@@ -24640,69 +24764,69 @@
 "ベクトルマップ <%s> 3D ではありません.ツール '%s' は 3D ベクトルマップを要求"
 "しています.%s を使用して,ベクトルマップを 3D に変換して下さい"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d のフィーチャーが追加されました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "接合の閾値は %.2f です"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%d の境界が閉じられました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d のフィーチャーが削除されました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d のフィーチャーが移動されました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d の交点が移動されました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d の交点が追加されました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%d の交点が削除されました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%d のラインが切断されました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d のラインが連結されました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d のラインがマージされました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d のフィーチャーが修正されました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
@@ -24711,31 +24835,31 @@
 "複数の背景マップが与えられました.選択されたフィーチャーはベクトルマップ <%"
 "s> からだけコピーされます"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d のフィーチャーがコピーされました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%d のラインが反転されました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%d のラインがラベルされました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d のフィーチャーが変換されました"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 msgid "No feature modified"
 msgstr "修正されたフィーチャーはありません"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "演算は実行されませんでした"
 
@@ -25160,6 +25284,7 @@
 msgstr "フィーチャー ID (全てのフィーチャーが処理されます)  "
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr "カテゴリーが増加"
 
@@ -25543,7 +25668,7 @@
 "マップ <%s> は現在のマップセット中に存在しません. -n フラッグを追加して新規"
 "にマップを作成して下さい"
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr "領域restored to original extent.  "
 
@@ -26145,275 +26270,327 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "データをロードできません"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "可視化,ラスター,ベクトル, ラスター3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr "鉛直誇張が指定されない場合の計算値 %.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr "視点の高さが指定されない場合の計算値 %.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "出力する形式はサポートされていません"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "ファイル <%s> が作成されました"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr "ロードされた全ての曲面にドローモードを使用"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "曲面"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "出力ファイル名(拡張を追加しないように)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "画像"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "グラフィックファイルフォーマット"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-msgid "Width and height of output image"
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "出力画像の幅と高さ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "標高のラスターマップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "標高値"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "色のラスターマップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "カラー値"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "マスクのラスターマップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "透過のラスターマップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr "透過値"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "光沢度のラスターマップファイル名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr "光沢度値"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "のラスターマップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "発光度値"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr "ドローモード"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr "描画"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "高解像度"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "低解像度"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "ドロースタイル"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr "é™°å½±"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr "ワイヤーカラー"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "ライン ベクトル オーバーレイ マップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 msgid "Vector lines"
 msgstr "ベクトルライン"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 msgid "Vector line width"
 msgstr "ベクトルライン幅"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 msgid "Vector line color"
 msgstr "ベクトルライン カラー"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "ベクトルライン ディスプレイ モード"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr "ベクトルライン高"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "ポイントベクトル オーバーレイ マップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 msgid "Vector points"
 msgstr "ベクトルポイント"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr "アイコンサイズ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr "アイコン幅"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 msgid "Icon color"
 msgstr "アイコン カラー"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr "アイコン マーカー"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "視点位置(x,y モデル座標)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr "視点"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "視点の高さ(マップユニット内で)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr "視野 [度]"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "視点のねじれ角[度]"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "ボリューム"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr "ボリューム ドロー モード  "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr "ボリューム陰影"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 msgid "Volume position"
 msgstr "ボリューム位置"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "ボリューム解像度"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "異性曲面レベル"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "視点位置(x,y モデル座標)"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "既存領域"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "ハイライトカラー"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "入力するファイル"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "フォーマットしています"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "ラインの色 "
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "標高をトレースする"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr "少なくとも一つの <%s> か <%s> が必要です"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "属性数の不一致 (<%s/%s> %d: <%s> %d)  "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "属性数の不一致 (<%s/%s> %d: <%s> %d  "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "属性数の不一致 (<%s> %d: <%s> %d)  "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "属性数の不一致 (<%s> %d: <%s> %d  "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr "属性数が一致していません (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d  "
@@ -26540,119 +26717,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "属性テーブルをベクトルマップ <%s> へコピーできません"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "%s を開けませんでした"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"真の標高値ラスターマップレイヤーから、斜面、方位、曲面、偏導関数のラスター"
-"マップを作成します. 方位は東から反時計回りに計算します"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "ラスター標高ファイル名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "傾斜を出力するファイル名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "方位を出力するファイル名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "断面曲率を出力するファイル名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "正接曲率を出力するファイル名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr "一次の偏導関数 dx (E-W 傾斜) を出力するファイル名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr "一次の偏導関数 dy (N-S 傾斜) を出力するファイル名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "二次の偏導関数 dxx を出力するファイル名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "二次の偏導関数 dyy を出力するファイル名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "二次の偏導関数 dxy を出力するファイル名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "間違ったタイプ: %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "サポートファイルを作成中..."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "マップセット [%s] ([%s] 内)の標高のプロダクト"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr "方位 [%s] 完了"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "傾斜 [%s] 完了"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "プロファイル曲線 [%s] 完了"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "正接曲線 [%s] 完了"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "E-W 傾斜 [%s] 完了"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "N-S 傾斜 [%s] 完了"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXX [%s] 完了"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DYY [%s] 完了"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXY [%s] 完了"
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 msgid "Cannot load data from table"
@@ -27092,6 +27156,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -27257,7 +27322,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "SQL文を含むファイル名"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "SQLのエラーを無視し、続行  "
 
@@ -27311,16 +27376,17 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr "成功しました"
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr "SQL選択文"
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr "例: 'select * kapriのrybnikyから = 'hodne'  "
 
-#: ../db/base/select.c:215
-msgid "Name of file with sql statement"
+#: ../db/base/select.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "sql文のファイル名"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -27383,6 +27449,100 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "パスワードはファイルに保存されました。"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+"アクティブなディスプレイを2つのフレームに分ける&各フレームのマップ/実行コマ"
+"ンドを表示する"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "第1フレームに表示用ラスターマップを入力"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "第1フレームに実行コマンドを入力"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "第2フレームに表示用ラスターマップを入力"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "第2フレームに実行コマンドを入力"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+msgid "How to split display"
+msgstr "ディスプレイの分割方法"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"グループあるいは画像内のロケーションを明確にしたユーザーにスペクトル感度を表"
+"示する"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr "画像、ラスター、マルチスペクトル"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr "グループ入力"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "ラスター入力マップ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "PNG画像に出力を書き込む"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr "グループではなく画像リストの使用"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "重複ポイントを選択"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "番号付けの代わりに座標をラベル付けする"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr ""
+"現在のマップセット内のすべての前のGRASS < Ver5.7 ベクトルマップ を現在の"
+"フォーマットに変換する"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr "非対話形式で実行"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "GRASSラスターマップをGDALのサポートされたフォーマットにエクスポート"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "領域の精度の高い出力"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+"出力するフォーマットドライバーの作成オプション.重複したオプションがリストさ"
+"れています"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr "可能であれば,メタデータキーを出力するデータセットへ譲渡"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "2つのラスターマップから直線回帰を計算する: y = a + b*x  "
@@ -27421,7 +27581,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "出力するベクトルマップ名"
 
@@ -27433,6 +27596,7 @@
 " くぼみ (傾斜)、 方位 (アジマス) 、1点 が与えられたラスター平面マップの作成"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "ラスター、標高"
 
@@ -27477,125 +27641,176 @@
 msgstr "入力する座標ファイル(標準入力からの読み取りを除く)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "テーブルフォーマット"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr "出力する座標ファイル(標準出力への送信を除く)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "フィールドセパレーター"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "入力する投影パラメータ (PROJ.4 スタイル)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "投影中..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "出力する投影パラメータ (PROJ.4 スタイル)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr "入力に LL WGS84、 出力する投影に現在のロケーションを使用"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr "入力に現在のロケーション、出力する投影に LL WGS84を使用"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr "十進法あるいは小数位で他の投影で 出力する 経度/緯度 "
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "列数"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 "フィールドセパレーター設定に関するCSVフォーマットのスクリプトスタイルアウト"
 "プット"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr "冗長モード(標準誤差の投影パラメータとファイル名を出力する)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "アクティブディスプレイモニターのコンテンツを画像ファイルに保存する"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "補間に用いる近傍点"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+msgid "display, export"
+msgstr "ディスプレイ、エクスポート"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "入力するファイル"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "出力するファイル名(拡張子を追加しないでください)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr "出力ファイルの次元 対 現在のウインドウサイズ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr "(同じ=1, 2倍=2, 4倍=4)  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+msgid "Images"
+msgstr "画像"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr "出力する画像の幅と高さ(解像度設定を無効にする)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "ラベルの属性"
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "PNGファイルの圧縮"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
+msgstr "(0=なし, 1=最速, 9=最大; 可逆, 時間 対 ファイルサイズ)  "
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
+msgstr "JPEGファイルのサイズ/質"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+msgstr "(10=最小/最低, 100=最大/最高)  "
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "PostScript出力の用紙サイズ"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+msgid "PostScript"
+msgstr "ポストスクリプト"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
+msgstr "ポストスクリプトレベル (機能性の制限のみ!)  "
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "対象マップ"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
+msgstr "GeoTIFF 作成オプション"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
+msgstr "GeoTIFF"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Nugget value"
-msgstr "対象マップ"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+msgstr "追加するGeoTIFF メタデータキーと値 "
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
-#, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "対象マップ"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr " \"META-TAG=VALUE\"のフォーム、コンマで重複する項目を分ける"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
-#, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "出力するファイル"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr "背景の色を黒に設定(白は既定色)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "背景を透明に設定"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr "画像レンダーリングのCarioドライバーを使用"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "用紙の向きを横方向に設定する(ポストスクリプト出力)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "余白を切り取らないでください。"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -27606,6 +27821,60 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "テスト名"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr "目的領域と投影の使用のためのソース投影タイルを作成する"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "ラスター、タイル表示"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "シェルスクリプト出力を生産"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "ウェブマップサーバー検索文字列アウトプットを作成する"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr "境界と解像度用の現在の領域の代わりに使用される領域名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+msgid "Source projection"
+msgstr "ソース投影"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "ユニットからソース投影のメーターへの換算率"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "目的投影、このロケーション投影にデフォルトする"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "ソース投影のタイルの列最大数"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "ソース投影のタイルの行最大数"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "セルタイル数は各方向と重複しているべきです"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "詳細レベル"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -27665,35 +27934,113 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "ロケーション"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "一般的な, 設定"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "作成するロケーション"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "使用可能なマップセットの一覧表示"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr "データレイヤーの相関関係のグラフを出力する(ペア)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
+msgstr "ディスプレイ、図表"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+msgid "raster input map"
+msgstr "ラスター入力マップ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+"モザイクは最大4つの画像まで、 カラーマップを拡張する; マップ *.mosaicを作成す"
+"ã‚‹  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "ラスター、画像、モザイク"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr "第1モザイクマップ (画像スタックの上部).  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr "第2モザイクマップ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr "第3モザイクマップ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr "第4モザイクマップ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "与えられた比率で2つのラスターマップのカラー要素を合わせる"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "融合する第1ラスターマップ名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "融合する第2ラスターマップ名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr "混合を含む赤、緑、青出力ファイルのベース名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "カラー融合の最初のマップの重量パーセント"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"ラスターマップをユーザーが特定したエリアサイズより大きく、あるいは小さく再分"
+"類する(ヘクタール)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "ラスター、統計値、集約 "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr "小さい値のオプション<= エリアサイズ制限[ヘクタール]"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr "大きい値のオプション>= エリアサイズ [ヘクタール]  "
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "ベクトルポイントの位置のベクトル値テーブルへアップロード"
@@ -27726,6 +28073,22 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "マップユニットの最大検索距離"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "SRTM HGT ファイルを GRASSにインポート"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "SRTM 入力タイル ( .hgt.zip 拡張ファイルなし)  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "出力するラスターマップ (初期値: 入力タイル)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr "入力は1-arcsec タイルです (デフォルト: 3-arcsec)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "ベクトルのジオメトリー統計をレポートする"
@@ -27761,7 +28124,6 @@
 msgstr "属性テーブルを編集するベクトルマップ"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr "変更されたテーブルのレイヤーは接続されました"
 
@@ -27818,6 +28180,22 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr "水平マップ-凡例セパレーターのポジション(パーセント)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr " GpsDrive 互換性のある背景画像に表示モニターをエクスポート"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "ディスプレイ、エクスポート、GPS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr "新しいマップ画像名 ( ~/.gpsdrive/maps/にあります)  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr "PNG画像の代わりにJPEGを作ります。"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 msgid ""
@@ -27857,6 +28235,26 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr "'where' 句なしのSQL文のWHEREコンディション"
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "GRASSのHTMLmanページを表示"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "概要、マニュアル、ヘルプ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+msgid "Display index"
+msgstr "インデックスの表示"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr "ブラウザー内のHTMLページの代わりにMANテキストページを表示する。"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "表示されるマニュアル入力"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
@@ -27902,13 +28300,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "入力するファイル"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "ニートライン"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
 msgstr ""
@@ -27966,6 +28357,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -28010,6 +28402,34 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "新しいスキーマ"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"地理参照、修正とTerra-ASTER画像とGDALwarpを使用する近接のDEMのインポート  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "ラスター、画像、インポート"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr "地理参照・修正するASTER画像"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr "ASTER 画像処理タイプ (レベル 1A, レベル 1B, あるいは 相対 DEM)  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+"変換するL1A あるいは L1B バンド (1, 2, 3n, 3b, 4-14)。単一のバンドとのみ変換"
+"できます。"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -28043,6 +28463,27 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr "d.legendと使用するプレイスホルダーラスターマップを保存"
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "属性テーブルをさまざまなフォーマットにエクスポート"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "GRASSテーブル名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr "エクスポートされるかDB接続ストリングするテーブルファイル"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Table format"
+msgstr "テーブルフォーマット"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Name for output table"
+msgstr "出力テーブル名"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -28057,6 +28498,50 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "入力するファイル"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "GRASSモニターの現在の表示フレームを再描画する"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "全フレームを再描画する"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr "全フレームを再描画する際、単一の領域に保存しないでください。"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "GRASS ラスター/ベクトル マップのスライドショー"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "ディスプレイ、スライドショー"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "ラスターマップではなく、ベクトルマップの表示"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr "マッププリフィックス。選択されたマップのみ表示する特定した文字"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr "マップ数をモニターに表示"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr "マップ数をモニターに表示"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr "使用するマップセット。コンマで分けられた特定の重複するマップセット"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "スライド間の停止秒数"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -28109,6 +28594,91 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr "Port Garmin レシーバーは接続されています"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "ディスプレイをサブフレームに分ける"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "サブフレーム名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr "鉛直ではなく水平に分割"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "補間に用いる近傍点"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "入力するファイル"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "ラベルの属性"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "対象マップ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Nugget value"
+msgstr "対象マップ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "対象マップ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "出力するファイル"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 msgid "Displays thematic vector map"
 msgstr "主題ベクトルマップを表示"
@@ -28267,10 +28837,28 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "消去するテーブル"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"US-NGA GEOnet Names Server (GNS) カントリーファイルをGRASSベクトルポイント"
+"マップへインポート"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "ベクトル、インポート、地名索引"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr "NGAから圧縮されていないGNSファイル (.txt 拡張子)  "
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "ベクトルポリゴンとアップロードされた統計をベースにしたGRASSラスターマップから"
 "新しい属性列へ一変量の統計を計算する"
@@ -28288,13 +28876,47 @@
 msgstr "ベクトルポリゴンマップ名"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+"単独のベクトルマップは多数のデータベーステーブルに接続されていなければなりま"
+"せん。この数値はどのテーブルを使用しているか決定します"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "統計値を計算するラスターマップ名"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "新しい属性列の列プリフィックス"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr ""
+"geonames.org カントリーファイルをGRASSベクトルポイントマップにインポート"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr "解凍された geonamesファイル( .txt 拡張子)  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "GRASSのディスプレイマネージャー"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr " .dmrc 設定ファイル名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "GRASSのGISマネージャー"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "GISマネージャー設定ファイル名(.grc)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "選択された属性テーブルから列を消去"
@@ -28307,6 +28929,24 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "列名"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"をラスターマップをセルの中心のx,y,z 値としたテキストファイルにエクスポート"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "アクティブディスプレイモニターのサイズ変更"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr "ウィンドウの新しい幅"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr "ウィンドウの新しい高さ"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr "MapgenあるいはMatlabベクトルマップをGRASSにインポート"
@@ -28323,6 +28963,10 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "Mapgen/Matlab フォーマットの入力ファイル名"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "現在のマップセットにある全ベクトルマップのトポロジーを復元する"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
 msgstr "GRASSラスターマップから一変量の統計値を計算する"
@@ -28335,6 +28979,53 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "百分率で計算(-e flagが必要)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "r.mapcalc表現から新しいラスターマップを計算"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr "数式(例: A-B や A*C+B)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr "ヘルプを表示"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr "エキスパートモード(r.mapcalc表現を入力)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "既存のマップに上書きしないでください"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "LANDSAT 画像を自動色調整"
@@ -28371,6 +29062,38 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr "標準の色の範囲へリセット"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr "既定サイズで特定のモニターを選択/スタート"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "スタートするディスプレイモニター"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "新しいディスプレイモニターのピクセル幅"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "新しいディスプレイモニターのピクセル高さ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr "d.his を使用している陰影レリーフマップにカラーラスターをドレープ "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "陰影レリーフおよび方位マップ名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "レリーフマップにドレープするラスター名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "明度"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -28539,10 +29262,46 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "可能なレイヤーフラッグのリストを要求"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "詳細レベル"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr "マップの平均値を元にした標準偏差をベースにて色ルールをセット"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr "標準偏差バンドを使うカラー"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr "中心をゼロにする"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"v.surf.rst スプライン補間が使われているラスターマップにデータなしエリアを埋め"
+"ã‚‹"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "ラスター、標高、補間"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "nullで埋められたラスターマップ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr "周囲の値からの補間によって埋められたnullで出力するラスターマップ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "スプラインテンションパラメータ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "スプラインスムージングパラメータ"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -28562,6 +29321,58 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "共通の境界のディゾルブに使われる列名"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "見つからない図心をクローズした境界に追加"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "ベクトル、図心、領域"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "取るべき行動"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "カテゴリ数の初期値"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr "r3.mapcalc式から新しい3Dグリッド体積を計算"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "A (3Dグリッド ファイル)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "B (3Dグリッド ファイル)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "C (3Dグリッド ファイル)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "D (3Dグリッド ファイル)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "E (3Dグリッド ファイル)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "F (3Dグリッド ファイル)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "出力する3Dグリッド体積名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr "エキスパートモード (r3.mapcalc式の設定を入力)  "
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "ベクトルマップの既存の属性テーブルを削除"
@@ -28582,6 +29393,78 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "属性テーブルのリンクを削除するレイヤー"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "テーブルのベクトルマップテーブルへの結合を許可する"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "他のテーブルに結合するベクトルマップ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "結合するレイヤー"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "マップテーブルに列を結合"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+msgid "Other table name"
+msgstr "他のテーブル名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "他のテーブルに列を結合"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "LANDSAT-TM データ のTasseled Cap (Kauth Thomas)変換"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "ラスター、画像"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr "LANDSAT-4 の変換ルールの使用 "
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr "LANDSAT-5 の変換ルールの使用"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr "LANDSAT-7 の変換ルールの使用"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "ラスター入力マップ (LANDSAT チャンネル 1)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "ラスター入力マップ (LANDSAT チャンネル 2)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "ラスター入力マップ (LANDSAT チャンネル 3)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "ラスター入力マップ (LANDSAT チャンネル 4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "ラスター入力マップ (LANDSAT チャンネル 5)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "ラスター入力マップ (LANDSAT チャンネル 7)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "ラスターアウトプットTCマッププリフィックス"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -28602,7 +29485,6 @@
 msgstr "新しい属性テーブルを追加するレイヤー"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -28622,6 +29504,92 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "ベクトル出力マップ"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "標高マップから陰影レリーフを作成する(DEM).  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "入力標高マップ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "出力する陰影レリーフマップ名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "地平線上の太陽高度の角度"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "太陽の方位(東から反時計回り)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "過大レリーフの因数"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr "水平ユニットから標高ユニットへの変換倍率"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr "倍率を設定 (緯度./経度 ロケーションのみ適用、なし: スケール=1)  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr ""
+"アクティブディスプレイモニターをホームディレクトリのPNGファイルに保存する"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "PNGファイル名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr "出力ファイルの解像度 (同じ=1, 2倍=2, 4倍=4)  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr "LANDSAT TM bands 1-5, & 7のOptimum-Index-Factor テーブルを計算する"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "ラスター、画像、統計"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr "LANDSAT TM バンド 1.  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr "LANDSAT TM バンド 2.  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr "LANDSAT TM バンド 3.  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr "LANDSAT TM バンド 4.  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr "LANDSAT TM バンド 5.  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr "LANDSAT TM バンド 7.  "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "r.li.'index'の設定エディター"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "ラスター、景観の構造解析"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr "さまざまなフォーマットに属性テーブルをインポート"
@@ -28634,14 +29602,35 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr "SGL DBテーブルのテーブル名"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-msgid "Name for output table"
-msgstr "出力テーブル名"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr "自動生成されたユニークキー列名"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "基本ラスターマップ名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "ディスプレイキャンバスの幅 "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "ディスプレイキャンバスの高さ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "それぞれのセルの最小値"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "ロードする行の最大数"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "ロードする列の最大数"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -28664,10 +29653,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr "方位や流れ方向といったアングルマップの極線図を描画する"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr "ディスプレイ、図表"
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 msgid "Name of raster angle map"
 msgstr "ラスターアングルマップ名"
@@ -28688,10 +29673,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "SPOT VGT NDVI ファイルをラスターマップにインポート"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "ラスター、画像、インポート"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -28709,13 +29690,52 @@
 msgstr "与えられたベクトルマップに接続された属性テーブルに1つ以上の列を追加"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "属性テーブルを編集するためのベクトルマップ"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
+#, fuzzy
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "列を追加するレイヤー"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+"新しい列名とタイプ(タイプはデータベースの後部に依存しますが、VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATEのすべてをサポートします)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "表示されているマップを他のモニターに移動"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr "移動前にターゲットモニターを削除"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "ソースモニターをそのままにする"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr "移動後ソースモニターを停止する"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+msgid "Target monitor"
+msgstr "ターゲットモニター"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+msgid "Source monitor"
+msgstr "ソースモニター"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr "サイト"
@@ -28781,6 +29801,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "シグネチャファイル <%s> は無効です "
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "シグネチャファイル <%s> は無効です "
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 msgid "Name of file containing signatures"
 msgstr "シグネチャを含むファイル名"
@@ -30666,679 +31691,112 @@
 msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
 msgstr "他のポイントを示すことができません。 %d ポイントのみ可能です。"
 
-#~ msgid "GIS manager for GRASS"
-#~ msgstr "GRASSのGISマネージャー"
+#~ msgid "New MAPSET name"
+#~ msgstr "新しいマップセット名"
 
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "GISマネージャー設定ファイル名(.grc)"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "出力タイプ"
 
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "GRASSのディスプレイマネージャー"
+#~ msgid "Defines which feature-type will be extracted"
+#~ msgstr "抽出するフィーチャータイプを定義してください"
 
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr " .dmrc 設定ファイル名"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "エリアは見つかりませんでhした, type=poly をスキップしています"
 
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "r.li.'index'の設定エディター"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "ポイントは見つかりませんでした, type=point をスキップしています"
 
-#~ msgid "raster, landscape structure analysis"
-#~ msgstr "ラスター、景観の構造解析"
+#~ msgid "No lines found, skipping type=line"
+#~ msgstr "ラインは見つかりませんでした, type=lineをスキップします  "
 
-#~ msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
-#~ msgstr "データレイヤーの相関関係のグラフを出力する(ペア)"
-
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "ラスター入力マップ"
-
-#~ msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
-#~ msgstr "既定サイズで特定のモニターを選択/スタート"
-
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "スタートするディスプレイモニター"
-
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "新しいディスプレイモニターのピクセル幅"
-
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "新しいディスプレイモニターのピクセル高さ"
-
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "表示されているマップを他のモニターに移動"
-
-#~ msgid "clear target monitor before moving"
-#~ msgstr "移動前にターゲットモニターを削除"
-
-#~ msgid "stay with source monitor"
-#~ msgstr "ソースモニターをそのままにする"
-
-#~ msgid "kill source monitor after moving"
-#~ msgstr "移動後ソースモニターを停止する"
-
-#~ msgid "Target monitor"
-#~ msgstr "ターゲットモニター"
-
-#~ msgid "Source monitor"
-#~ msgstr "ソースモニター"
-
-#~ msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-#~ msgstr " GpsDrive 互換性のある背景画像に表示モニターをエクスポート"
-
-#~ msgid "display, export, GPS"
-#~ msgstr "ディスプレイ、エクスポート、GPS"
-
-#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
-#~ msgstr "新しいマップ画像名 ( ~/.gpsdrive/maps/にあります)  "
-
-#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-#~ msgstr "PNG画像の代わりにJPEGを作ります。"
-
-#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "アクティブディスプレイモニターをホームディレクトリのPNGファイルに保存する"
-
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "ディスプレイ、エクスポート"
-
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "PNGファイル名"
-
-#~ msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-#~ msgstr "出力ファイルの解像度 (同じ=1, 2倍=2, 4倍=4)  "
-
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr "アクティブディスプレイモニターのコンテンツを画像ファイルに保存する"
-
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "出力するファイル名(拡張子を追加しないでください)"
-
-#~ msgid "Dimensions of output file versus current window size"
-#~ msgstr "出力ファイルの次元 対 現在のウインドウサイズ"
-
-#~ msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
-#~ msgstr "(同じ=1, 2倍=2, 4倍=4)  "
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "画像"
-
-#~ msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-#~ msgstr "出力する画像の幅と高さ(解像度設定を無効にする)"
-
-#~ msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
-#~ msgstr "(0=なし, 1=最速, 9=最大; 可逆, 時間 対 ファイルサイズ)  "
-
-#~ msgid "File size/quality for JPEG files"
-#~ msgstr "JPEGファイルのサイズ/質"
-
-#~ msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-#~ msgstr "(10=最小/最低, 100=最大/最高)  "
-
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "PostScript出力の用紙サイズ"
-
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "ポストスクリプト"
-
-#~ msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
-#~ msgstr "ポストスクリプトレベル (機能性の制限のみ!)  "
-
-#~ msgid "GeoTIFF creation option(s)"
-#~ msgstr "GeoTIFF 作成オプション"
-
-#~ msgid "GeoTIFF"
-#~ msgstr "GeoTIFF"
-
-#~ msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
-#~ msgstr "追加するGeoTIFF メタデータキーと値 "
-
 #~ msgid ""
-#~ "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
-#~ msgstr " \"META-TAG=VALUE\"のフォーム、コンマで重複する項目を分ける"
-
-#~ msgid "Set background color to black (white default)"
-#~ msgstr "背景の色を黒に設定(白は既定色)"
-
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "背景を透明に設定"
-
-#~ msgid "Use the Cario driver to render images"
-#~ msgstr "画像レンダーリングのCarioドライバーを使用"
-
-#~ msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-#~ msgstr "用紙の向きを横方向に設定する(ポストスクリプト出力)"
-
-#~ msgid "Do not crop away margins"
-#~ msgstr "余白を切り取らないでください。"
-
-#~ msgid "Width of display canvas"
-#~ msgstr "ディスプレイキャンバスの幅 "
-
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "ディスプレイキャンバスの高さ"
-
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "それぞれのセルの最小値"
-
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "ロードする行の最大数"
-
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "ロードする列の最大数"
-
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "GRASSモニターの現在の表示フレームを再描画する"
-
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "全フレームを再描画する"
-
-#~ msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
-#~ msgstr "全フレームを再描画する際、単一の領域に保存しないでください。"
-
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "アクティブディスプレイモニターのサイズ変更"
-
-#~ msgid "New width for window"
-#~ msgstr "ウィンドウの新しい幅"
-
-#~ msgid "New height for window"
-#~ msgstr "ウィンドウの新しい高さ"
-
-#~ msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
-#~ msgstr "d.his を使用している陰影レリーフマップにカラーラスターをドレープ "
-
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "陰影レリーフおよび方位マップ名"
-
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "レリーフマップにドレープするラスター名"
-
-#~ msgid "Percent to brighten"
-#~ msgstr "明度"
-
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "GRASS ラスター/ベクトル マップのスライドショー"
-
-#~ msgid "display, slideshow"
-#~ msgstr "ディスプレイ、スライドショー"
-
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "ラスターマップではなく、ベクトルマップの表示"
-
-#~ msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-#~ msgstr "マッププリフィックス。選択されたマップのみ表示する特定した文字"
-
-#~ msgid "Map number show across the monitor"
-#~ msgstr "マップ数をモニターに表示"
-
-#~ msgid "Map number show down the monitor"
-#~ msgstr "マップ数をモニターに表示"
-
-#~ msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-#~ msgstr "使用するマップセット。コンマで分けられた特定の重複するマップセット"
-
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "スライド間の停止秒数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands "
-#~ "in each frame."
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
 #~ msgstr ""
-#~ "アクティブなディスプレイを2つのフレームに分ける&各フレームのマップ/実行コ"
-#~ "マンドを表示する"
+#~ "補間に対する少量ポイントのベクトルマップは指定されませんでした. 補間はベク"
+#~ "トルマップと行なわれます <%s> "
 
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "第1フレームに表示用ラスターマップを入力"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "%s を開けませんでした"
 
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "第1フレームに実行コマンドを入力"
-
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "第2フレームに表示用ラスターマップを入力"
-
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "第2フレームに実行コマンドを入力"
-
-#~ msgid "How to split display"
-#~ msgstr "ディスプレイの分割方法"
-
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "ディスプレイをサブフレームに分ける"
-
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "サブフレーム名"
-
-#~ msgid "Split horizontally not vertically"
-#~ msgstr "鉛直ではなく水平に分割"
-
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "属性テーブルをさまざまなフォーマットにエクスポート"
-
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "GRASSテーブル名"
-
-#~ msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-#~ msgstr "エクスポートされるかDB接続ストリングするテーブルファイル"
-
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "テーブルフォーマット"
-
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "GRASSのHTMLmanページを表示"
-
-#~ msgid "general, manual, help"
-#~ msgstr "概要、マニュアル、ヘルプ"
-
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "インデックスの表示"
-
-#~ msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
-#~ msgstr "ブラウザー内のHTMLページの代わりにMANテキストページを表示する。"
-
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "表示されるマニュアル入力"
-
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-#~ msgstr ""
-#~ "モザイクは最大4つの画像まで、 カラーマップを拡張する; マップ *.mosaicを作"
-#~ "成する  "
-
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "ラスター、画像、モザイク"
-
-#~ msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-#~ msgstr "第1モザイクマップ (画像スタックの上部).  "
-
-#~ msgid "2nd map for mosaic."
-#~ msgstr "第2モザイクマップ"
-
-#~ msgid "3rd map for mosaic."
-#~ msgstr "第3モザイクマップ"
-
-#~ msgid "4th map for mosaic."
-#~ msgstr "第4モザイクマップ"
-
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr "LANDSAT TM bands 1-5, & 7のOptimum-Index-Factor テーブルを計算する"
-
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "ラスター、画像、統計"
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 1."
-#~ msgstr "LANDSAT TM バンド 1.  "
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 2."
-#~ msgstr "LANDSAT TM バンド 2.  "
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 3."
-#~ msgstr "LANDSAT TM バンド 3.  "
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 4."
-#~ msgstr "LANDSAT TM バンド 4.  "
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 5."
-#~ msgstr "LANDSAT TM バンド 5.  "
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 7."
-#~ msgstr "LANDSAT TM バンド 7.  "
-
 #~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
 #~ msgstr ""
-#~ "グループあるいは画像内のロケーションを明確にしたユーザーにスペクトル感度を"
-#~ "表示する"
+#~ "真の標高値ラスターマップレイヤーから、斜面、方位、曲面、偏導関数のラスター"
+#~ "マップを作成します. 方位は東から反時計回りに計算します"
 
-#~ msgid "imagery, raster, multispectral"
-#~ msgstr "画像、ラスター、マルチスペクトル"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
+#~ msgstr "ラスター標高ファイル名"
 
-#~ msgid "Group input"
-#~ msgstr "グループ入力"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "傾斜を出力するファイル名"
 
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "ラスター入力マップ"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "方位を出力するファイル名"
 
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "PNG画像に出力を書き込む"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "断面曲率を出力するファイル名"
 
-#~ msgid "Use image list and not group"
-#~ msgstr "グループではなく画像リストの使用"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "正接曲率を出力するファイル名"
 
-#~ msgid "Select multiple points"
-#~ msgstr "重複ポイントを選択"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
+#~ msgstr "一次の偏導関数 dx (E-W 傾斜) を出力するファイル名"
 
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "番号付けの代わりに座標をラベル付けする"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
+#~ msgstr "一次の偏導関数 dy (N-S 傾斜) を出力するファイル名"
 
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr "LANDSAT-TM データ のTasseled Cap (Kauth Thomas)変換"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
+#~ msgstr "二次の偏導関数 dxx を出力するファイル名"
 
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "ラスター、画像"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
+#~ msgstr "二次の偏導関数 dyy を出力するファイル名"
 
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-#~ msgstr "LANDSAT-4 の変換ルールの使用 "
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
+#~ msgstr "二次の偏導関数 dxy を出力するファイル名"
 
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-#~ msgstr "LANDSAT-5 の変換ルールの使用"
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "間違ったタイプ: %s"
 
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-#~ msgstr "LANDSAT-7 の変換ルールの使用"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "サポートファイルを作成中..."
 
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "ラスター入力マップ (LANDSAT チャンネル 1)"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "マップセット [%s] ([%s] 内)の標高のプロダクト"
 
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "ラスター入力マップ (LANDSAT チャンネル 2)"
+#~ msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "方位 [%s] 完了"
 
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "ラスター入力マップ (LANDSAT チャンネル 3)"
+#~ msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "傾斜 [%s] 完了"
 
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "ラスター入力マップ (LANDSAT チャンネル 4)"
+#~ msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "プロファイル曲線 [%s] 完了"
 
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "ラスター入力マップ (LANDSAT チャンネル 5)"
+#~ msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "正接曲線 [%s] 完了"
 
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "ラスター入力マップ (LANDSAT チャンネル 7)"
+#~ msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "E-W 傾斜 [%s] 完了"
 
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "ラスターアウトプットTCマッププリフィックス"
+#~ msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "N-S 傾斜 [%s] 完了"
 
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr "与えられた比率で2つのラスターマップのカラー要素を合わせる"
+#~ msgid "DXX [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXX [%s] 完了"
 
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "融合する第1ラスターマップ名"
+#~ msgid "DYY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DYY [%s] 完了"
 
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "融合する第2ラスターマップ名"
+#~ msgid "DXY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXY [%s] 完了"
 
-#~ msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
-#~ msgstr "混合を含む赤、緑、青出力ファイルのベース名"
+#, fuzzy
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "ロケーション"
 
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "カラー融合の最初のマップの重量パーセント"
-
-#~ msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-#~ msgstr "マップの平均値を元にした標準偏差をベースにて色ルールをセット"
-
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
-#~ msgstr "標準偏差バンドを使うカラー"
-
-#~ msgid "Force center at zero"
-#~ msgstr "中心をゼロにする"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr ""
-#~ "v.surf.rst スプライン補間が使われているラスターマップにデータなしエリアを"
-#~ "埋める"
-
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "ラスター、標高、補間"
-
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "nullで埋められたラスターマップ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding "
-#~ "values"
-#~ msgstr "周囲の値からの補間によって埋められたnullで出力するラスターマップ"
-
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "スプラインテンションパラメータ"
-
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "スプラインスムージングパラメータ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "地理参照、修正とTerra-ASTER画像とGDALwarpを使用する近接のDEMのインポート  "
-
-#~ msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
-#~ msgstr "地理参照・修正するASTER画像"
-
-#~ msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
-#~ msgstr "ASTER 画像処理タイプ (レベル 1A, レベル 1B, あるいは 相対 DEM)  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
-#~ "single band"
-#~ msgstr ""
-#~ "変換するL1A あるいは L1B バンド (1, 2, 3n, 3b, 4-14)。単一のバンドとのみ変"
-#~ "換できます。"
-
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "SRTM HGT ファイルを GRASSにインポート"
-
-#~ msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
-#~ msgstr "SRTM 入力タイル ( .hgt.zip 拡張ファイルなし)  "
-
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "出力するラスターマップ (初期値: 入力タイル)"
-
-#~ msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
-#~ msgstr "入力は1-arcsec タイルです (デフォルト: 3-arcsec)"
-
-#~ msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-#~ msgstr "r.mapcalc表現から新しいラスターマップを計算"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-#~ msgstr "数式(例: A-B や A*C+B)"
-
-#~ msgid "Show help"
-#~ msgstr "ヘルプを表示"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "エキスパートモード(r.mapcalc表現を入力)"
-
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "既存のマップに上書きしないでください"
-
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "GRASSラスターマップをGDALのサポートされたフォーマットにエクスポート"
-
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "領域の精度の高い出力"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creation option to the output format driver. Multiple options may be "
-#~ "listed"
-#~ msgstr ""
-#~ "出力するフォーマットドライバーの作成オプション.重複したオプションがリスト"
-#~ "されています"
-
-#~ msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
-#~ msgstr "可能であれば,メタデータキーを出力するデータセットへ譲渡"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr ""
-#~ "をラスターマップをセルの中心のx,y,z 値としたテキストファイルにエクスポート"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ラスターマップをユーザーが特定したエリアサイズより大きく、あるいは小さく再"
-#~ "分類する(ヘクタール)"
-
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "ラスター、統計値、集約 "
-
-#~ msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr "小さい値のオプション<= エリアサイズ制限[ヘクタール]"
-
-#~ msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr "大きい値のオプション>= エリアサイズ [ヘクタール]  "
-
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "標高マップから陰影レリーフを作成する(DEM).  "
-
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "入力標高マップ"
-
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "出力する陰影レリーフマップ名"
-
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "地平線上の太陽高度の角度"
-
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "太陽の方位(東から反時計回り)"
-
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "過大レリーフの因数"
-
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr "水平ユニットから標高ユニットへの変換倍率"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
-#~ msgstr "倍率を設定 (緯度./経度 ロケーションのみ適用、なし: スケール=1)  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr "目的領域と投影の使用のためのソース投影タイルを作成する"
-
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "シェルスクリプト出力を生産"
-
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "ウェブマップサーバー検索文字列アウトプットを作成する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-#~ msgstr "境界と解像度用の現在の領域の代わりに使用される領域名"
-
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "ソース投影"
-
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "ユニットからソース投影のメーターへの換算率"
-
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr "目的投影、このロケーション投影にデフォルトする"
-
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "ソース投影のタイルの列最大数"
-
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "ソース投影のタイルの行最大数"
-
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "セルタイル数は各方向と重複しているべきです"
-
-#~ msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-#~ msgstr "r3.mapcalc式から新しい3Dグリッド体積を計算"
-
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "A (3Dグリッド ファイル)"
-
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "B (3Dグリッド ファイル)"
-
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "C (3Dグリッド ファイル)"
-
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "D (3Dグリッド ファイル)"
-
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "E (3Dグリッド ファイル)"
-
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "F (3Dグリッド ファイル)"
-
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "出力する3Dグリッド体積名"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "エキスパートモード (r3.mapcalc式の設定を入力)  "
-
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "現在のマップセットにある全ベクトルマップのトポロジーを復元する"
-
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "見つからない図心をクローズした境界に追加"
-
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "ベクトル、図心、領域"
-
-#~ msgid "Action to be taken"
-#~ msgstr "取るべき行動"
-
-#~ msgid "Category number starting value"
-#~ msgstr "カテゴリ数の初期値"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-#~ "format"
-#~ msgstr ""
-#~ "現在のマップセット内のすべての前のGRASS < Ver5.7 ベクトルマップ を現在の"
-#~ "フォーマットに変換する"
-
-#~ msgid "run non-interactively"
-#~ msgstr "非対話形式で実行"
-
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "テーブルのベクトルマップテーブルへの結合を許可する"
-
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "他のテーブルに結合するベクトルマップ"
-
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "結合するレイヤー"
-
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "マップテーブルに列を結合"
-
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "他のテーブル名"
-
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "他のテーブルに列を結合"
-
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "geonames.org カントリーファイルをGRASSベクトルポイントマップにインポート"
-
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "ベクトル、インポート、地名索引"
-
-#~ msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
-#~ msgstr "解凍された geonamesファイル( .txt 拡張子)  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "US-NGA GEOnet Names Server (GNS) カントリーファイルをGRASSベクトルポイント"
-#~ "マップへインポート"
-
-#~ msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
-#~ msgstr "NGAから圧縮されていないGNSファイル (.txt 拡張子)  "
-
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "小川を含むベクトル入力マップ名"
 
@@ -31491,22 +31949,6 @@
 #~ msgstr "実験段階の NVIZ CLI 試作品"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "NULL値に代入する値"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "現在の設定を表示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "現在の設定を表示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "現在の設定を表示"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed "
 #~ msgstr "���."
 
@@ -35302,10 +35744,6 @@
 #~ msgstr "UTMゾーン"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of spheroid to use"
-#~ msgstr "楕円体"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Provides a terse description of USGS Digital Elevation Model (DEM) data "
 #~ "files stored on 1/2-inch magnetic tape."

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ko.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ko.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 22:53-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -266,7 +266,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -320,7 +320,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -919,7 +919,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -946,7 +945,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr ""
 
@@ -1093,7 +1092,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
@@ -1102,6 +1101,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr ""
@@ -1144,7 +1148,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1357,9 +1361,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, c-format
@@ -1440,6 +1443,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr ""
 
@@ -1552,6 +1557,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 msgid "raster, import"
 msgstr ""
 
@@ -1578,17 +1584,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Writing raster map..."
@@ -1659,9 +1680,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1913,7 +1934,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -1999,9 +2019,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr ""
 
@@ -2158,7 +2176,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, fuzzy, c-format
@@ -2477,9 +2495,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2507,7 +2525,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr ""
 
@@ -2526,7 +2544,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr ""
 
@@ -2538,7 +2556,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr ""
 
@@ -2569,7 +2587,7 @@
 "Writing..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -2579,17 +2597,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr ""
@@ -2974,20 +2992,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr ""
@@ -3226,7 +3244,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3244,17 +3263,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3522,7 +3535,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3534,7 +3547,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3569,10 +3582,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3599,7 +3612,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3609,7 +3622,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr ""
 
@@ -3628,7 +3641,7 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, fuzzy, c-format
@@ -4141,7 +4154,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -4161,13 +4174,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr ""
 
@@ -4725,12 +4738,10 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr ""
 
@@ -4767,17 +4778,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 
@@ -4819,7 +4827,6 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
@@ -4830,7 +4837,6 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
@@ -4936,8 +4942,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr ""
 
@@ -4945,32 +4951,40 @@
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr ""
@@ -5032,8 +5046,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 #, fuzzy
@@ -5067,7 +5085,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr ""
 
@@ -7536,6 +7553,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr ""
 
@@ -8391,6 +8409,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -8940,6 +8959,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 msgid "List supported output formats"
 msgstr ""
 
@@ -8965,10 +8985,12 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 msgid "File type"
 msgstr ""
 
@@ -8982,6 +9004,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9238,8 +9261,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9383,7 +9406,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr ""
 
@@ -9691,8 +9714,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -11896,13 +11919,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -11986,7 +12002,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 
@@ -12639,15 +12655,65 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+msgid "read "
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr ""
@@ -13220,41 +13286,41 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 msgid "Parameter error"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 msgid "No active control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13262,32 +13328,32 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr ""
 
@@ -13300,78 +13366,91 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
 msgid "List available mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -13660,6 +13739,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr ""
 
@@ -13861,6 +13941,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -13909,6 +13994,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr ""
 
@@ -14811,6 +14897,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr ""
 
@@ -14821,10 +14911,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr ""
 
@@ -15497,7 +15589,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16158,7 +16250,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -16903,6 +16995,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
@@ -16951,7 +17044,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -16994,7 +17087,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17015,6 +17108,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17148,7 +17242,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -17235,46 +17329,43 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-msgid "Output type"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -17284,49 +17375,51 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 #, fuzzy
@@ -17404,9 +17497,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
@@ -17640,7 +17732,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -17661,7 +17753,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -17687,7 +17779,7 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -17695,7 +17787,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -17703,7 +17795,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -17722,14 +17814,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
@@ -17803,51 +17894,58 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -18375,13 +18473,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -18687,44 +18786,44 @@
 "import 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr ""
 
@@ -18922,6 +19021,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -19550,6 +19651,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr ""
 
@@ -21094,6 +21197,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr ""
 
@@ -21572,7 +21676,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -23358,30 +23462,40 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -23962,129 +24076,133 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr ""
 
@@ -24494,6 +24612,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
@@ -24869,7 +24988,7 @@
 "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -25470,287 +25589,334 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 msgid "Surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-msgid "Width and height of output image"
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 msgid "Icon color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 msgid "Volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 msgid "Volume position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 msgid "Volume resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+msgid "Light color"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+msgid "Fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -25883,118 +26049,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 #, fuzzy
@@ -26407,6 +26461,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -26567,7 +26622,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr ""
 
@@ -26623,17 +26678,17 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:215
+#: ../db/base/select.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Name of file with sql statement"
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -26694,6 +26749,98 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "How to split display"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+msgid "Select multiple points"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
@@ -26731,7 +26878,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr ""
 
@@ -26742,6 +26892,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -26789,120 +26940,172 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+msgid "Files & format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "출력할 래스터맵"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+msgid "display, export"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "출력할 래스터맵"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
+msgid "Compression for PNG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "출력할 래스터맵"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+msgid "Paper size for PostScript output"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-msgid "Nugget value"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+msgid "PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
-msgid "Sill value"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
+msgid "Do not crop away margins"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -26911,6 +27114,63 @@
 msgid "Test name"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Source projection"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -26974,33 +27234,114 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
-msgid "installation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "general, extensions"
+msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
+msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
-msgid "Name of extension to install/remove"
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
-msgid "SVN Addons repository URL"
+msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
-msgid "Prefix where to install extension"
+msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
-msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
@@ -27037,6 +27378,24 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr ""
@@ -27072,7 +27431,6 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -27127,6 +27485,23 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 msgid ""
@@ -27167,6 +27542,28 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+msgid "Display index"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
@@ -27212,12 +27609,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
 msgstr ""
@@ -27276,6 +27667,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -27317,6 +27709,31 @@
 msgid "New schema"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -27353,6 +27770,29 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+msgid "GRASS table name"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Table format"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name for output table"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -27366,6 +27806,52 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+msgid "display, slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -27416,6 +27902,91 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+msgid "Nugget value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+msgid "Sill value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -27578,10 +28149,27 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
@@ -27597,15 +28185,48 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -27620,6 +28241,23 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr ""
@@ -27637,6 +28275,11 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
 msgstr ""
@@ -27649,6 +28292,55 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
@@ -27685,6 +28377,40 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -27847,10 +28573,46 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-msgid "Verbosity level"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -27870,6 +28632,62 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
@@ -27891,6 +28709,84 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+msgid "Layer where to join"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+msgid "Other table name"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -27911,7 +28807,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -27930,6 +28825,95 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr ""
@@ -27942,15 +28926,36 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
+msgid "Name for auto-generated unique key column"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Name for output table"
+msgid "Name of aspect raster map"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
-msgid "Name for auto-generated unique key column"
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -27974,10 +28979,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster angle map"
@@ -27999,10 +29000,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -28019,13 +29016,48 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Target monitor"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+msgid "Source monitor"
+msgstr ""
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -28092,6 +29124,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -29956,86 +30993,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
+#~ msgid "Creating support files..."
 #~ msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 #~ msgstr "출력할 래스터맵"
 
@@ -30048,10 +31009,6 @@
 #~ msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output water depth raster map [m]"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of input vector points map"
 #~ msgstr "출력할 래스터맵"
 
@@ -30064,10 +31021,6 @@
 #~ msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to open table <%s_edge_Interpolation>"
 #~ msgstr "출력할 래스터맵"
 
@@ -30152,10 +31105,6 @@
 #~ msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%d lines converted to boundaries"
-#~ msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cannot select records from database"
 #~ msgstr "출력할 래스터맵"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_lv.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_lv.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:04+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -278,7 +278,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -332,7 +332,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -946,7 +946,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -973,7 +972,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr ""
 
@@ -1121,7 +1120,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
@@ -1130,6 +1129,11 @@
 msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr ""
@@ -1173,7 +1177,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1389,9 +1393,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, fuzzy, c-format
@@ -1476,6 +1479,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr ""
 
@@ -1590,6 +1595,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, import"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
@@ -1621,17 +1627,32 @@
 "\n"
 "  Punktu skaits: %d\n"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Nederīga x koordināta <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Tukša ziemeļu koordināte norādīta!"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "x koordināte"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Writing raster map..."
@@ -1705,9 +1726,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1963,7 +1984,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2048,9 +2068,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "Klusi"
 
@@ -2214,7 +2232,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, fuzzy, c-format
@@ -2542,9 +2560,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2573,7 +2591,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "Drukā ... "
@@ -2593,7 +2611,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr ""
 
@@ -2605,7 +2623,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr ""
 
@@ -2636,7 +2654,7 @@
 "Writing..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
@@ -2646,17 +2664,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "Nederīga x koordināta <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "Nederīga y koordināta <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr ""
@@ -3045,20 +3063,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
@@ -3303,7 +3321,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3321,17 +3340,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3604,7 +3617,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3616,7 +3629,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3653,10 +3666,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3683,7 +3696,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3693,7 +3706,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr ""
 
@@ -3713,7 +3726,7 @@
 msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, fuzzy, c-format
@@ -4243,7 +4256,7 @@
 msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -4263,14 +4276,14 @@
 msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "Name for output binary map (use out=- for stdout)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Izvades lauku atdalītājs"
 
@@ -4833,12 +4846,10 @@
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr ""
 
@@ -4878,17 +4889,14 @@
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 
@@ -4931,7 +4939,6 @@
 msgstr "nav iespēju atvērt [%s] iekš [%s]"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
@@ -4942,7 +4949,6 @@
 msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
@@ -5049,8 +5055,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "No start points"
 msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
@@ -5059,32 +5065,40 @@
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "DB tabula"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr ""
@@ -5146,8 +5160,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 #, fuzzy
@@ -5181,7 +5199,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "Pabeigts: "
 
@@ -7704,6 +7721,7 @@
 msgstr "Rastra fails(i) priekš Skata%d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr ""
 
@@ -8585,6 +8603,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "Attēlojamā rastra karte"
@@ -9156,6 +9175,7 @@
 msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz GDAL atbalstītu formātu"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Izvadīt atbalstītos formātus un tad iziet"
@@ -9184,10 +9204,12 @@
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 #, fuzzy
 msgid "File type"
 msgstr "No tipa"
@@ -9202,6 +9224,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9459,8 +9482,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9606,7 +9629,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Vertikālais mērogs"
@@ -9922,8 +9945,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
@@ -12220,13 +12243,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -12313,7 +12329,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 
@@ -12991,15 +13007,66 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "Nesiespējami noskaidrot rastra šūnas tipu."
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Nesiespējami noskaidrot rastra šūnas tipu."
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "Laukums\n"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr ""
@@ -13588,42 +13655,42 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "lietot molodensky transformāciju"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 msgid "Parameter error"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "No active control points"
 msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13631,33 +13698,33 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr ""
 
@@ -13671,82 +13738,96 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Tekošā reģiona nosaukums"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "Izveidot jaunu failu, ja neeksistē"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
 #, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Laukums\n"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#, fuzzy
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr ""
 "Karte neeksistē. Pievienojiet karogu -n, lai izveidotu jaunu tukšu karti."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "Nevar aprakstīt tabulu "
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14046,6 +14127,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
@@ -14257,6 +14339,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -14305,6 +14392,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr ""
 
@@ -15250,6 +15338,10 @@
 msgstr "  Attālums līdz tīklam = %f, attālums no tīkla = %f\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr ""
 
@@ -15260,10 +15352,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Izmantot negatīvas vērtības ezera rastra kartei"
@@ -15965,7 +16059,7 @@
 msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16646,7 +16740,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -17422,6 +17516,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr "vektors"
 
@@ -17471,7 +17566,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -17514,7 +17609,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas cat= %d"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17535,6 +17630,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17675,7 +17771,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
@@ -17764,49 +17860,45 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "Izvades ACII faila nosaukums"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "Vaicājuma koordinātes"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -17816,51 +17908,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Nevar aprakstīt tabulu %s"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
 #, fuzzy
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-#, fuzzy
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 #, fuzzy
@@ -17938,9 +18031,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Query"
 msgstr "Klusi"
@@ -18183,7 +18275,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18205,7 +18297,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
@@ -18231,7 +18323,7 @@
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18239,7 +18331,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18247,7 +18339,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18268,14 +18360,13 @@
 msgstr "līnijas krāsa 2"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 #, fuzzy
@@ -18352,51 +18443,58 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Nevar nolasīt lauka informāciju"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
@@ -18936,13 +19034,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -19274,46 +19373,46 @@
 "import 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "Nevar rakstīt <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
@@ -19516,6 +19615,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Izšķirtspēja"
@@ -20173,6 +20274,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr ""
 
@@ -21804,6 +21907,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
@@ -22305,7 +22409,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
@@ -24172,30 +24276,40 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
@@ -24805,129 +24919,133 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "Nerādīt kategoriju nummurus"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%-5d mirušās/neizmantotās līnijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%-5d centroīdi nolasīti\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%-5d līnijas ielasītas atmiņā\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%-5d mirušās/neizmantotās līnijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%-5d mirušās/neizmantotās līnijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
@@ -25354,6 +25472,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
@@ -25744,7 +25863,7 @@
 msgstr ""
 "Karte neeksistē. Pievienojiet karogu -n, lai izveidotu jaunu tukšu karti."
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -26373,301 +26492,351 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Izvadīt atbalstītos formātus un tad iziet"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Novietojums %s ir izveidots!"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Aizvēršana neizdevās."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-msgid "Width and height of output image"
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Pacēluma slīpums"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "kolona 2"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "datu tipi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "Malu krāsa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "līnijas krāsa 2"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr "Teksta krāsa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Konvertēt ģeocetrisko uz ģeogrāfiko koordināti. "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "kolona 2"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "Konvertēt ģeocetrisko uz ģeogrāfiko koordināti. "
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "līnijas krāsa 2"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+msgid "Fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "līnijas krāsa 2"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -26803,118 +26972,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "Nenosakāms tips: %c"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "nav iespēju atvērt [%s] iekš [%s]"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 #, fuzzy
@@ -27352,6 +27409,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -27539,7 +27597,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "Ignorēt SQL kļūdas un turpināt"
 
@@ -27603,20 +27661,20 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 #, fuzzy
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 "SQL pieprasījuma formulējums, piemēram: 'select * from rybniky where kapri = "
 "'hodne'"
 
-#: ../db/base/select.c:215
+#: ../db/base/select.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Name of file with sql statement"
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "faila nosaukums ar sql formulējumiem"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -27681,6 +27739,101 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "Parole tika noglabāta failā."
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "How to split display"
+msgstr "Neiespējami atvērt [%s]"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "No tipa"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz GDAL atbalstītu formātu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
@@ -27719,7 +27872,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
@@ -27731,6 +27887,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "Attēlojamā rastra karte"
@@ -27781,123 +27938,183 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "OGR formāts."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Field separator"
 msgstr "lauku atdalītājs"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Drukā ... "
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "display, export"
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Ieejas fails"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
 #, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "PostScript izejas fails"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript izvades fails"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-msgid "Nugget value"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
-#, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "Nosaka uzraksta teksta fona krāsu"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "PostScript izejas fails"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Nevar nokopēt tabulu"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -27907,6 +28124,69 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "Tabulas nosaukums"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "PostScript izejas fails"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "PostScript izejas fails"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Source projection"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Neņemt vērā projekciju (izmantot pašreizējā novietojuma projekciju)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "Ūdens līmenis"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -27972,35 +28252,115 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "atubāzes atrašnās"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "Jaunā novietojuma nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
@@ -28039,6 +28399,24 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "Bufera izmērs kartes vienībās"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
@@ -28081,7 +28459,6 @@
 msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -28140,6 +28517,23 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -28183,6 +28577,29 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display index"
+msgstr "Drukā ... "
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
@@ -28231,13 +28648,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Laukums\n"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
 msgstr ""
@@ -28298,6 +28708,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -28340,6 +28751,32 @@
 msgid "New schema"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -28378,6 +28815,31 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "Tabulas nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Table format"
+msgstr "OGR formāts."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -28391,6 +28853,56 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "Nav karte parādīta GRASS monitorā"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "Drukā ... "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "drukājamo kopiju sakits"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -28443,6 +28955,92 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+msgid "Nugget value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -28609,12 +29207,30 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "vector, raster, statistics"
@@ -28630,15 +29246,48 @@
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -28654,6 +29303,24 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "atslēgas kolona"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr ""
@@ -28672,6 +29339,11 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "Ieejas fails"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Nevar atrast ieejas vektoru karti <%s>"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -28685,6 +29357,55 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
@@ -28722,6 +29443,44 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Startējamā/palaižamā grafiskā monitora nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "Pabeigts: "
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -28890,11 +29649,49 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "Ūdens līmenis"
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28922,6 +29719,68 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "%s fails(i) kuri tiks attālināti"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "ikonas faila nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "ikonas faila nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "ikonas faila nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "ikonas faila nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "ikonas faila nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "ikonas faila nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
@@ -28946,6 +29805,92 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Other table name"
+msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "Rastra izejas fails"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28968,7 +29913,6 @@
 msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -28987,6 +29931,98 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Ieejas fails"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Izejas draivera nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
@@ -29000,15 +30036,45 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29033,10 +30099,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster angle map"
@@ -29060,11 +30122,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -29082,14 +30139,51 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Layer where to add column"
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -29157,6 +30251,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -31070,356 +32169,38 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "Rastra ievades kartes"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "Startējamā/palaižamā grafiskā monitora nosaukums"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "Nenosakāms tips: %c"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "nav iespēju atvērt [%s] iekš [%s]"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "atubāzes atrašnās"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Ieejas fails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "PostScript izejas fails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "PostScript izvades fails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "Nosaka uzraksta teksta fona krāsu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Punktu skaits: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Punktu skaits: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "Nav karte parādīta GRASS monitorā"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "LÄ«niju skaits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent to brighten"
-#~ msgstr "Pabeigts: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "drukājamo kopiju sakits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "LÄ«niju skaits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "Tabulas nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "OGR formāts."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "Drukā ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "Rastra ievades kartes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "Rastra ievades kartes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "Rastra ievades kartes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "Rastra ievades kartes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "Rastra ievades kartes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "Rastra ievades kartes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "Rastra ievades kartes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "Rastra izejas fails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
-#~ msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz GDAL atbalstītu formātu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "Ieejas fails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "Izejas draivera nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "PostScript izejas fails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "PostScript izejas fails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr "Neņemt vērā projekciju (izmantot pašreizējā novietojuma projekciju)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "ikonas faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "ikonas faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "ikonas faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "ikonas faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "ikonas faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "ikonas faila nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "Nevar atrast ieejas vektoru karti <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
@@ -31482,10 +32263,6 @@
 #~ msgstr "Pacēluma slīpums"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "raster, terrain analysis"
-#~ msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Reading map..."
 #~ msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
@@ -31516,22 +32293,6 @@
 #~ msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Pass %d:"
 #~ msgstr "Gājiens: %d\n"
 
@@ -31752,10 +32513,6 @@
 #~ msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select type"
-#~ msgstr "No tipa"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cannot select records from database"
 #~ msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
@@ -33481,10 +34238,6 @@
 #~ msgstr "Piedodiet, jums ir jāizvēlas izvades karte."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing "
-#~ msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Calculation time"
 #~ msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
@@ -33759,10 +34512,6 @@
 #~ msgstr "UTM zona Å¡ai valstij"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of spheroid to use"
-#~ msgstr "LÄ«niju skaits"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "First file to examine"
 #~ msgstr "%s fails(i) pārsaukšanai"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_mr.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_mr.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grass 6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 18:00+0530\n"
 "Last-Translator: Swapnil Hajare <dreamil at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <www.janabhaaratii.org.in>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -323,7 +323,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -931,7 +931,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -958,7 +957,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr ""
 
@@ -1106,7 +1105,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
@@ -1115,6 +1114,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr ""
@@ -1157,7 +1161,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1372,9 +1376,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, c-format
@@ -1455,6 +1458,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr ""
 
@@ -1568,6 +1573,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 msgid "raster, import"
 msgstr ""
 
@@ -1594,17 +1600,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Writing raster map..."
@@ -1675,9 +1696,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1930,7 +1951,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2013,9 +2033,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr ""
 
@@ -2173,7 +2191,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, fuzzy, c-format
@@ -2494,9 +2512,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2525,7 +2543,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr ""
 
@@ -2544,7 +2562,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr ""
 
@@ -2556,7 +2574,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr ""
 
@@ -2587,7 +2605,7 @@
 "Writing..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -2597,17 +2615,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr ""
@@ -2993,20 +3011,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr ""
@@ -3245,7 +3263,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3263,17 +3282,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3541,7 +3554,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3553,7 +3566,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3590,10 +3603,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3620,7 +3633,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3630,7 +3643,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr ""
 
@@ -3649,7 +3662,7 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, fuzzy, c-format
@@ -4164,7 +4177,7 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -4184,13 +4197,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr ""
 
@@ -4748,12 +4761,10 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr ""
 
@@ -4790,17 +4801,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 
@@ -4842,7 +4850,6 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
@@ -4853,7 +4860,6 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
@@ -4959,8 +4965,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr ""
 
@@ -4968,32 +4974,40 @@
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr ""
@@ -5055,8 +5069,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 #, fuzzy
@@ -5090,7 +5108,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr ""
 
@@ -7578,6 +7595,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr ""
 
@@ -8434,6 +8452,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -8997,6 +9016,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 msgid "List supported output formats"
 msgstr ""
 
@@ -9022,10 +9042,12 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 msgid "File type"
 msgstr ""
 
@@ -9039,6 +9061,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9296,8 +9319,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9441,7 +9464,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr ""
 
@@ -9750,8 +9773,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -11973,13 +11996,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -12063,7 +12079,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 
@@ -12718,15 +12734,65 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+msgid "read "
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr ""
@@ -13304,41 +13370,41 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 msgid "Parameter error"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 msgid "No active control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13346,33 +13412,33 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr ""
 
@@ -13386,78 +13452,91 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
 msgid "List available mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -13749,6 +13828,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr ""
 
@@ -13950,6 +14030,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -13998,6 +14083,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr ""
 
@@ -14905,6 +14991,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr ""
 
@@ -14915,10 +15005,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr ""
 
@@ -15594,7 +15686,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16257,7 +16349,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -17004,6 +17096,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
@@ -17051,7 +17144,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -17094,7 +17187,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17115,6 +17208,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17251,7 +17345,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr ""
 
@@ -17336,46 +17430,43 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-msgid "Output type"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -17385,49 +17476,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No areas found, skipping type=area"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-msgid "No points found, skipping type=point"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 #, fuzzy
@@ -17505,9 +17599,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
@@ -17744,7 +17837,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -17765,7 +17858,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -17791,7 +17884,7 @@
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -17799,7 +17892,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -17807,7 +17900,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -17826,14 +17919,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
@@ -17907,51 +17999,58 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -18481,13 +18580,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -18796,46 +18896,46 @@
 "import 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr ""
 
@@ -19036,6 +19136,8 @@
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -19673,6 +19775,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr ""
 
@@ -21240,6 +21344,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -21726,7 +21831,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -23535,30 +23640,40 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -24146,129 +24261,133 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr ""
 
@@ -24680,6 +24799,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
@@ -25059,7 +25179,7 @@
 "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -25667,288 +25787,335 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 msgid "Surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-msgid "Width and height of output image"
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 msgid "Icon color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 msgid "Volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 msgid "Volume position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 msgid "Volume resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+msgid "Light color"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+msgid "Fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -26083,118 +26250,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 #, fuzzy
@@ -26620,6 +26675,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -26783,7 +26839,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr ""
 
@@ -26843,17 +26899,17 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:215
+#: ../db/base/select.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Name of file with sql statement"
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -26915,6 +26971,98 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "How to split display"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+msgid "Select multiple points"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
@@ -26952,7 +27100,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -26964,6 +27115,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -27011,121 +27163,175 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+msgid "display, export"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+msgid "Paper size for PostScript output"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+msgid "PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-msgid "Nugget value"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
-msgid "Sill value"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
+msgid "Do not crop away margins"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -27135,6 +27341,63 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Source projection"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -27199,33 +27462,113 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "डेटाबेसचे स्थान"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
+msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
-msgid "Name of extension to install/remove"
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
-msgid "SVN Addons repository URL"
+msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
-msgid "Prefix where to install extension"
+msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
-msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
@@ -27260,6 +27603,24 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
@@ -27296,7 +27657,6 @@
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -27351,6 +27711,23 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -27393,6 +27770,28 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+msgid "Display index"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
@@ -27439,12 +27838,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
 msgstr ""
@@ -27503,6 +27896,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -27544,6 +27938,31 @@
 msgid "New schema"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -27581,6 +28000,30 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Table format"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name for output table"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -27594,6 +28037,53 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+msgid "display, slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -27645,6 +28135,91 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+msgid "Nugget value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+msgid "Sill value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -27808,12 +28383,30 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "vector, raster, statistics"
@@ -27829,14 +28422,47 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -27851,6 +28477,23 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr ""
@@ -27869,6 +28512,11 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -27882,6 +28530,55 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
@@ -27918,6 +28615,40 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -28080,10 +28811,46 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-msgid "Verbosity level"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -28104,6 +28871,67 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+msgid "Action to be taken"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
@@ -28126,6 +28954,92 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Other table name"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -28147,7 +29061,6 @@
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -28166,6 +29079,97 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr ""
@@ -28178,15 +29182,36 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name for output table"
-msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -28209,10 +29234,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster angle map"
@@ -28235,10 +29256,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -28255,13 +29272,49 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
+#, fuzzy
+msgid "Layer number where to add column(s)"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Target monitor"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+msgid "Source monitor"
+msgstr ""
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -28329,6 +29382,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -30204,158 +31262,18 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map"
+#~ msgid "Creating support files..."
 #~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
 #~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "डेटाबेसचे स्थान"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 #~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
@@ -30392,14 +31310,6 @@
 #~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to open table <%s_edge_Interpolation>"
 #~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
@@ -30492,10 +31402,6 @@
 #~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%d lines converted to boundaries"
-#~ msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "CrossCorrelation: Cannot open database %s by driver %s"
 #~ msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pl.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pl.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmodes_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 20:30+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -272,7 +272,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -326,7 +326,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -936,7 +936,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -963,7 +962,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "Nie można ulakować pamięci dla ciągu"
 
@@ -1111,7 +1110,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
@@ -1120,6 +1119,11 @@
 msgstr "Eksportuje raster GRASS do szeregów binarnych."
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
@@ -1164,7 +1168,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1382,9 +1386,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, c-format
@@ -1470,6 +1473,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr "raster, eksport"
 
@@ -1584,6 +1589,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 msgid "raster, import"
 msgstr "raster, import"
 
@@ -1611,17 +1617,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "Liczba rzędów do zachowania w pamięci"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Niedozwolona współrzędna x <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Niedozwolona współrzędna N <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Niedozwolona współrzędna E <%s>"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr "2-przebiegowy"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 msgid "Writing raster map..."
 msgstr "Zapisuje mapÄ™ rastrowÄ… ..."
@@ -1691,9 +1712,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1951,7 +1972,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2033,9 +2053,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "Cisza"
 
@@ -2197,7 +2215,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, c-format
@@ -2538,9 +2556,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2570,7 +2588,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "Nie można ulokować pamięci"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "Zapoczątkowanie wyjścia"
@@ -2590,7 +2608,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "Odczytywanie %s ..."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr ""
 
@@ -2602,7 +2620,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr "Koniec mapy!"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr ""
 
@@ -2633,7 +2651,7 @@
 "Writing..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "Zapisywanie przetransformowanych danych do pliku..."
@@ -2643,17 +2661,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "Niedozwolona współrzędna x <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "Niedozwolona współrzędna y <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr ""
@@ -3080,20 +3098,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr "Wyświetl"
@@ -3334,7 +3352,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3352,17 +3371,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
@@ -3638,7 +3651,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3650,7 +3663,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3685,10 +3698,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3715,7 +3728,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3725,7 +3738,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr ""
 
@@ -3745,7 +3758,7 @@
 msgstr "Obliczanie średniej klas ..."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, c-format
@@ -4296,7 +4309,7 @@
 msgstr "Nie można odczytać wiersza"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, c-format
@@ -4316,14 +4329,14 @@
 msgstr "Oblicz statystyki obszarów warstw map rastrowych."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "Nazwa dla wyjściowej mapy binarnej (użyj output=- dla stdout)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Wyjściowy separator pól"
 
@@ -4900,12 +4913,10 @@
 msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej ekspozycji terenu"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Format raportu dla spadków"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Typ wyjściowych map ekspozycji i spadków"
 
@@ -4948,18 +4959,15 @@
 msgstr "Nazwa pliku pochodnej cząstkowej drugiego rzędu dxy"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Mnożnik do konwersji jednostek wysokości na metry"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Minimalna wartość spadków (w procentach) dla której jest obliczana ekspozycja"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Nie wyrównuj bieżącego regionu do warstwy wysokości"
 
@@ -5001,7 +5009,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
@@ -5013,7 +5020,6 @@
 msgstr "Rastrowa mapa ekspozycji terenu <%s> gotowa"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "minimalny obliczony spadek %.4f maksymalny obliczony spadek %.4f"
@@ -5124,8 +5130,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr "Brak punktów początkowych"
 
@@ -5136,29 +5142,37 @@
 "Koszt przypisany do komórek rastra typu null. Domyślnie, komórki null są "
 "wyłączone z obliczeń"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Zapoczątkowanie wyjścia..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Format pliku graficznego"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Nie można ulokować pamięci"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "Znajdowanie ścieżki kosztu..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 msgid "No data"
 msgstr "Brak danych"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr ""
@@ -5226,8 +5240,12 @@
 msgstr "Import pliku mapy GRIDATB.FOR (TOPMODEL) do rastrowego formatu GRASS"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 msgid "Name for output raster map"
@@ -5261,7 +5279,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "Procent wykonania: "
 
@@ -7782,6 +7799,7 @@
 msgstr "Plik(i) rastra do wyświetlenia%d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "Nazwa dla pliku wyjściowego"
 
@@ -8669,6 +8687,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "raster do usunięcia"
@@ -9242,6 +9261,7 @@
 msgstr "Eksportuje rastrowe mapy GRASS-a do formatów GDAL."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Wyświetl listę wspieranych formatów wyjściowych"
 
@@ -9267,10 +9287,12 @@
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej (lub grupy map) do eksportu"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr "format GIS do zapisania (zobacz także flaga -l)"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 msgid "File type"
 msgstr "Typ pliku"
 
@@ -9283,6 +9305,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9536,8 +9559,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9680,7 +9703,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Pionowy współczynnik skali"
@@ -9996,8 +10019,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
@@ -12276,13 +12299,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
@@ -12370,7 +12386,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 
@@ -13044,15 +13060,66 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "Nie można określić uprawnień do mapsetu"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Nie można określić uprawnień do mapsetu"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "poligon"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas czytania opisu projekcji WKT"
@@ -13656,47 +13723,47 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas wczytywania mapy rastrowej"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Brak wolnej pamięci"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Parameter error"
 msgstr "raster"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "No active control points"
 msgstr "Brak punktów początkowych"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "Niewłaściwe współrzędne %s %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "wekor, interpolacja"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 "Rektyfikuje (poprawia geometriÄ™) obraz poprzez obliczenie transformacji "
 "współrzędnych,dla każdego piksela obrazu, opartej na punktach kontrolnych"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr "RzÄ…d rektyfikacji wielomianowej (1-3)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13704,35 +13771,35 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr "Format wyjściowy"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Display summary information"
 msgstr "Wyświetl informacje podsumowania"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Plik ascii zawierajÄ…cy sygnatury widmowe"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "Współrzędne środka (east,north)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "Pobieranie współrzędnych okna graficznego"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr ""
 
@@ -13744,77 +13811,93 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Zmień bieżący mapset."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
-msgstr "Nowa nazwa MAPSETu"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "Nazwa monitora graficznego który ma być zatrzymany"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr "Nowa nazwa LOKACJI (nie ścieżka dostępu)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr "Nowe GISDBASE (pełna ścieżka dostępu do nowej lokacji)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "Utwórz mapset jeśli nie istnieje"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
 #, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Tworzenie"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#, fuzzy
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "Lista dostępnych mapsetów"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "Musi być użyte mapset= lub -l"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "<%s> jest już bieżącym mapsetem"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr "Nie masz uprawnienia do korzystania z tego mapsetu"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr "Mapset nie istnieje. Użyj flagi -c by go stworzyć."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "Nie można odczytać wartości rozdzielczości wschód-zachód"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Zapiywanie %s ..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Czyszczenie plików tymczasowych..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14116,6 +14199,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu (styl skryptu powłoki)"
@@ -14331,6 +14415,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -14379,6 +14468,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr "wyświetl"
 
@@ -15327,6 +15417,10 @@
 msgstr "Odległość do sieci = %f, odległość od sieci = %f\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr "wyświetl, ustaw"
 
@@ -15336,10 +15430,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr "wyświetl, raster"
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości komórek na mapie rastrwej."
 
@@ -16049,7 +16145,7 @@
 msgstr "Połączenie bazy danych nie zdefiniowane"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16744,7 +16840,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -17540,6 +17636,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr "wektor"
 
@@ -17588,7 +17685,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -17629,7 +17726,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "W tabeli brakuje rekordów dla kategorii '%d'"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17650,6 +17747,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17787,7 +17885,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "Mapa(y) rastrowa(e) dla której ma być utworzony profil"
@@ -17875,46 +17973,43 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "Eksportuje mapÄ™ wektorowÄ… GRASS-a do SVG."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr "wctor, eksport"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "Nazwa dla pliku wyjściowego SVG"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-msgid "Output type"
-msgstr "Typ wyjściowy"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "Dokładność współrzędnych"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "Nazwa rastra(ów) do włączenia do grupy"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr "Dokładność nie może być ujemna"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr "Dokładność nie może byc większa niż 15"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -17924,50 +18019,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Nie można opisać tabeli <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No areas found, skipping type=area"
+msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "Zapiywanie %s ..."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-#, fuzzy
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "Zapiywanie %s ..."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
+msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "Zapiywanie %s ..."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "Nir można wybrać atrybutów dla pola #%d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 msgid "Unable to fetch data from table"
@@ -18043,9 +18140,8 @@
 msgstr "Liczba warstw"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr "Pytanie"
 
@@ -18282,7 +18378,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18306,7 +18402,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s> na poziomie topologicznym"
@@ -18332,7 +18428,7 @@
 msgstr "nie można utworzyć %s"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18340,7 +18436,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18348,7 +18444,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18369,14 +18465,13 @@
 msgstr "Kolor konturu"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 #, fuzzy
@@ -18454,52 +18549,59 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> zostanie zinterpolowana"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> zostanie zinterpolowana"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> zostanie zinterpolowana"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Nie można odczytać pola info"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "Wczytano %d kategorii z tabeli"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej [%s]."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr "Nie można ulakować pamięci dla ciągu"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Zapisuje mapÄ™ ..."
@@ -19042,13 +19144,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -19362,44 +19465,44 @@
 "import 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "Nie można obliczyć centroiu"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "Nie można zapisać części geometrii"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "Nieznany typ geometrii"
 
@@ -19599,6 +19702,8 @@
 msgstr "Nazwa tabeli wejściowej"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 msgid "Connection"
 msgstr "Połączenie"
 
@@ -20238,6 +20343,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "Liczba warstw"
 
@@ -21833,6 +21940,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Nazwa źródłowej mapy wektorowej"
 
@@ -22344,7 +22452,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s> na oziomie topologicznym %d"
@@ -24186,30 +24294,40 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "Zapiywanie %s ..."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas odczytywania pliku rastrowego [%s]."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas odczytywania pliku rastrowego [%s]."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas odczytywania pliku rastrowego [%s]."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas odczytywania pliku rastrowego [%s]."
@@ -24808,128 +24926,132 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "Dla punktu #%d nie można wybrać atrybutów"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej [%s]"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wektorowego <%s> w <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "Wybieranie obiektów..."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "Należy określić 2 warstwy"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "Zamknięto %d granic"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "Przesunięto %d wierzchołków"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "Dodano %d wierzchołków"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "Usunięto %d wierzchołków"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "Połączono %d linii"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "Skopiowano %d obiektów"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "Zaetykietowano %d linii"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "Przekonwertowano %d obiektów"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "%s plik(i) do skopiowania"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr ""
 
@@ -25348,6 +25470,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
@@ -25737,7 +25860,7 @@
 "Mapa <%s> nie istnieje w bieżącym mapsecie. Aby utworzyć nową mapę dodaj "
 "flagÄ™ -n."
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -26358,295 +26481,346 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "Odczytywania mapy"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "wizualizacja,raster,wektor,raster3d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Wyświetl listę wspieranych formatów wyjściowych"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Plik <%s> został utworzony"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Powierzchnia"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Nazwa wyjściowego pliku (nie dodawaj rozszerzenia)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "Zobrazowanie"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Format pliku graficznego"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Width and height of output image"
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Nazwa mapy wyjściowej"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Nazwa pierwszej mapy rastrowej do wymieszania"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Mapa hipsometryczna"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Nazwa rastra(ów) do włączenia do grupy"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Kolumna(y)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej która ma być użyta jako maska"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Nazwa wyświetanej rastrowej mapy ekspozycji"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Nazwa mapy zawierajÄ…cej rezultaty"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Nazwa pierwszej mapy rastrowej do wymieszania"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Wartość próbki bitów"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Wyświetl wygładzony gradient"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr "Rysowanie"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Korelacja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "Styl rysowania"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr "Cieniowanie"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr "Kolor sieci"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Nazwa mapy wektorowej"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Linie wektorowe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Szerokość linii"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Kolor linii"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Opcje wyświetlania linii"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "nazwa wejściowego pliku wektorowego"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 msgid "Vector points"
 msgstr "Punkty wektorowe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr "Rozmiar ikon"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr "Szerokość ikony"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 msgid "Icon color"
 msgstr "Kolor ikony"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Współrzędne mapy"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Odległość położenia kamery (w jednostkach mapy)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "KÄ…t anizotropii (w stopniach)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "Zbiór danych; Siła dźwięku"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 msgid "Volume position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "Współrzędne mapy"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "IstniejÄ…cy"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "Kolor wyróżnienia"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "Zapisywanie atrybutów ..."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Formatowanie"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "Kolor linii"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "raster, wysokość"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -26778,122 +26952,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "Nie można skopiować elementów z mapy wektorowej [%s]"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "Nie można otworzyć wektorowego pliku wyjściowego '%s'"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych "
-"pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest "
-"obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "Nazwa pliku rastrowego mapy wysokości"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku spadków"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku ekspozycji"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku krzywizny profilu"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku krzywizny tangensa"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-"Nazwa wyjściowego pliku pochodnej cząstkowej pierwszego rzędu dx (spadki E-W)"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-"Nazwa wyjściowego pliku pochodnej cząstkowej pierwszego rzędu dy(spadki N-S)"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "Nazwa pliku pochodnej cząstkowej drugiego rzędu dxx"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "Nazwa pliku pochodnej cząstkowej drugiego rzędu dyy"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "Nazwa pliku pochodnej cząstkowej drugiego rzędu dxy"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "zły typ: %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "Tworzenie plików wsparcia..."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s] w [%s]"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr "EKSPOZYCJA [%s] UKOŃCZONA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "SPADEK [%s] UKOŃCZONY"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "KRZYWIZNA PROFILU [%s] UKOŃCZONA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "KRZYWIZNA TANGENSA [%s] UKOŃCZONA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "SPADKI E-W [%s] UKOŃCZONE"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "SPADKI N-S [%s] UKOŃCZONE"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXX [%s] UKOŃCZONA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DYY [%s] UKOŃCZONA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXY [%s] UKOŃCZONA"
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 msgid "Cannot load data from table"
@@ -27345,6 +27403,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -27518,7 +27577,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "Plik zawierający wyrażenia SQL"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "Ignoruj błędy SQL i kontynuuj"
 
@@ -27572,16 +27631,17 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr "...próba zakończona powodzeniem."
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr "wyrażenie SQL select"
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr "Na przykład: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 
-#: ../db/base/select.c:215
-msgid "Name of file with sql statement"
+#: ../db/base/select.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "Nazwa pliku z wyrażeniem sql"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -27645,6 +27705,99 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "Hasło zostało zachowane w pliku"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "wprowadź mapę rastrową do wyświetlenia w pierwszej ramce"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "Wprowadź komendę do wykonania w pierwszej ramce"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "Wprowadź mapę rastrową do wyświetlenia w drugiej ramce"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "Wprowadź komendę do wykonania w pierwszej ramce"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+msgid "How to split display"
+msgstr "Jak podzielić monitor wyświetlania"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "Wejściowa mapa rastrowa"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "Nadpisz plik mapy wyjściowej"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "typ pliku"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… do warstwy wektorowej."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "Eksportuje wektorowe pliki GRASSa do formatu DXF."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "Problem z odczytem wyników r.stats"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Oblicza regresję linearną dla dwóch map rastrowych: y = a + b*x"
@@ -27681,7 +27834,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Nazwa wyjściowej mapy wketorowej"
 
@@ -27695,6 +27851,7 @@
 "rozmieszczone punkty."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "raster, wysokość"
 
@@ -27745,123 +27902,184 @@
 msgstr "Wejściowy plik współrzędnych (pomiń odczyt z stdin"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "Format tabeli"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr "Wyjściowy plik współrzędnych (pomiń wysyłanie do stdout)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "Separator pól"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Wejściowe parametry projekcji (w stylu PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Przetwarzanie ..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Wyjściowe parametry projekcji (w stylu PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
 msgstr ""
+"Zapisuje zawartość aktywnego monitora do pliku graficznego w katalogu domowym"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "wektor, interpolacja"
+msgid "display, export"
+msgstr "wyświetl, ustaw"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "Wejściowa mapa wektorowa"
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "Nazwa wyjściowego pliku (nie dodawaj rozszerzenia)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej będącej gridem z informacją o kosztach "
+msgid "Images"
+msgstr "grupa obrazów"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr "Nazwa mapy wyjściowej"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Kompresja dla pliku PNG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+msgstr "(10=najmniejsza/worst, 100=największa/best)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "Rozmiar papieru dla wyjścia PostScript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "Wyjściowy plik PostScript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+#, fuzzy
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
+msgstr "Korelacja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr "Ustaw kolor tła jako czarne (domyślnie białe)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
 #, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "Wartość rastra"
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "Przeźroczyste tło"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
 #, fuzzy
-msgid "Nugget value"
-msgstr "Wartość próbki bitów"
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "Rozmiar papieru dla wyjścia PostScript"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "Wartość próbki bitów"
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Kopiowanie tablicy nie powiodło się"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
-#, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej ekspozycji terenu"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -27872,6 +28090,70 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "Nazwa testu"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Tworzy kafelki projekcji źródłowej do zastosowania w docelowym regionie i "
+"projekcji."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "raster, kafelkowanie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "Tworzy produkt wyjściowy skryptu powłoki"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "Tworzy produkt wyjściowy skryptu powłoki"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+"Rozdzielczość mapy wejściowej różni się od rozdzielczości bieżacego regionu!"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+msgid "Source projection"
+msgstr "Żródłowa  projekcja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "Ustaw region aby dopasować do mapy wektorowej"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Forsuj projekcję (użyj projekcji z lokacji)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Maksymalna liczba rzędów na część w źródłowej projekcji"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Maksymalna liczba rzędów na część w źródłowej projekcji"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "Liczba poziomów które mają być użyte dla każdego komponentu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "Poziom wody"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -27937,36 +28219,113 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "wizualizacja"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "ogólne, ustawienia"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "extensions"
-msgstr "Kodowanie znaków"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
-#, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "Nazwa istniejÄ…cego pliku wektorowego"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Wyświetl dostępne warstwy i wyjdź"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, diagram"
+msgstr "wyświetl indeks"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+msgid "raster input map"
+msgstr "wejściowa mapa rastrowa"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "raster, zobrazowanie, import"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "Nazwa pierwszej mapy rastrowej do wymieszania"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "Nazwa pierwszej mapy rastrowej do wymieszania"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "Nazwa pierwszej mapy rastrowej do wymieszania"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "raster, statystyki, agregacja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
@@ -28003,6 +28362,23 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "Szerokość strefy w jednostkach mapy"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importuje pliki SRTM HGT do GRASS-a"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "Nazwa wyjściowego pliku (nie dodawaj rozszerzenia)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa (default: input tile)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Tworzy raport statystyk geometrycznych dla wektorów"
@@ -28042,7 +28418,6 @@
 msgstr "nazwa mapy wektorowej z której ma być edytowana tabela atrybutów"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -28098,6 +28473,25 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+"Eksportuj zawartość monitora do zrzutu obrazu kompatybilnego z GpsDrive"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "wyświetl, ustaw"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr "nazwa dla nowego obrazu mapy (lives in ~/.gpsdrive)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr "Utwórz obraz JPEG zamiast PNG"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -28139,6 +28533,28 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Wyświetl podręcznik GRASSa w formacie HTML"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+msgid "general, manual, help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display index"
+msgstr "Wyświetl"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "manualne wejście które ma być wyswietlone"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28188,13 +28604,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "Użyj mapy rastrowej jako maski"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Tworzenie"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
 msgstr ""
@@ -28256,6 +28665,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -28297,6 +28707,34 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "Nowy schemat"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Nadaje georeferencje, rektifikuje i importuje zobrazowania w formacie Terra-"
+"ASTER i zwiÄ…zane DEM przy pomocy gdalwarp."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "raster, zobrazowanie, import"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -28337,6 +28775,30 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr "Nazwa wyświetanej rastrowej mapy ekspozycji"
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr ""
+"Eksportuje dane rastrowe GRASS do różnych formatów (wymaga biblioteki GDAL)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "Nazwa tabeli GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Table format"
+msgstr "Format tabeli"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Nazwa dla pliku wyjściowego"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -28350,6 +28812,56 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Wejściowy plik współrzędnych (pomiń odczyt z stdin"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "odświerz aktualnie wyswietlane mapy w monitorze GRASS'a"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "Zapisz wszystkie ramki"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Pokaz slajdów map rastrowych/wektorowych GRASS'a"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "wyświetl, ustaw"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Ustaw region aby dopasować do mapy rastrowej"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "Liczba kopii do wydrukowania"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -28401,6 +28913,94 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "wprowadź mapę rastrową do wyświetlenia w pierwszej ramce"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "Liczba klatek"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr "Odbij poziomo"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "wektor, interpolacja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "Wejściowa mapa wektorowa"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "Nazwa mapy rastrowej będącej gridem z informacją o kosztach "
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "Wartość rastra"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Nugget value"
+msgstr "Wartość próbki bitów"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "Wartość próbki bitów"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej ekspozycji terenu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -28566,12 +29166,29 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "Tabela do usunięcia"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "Import pliku E00 do mapy wektorowej"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "wektor, import, indeks nazw geograficznych"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "oblicza statystyki z mapy rastrowej GRASS"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
 msgid "vector, raster, statistics"
 msgstr "wektor, raster, statystyki"
@@ -28585,14 +29202,49 @@
 msgstr "Nazwa poligonowej mapy wektorowej"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej dla której mają być obliczone statystyki"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "prefiks kolumny dla nowych kolumn tabeli atrybutów"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Import pliku E00 do mapy wektorowej"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "wyświtl strony podręcznika GRASS w HTML"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Nazwa istniejÄ…cego pliku MAT-File(v4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "wyświtl strony podręcznika GRASS w HTML"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Nazwa istniejÄ…cego pliku MAT-File(v4)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -28607,6 +29259,23 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "Nazwa kolumny"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "Zmień rozmiar aktywnego monitora wyświetlania"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr "Nowa szerokość dla okna"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr "Nowa wysokość dla okna"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr "Importuje mapy wektorowe Mapgen i Matlab do GRASS-a."
@@ -28625,6 +29294,11 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "nazwa wejsciowego pliku w formacie Mapgen/Matlab"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Nie można odnaleść wektorowej mapy wejściowej %s"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
 msgstr "oblicza statystyki z mapy rastrowej GRASS"
@@ -28638,6 +29312,55 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "nie można zamknąć mapy wejściowej"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "Nazwa istniejÄ…cej mapy rastrowej"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
@@ -28675,6 +29398,42 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Nazwa monitora graficznego który ma być uruchomiony"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "Szerokość nowego monitora wyświetlania w pikselach"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Wysokość nowego monitora wyświetlania w pikselach"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Nazwa wynikowej mapy rastrowej"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Nazwa rastrowej mapy kątów"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "Procent zbieżności"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -28845,11 +29604,48 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "Wyświetl dostępne warstwy i wyjdź"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "Poziom wody"
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr ""
+"średnie i odchylenia standardowe dla %d pasma%s\n"
+"\n"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "raster, elewacja, interpolacja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Mapa rastrowa w której mają być wypełnione zera"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "Parametr napiecia krzywej spline"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Parametr wygładzenia"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -28870,6 +29666,67 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "Nazwa wyświetlanej kolumny"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Dodaje brakujące centroidy do zamkniętych granic."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "wektor, centroid, obszar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "ikona do usunięcia"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "Nazwa kolumny kategorii"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "Utwórz plik 3D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "Utwórz plik 3D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "Utwórz plik 3D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "Utwórz plik 3D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "Utwórz plik 3D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "Utwórz plik 3D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Nazwa dla pliku wyjściowego"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
@@ -28894,6 +29751,86 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "nazwa mapy wektorowej z której ma być usunięta tabela atrybutów"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "usuń istniejącą tabelę atrybutów mapy wektorowej"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "nazwa mapy wektorowej z której ma być usunięta tabela atrybutów"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Warstwa do której ma być dodana kolumna"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "Nieznany typ kolumny"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+msgid "Other table name"
+msgstr "Inna nazwa tabeli"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Nieznany typ kolumny"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Transformacja Cap (Kauth Thomas) dla danych LANDSAT-TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "raster, zobrazowanie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr "Transformacja Cap (Kauth Thomas) dla danych LANDSAT-TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr "Transformacja Cap (Kauth Thomas) dla danych LANDSAT-TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr "Transformacja Cap (Kauth Thomas) dla danych LANDSAT-TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "wejściowa mapa rastrowa (LANDSAT channel 1)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "wejściowa mapa rastrowa (LANDSAT channel 2)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "wejściowa mapa rastrowa (LANDSAT channel 3)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "wejściowa mapa rastrowa (LANDSAT channel 4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "wejściowa mapa rastrowa (LANDSAT channel 5)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "wejściowa mapa rastrowa (LANDSAT channel 7)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "prefiks wyjściowej mapy rastrowej TC"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28917,7 +29854,6 @@
 msgstr "Warstwa do której ma być dodana nowa tabela atrybutów"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
@@ -28938,6 +29874,99 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Wektorowa mapa wyjściowa"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
+"Konwertuje plastry mapy rastrowej 2D do jednej rastrowej mapy objętości 3D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Wejściowa mapa wysokości"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy cieniowanej rzeźby terenu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "Wysokość słońca nad horyzontem w stopniach"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "Azymut słońca mierzony w stopniach od północy ku wschodowi"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "Współczynnik przewyższenia rzeźby"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr ""
+"Współczynnik skalowy do konwersji jednostek poziomych na jednostki wysokości"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr "Zapisuje zawartość aktywnego monitora do pliku PNG w katalogu domowym"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Nazwa pliku etykiety"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr ""
+"Rozdzielczość pliku wyjściowego (pojedyńcza=1, podwójna=2, poczwórna=4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "raster, statystyki"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Plik wyjściowy kluczowej klatki"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "raster, analizy powierzchni terenu"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr "Importuje tabele atrybutów w różnych formatach."
@@ -28950,15 +29979,40 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Nazwa dla pliku wyjściowego"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Nazwa bazoewj mapy rastrowej"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "Tekst który ma być wyświetlony"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Tekst który ma być wyświetlony"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "Minimalna liczba pikseli w klasie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "Maksymalna liczba powtórzeń"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "Maksymalna liczba powtórzeń"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28985,11 +30039,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "display, diagram"
-msgstr "wyświetl indeks"
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 msgid "Name of raster angle map"
 msgstr "Nazwa rastrowej mapy kątów"
@@ -29010,10 +30059,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Import pliku SPOT VGT NDVI do mapy rastrowej"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "raster, zobrazowanie, import"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -29032,13 +30077,52 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "nazwa mapy wektorowej z której ma być usunięta tabela atrybutów"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
+#, fuzzy
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "Warstwa do której ma być dodana kolumna"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+"Nazwa i typ nowej kolumny (typy w zależności od database backend, ale "
+"wszystkie wspierajÄ… VARCHAR(), INT, DOUBLE i DATE)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "przenieś wyświetlane obecnie mapy do innego monitora"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr "wyczyść docelowy monitor przed przeniesieniem"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "pozostaw pierwotny monitor"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr "zamknij pierwotny monitor po przeniesieniu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Docelowy monitor"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Pierwotny monitor"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -29109,6 +30193,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "Plik sygnatur [%s] jest uszkodzony."
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "Plik sygnatur [%s] jest uszkodzony."
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -31103,3596 +32192,3205 @@
 msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
 msgstr "Nie można zaznaczyć innego punktu. Dozwolone jest tylko %d punktów."
 
-#, fuzzy
-msgid "GIS manager for GRASS"
-msgstr "wyświtl strony podręcznika GRASS w HTML"
+#~ msgid "New MAPSET name"
+#~ msgstr "Nowa nazwa MAPSETu"
 
-#, fuzzy
-msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-msgstr "Nazwa istniejÄ…cego pliku MAT-File(v4)"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "Typ wyjściowy"
 
 #, fuzzy
-msgid "Display manager for GRASS"
-msgstr "wyświtl strony podręcznika GRASS w HTML"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of .dmrc settings file"
-msgstr "Nazwa istniejÄ…cego pliku MAT-File(v4)"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć wektorowego pliku wyjściowego '%s'"
 
-#, fuzzy
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Plik wyjściowy kluczowej klatki"
+#~ msgid ""
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych "
+#~ "pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest "
+#~ "obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
 
-#, fuzzy
-msgid "raster, landscape structure analysis"
-msgstr "raster, analizy powierzchni terenu"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
+#~ msgstr "Nazwa pliku rastrowego mapy wysokości"
 
-msgid "raster input map"
-msgstr "wejściowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowego pliku spadków"
 
-#, fuzzy
-msgid "Display monitor to start"
-msgstr "Nazwa monitora graficznego który ma być uruchomiony"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowego pliku ekspozycji"
 
-msgid "Width in pixels of new display monitor"
-msgstr "Szerokość nowego monitora wyświetlania w pikselach"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowego pliku krzywizny profilu"
 
-msgid "Height in pixels of new display monitor"
-msgstr "Wysokość nowego monitora wyświetlania w pikselach"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowego pliku krzywizny tangensa"
 
-#, fuzzy
-msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-msgstr "przenieś wyświetlane obecnie mapy do innego monitora"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa wyjściowego pliku pochodnej cząstkowej pierwszego rzędu dx (spadki "
+#~ "E-W)"
 
-msgid "clear target monitor before moving"
-msgstr "wyczyść docelowy monitor przed przeniesieniem"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa wyjściowego pliku pochodnej cząstkowej pierwszego rzędu dy(spadki N-"
+#~ "S)"
 
-msgid "stay with source monitor"
-msgstr "pozostaw pierwotny monitor"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
+#~ msgstr "Nazwa pliku pochodnej cząstkowej drugiego rzędu dxx"
 
-msgid "kill source monitor after moving"
-msgstr "zamknij pierwotny monitor po przeniesieniu"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
+#~ msgstr "Nazwa pliku pochodnej cząstkowej drugiego rzędu dyy"
 
-msgid "Target monitor"
-msgstr "Docelowy monitor"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
+#~ msgstr "Nazwa pliku pochodnej cząstkowej drugiego rzędu dxy"
 
-msgid "Source monitor"
-msgstr "Pierwotny monitor"
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "zły typ: %s"
 
-msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-msgstr ""
-"Eksportuj zawartość monitora do zrzutu obrazu kompatybilnego z GpsDrive"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "Tworzenie plików wsparcia..."
 
 #, fuzzy
-msgid "display, export, GPS"
-msgstr "wyświetl, ustaw"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s] w [%s]"
 
-#, fuzzy
-msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
-msgstr "nazwa dla nowego obrazu mapy (lives in ~/.gpsdrive)"
+#~ msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "EKSPOZYCJA [%s] UKOŃCZONA"
 
-msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-msgstr "Utwórz obraz JPEG zamiast PNG"
+#~ msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "SPADEK [%s] UKOŃCZONY"
 
-msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-msgstr "Zapisuje zawartość aktywnego monitora do pliku PNG w katalogu domowym"
+#~ msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "KRZYWIZNA PROFILU [%s] UKOŃCZONA"
 
-#, fuzzy
-msgid "display, export"
-msgstr "wyświetl, ustaw"
+#~ msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "KRZYWIZNA TANGENSA [%s] UKOŃCZONA"
 
-#, fuzzy
-msgid "Name of PNG file"
-msgstr "Nazwa pliku etykiety"
+#~ msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "SPADKI E-W [%s] UKOŃCZONE"
 
-msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-msgstr ""
-"Rozdzielczość pliku wyjściowego (pojedyńcza=1, podwójna=2, poczwórna=4)"
+#~ msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "SPADKI N-S [%s] UKOŃCZONE"
 
-#, fuzzy
-msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-msgstr ""
-"Zapisuje zawartość aktywnego monitora do pliku graficznego w katalogu domowym"
+#~ msgid "DXX [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXX [%s] UKOŃCZONA"
 
-#, fuzzy
-msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku (nie dodawaj rozszerzenia)"
+#~ msgid "DYY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DYY [%s] UKOŃCZONA"
 
-#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "grupa obrazów"
+#~ msgid "DXY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXY [%s] UKOŃCZONA"
 
 #, fuzzy
-msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-msgstr "Nazwa mapy wyjściowej"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "wizualizacja"
 
-msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-msgstr "(10=najmniejsza/worst, 100=największa/best)"
-
-msgid "Paper size for PostScript output"
-msgstr "Rozmiar papieru dla wyjścia PostScript"
-
 #, fuzzy
-msgid "PostScript"
-msgstr "Wyjściowy plik PostScript"
+#~ msgid "extensions"
+#~ msgstr "Kodowanie znaków"
 
-msgid "Set background color to black (white default)"
-msgstr "Ustaw kolor tła jako czarne (domyślnie białe)"
-
 #, fuzzy
-msgid "Set transparent background"
-msgstr "Przeźroczyste tło"
+#~ msgid "GDAL datatype: %s, range: %f - %f"
+#~ msgstr "Mapa rastrowa <%s> już istnieje"
 
-#, fuzzy
-msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-msgstr "Rozmiar papieru dla wyjścia PostScript"
+#~ msgid "raster, terrain analysis"
+#~ msgstr "raster, analizy powierzchni terenu"
 
 #, fuzzy
-msgid "Width of display canvas"
-msgstr "Tekst który ma być wyświetlony"
+#~ msgid "Name of input vector points map"
+#~ msgstr "nazwa wejściowego pliku wektorowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Height of display canvas"
-msgstr "Tekst który ma być wyświetlony"
+#~ msgid "Name of output vector area map"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowego pliku wektorowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of rows to load"
-msgstr "Maksymalna liczba powtórzeń"
+#~ msgid "Cannot open vector map <%s>"
+#~ msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of columns to load"
-msgstr "Maksymalna liczba powtórzeń"
+#~ msgid "Band to select"
+#~ msgstr "Żaden monitor nie został wybrany"
 
 #, fuzzy
-msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-msgstr "odświerz aktualnie wyswietlane mapy w monitorze GRASS'a"
+#~ msgid "It was impossible to create <Auxiliar_outlier_table>."
+#~ msgstr "Nie można utworzyć <Auxiliar_outlier_table>."
 
 #, fuzzy
-msgid "Redraw all frames"
-msgstr "Zapisz wszystkie ramki"
+#~ msgid "Pass %d:"
+#~ msgstr "2-przebiegowy"
 
-msgid "Resizes active display monitor"
-msgstr "Zmień rozmiar aktywnego monitora wyświetlania"
-
-msgid "New width for window"
-msgstr "Nowa szerokość dla okna"
-
-msgid "New height for window"
-msgstr "Nowa wysokość dla okna"
-
 #, fuzzy
-msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-msgstr "Nazwa wynikowej mapy rastrowej"
+#~ msgid "<Auxiliar_edge_table> created in database."
+#~ msgstr "<%s> utworzono w bazie danych."
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster to drape over relief map"
-msgstr "Nazwa rastrowej mapy kątów"
+#~ msgid "Unable to open table <%s_edge_Interpolation>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Percent to brighten"
-msgstr "Procent zbieżności"
+#~ msgid "M.Q. solution"
+#~ msgstr "Rozdzielczość"
 
 #, fuzzy
-msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-msgstr "Pokaz slajdów map rastrowych/wektorowych GRASS'a"
+#~ msgid "Unable to create table <%s_edge_Interpolation>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "display, slideshow"
-msgstr "wyświetl, ustaw"
+#~ msgid "Rescale output raster map [0,255]"
+#~ msgstr "wyjściowa mapa rastrowa"
 
-#, fuzzy
-msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-msgstr "Ustaw region aby dopasować do mapy rastrowej"
+#~ msgid "Use db.select for SELECT SQL statements"
+#~ msgstr "Użyj db.select w wyrażeniu SELECT SQL"
 
-#, fuzzy
-msgid "Number of seconds to pause between slides"
-msgstr "Liczba kopii do wydrukowania"
+#~ msgid "Output drain raster map"
+#~ msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa drenażu"
 
-msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-msgstr "wprowadź mapę rastrową do wyświetlenia w pierwszej ramce"
+#~ msgid "Can't find %d,%d:%f"
+#~ msgstr "Nie mozna odnaleźć %d,%d:%f"
 
-msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-msgstr "Wprowadź komendę do wykonania w pierwszej ramce"
-
-msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-msgstr "Wprowadź mapę rastrową do wyświetlenia w drugiej ramce"
-
 #, fuzzy
-msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-msgstr "Wprowadź komendę do wykonania w pierwszej ramce"
+#~ msgid "Nothing to show"
+#~ msgstr "Nic nie znaleziono.\n"
 
-msgid "How to split display"
-msgstr "Jak podzielić monitor wyświetlania"
+#~ msgid "Starting points raster map"
+#~ msgstr "Mapa rastrowa punktów początkowych"
 
-#, fuzzy
-msgid "Split the display into subframes."
-msgstr "wprowadź mapę rastrową do wyświetlenia w pierwszej ramce"
+#~ msgid "Reading %s"
+#~ msgstr "Odczytywanie %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Number of subframes"
-msgstr "Liczba klatek"
+#~ msgid "can't open raster map [%s] needed for input coordinates"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s] w [%s]"
 
-#, fuzzy
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr ""
-"Eksportuje dane rastrowe GRASS do różnych formatów (wymaga biblioteki GDAL)"
+#~ msgid "Writing %s"
+#~ msgstr "Zapisywanie %s ..."
 
-msgid "GRASS table name"
-msgstr "Nazwa tabeli GRASS"
+#~ msgid "unable to open MASK"
+#~ msgstr "nie można otworzyć maski"
 
-msgid "Table format"
-msgstr "Format tabeli"
+#~ msgid "Unable to open MASK"
+#~ msgstr "nie można otworzyć maski"
 
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-msgstr "Wyświetl podręcznik GRASSa w formacie HTML"
-
 #, fuzzy
-msgid "Display index"
-msgstr "Wyświetl"
+#~ msgid ""
+#~ "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster "
+#~ "maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
+#~ "parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
+#~ "irradiance, daylight length) are saved in a local text file. "
+#~ "Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
+#~ "angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the "
+#~ "topography is optionally incorporated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oblicza mapy rastrowe bezpośredniego, rozproszonego i odbitego "
+#~ "napromienienia słonecznego dla danego dnia, szerokości geogr., "
+#~ "powierzchni i warunków atmosferycznych.Parametry słoneczne (np. czas "
+#~ "wschodu i zachodu, deklinacja, napromieniowanie pozaziemskie, długość "
+#~ "dnia) sÄ… zapisane w pliku historii mapy. Alternatywnie do obliczenia kÄ…ta "
+#~ "padania promieni słonecznych i/lub napromieniowania może być użyty czas "
+#~ "lokalny. Opcjonalnie włączony jest efekt cieniowania topografii."
 
 #, fuzzy
-msgid "Manual entry to be displayed"
-msgstr "manualne wejście które ma być wyswietlone"
+#~ msgid "incidout requres time parameter to be set"
+#~ msgstr "'incidout' wymaga ustawienia parametru czasu"
 
 #, fuzzy
-msgid "raster, imagery, mosaicking"
-msgstr "raster, zobrazowanie, import"
+#~ msgid "Mode 2: integrated daily irradiation"
+#~ msgstr "Tryb 2: zintegrowane dzienne napromienienie dla danego dnia roku"
 
 #, fuzzy
-msgid "raster, imagery, statistics"
-msgstr "raster, statystyki"
+#~ msgid "Please choose only one print style"
+#~ msgstr "Wybierz tylko jednÄ… metodÄ™ umiejscowienia"
 
 #, fuzzy
-msgid "Raster input maps"
-msgstr "Wejściowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "Spline type of interpolation"
+#~ msgstr "Wynik jest błędem interpolacji"
 
 #, fuzzy
-msgid "Write output to PNG image"
-msgstr "Nadpisz plik mapy wyjściowej"
+#~ msgid "Output more comments (default=quiet)"
+#~ msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa (domyślnie: input tile)"
 
 #, fuzzy
-msgid "Select multiple points"
-msgstr "typ pliku"
+#~ msgid "%s: %s - Unable to find the real-image map."
+#~ msgstr "%s: %s - Nie można odnaleźć rzeczywistego obrazu."
 
-msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-msgstr "Transformacja Cap (Kauth Thomas) dla danych LANDSAT-TM"
-
-msgid "raster, imagery"
-msgstr "raster, zobrazowanie"
-
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-msgstr "wejściowa mapa rastrowa (LANDSAT channel 1)"
-
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-msgstr "wejściowa mapa rastrowa (LANDSAT channel 2)"
-
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-msgstr "wejściowa mapa rastrowa (LANDSAT channel 3)"
-
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-msgstr "wejściowa mapa rastrowa (LANDSAT channel 4)"
-
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-msgstr "wejściowa mapa rastrowa (LANDSAT channel 5)"
-
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-msgstr "wejściowa mapa rastrowa (LANDSAT channel 7)"
-
-msgid "raster output TC maps prefix"
-msgstr "prefiks wyjściowej mapy rastrowej TC"
-
-msgid "Name of first raster map for blending"
-msgstr "Nazwa pierwszej mapy rastrowej do wymieszania"
-
 #, fuzzy
-msgid "Name of second raster map for blending"
-msgstr "Nazwa pierwszej mapy rastrowej do wymieszania"
+#~ msgid "%s: %s - Unable to find the imaginary-image."
+#~ msgstr "%s: %s - Nie można znaleźć urojonego obrazu."
 
 #, fuzzy
-msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-msgstr "Nazwa pierwszej mapy rastrowej do wymieszania"
+#~ msgid "Name of the resultant map"
+#~ msgstr "Nazwa mapy wynikowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Color using standard deviation bands"
-msgstr ""
-"średnie i odchylenia standardowe dla %d pasma%s\n"
-"\n"
+#~ msgid "cannot read head of %s"
+#~ msgstr "Nie można odczytać nagłówka [%s]"
 
-msgid "raster, elevation, interpolation"
-msgstr "raster, elewacja, interpolacja"
-
-msgid "Raster map in which to fill nulls"
-msgstr "Mapa rastrowa w której mają być wypełnione zera"
-
-msgid "Spline tension parameter"
-msgstr "Parametr napiecia krzywej spline"
-
 #, fuzzy
-msgid "Spline smoothing parameter"
-msgstr "Parametr wygładzenia"
+#~ msgid "%s - too many patch files. only %d allowed"
+#~ msgstr "Zbyt wiele map wejściowych. Dozwolonych jest tylko %d"
 
-msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-msgstr "Importuje pliki SRTM HGT do GRASS-a"
-
-msgid "Output raster map (default: input tile)"
-msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa (default: input tile)"
-
 #, fuzzy
-msgid "Do not overwrite existing map"
-msgstr "Nazwa istniejÄ…cej mapy rastrowej"
+#~ msgid "Name of the ouput raster map"
+#~ msgstr "Tytuł wyjściowego rastra"
 
 #, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-msgstr "Eksportuje wektorowe pliki GRASSa do formatu DXF."
+#~ msgid "Name of the output walkers site file"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Region sensitive output"
-msgstr "Problem z odczytem wyników r.stats"
+#~ msgid "can't open cell file [%s]"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra [%s]"
 
-msgid "raster, statistics, aggregation"
-msgstr "raster, statystyki, agregacja"
+#~ msgid "Can't create output map"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy wyjściowej:"
 
-msgid "Output shaded relief map name"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy cieniowanej rzeźby terenu"
+#~ msgid "Name of the resulting map"
+#~ msgstr "Nazwa mapy wynikowej"
 
-msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-msgstr "Wysokość słońca nad horyzontem w stopniach"
-
-msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-msgstr "Azymut słońca mierzony w stopniach od północy ku wschodowi"
-
-msgid "Factor for exaggerating relief"
-msgstr "Współczynnik przewyższenia rzeźby"
-
-msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-msgstr ""
-"Współczynnik skalowy do konwersji jednostek poziomych na jednostki wysokości"
-
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
-"Tworzy kafelki projekcji źródłowej do zastosowania w docelowym regionie i "
-"projekcji."
-
-msgid "Produces shell script output"
-msgstr "Tworzy produkt wyjściowy skryptu powłoki"
-
 #, fuzzy
-msgid "Produces web map server query string output"
-msgstr "Tworzy produkt wyjściowy skryptu powłoki"
+#~ msgid "Name of the output USLE K factor layer"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-msgstr ""
-"Rozdzielczość mapy wejściowej różni się od rozdzielczości bieżacego regionu!"
+#~ msgid "Name of fractal surface raster layer"
+#~ msgstr "Nazwa warstwy rastrowej powierzchni fraktalnej"
 
-msgid "Source projection"
-msgstr "Żródłowa  projekcja"
+#~ msgid "ERROR: Problem opening output file."
+#~ msgstr "Błąd: Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-msgstr "Ustaw region aby dopasować do mapy wektorowej"
+#~ msgid "%s=%s - illegal value"
+#~ msgstr "%s: %s - niewłaściwa nazwa"
 
 #, fuzzy
-msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-msgstr "Forsuj projekcję (użyj projekcji z lokacji)"
+#~ msgid "Unable to read current region parameters"
+#~ msgstr "Nie można wczytać bieżących parametrów regionu"
 
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-msgstr "Maksymalna liczba rzędów na część w źródłowej projekcji"
+#~ msgid "Cannot open cover raster map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-msgstr "Maksymalna liczba rzędów na część w źródłowej projekcji"
+#~ msgid "Cannot open database <%s> by driver <%s>"
+#~ msgstr "Bazy danych <%s> nie można otworzyć sterownikiem <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "A (grid3D file)"
-msgstr "Utwórz plik 3D"
+#~ msgid "Unable to properly read input raster map"
+#~ msgstr "nie można zamknąć mapy wejściowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "B (grid3D file)"
-msgstr "Utwórz plik 3D"
+#~ msgid "Unable to properly write output raster map"
+#~ msgstr "nie można zamknąć mapy wejściowej"
 
-#, fuzzy
-msgid "C (grid3D file)"
-msgstr "Utwórz plik 3D"
+#~ msgid "Name of raster map layer to be used for <%s>"
+#~ msgstr "Nazwa warstwy mapy rastrowej która ma być użyta dla <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "D (grid3D file)"
-msgstr "Utwórz plik 3D"
+#~ msgid "%d points converted to centroids"
+#~ msgstr "Mapa wektorowa punktów końcowych"
 
 #, fuzzy
-msgid "E (grid3D file)"
-msgstr "Utwórz plik 3D"
+#~ msgid "%d centroids converted to points"
+#~ msgstr "Nadpisz plik mapy wyjściowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "F (grid3D file)"
-msgstr "Utwórz plik 3D"
+#~ msgid "%d lines converted to boundaries"
+#~ msgstr "%s plik(i) do usunięcia"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name for output grid3D volume"
-msgstr "Nazwa dla pliku wyjściowego"
+#~ msgid "CrossCorrelation: %d points read in region.\n"
+#~ msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu"
 
 #, fuzzy
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Nie można odnaleść wektorowej mapy wejściowej %s"
+#~ msgid "CrossCorrelation: Cannot read field info"
+#~ msgstr "Nie można odczytać pola info"
 
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "Dodaje brakujące centroidy do zamkniętych granic."
-
-msgid "vector, centroid, area"
-msgstr "wektor, centroid, obszar"
-
 #, fuzzy
-msgid "Action to be taken"
-msgstr "ikona do usunięcia"
+#~ msgid "CrossCorrelation: Cannot open database %s by driver %s"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy danych %s przez sterownik %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Category number starting value"
-msgstr "Nazwa kolumny kategorii"
+#~ msgid "CrossCorrelation: Column type not supported"
+#~ msgstr "Ten typ kolumny nie jest obługiwany"
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-"format"
-msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… do warstwy wektorowej."
+#~ msgid "CrossCorrelation: Cannot select data from table"
+#~ msgstr "Nie można zaznaczyć danych z tabeli"
 
 #, fuzzy
-msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-msgstr "usuń istniejącą tabelę atrybutów mapy wektorowej"
+#~ msgid "CrossCorrelation: No record for point (cat = %d)"
+#~ msgstr "Brak rekordu dla cat = %d"
 
-#, fuzzy
-msgid "Vector map to which to join other table"
-msgstr "nazwa mapy wektorowej z której ma być usunięta tabela atrybutów"
+#~ msgid "From layer"
+#~ msgstr "Z warstwy"
 
-#, fuzzy
-msgid "Layer where to join"
-msgstr "Warstwa do której ma być dodana kolumna"
+#~ msgid "To layer"
+#~ msgstr "Do warstwy"
 
 #, fuzzy
-msgid "Join column in map table"
-msgstr "Nieznany typ kolumny"
+#~ msgid "vector, attribute table"
+#~ msgstr "Nie można opisać tabeli"
 
-msgid "Other table name"
-msgstr "Inna nazwa tabeli"
-
 #, fuzzy
-msgid "Join column in other table"
-msgstr "Nieznany typ kolumny"
+#~ msgid "Select type"
+#~ msgstr "typ pliku"
 
 #, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Import pliku E00 do mapy wektorowej"
+#~ msgid "Cannot select records from database"
+#~ msgstr "Nie można zaznaczyć danych z tabeli"
 
-msgid "vector, import, gazetteer"
-msgstr "wektor, import, indeks nazw geograficznych"
-
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
-"points map."
-msgstr "Import pliku E00 do mapy wektorowej"
+#~ msgid "Cannot fetch data"
+#~ msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "GDAL datatype: %s, range: %f - %f"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> już istnieje"
+#~ msgid "Calculating costs from centres..."
+#~ msgstr "Obliczanie średniej klas ..."
 
-msgid "raster, terrain analysis"
-msgstr "raster, analizy powierzchni terenu"
+#~ msgid "Cannot open database %s by driver %s"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy danych %s przez sterownik %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of input vector points map"
-msgstr "nazwa wejściowego pliku wektorowego"
+#~ msgid "Feature id(s)"
+#~ msgstr "Typ obiektu"
 
-#, fuzzy
-msgid "Name of output vector area map"
-msgstr "Nazwa wejściowego pliku wektorowego"
+#~ msgid "Cannot open dig_cats file."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku dig_cats."
 
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open vector map <%s>"
-msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
+#~ msgid "Cannot open database %s"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy danych %s"
 
-#, fuzzy
-msgid "Band to select"
-msgstr "Żaden monitor nie został wybrany"
+#~ msgid "Cannot insert into table: %s"
+#~ msgstr "Nie można wstawić do tabeli: %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć tabeli <%s>"
+#~ msgid "Arc layer (network)"
+#~ msgstr "Warstwa zapytania"
 
 #, fuzzy
-msgid "No areas found, skipping type=area"
-msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu"
+#~ msgid "Node layer (points)"
+#~ msgstr "Brak punktów początkowych"
 
 #, fuzzy
-msgid "No points found, skipping%s%s"
-msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu"
+#~ msgid "Reading data from the map..."
+#~ msgstr "Odczytywanie mapy rastrowej..."
 
 #, fuzzy
-msgid "No lines found, skipping%s%s"
-msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu"
+#~ msgid "%d categories read from map"
+#~ msgstr "Wczytano %d kategorii z mapy"
 
 #, fuzzy
-msgid "It was impossible to create <Auxiliar_outlier_table>."
-msgstr "Nie można utworzyć <Auxiliar_outlier_table>."
+#~ msgid "Output inverse raster map after IFFT"
+#~ msgstr "wyjściowy plik rastra odwróconego po ifft"
 
-#, fuzzy
-msgid "Pass %d:"
-msgstr "2-przebiegowy"
+#~ msgid "Power 2 values : [%d] rows [%d] columns."
+#~ msgstr "Potęga 2 wartości : [%d] rzędy [%d] kolumny."
 
-#, fuzzy
-msgid "<Auxiliar_edge_table> created in database."
-msgstr "<%s> utworzono w bazie danych."
+#~ msgid "Reading the raster maps..."
+#~ msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open table <%s_edge_Interpolation>"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy <%s>"
+#~ msgid "Rotating data arrays..."
+#~ msgstr "Obracanie porzÄ…dku danych..."
 
-#, fuzzy
-msgid "M.Q. solution"
-msgstr "Rozdzielczość"
+#~ msgid "Inverse FFT completed..."
+#~ msgstr "Transformacja Inverse FFT zakończona..."
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create table <%s_edge_Interpolation>"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy <%s>"
+#~ msgid "Unable to open output file."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego."
 
-#, fuzzy
-msgid "Rescale output raster map [0,255]"
-msgstr "wyjściowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "Transform successful."
+#~ msgstr "Transformacja zakończona z sukcesem."
 
-msgid "Use db.select for SELECT SQL statements"
-msgstr "Użyj db.select w wyrażeniu SELECT SQL"
+#~ msgid ""
+#~ "Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
+#~ "transformation function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Funkcja transformacji kolorów mapy hue-intensity-saturation(his) do red."
+#~ "green-blue(rgb) "
 
-msgid "Output drain raster map"
-msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa drenażu"
-
-msgid "Can't find %d,%d:%f"
-msgstr "Nie mozna odnaleźć %d,%d:%f"
-
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to show"
-msgstr "Nic nie znaleziono.\n"
+#~ msgid "Hue map name"
+#~ msgstr "Nazwa mapy rastrowej"
 
-msgid "Starting points raster map"
-msgstr "Mapa rastrowa punktów początkowych"
-
-msgid "Reading %s"
-msgstr "Odczytywanie %s"
-
 #, fuzzy
-msgid "can't open raster map [%s] needed for input coordinates"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s] w [%s]"
+#~ msgid "Intensity map name"
+#~ msgstr "Nazwa mapy rastrowej"
 
-msgid "Writing %s"
-msgstr "Zapisywanie %s ..."
-
-msgid "unable to open MASK"
-msgstr "nie można otworzyć maski"
-
-msgid "Unable to open MASK"
-msgstr "nie można otworzyć maski"
-
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
-"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
-"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
-"irradiance, daylight length) are saved in a local text file. Alternatively, "
-"a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or "
-"irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally "
-"incorporated."
-msgstr ""
-"Oblicza mapy rastrowe bezpośredniego, rozproszonego i odbitego "
-"napromienienia słonecznego dla danego dnia, szerokości geogr., powierzchni i "
-"warunków atmosferycznych.Parametry słoneczne (np. czas wschodu i zachodu, "
-"deklinacja, napromieniowanie pozaziemskie, długość dnia) są zapisane w pliku "
-"historii mapy. Alternatywnie do obliczenia kąta padania promieni słonecznych "
-"i/lub napromieniowania może być użyty czas lokalny. Opcjonalnie włączony "
-"jest efekt cieniowania topografii."
+#~ msgid "Saturation map name"
+#~ msgstr "Nazwa mapy rastrowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "incidout requres time parameter to be set"
-msgstr "'incidout' wymaga ustawienia parametru czasu"
+#~ msgid "Output map representing the red"
+#~ msgstr "Mapa wyjściowa posiada komórki rastra o wartościach całkowitych"
 
 #, fuzzy
-msgid "Mode 2: integrated daily irradiation"
-msgstr "Tryb 2: zintegrowane dzienne napromienienie dla danego dnia roku"
+#~ msgid "Output map representing the blue"
+#~ msgstr "ciąg znaków reprezentujący wartości rastra 'no data'"
 
 #, fuzzy
-msgid "Please choose only one print style"
-msgstr "Wybierz tylko jednÄ… metodÄ™ umiejscowienia"
+#~ msgid "Cannot read row from raster map"
+#~ msgstr "Nie można pobrać rzędu %d z mapy rastrowej %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Spline type of interpolation"
-msgstr "Wynik jest błędem interpolacji"
+#~ msgid "Cannot write row to raster map"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
 
-#, fuzzy
-msgid "Output more comments (default=quiet)"
-msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa (domyślnie: input tile)"
+#~ msgid ""
+#~ "Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
+#~ "transformation function"
+#~ msgstr ""
+#~ "Funkcja transformacji kolorów mapy red.green-blue(rgb) do hue-intensity-"
+#~ "saturation(his) "
 
 #, fuzzy
-msgid "%s: %s - Unable to find the real-image map."
-msgstr "%s: %s - Nie można odnaleźć rzeczywistego obrazu."
+#~ msgid "Red input raster map"
+#~ msgstr "Wejściowa mapa rastrowa"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s: %s - Unable to find the imaginary-image."
-msgstr "%s: %s - Nie można znaleźć urojonego obrazu."
+#~ msgid "Green input raster map"
+#~ msgstr "Wejściowa mapa rastrowa"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the resultant map"
-msgstr "Nazwa mapy wynikowej"
+#~ msgid "Blue input raster map"
+#~ msgstr "Wejściowa mapa rastrowa"
 
 #, fuzzy
-msgid "cannot read head of %s"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka [%s]"
+#~ msgid "Output intensity raster map"
+#~ msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa drenażu"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s - too many patch files. only %d allowed"
-msgstr "Zbyt wiele map wejściowych. Dozwolonych jest tylko %d"
+#~ msgid "Output saturation raster map"
+#~ msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa drenażu"
 
-#, fuzzy
-msgid "Name of the ouput raster map"
-msgstr "Tytuł wyjściowego rastra"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Resolution = %d; period = %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rozdzielczość = %d; okres = %d"
 
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output walkers site file"
-msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Class transition statistics."
+#~ msgstr "Statystyki przejścia (przeniesienia) klas."
 
-#, fuzzy
-msgid "can't open cell file [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra [%s]"
+#~ msgid "Transition probabilities: %f %f %f; %f"
+#~ msgstr "Prawdopodobieństwo przejścia: %f %f %f; %f"
 
-msgid "Can't create output map"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wyjściowej:"
+#~ msgid "get_img: out of memory."
+#~ msgstr "get_img: zbyt mało pamięci."
 
-msgid "Name of the resulting map"
-msgstr "Nazwa mapy wynikowej"
+#~ msgid "Writing [%s] ..."
+#~ msgstr "Zapiywanie [%s] ..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output USLE K factor layer"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
+#~ msgid "Name of imagery signaturefile"
+#~ msgstr "plik sygnatur obrazu"
 
-msgid "Name of fractal surface raster layer"
-msgstr "Nazwa warstwy rastrowej powierzchni fraktalnej"
+#~ msgid "Group [%s] not found."
+#~ msgstr "Grupy [%s] nie znaleziono."
 
-msgid "ERROR: Problem opening output file."
-msgstr "Błąd: Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>."
+#~ msgid "Subgroup [%s] not found."
+#~ msgstr "Podgrupy [%s] nie znaleziono."
 
-#, fuzzy
-msgid "%s=%s - illegal value"
-msgstr "%s: %s - niewłaściwa nazwa"
+#~ msgid "Signature file [%s] is missing or not readable."
+#~ msgstr "Plik sygnatur [%s] nie istnieje lub jest nieczytelny."
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read current region parameters"
-msgstr "Nie można wczytać bieżących parametrów regionu"
+#~ msgid "Calculating class mean ..."
+#~ msgstr "Obliczanie średniej klasy ..."
 
-msgid "Cannot open cover raster map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#~ msgid "Calculating class covariance matrix..."
+#~ msgstr "Obliczanie sieci kowariancji klas"
 
-msgid "Cannot open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Bazy danych <%s> nie można otworzyć sterownikiem <%s>"
-
 #, fuzzy
-msgid "Unable to properly read input raster map"
-msgstr "nie można zamknąć mapy wejściowej"
+#~ msgid "Imagery group"
+#~ msgstr "grupa obrazów"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to properly write output raster map"
-msgstr "nie można zamknąć mapy wejściowej"
+#~ msgid "Subgroup containing image files"
+#~ msgstr "podgrupa zawierająca pliki obrazów"
 
-msgid "Name of raster map layer to be used for <%s>"
-msgstr "Nazwa warstwy mapy rastrowej która ma być użyta dla <%s>"
-
 #, fuzzy
-msgid "%d points converted to centroids"
-msgstr "Mapa wektorowa punktów końcowych"
+#~ msgid "Resultant signature file"
+#~ msgstr "wynikowy plik sygnatury"
 
-#, fuzzy
-msgid "%d centroids converted to points"
-msgstr "Nadpisz plik mapy wyjściowej"
+#~ msgid "%d classes."
+#~ msgstr "%d klasy."
 
-#, fuzzy
-msgid "%d lines converted to boundaries"
-msgstr "%s plik(i) do usunięcia"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create signature file [%s] for subgroup [%s] in group [%s]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można utworzyć pliku sygnatury [%s] dla podgrupy [%s] w grupie [%s]."
 
 #, fuzzy
-msgid "CrossCorrelation: %d points read in region.\n"
-msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu"
+#~ msgid "Input raster map being fft"
+#~ msgstr "wprowadź nazwę pliku rastrowego poddawanego fft"
 
 #, fuzzy
-msgid "CrossCorrelation: Cannot read field info"
-msgstr "Nie można odczytać pola info"
+#~ msgid "Illegal file name for real part: %s"
+#~ msgstr "%s: %s - niewłściwa nazwa pliku dla części rzeczywistej\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "CrossCorrelation: Cannot open database %s by driver %s"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych %s przez sterownik %s"
+#~ msgid "Illegal file name for imaginary part: %s"
+#~ msgstr "%s: %s - niewłaściwa nazwa dla części obrazu\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "CrossCorrelation: Column type not supported"
-msgstr "Ten typ kolumny nie jest obługiwany"
+#~ msgid "Initializing data...\n"
+#~ msgstr "Inicjalizacja danych...\n"
 
-#, fuzzy
-msgid "CrossCorrelation: Cannot select data from table"
-msgstr "Nie można zaznaczyć danych z tabeli"
+#~ msgid "Reading the raster map..."
+#~ msgstr "Odczytywanie mapy rastrowej..."
 
-#, fuzzy
-msgid "CrossCorrelation: No record for point (cat = %d)"
-msgstr "Brak rekordu dla cat = %d"
+#~ msgid "FFT completed..."
+#~ msgstr "FFT zakończona..."
 
-msgid "From layer"
-msgstr "Z warstwy"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " group <%s> not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "grupy <%s> nie znaleziono"
 
-msgid "To layer"
-msgstr "Do warstwy"
+#~ msgid "subgroup <%s> not found"
+#~ msgstr "podgrupy <%s> nie znaleziono"
 
-#, fuzzy
-msgid "vector, attribute table"
-msgstr "Nie można opisać tabeli"
+#~ msgid "Unable to proceed"
+#~ msgstr "Nie można kontynuować"
 
 #, fuzzy
-msgid "Select type"
-msgstr "typ pliku"
+#~ msgid "Can't read signature file <%s>"
+#~ msgstr "Nie mogę odczytać pliku sygnatury [%s]."
 
-#, fuzzy
-msgid "Cannot select records from database"
-msgstr "Nie można zaznaczyć danych z tabeli"
+#~ msgid "Group of imagery files to be clustered"
+#~ msgstr "Grupa plików obrazów do utworzenia klastrów"
 
-#, fuzzy
-msgid "Cannot fetch data"
-msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
+#~ msgid "Subgroup name in the above group"
+#~ msgstr "Nazwa podgrupy w powyższej grupie"
 
-#, fuzzy
-msgid "Calculating costs from centres..."
-msgstr "Obliczanie średniej klas ..."
+#~ msgid "Can't creat reportfile: "
+#~ msgstr "Nie można utworyć pliku raportu: "
 
-msgid "Cannot open database %s by driver %s"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych %s przez sterownik %s"
+#~ msgid "Reading image ... "
+#~ msgstr "Odczytywanie obrazu ..."
 
-#, fuzzy
-msgid "Feature id(s)"
-msgstr "Typ obiektu"
+#~ msgid "group=[%s] - not found."
+#~ msgstr "grupy=[%s] - nie znaleziono."
 
-msgid "Cannot open dig_cats file."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku dig_cats."
+#~ msgid "subgroup=[%s] (of group [%s]) - not found."
+#~ msgstr "podgrupy=[%s] (grupy [%s]) - nie znaleziono."
 
-msgid "Cannot open database %s"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych %s"
+#~ msgid "Can't read signature file [%s]."
+#~ msgstr "Nie mogę odczytać pliku sygnatury [%s]."
 
-msgid "Cannot insert into table: %s"
-msgstr "Nie można wstawić do tabeli: %s"
+#~ msgid "[%s] has more than 255 signatures."
+#~ msgstr "[%s] posiada więcej niż 255 sygnatur."
 
-#, fuzzy
-msgid "Arc layer (network)"
-msgstr "Warstwa zapytania"
+#~ msgid "Unable to create reject layer [%s]."
+#~ msgstr "Nie można utworzyć warstwy wartości odrzuconych [%s]."
 
-#, fuzzy
-msgid "Node layer (points)"
-msgstr "Brak punktów początkowych"
+#~ msgid "Imagery group to be classified"
+#~ msgstr "Grupa obrazów do klasyfikacji"
 
-#, fuzzy
-msgid "Reading data from the map..."
-msgstr "Odczytywanie mapy rastrowej..."
+#~ msgid "Subgroup containing image files to be classified"
+#~ msgstr "Podgrupa zawierająca pliki obrazów do klasyfikacji"
 
-#, fuzzy
-msgid "%d categories read from map"
-msgstr "Wczytano %d kategorii z mapy"
+#~ msgid "Signatures to use for classification"
+#~ msgstr "Sygnatury które mają być użyte do klasyfikacji"
 
-#, fuzzy
-msgid "Output inverse raster map after IFFT"
-msgstr "wyjściowy plik rastra odwróconego po ifft"
+#~ msgid "Raster map to hold classification results"
+#~ msgstr "Mapa rastrowa do przechowywania wyników klasyfikacji"
 
-msgid "Power 2 values : [%d] rows [%d] columns."
-msgstr "Potęga 2 wartości : [%d] rzędy [%d] kolumny."
-
-msgid "Reading the raster maps..."
-msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
-
-msgid "Rotating data arrays..."
-msgstr "Obracanie porzÄ…dku danych..."
-
-msgid "Inverse FFT completed..."
-msgstr "Transformacja Inverse FFT zakończona..."
-
-msgid "Unable to open output file."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego."
-
-msgid "Transform successful."
-msgstr "Transformacja zakończona z sukcesem."
-
-msgid ""
-"Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
-"transformation function."
-msgstr ""
-"Funkcja transformacji kolorów mapy hue-intensity-saturation(his) do red."
-"green-blue(rgb) "
-
 #, fuzzy
-msgid "Hue map name"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej"
+#~ msgid "Cannot select attributes: %s"
+#~ msgstr "Nir można wybrać atrybutów dla pola #%d"
 
-#, fuzzy
-msgid "Intensity map name"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej"
+#~ msgid ""
+#~ "Background color, either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none"
+#~ "\""
+#~ msgstr "Kolor tła, standardowe kolory GRASS, triplet R:G:B lub \"none\""
 
 #, fuzzy
-msgid "Saturation map name"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej"
+#~ msgid "display, legend"
+#~ msgstr "Odwróć legendę"
 
-#, fuzzy
-msgid "Output map representing the red"
-msgstr "Mapa wyjściowa posiada komórki rastra o wartościach całkowitych"
+#~ msgid "Vector map to display thematically"
+#~ msgstr "Mapa wektorowa do wyświetlenia tematycznie"
 
-#, fuzzy
-msgid "Output map representing the blue"
-msgstr "ciąg znaków reprezentujący wartości rastra 'no data'"
+#~ msgid "Vector map type"
+#~ msgstr "Typ mapy wektorowej"
 
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read row from raster map"
-msgstr "Nie można pobrać rzędu %d z mapy rastrowej %s"
+#~ msgid "Layer to use for thematic display"
+#~ msgstr "Warstwa jak ma być użyta dla wyświetlania tematycznego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write row to raster map"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
+#~ msgid "Data type"
+#~ msgstr "typ danych"
 
-msgid ""
-"Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
-"transformation function"
-msgstr ""
-"Funkcja transformacji kolorów mapy red.green-blue(rgb) do hue-intensity-"
-"saturation(his) "
-
 #, fuzzy
-msgid "Red input raster map"
-msgstr "Wejściowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "Mapset(s) to list (default: current mapset search path)"
+#~ msgstr "Nazwa mapsetu (domyślnie: bieżący)"
 
 #, fuzzy
-msgid "Green input raster map"
-msgstr "Wejściowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "Output separator (default: newline)"
+#~ msgstr "wyjściowy znak separacji (domyślnie: newline)"
 
 #, fuzzy
-msgid "Blue input raster map"
-msgstr "Wejściowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "Raster to remove"
+#~ msgstr "raster do usunięcia"
 
-#, fuzzy
-msgid "Output intensity raster map"
-msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa drenażu"
+#~ msgid "3d raster to remove"
+#~ msgstr "raster 3D do usunięcia"
 
 #, fuzzy
-msgid "Output saturation raster map"
-msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa drenażu"
+#~ msgid "Vector to remove"
+#~ msgstr "ikona do usunięcia"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Resolution = %d; period = %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Rozdzielczość = %d; okres = %d"
-
-msgid "Class transition statistics."
-msgstr "Statystyki przejścia (przeniesienia) klas."
-
-msgid "Transition probabilities: %f %f %f; %f"
-msgstr "Prawdopodobieństwo przejścia: %f %f %f; %f"
-
-msgid "get_img: out of memory."
-msgstr "get_img: zbyt mało pamięci."
-
-msgid "Writing [%s] ..."
-msgstr "Zapiywanie [%s] ..."
-
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery signaturefile"
-msgstr "plik sygnatur obrazu"
+#~ msgid "Region to remove"
+#~ msgstr "region do usunięcia"
 
-msgid "Group [%s] not found."
-msgstr "Grupy [%s] nie znaleziono."
-
-msgid "Subgroup [%s] not found."
-msgstr "Podgrupy [%s] nie znaleziono."
-
-msgid "Signature file [%s] is missing or not readable."
-msgstr "Plik sygnatur [%s] nie istnieje lub jest nieczytelny."
-
-msgid "Calculating class mean ..."
-msgstr "Obliczanie średniej klasy ..."
-
-msgid "Calculating class covariance matrix..."
-msgstr "Obliczanie sieci kowariancji klas"
-
 #, fuzzy
-msgid "Imagery group"
-msgstr "grupa obrazów"
+#~ msgid "Icon to remove"
+#~ msgstr "ikona do usunięcia"
 
 #, fuzzy
-msgid "Subgroup containing image files"
-msgstr "podgrupa zawierająca pliki obrazów"
+#~ msgid "Label to remove"
+#~ msgstr "etykieta do usunięcia"
 
-#, fuzzy
-msgid "Resultant signature file"
-msgstr "wynikowy plik sygnatury"
+#~ msgid "3dview to remove"
+#~ msgstr "widok 3D do usunięcia"
 
-msgid "%d classes."
-msgstr "%d klasy."
-
-msgid "Unable to create signature file [%s] for subgroup [%s] in group [%s]."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć pliku sygnatury [%s] dla podgrupy [%s] w grupie [%s]."
-
 #, fuzzy
-msgid "Input raster map being fft"
-msgstr "wprowadź nazwę pliku rastrowego poddawanego fft"
+#~ msgid "Group to remove"
+#~ msgstr "grupa do usunięcia"
 
-#, fuzzy
-msgid "Illegal file name for real part: %s"
-msgstr "%s: %s - niewłściwa nazwa pliku dla części rzeczywistej\n"
+#~ msgid "sensor: LANDSAT"
+#~ msgstr "sensor: LANDSAT"
 
-#, fuzzy
-msgid "Illegal file name for imaginary part: %s"
-msgstr "%s: %s - niewłaściwa nazwa dla części obrazu\n"
+#~ msgid "sensor: QuickBird"
+#~ msgstr "sensor: QuickBird"
 
-msgid "Initializing data...\n"
-msgstr "Inicjalizacja danych...\n"
+#~ msgid "sensor: SPOT"
+#~ msgstr "sensor: SPOT"
 
-msgid "Reading the raster map..."
-msgstr "Odczytywanie mapy rastrowej..."
+#~ msgid "raster input maps"
+#~ msgstr "wejściowe mapy rastrowe"
 
-msgid "FFT completed..."
-msgstr "FFT zakończona..."
+#~ msgid "reclass raster output map"
+#~ msgstr "przeklasuj wyjściową mapę rastrową"
 
-msgid ""
-"\n"
-" group <%s> not found"
-msgstr ""
-"\n"
-"grupy <%s> nie znaleziono"
+#~ msgid "Output field seperator"
+#~ msgstr "Wyjściowy separator pól"
 
-msgid "subgroup <%s> not found"
-msgstr "podgrupy <%s> nie znaleziono"
-
-msgid "Unable to proceed"
-msgstr "Nie można kontynuować"
-
 #, fuzzy
-msgid "Can't read signature file <%s>"
-msgstr "Nie mogę odczytać pliku sygnatury [%s]."
+#~ msgid "Name of the sampling locations vector points map"
+#~ msgstr "nazwa wejściowego pliku wektorowego"
 
-msgid "Group of imagery files to be clustered"
-msgstr "Grupa plików obrazów do utworzenia klastrów"
-
-msgid "Subgroup name in the above group"
-msgstr "Nazwa podgrupy w powyższej grupie"
-
-msgid "Can't creat reportfile: "
-msgstr "Nie można utworyć pliku raportu: "
-
-msgid "Reading image ... "
-msgstr "Odczytywanie obrazu ..."
-
-msgid "group=[%s] - not found."
-msgstr "grupy=[%s] - nie znaleziono."
-
-msgid "subgroup=[%s] (of group [%s]) - not found."
-msgstr "podgrupy=[%s] (grupy [%s]) - nie znaleziono."
-
-msgid "Can't read signature file [%s]."
-msgstr "Nie mogę odczytać pliku sygnatury [%s]."
-
-msgid "[%s] has more than 255 signatures."
-msgstr "[%s] posiada więcej niż 255 sygnatur."
-
-msgid "Unable to create reject layer [%s]."
-msgstr "Nie można utworzyć warstwy wartości odrzuconych [%s]."
-
-msgid "Imagery group to be classified"
-msgstr "Grupa obrazów do klasyfikacji"
-
-msgid "Subgroup containing image files to be classified"
-msgstr "Podgrupa zawierająca pliki obrazów do klasyfikacji"
-
-msgid "Signatures to use for classification"
-msgstr "Sygnatury które mają być użyte do klasyfikacji"
-
-msgid "Raster map to hold classification results"
-msgstr "Mapa rastrowa do przechowywania wyników klasyfikacji"
-
 #, fuzzy
-msgid "Cannot select attributes: %s"
-msgstr "Nir można wybrać atrybutów dla pola #%d"
+#~ msgid "Density of output walkers"
+#~ msgstr "Nazwa pliku wyjściowego"
 
-msgid ""
-"Background color, either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr "Kolor tła, standardowe kolory GRASS, triplet R:G:B lub \"none\""
-
 #, fuzzy
-msgid "display, legend"
-msgstr "Odwróć legendę"
+#~ msgid "File [%s] not found"
+#~ msgstr "%s plik [%s] nie został znaleziony!"
 
-msgid "Vector map to display thematically"
-msgstr "Mapa wektorowa do wyświetlenia tematycznie"
+#~ msgid "Unable to open file [%s]"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku [%s]"
 
-msgid "Vector map type"
-msgstr "Typ mapy wektorowej"
-
-msgid "Layer to use for thematic display"
-msgstr "Warstwa jak ma być użyta dla wyświetlania tematycznego"
-
 #, fuzzy
-msgid "Data type"
-msgstr "typ danych"
+#~ msgid "Reading sites map (%s) ..."
+#~ msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Mapset(s) to list (default: current mapset search path)"
-msgstr "Nazwa mapsetu (domyślnie: bieżący)"
+#~ msgid "Name of the output walkers vector points map"
+#~ msgstr "nazwa wejściowego pliku wektorowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Output separator (default: newline)"
-msgstr "wyjściowy znak separacji (domyślnie: newline)"
+#~ msgid "You are not outputting any raster or vector points maps"
+#~ msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Raster to remove"
-msgstr "raster do usunięcia"
+#~ msgid ""
+#~ "mi(les),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),c(ell_counts),p"
+#~ "(ercent_cover)"
+#~ msgstr "mile,metry,kilometry,akry,hektary,liczba komórek, procent pokrycia"
 
-msgid "3d raster to remove"
-msgstr "raster 3D do usunięcia"
+#~ msgid "No map specified"
+#~ msgstr "Nie określono żadnej mapy"
 
-#, fuzzy
-msgid "Vector to remove"
-msgstr "ikona do usunięcia"
+#~ msgid "%s - unable to remove color table"
+#~ msgstr "%s - nie można usunąć palety kolorów"
 
 #, fuzzy
-msgid "Region to remove"
-msgstr "region do usunięcia"
+#~ msgid "%s - color table not found"
+#~ msgstr "mapa %s nie została znaleziona"
 
-#, fuzzy
-msgid "Icon to remove"
-msgstr "ikona do usunięcia"
+#~ msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można utworzyć palety logarytmicznej kolorów dla mapy z danymi "
+#~ "zmiennoprzecinkowymi"
 
 #, fuzzy
-msgid "Label to remove"
-msgstr "etykieta do usunięcia"
+#~ msgid "Unable to read f_range for map %s"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
 
-msgid "3dview to remove"
-msgstr "widok 3D do usunięcia"
-
 #, fuzzy
-msgid "Group to remove"
-msgstr "grupa do usunięcia"
+#~ msgid "Run verbosly"
+#~ msgstr "Uruchom z opisem"
 
-msgid "sensor: LANDSAT"
-msgstr "sensor: LANDSAT"
-
-msgid "sensor: QuickBird"
-msgstr "sensor: QuickBird"
-
-msgid "sensor: SPOT"
-msgstr "sensor: SPOT"
-
-msgid "raster input maps"
-msgstr "wejściowe mapy rastrowe"
-
-msgid "reclass raster output map"
-msgstr "przeklasuj wyjściową mapę rastrową"
-
-msgid "Output field seperator"
-msgstr "Wyjściowy separator pól"
-
 #, fuzzy
-msgid "Name of the sampling locations vector points map"
-msgstr "nazwa wejściowego pliku wektorowego"
+#~ msgid "Hilight color for text"
+#~ msgstr "Kolor podświetlenia tekstu"
 
-#, fuzzy
-msgid "Density of output walkers"
-msgstr "Nazwa pliku wyjściowego"
+#~ msgid "Removed vertices: %5d"
+#~ msgstr "Usuniętych wierzchołków: %5d"
 
 #, fuzzy
-msgid "File [%s] not found"
-msgstr "%s plik [%s] nie został znaleziony!"
+#~ msgid "Removed vertices"
+#~ msgstr "Usuniętych wierzchołków: %5d"
 
-msgid "Unable to open file [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku [%s]"
-
 #, fuzzy
-msgid "Reading sites map (%s) ..."
-msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
+#~ msgid ""
+#~ "Line: %d  \n"
+#~ "Type: %s  \n"
+#~ "Left: %d  \n"
+#~ "Right: %d  \n"
+#~ msgstr "Linia: %d Typ: %s Lewa: %d Prawa: %d  "
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output walkers vector points map"
-msgstr "nazwa wejściowego pliku wektorowego"
+#~ msgid ""
+#~ "Node[%d]: %d  \n"
+#~ "Number of lines: %d  \n"
+#~ "Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
+#~ msgstr "  Węzeł [%d]: %d Liczba linii: %d Współrzędne: %.6f, %.6f, %.6f\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "You are not outputting any raster or vector points maps"
-msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Line: %5d  \n"
+#~ "Angle: %.8f\n"
+#~ msgstr "    Linia: %5d KÄ…t: %.8f\n"
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"mi(les),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),c(ell_counts),p"
-"(ercent_cover)"
-msgstr "mile,metry,kilometry,akry,hektary,liczba komórek, procent pokrycia"
+#~ msgid "Line: %d\n"
+#~ msgstr "Wysokość linii: %f\n"
 
-msgid "No map specified"
-msgstr "Nie określono żadnej mapy"
-
-msgid "%s - unable to remove color table"
-msgstr "%s - nie można usunąć palety kolorów"
-
 #, fuzzy
-msgid "%s - color table not found"
-msgstr "mapa %s nie została znaleziona"
+#~ msgid ""
+#~ "Area: %d  \n"
+#~ "Number of isles: %d\n"
+#~ msgstr "Poligon: %d Liczba wysp: %d\n"
 
-msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć palety logarytmicznej kolorów dla mapy z danymi "
-"zmiennoprzecinkowymi"
+#~ msgid "Writing attributes ..."
+#~ msgstr "Zapisywanie atrybutów ..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read f_range for map %s"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
+#~ msgid "Insufficent memory for allocation of data structure"
+#~ msgstr "Niewystarczająca ilość pamięci dla ulokowania struktury danych."
 
 #, fuzzy
-msgid "Run verbosly"
-msgstr "Uruchom z opisem"
+#~ msgid "Calculating eigenvalues and eigenvectors..."
+#~ msgstr "Obliczanie średniej klasy ..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Hilight color for text"
-msgstr "Kolor podświetlenia tekstu"
+#~ msgid "Cannot write color table of raster map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
 
-msgid "Removed vertices: %5d"
-msgstr "Usuniętych wierzchołków: %5d"
+#~ msgid "** Can't read signature file <%s> **"
+#~ msgstr "** Nie można odczytać pliku sygnatury <%s> **"
 
-#, fuzzy
-msgid "Removed vertices"
-msgstr "Usuniętych wierzchołków: %5d"
+#~ msgid "Unable to read head of %s"
+#~ msgstr "Nie mozna odczytać nagłówka pliku %s"
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Line: %d  \n"
-"Type: %s  \n"
-"Left: %d  \n"
-"Right: %d  \n"
-msgstr "Linia: %d Typ: %s Lewa: %d Prawa: %d  "
+#~ msgid ""
+#~ "Optional where condition (without WHERE key word), e.g.:\n"
+#~ "\t\tobec = 'Liptakov'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcjonalnie warunek where (bez słowa kluczowego WHERE), np.:\n"
+#~ "\t\tobec = 'Liptakov'"
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Node[%d]: %d  \n"
-"Number of lines: %d  \n"
-"Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
-msgstr "  Węzeł [%d]: %d Liczba linii: %d Współrzędne: %.6f, %.6f, %.6f\n"
+#~ msgid "Keep band numbers instead of using band color names."
+#~ msgstr "Zachowaj numery pasm zamiast używać nazw kolorów pasm"
 
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Line: %5d  \n"
-"Angle: %.8f\n"
-msgstr "    Linia: %5d KÄ…t: %.8f\n"
+#~ msgid "Saving new map"
+#~ msgstr "Zapisywanie nowej mapy"
 
 #, fuzzy
-msgid "Line: %d\n"
-msgstr "Wysokość linii: %f\n"
+#~ msgid "Error writing result map file!"
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu pliku mapy wynikowej!"
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Area: %d  \n"
-"Number of isles: %d\n"
-msgstr "Poligon: %d Liczba wysp: %d\n"
+#~ msgid "Output raster map with lake"
+#~ msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa"
 
-msgid "Writing attributes ..."
-msgstr "Zapisywanie atrybutów ..."
-
 #, fuzzy
-msgid "Insufficent memory for allocation of data structure"
-msgstr "Niewystarczająca ilość pamięci dla ulokowania struktury danych."
+#~ msgid "Cannot write lake raster map <%s>!"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
 
 #, fuzzy
-msgid "Calculating eigenvalues and eigenvectors..."
-msgstr "Obliczanie średniej klasy ..."
+#~ msgid "Terrain raster map <%s> not found!"
+#~ msgstr "nie znaleziono mapy rastrowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write color table of raster map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
+#~ msgid "Cannot open terrain raster map <%s@%s>!"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]"
 
-msgid "** Can't read signature file <%s> **"
-msgstr "** Nie można odczytać pliku sygnatury <%s> **"
-
-msgid "Unable to read head of %s"
-msgstr "Nie mozna odczytać nagłówka pliku %s"
-
-msgid ""
-"Optional where condition (without WHERE key word), e.g.:\n"
-"\t\tobec = 'Liptakov'"
-msgstr ""
-"Opcjonalnie warunek where (bez słowa kluczowego WHERE), np.:\n"
-"\t\tobec = 'Liptakov'"
-
-msgid "Keep band numbers instead of using band color names."
-msgstr "Zachowaj numery pasm zamiast używać nazw kolorów pasm"
-
-msgid "Saving new map"
-msgstr "Zapisywanie nowej mapy"
-
 #, fuzzy
-msgid "Error writing result map file!"
-msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu pliku mapy wynikowej!"
+#~ msgid "Seed map <%s> not found!"
+#~ msgstr "nie znaleziono mapy rastrowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Output raster map with lake"
-msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "Cannot open seed map <%s@%s>!"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write lake raster map <%s>!"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
+#~ msgid "Failure to allocate memory for row pointers"
+#~ msgstr "Nie można ulakować pamięci dla ciągu"
 
 #, fuzzy
-msgid "Terrain raster map <%s> not found!"
-msgstr "nie znaleziono mapy rastrowej <%s>"
+#~ msgid "Loading maps: "
+#~ msgstr "Odczytywania mapy"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open terrain raster map <%s@%s>!"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]"
+#~ msgid "Error reading terrain raster map. Probably broken file."
+#~ msgstr "Błąd podczas odczytywania wejściowej mapy rastrowej."
 
 #, fuzzy
-msgid "Seed map <%s> not found!"
-msgstr "nie znaleziono mapy rastrowej <%s>"
+#~ msgid "Error reading seed raster map. Probably broken file."
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d podczas odczytywania pliku rastrowego [%s]."
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open seed map <%s@%s>!"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]"
+#~ msgid "Cannot write lake raster map <%s@%s>!"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
 
 #, fuzzy
-msgid "Failure to allocate memory for row pointers"
-msgstr "Nie można ulakować pamięci dla ciągu"
+#~ msgid "Error writing color file for <%s@%s>!"
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d podczas zapisu pliku colr dla <%s>."
 
-#, fuzzy
-msgid "Loading maps: "
-msgstr "Odczytywania mapy"
+#~ msgid "Raster input maps(s)"
+#~ msgstr "Wejściowa(e) mapa(y) rastrowa(e)"
 
-#, fuzzy
-msgid "Error reading terrain raster map. Probably broken file."
-msgstr "Błąd podczas odczytywania wejściowej mapy rastrowej."
+#~ msgid "Output file name"
+#~ msgstr "Nazwa pliku wyjściowego"
 
-#, fuzzy
-msgid "Error reading seed raster map. Probably broken file."
-msgstr "BÅ‚Ä…d podczas odczytywania pliku rastrowego [%s]."
+#~ msgid "%s: can't read fp range for [%s]"
+#~ msgstr "%s: nie można odczytać zakresu fp dla [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write lake raster map <%s@%s>!"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
+#~ msgid ""
+#~ "Raster map [%s] already exists.\n"
+#~ "Please try another."
+#~ msgstr "Mapa rastrowa [%s] już istnieje w grupie."
 
-#, fuzzy
-msgid "Error writing color file for <%s@%s>!"
-msgstr "BÅ‚Ä…d podczas zapisu pliku colr dla <%s>."
+#~ msgid "Cannot execute: %s"
+#~ msgstr "Nie można wykonać: %s"
 
-msgid "Raster input maps(s)"
-msgstr "Wejściowa(e) mapa(y) rastrowa(e)"
-
-msgid "Output file name"
-msgstr "Nazwa pliku wyjściowego"
-
-msgid "%s: can't read fp range for [%s]"
-msgstr "%s: nie można odczytać zakresu fp dla [%s]"
-
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Raster map [%s] already exists.\n"
-"Please try another."
-msgstr "Mapa rastrowa [%s] już istnieje w grupie."
+#~ msgid "Cannot link table: %s"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy danych %s"
 
-msgid "Cannot execute: %s"
-msgstr "Nie można wykonać: %s"
-
 #, fuzzy
-msgid "Cannot link table: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych %s"
+#~ msgid "DXF input file"
+#~ msgstr "Plik wejściowy DXF"
 
 #, fuzzy
-msgid "DXF input file"
-msgstr "Plik wejściowy DXF"
+#~ msgid "Cannot open dxf file <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open dxf file <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku [%s]"
+#~ msgid "Cannot open new vector map <%s>"
+#~ msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open new vector map <%s>"
-msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
+#~ msgid "Conversion of <%s> to vector map:"
+#~ msgstr "Ustaw region aby dopasować do mapy wektorowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Conversion of <%s> to vector map:"
-msgstr "Ustaw region aby dopasować do mapy wektorowej"
+#~ msgid "Create 3D file"
+#~ msgstr "Nazwa mapy wektorowej"
 
-#, fuzzy
-msgid "Create 3D file"
-msgstr "Nazwa mapy wektorowej"
+#~ msgid "imagery subgroup"
+#~ msgstr "podgrupa obrazów"
 
-msgid "imagery subgroup"
-msgstr "podgrupa obrazów"
+#~ msgid "Output file extension (inputfile(s) + extension)"
+#~ msgstr "Rozszerzenie pliku wyjściowego (plik wejściowy + rozszerzenie)"
 
-msgid "Output file extension (inputfile(s) + extension)"
-msgstr "Rozszerzenie pliku wyjściowego (plik wejściowy + rozszerzenie)"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s> -- illegal result signature file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s> -- niewłaściwa nazwa wynikowego pliku nazw sygnatur"
 
-msgid ""
-"\n"
-"<%s> -- illegal result signature file name"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- niewłaściwa nazwa wynikowego pliku nazw sygnatur"
-
 #, fuzzy
-msgid "Raster file(s) for Elevation"
-msgstr "Plik(i) rastra do wyświetlenia%d"
+#~ msgid "Raster file(s) for Elevation"
+#~ msgstr "Plik(i) rastra do wyświetlenia%d"
 
 #, fuzzy
-msgid "Raster file(s) for Color"
-msgstr "Plik(i) rastra do wyświetlenia%d"
+#~ msgid "Raster file(s) for Color"
+#~ msgstr "Plik(i) rastra do wyświetlenia%d"
 
 #, fuzzy
-msgid "No LatLong information for XY-Projection"
-msgstr "Opcje Geo-Grid są niedostępne dla projekcji XY"
+#~ msgid "No LatLong information for XY-Projection"
+#~ msgstr "Opcje Geo-Grid są niedostępne dla projekcji XY"
 
-msgid "Could not open input file <%s>."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego <%s>."
+#~ msgid "Could not open input file <%s>."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego <%s>."
 
-msgid "Raster map to zoom into"
-msgstr "Powiększ do mapy rastrowej"
+#~ msgid "Raster map to zoom into"
+#~ msgstr "Powiększ do mapy rastrowej"
 
-msgid "Save the current region to region definition file"
-msgstr "Zapisz bieżący region w pliku definicji regionu"
+#~ msgid "Save the current region to region definition file"
+#~ msgstr "Zapisz bieżący region w pliku definicji regionu"
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\a\n"
-"** The following raster maps in subgroup [%s] do not exist:"
-msgstr ""
-"\a\n"
-"** Następujący plik rastrowy w podgrupie [%s] nie istnieje:"
+#~ msgid ""
+#~ "\a\n"
+#~ "** The following raster maps in subgroup [%s] do not exist:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\a\n"
+#~ "** Następujący plik rastrowy w podgrupie [%s] nie istnieje:"
 
-msgid "       %s"
-msgstr "       %s"
+#~ msgid "       %s"
+#~ msgstr "       %s"
 
-msgid "Removing files from group"
-msgstr "Usuwanie plików z grupy"
+#~ msgid "Removing files from group"
+#~ msgstr "Usuwanie plików z grupy"
 
-msgid "Adding files to subgroup [%s]"
-msgstr "Dodawanie plików do podgrupy [%s]"
+#~ msgid "Adding files to subgroup [%s]"
+#~ msgstr "Dodawanie plików do podgrupy [%s]"
 
-msgid "Skipping [%s]..."
-msgstr "Pomijanie [%s}..."
+#~ msgid "Skipping [%s]..."
+#~ msgstr "Pomijanie [%s}..."
 
-msgid "Writing group REF"
-msgstr "Zapisywanie układu odniesienia grupy"
+#~ msgid "Writing group REF"
+#~ msgstr "Zapisywanie układu odniesienia grupy"
 
-msgid "Writing subgroup REF"
-msgstr "Zapisywanie układu odniesienia podgrupy"
+#~ msgid "Writing subgroup REF"
+#~ msgstr "Zapisywanie układu odniesienia podgrupy"
 
-msgid "Found file <%s@%s> in group."
-msgstr "Znaleziono plik <%s@%s>. w grupie."
+#~ msgid "Found file <%s@%s> in group."
+#~ msgstr "Znaleziono plik <%s@%s>. w grupie."
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open file: <%s>"
-msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+#~ msgid "Unable to open file: <%s>"
+#~ msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
-msgid "Multiplier"
-msgstr "Mnożnik"
+#~ msgid "Multiplier"
+#~ msgstr "Mnożnik"
 
-msgid "%s: percent complete: "
-msgstr "%s: procent wykonania: "
+#~ msgid "%s: percent complete: "
+#~ msgstr "%s: procent wykonania: "
 
-msgid "Raster map not found."
-msgstr "Nie znaleziono mapy rastrowej."
+#~ msgid "Raster map not found."
+#~ msgstr "Nie znaleziono mapy rastrowej."
 
-msgid "%s: can't read range for [%s]"
-msgstr "%s: nie można odczytać zakresu dla [%s]"
+#~ msgid "%s: can't read range for [%s]"
+#~ msgstr "%s: nie można odczytać zakresu dla [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Raster file [%s] not found"
-msgstr "Plik rastrowy <%s> nie został znaleziony"
+#~ msgid "Raster file [%s] not found"
+#~ msgstr "Plik rastrowy <%s> nie został znaleziony"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the vector points map with x,y locations"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku wektorowego"
+#~ msgid "Name of the vector points map with x,y locations"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowego pliku wektorowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Number of time iterations (sec.)"
-msgstr "Liczba punktów interpolacji"
+#~ msgid "Number of time iterations (sec.)"
+#~ msgstr "Liczba punktów interpolacji"
 
 #, fuzzy
-msgid "Multiscale simulation"
-msgstr "lokalizacja bazy danych"
+#~ msgid "Multiscale simulation"
+#~ msgstr "lokalizacja bazy danych"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the elevation raster map, same units as N,E: [m] or [ft] "
-msgstr "Nazwa wejściowej rastrowej mapy wysokości [metry]"
+#~ msgid "Name of the elevation raster map, same units as N,E: [m] or [ft] "
+#~ msgstr "Nazwa wejściowej rastrowej mapy wysokości [metry]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the x-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
-msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Name of the x-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
-msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "It was not possible writing in <%s>."
-msgstr "nie można utworzyć %s"
+#~ msgid "It was not possible writing in <%s>."
+#~ msgstr "nie można utworzyć %s"
 
-msgid "\rRemoved vertices: %5d"
-msgstr "\rUsuniętych wierzchołków: %5d"
+#~ msgid "\rRemoved vertices: %5d"
+#~ msgstr "\rUsuniętych wierzchołków: %5d"
 
-msgid "Cannot create table: '%s'"
-msgstr "Nie można stworzyć tabeli: '%s'"
+#~ msgid "Cannot create table: '%s'"
+#~ msgstr "Nie można stworzyć tabeli: '%s'"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to connect line id %d to line %d"
-msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+#~ msgid "Unable to connect line id %d to line %d"
+#~ msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to delete layer/category [%d/%d] line %d"
-msgstr "Dla punktu #%d nie można wybrać atrybutów"
+#~ msgid "Unable to delete layer/category [%d/%d] line %d"
+#~ msgstr "Dla punktu #%d nie można wybrać atrybutów"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write line %d"
-msgstr "Nie można zapisać do pliku"
+#~ msgid "Unable to write line %d"
+#~ msgstr "Nie można zapisać do pliku"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to delete line %d"
-msgstr "Nie można usunąć pliku %s\n"
+#~ msgid "Unable to delete line %d"
+#~ msgstr "Nie można usunąć pliku %s\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unknown query tool '%s'"
-msgstr "Nieznany kolor: [%s]"
+#~ msgid "Unknown query tool '%s'"
+#~ msgstr "Nieznany kolor: [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "No layer database connection"
-msgstr "Brak warstwy połączenia do bazy danych."
+#~ msgid "No layer database connection"
+#~ msgstr "Brak warstwy połączenia do bazy danych."
 
 #, fuzzy
-msgid "%d categories loaded from the database"
-msgstr "Pomiń kategorie bez etykiet"
+#~ msgid "%d categories loaded from the database"
+#~ msgstr "Pomiń kategorie bez etykiet"
 
-msgid "Done"
-msgstr "Zakończono"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Zakończono"
 
-msgid "Cannot create layer"
-msgstr "Nie można utworzyć warstwy"
+#~ msgid "Cannot create layer"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć warstwy"
 
 #, fuzzy
-msgid "Column type [%d] not supported"
-msgstr "Ten typ kolumny nie jest obługiwany"
+#~ msgid "Column type [%d] not supported"
+#~ msgstr "Ten typ kolumny nie jest obługiwany"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read map header for <%s>"
-msgstr "Nie mozna odczytać nagłówka pliku [%s]"
+#~ msgid "Cannot read map header for <%s>"
+#~ msgstr "Nie mozna odczytać nagłówka pliku [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read category file for <%s>"
-msgstr "Edytować plik kategorii dla [%s]? "
+#~ msgid "Cannot read category file for <%s>"
+#~ msgstr "Edytować plik kategorii dla [%s]? "
 
-msgid "Print;Shell Script"
-msgstr "Wyświetl;Skrypt Powłoki"
+#~ msgid "Print;Shell Script"
+#~ msgstr "Wyświetl;Skrypt Powłoki"
 
-msgid "Creating support files for [%s]."
-msgstr "Torzenie plików wsparcia dla [%s]."
+#~ msgid "Creating support files for [%s]."
+#~ msgstr "Torzenie plików wsparcia dla [%s]."
 
-msgid "Category file for [%s] not available"
-msgstr "Plik kategorii dla [%s] nie jest dostępny"
+#~ msgid "Category file for [%s] not available"
+#~ msgstr "Plik kategorii dla [%s] nie jest dostępny"
 
-msgid "%s: <%s> raster map not found"
-msgstr "%s: <%s> mapy rastrowej nie znaleziono"
+#~ msgid "%s: <%s> raster map not found"
+#~ msgstr "%s: <%s> mapy rastrowej nie znaleziono"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s: <%s> raster map exists already"
-msgstr "%s: <%s> plik rastrowy już istnieje"
+#~ msgid "%s: <%s> raster map exists already"
+#~ msgstr "%s: <%s> plik rastrowy już istnieje"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
+#~ msgid "Cannot read category file of raster map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
 
-msgid "%s - map not found"
-msgstr "mapa %s nie została znaleziona"
+#~ msgid "%s - map not found"
+#~ msgstr "mapa %s nie została znaleziona"
 
-msgid "%s not found"
-msgstr "nie znaleziono [%s]"
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "nie znaleziono [%s]"
 
-msgid "Could not access %s layer"
-msgstr "Brak dostępu do %s warstwy"
+#~ msgid "Could not access %s layer"
+#~ msgstr "Brak dostępu do %s warstwy"
 
-msgid "Vector map %s - not found"
-msgstr "Mapa werktorowa %s - nie została odnaleziona"
+#~ msgid "Vector map %s - not found"
+#~ msgstr "Mapa werktorowa %s - nie została odnaleziona"
 
-msgid "Raster map containing elevation data"
-msgstr "Mapa rastrowa zawierająca dane wysokościowe powierzchni terenu."
+#~ msgid "Raster map containing elevation data"
+#~ msgstr "Mapa rastrowa zawierająca dane wysokościowe powierzchni terenu."
 
-msgid "Raster map name for storing results"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej dla przechowywania wyników"
+#~ msgid "Raster map name for storing results"
+#~ msgstr "Nazwa mapy rastrowej dla przechowywania wyników"
 
-msgid "Height of the viewing location"
-msgstr "Wysokość lokalizacji punktu widoku"
+#~ msgid "Height of the viewing location"
+#~ msgstr "Wysokość lokalizacji punktu widoku"
 
-msgid "%s: <%s> cellfile not found"
-msgstr "%s: <%s> pliku rastrowego nie znaleziono"
+#~ msgid "%s: <%s> cellfile not found"
+#~ msgstr "%s: <%s> pliku rastrowego nie znaleziono"
 
-msgid "rgb cell map [%s] not found\n"
-msgstr "mapy rastrowej rgb [%s] nie znaleziono\n"
+#~ msgid "rgb cell map [%s] not found\n"
+#~ msgstr "mapy rastrowej rgb [%s] nie znaleziono\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "vector cell map [%s] not found\n"
-msgstr "mapy rastrowej rgb [%s] nie znaleziono\n"
+#~ msgid "vector cell map [%s] not found\n"
+#~ msgstr "mapy rastrowej rgb [%s] nie znaleziono\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s - %s not found"
-msgstr "%s - nie znaleziono"
+#~ msgid "%s - %s not found"
+#~ msgstr "%s - nie znaleziono"
 
-msgid "raster map <%s> not found"
-msgstr "nie znaleziono mapy rastrowej <%s>"
+#~ msgid "raster map <%s> not found"
+#~ msgstr "nie znaleziono mapy rastrowej <%s>"
 
-msgid "can't read header for <%s> in <%s>"
-msgstr "nie można odczytać nagłówka dla <%s> w <%s>"
+#~ msgid "can't read header for <%s> in <%s>"
+#~ msgstr "nie można odczytać nagłówka dla <%s> w <%s>"
 
-msgid "can't read region <%s> in <%s>"
-msgstr "nie można odczytać regionu <%s> w <%s>"
+#~ msgid "can't read region <%s> in <%s>"
+#~ msgstr "nie można odczytać regionu <%s> w <%s>"
 
-msgid "can't open 3dview file <%s> in <%s>"
-msgstr "nie można otworzyć pliku <%s> widoku 3d w <%s>"
+#~ msgid "can't open 3dview file <%s> in <%s>"
+#~ msgstr "nie można otworzyć pliku <%s> widoku 3d w <%s>"
 
-msgid "can't read 3dview file <%s> in <%s>"
-msgstr "nie można odczytać pliku <%s> widoku 3d w <%s>"
+#~ msgid "can't read 3dview file <%s> in <%s>"
+#~ msgstr "nie można odczytać pliku <%s> widoku 3d w <%s>"
 
-msgid "invalid region: %s"
-msgstr "nieprawidłowy region: %s"
+#~ msgid "invalid region: %s"
+#~ msgstr "nieprawidłowy region: %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read category file for raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#~ msgid "Unable to read category file for raster map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Creating support files"
-msgstr "tworzenie plików wsparcia (support files) dla %s"
+#~ msgid "Creating support files"
+#~ msgstr "tworzenie plików wsparcia (support files) dla %s"
 
-msgid "can't open %s"
-msgstr "nie można otworzyć %s"
+#~ msgid "can't open %s"
+#~ msgstr "nie można otworzyć %s"
 
-msgid "%s file [%s] not found!"
-msgstr "%s plik [%s] nie został znaleziony!"
+#~ msgid "%s file [%s] not found!"
+#~ msgstr "%s plik [%s] nie został znaleziony!"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s: %s - map not found"
-msgstr "%s: %s - nie znaleziono"
+#~ msgid "%s: %s - map not found"
+#~ msgstr "%s: %s - nie znaleziono"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s: unable to open %s"
-msgstr "nie można otworzyć <%s>"
+#~ msgid "%s: unable to open %s"
+#~ msgstr "nie można otworzyć <%s>"
 
-msgid "%s - not found"
-msgstr "%s - nie znaleziono"
+#~ msgid "%s - not found"
+#~ msgstr "%s - nie znaleziono"
 
-msgid "Cannot read %s"
-msgstr "Nie można odczytać <%s>"
+#~ msgid "Cannot read %s"
+#~ msgstr "Nie można odczytać <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Reading %s ... "
-msgstr "Odczytywanie %s ..."
+#~ msgid "Reading %s ... "
+#~ msgstr "Odczytywanie %s ..."
 
-msgid "[%s] map not found."
-msgstr "[%s] mapy nie znaleziono."
+#~ msgid "[%s] map not found."
+#~ msgstr "[%s] mapy nie znaleziono."
 
-msgid "[%s] map not found"
-msgstr "[%s] mapy nie znaleziono"
+#~ msgid "[%s] map not found"
+#~ msgstr "[%s] mapy nie znaleziono"
 
-msgid "min computed aspect %.4f  max computed aspect %.4f"
-msgstr ""
-"minimalna obliczona ekspozycja %.4f maksymalna obliczona ekspozycja %.4f"
+#~ msgid "min computed aspect %.4f  max computed aspect %.4f"
+#~ msgstr ""
+#~ "minimalna obliczona ekspozycja %.4f maksymalna obliczona ekspozycja %.4f"
 
-msgid "min computed slope %.4f  max computed slope %.4f"
-msgstr "minimalny obliczony spadek %.4f maksymalny obliczony spadek %.4f"
+#~ msgid "min computed slope %.4f  max computed slope %.4f"
+#~ msgstr "minimalny obliczony spadek %.4f maksymalny obliczony spadek %.4f"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot describe table <%s>"
-msgstr "Nie można opisać tabeli %s"
+#~ msgid "Cannot describe table <%s>"
+#~ msgstr "Nie można opisać tabeli %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot insert values: %s"
-msgstr "Nie można wstawić do tabeli: %s"
+#~ msgid "Cannot insert values: %s"
+#~ msgstr "Nie można wstawić do tabeli: %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s given an illegal number of points [%d]"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- niewłaściwa liczba początkowych klas"
+#~ msgid "%s given an illegal number of points [%d]"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s> -- niewłaściwa liczba początkowych klas"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open database %s by driver %s"
-msgstr "Bazy danych <%s> nie można otworzyć sterownikiem <%s>"
+#~ msgid "Unable to open database %s by driver %s"
+#~ msgstr "Bazy danych <%s> nie można otworzyć sterownikiem <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "No DB connection settings defined. Set with db.connect"
-msgstr ""
-"Nie zdefiniowano ustawień połączenia bazy danych. Ustaw za pomocą db.connect"
+#~ msgid "No DB connection settings defined. Set with db.connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie zdefiniowano ustawień połączenia bazy danych. Ustaw za pomocą db."
+#~ "connect"
 
-msgid "Could not find input %s"
-msgstr "Nie można odnależć pliku wejściowego %s"
+#~ msgid "Could not find input %s"
+#~ msgstr "Nie można odnależć pliku wejściowego %s"
 
-msgid "Could not open input"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego"
+#~ msgid "Could not open input"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego"
 
-msgid "Could not open output"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego"
+#~ msgid "Could not open output"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not find input map <%s>"
-msgstr "Nie można odnależć pliku wejściowego"
+#~ msgid "Could not find input map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można odnależć pliku wejściowego"
 
-msgid "Unkown item type in pad: %s"
-msgstr "Nieznany typ obiektu w ścieżce: %s"
+#~ msgid "Unkown item type in pad: %s"
+#~ msgstr "Nieznany typ obiektu w ścieżce: %s"
 
-msgid "Database connection not defined\n"
-msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane\n"
+#~ msgid "Database connection not defined\n"
+#~ msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can't read header for <%s> in <%s>"
-msgstr "nie można odczytać nagłówka dla <%s> w <%s>"
+#~ msgid "Can't read header for <%s> in <%s>"
+#~ msgstr "nie można odczytać nagłówka dla <%s> w <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can't read header for 3D raster <%s> in <%s>"
-msgstr "nie można odczytać nagłówka dla mapy rastrowej 3D <%s> w <%s>"
+#~ msgid "Can't read header for 3D raster <%s> in <%s>"
+#~ msgstr "nie można odczytać nagłówka dla mapy rastrowej 3D <%s> w <%s>"
 
-msgid "%s in %s: %s"
-msgstr "%s w %s: %s"
+#~ msgid "%s in %s: %s"
+#~ msgstr "%s w %s: %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can't write region <%s>"
-msgstr "nie można zapisać regionu <%s>"
+#~ msgid "Can't write region <%s>"
+#~ msgstr "nie można zapisać regionu <%s>"
 
-msgid "<%s=%s> ** invalid input **"
-msgstr "<%s=%s> ** niepoprawne dane wejściowe **"
+#~ msgid "<%s=%s> ** invalid input **"
+#~ msgstr "<%s=%s> ** niepoprawne dane wejściowe **"
 
-msgid "No graphics device selected."
-msgstr "Nie zaznaczono żadnego użądzenia graficznego."
+#~ msgid "No graphics device selected."
+#~ msgstr "Nie zaznaczono żadnego użądzenia graficznego."
 
-msgid "Unable to read raster row."
-msgstr "Nie można odczytać rzędu rastra."
+#~ msgid "Unable to read raster row."
+#~ msgstr "Nie można odczytać rzędu rastra."
 
-msgid "Training map [%s] not found."
-msgstr "Mapy treningowej [%s] nie znaleziono."
+#~ msgid "Training map [%s] not found."
+#~ msgstr "Mapy treningowej [%s] nie znaleziono."
 
-msgid "%s map not found"
-msgstr "[%s] nie znaleziono mapy"
+#~ msgid "%s map not found"
+#~ msgstr "[%s] nie znaleziono mapy"
 
 #, fuzzy
-msgid "input raster map"
-msgstr "Wejściowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "input raster map"
+#~ msgstr "Wejściowa mapa rastrowa"
 
 #, fuzzy
-msgid "Illegal file name: %s"
-msgstr "Uwaga: niedozwolona nazwa pliku wyjściowego <%s>."
+#~ msgid "Illegal file name: %s"
+#~ msgstr "Uwaga: niedozwolona nazwa pliku wyjściowego <%s>."
 
-msgid "Cannot get layer info for vector map"
-msgstr "Nie można pobrać informacji o warstwie dla mapy wektorowej"
+#~ msgid "Cannot get layer info for vector map"
+#~ msgstr "Nie można pobrać informacji o warstwie dla mapy wektorowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open raster map <%s> in <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s> w <%s>"
+#~ msgid "Cannot open raster map <%s> in <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s> w <%s>"
 
-msgid "cover values extracted from the category labels of the cover map"
-msgstr "wartości uzyskane z etykiet kategorii mapy wierzchniej"
+#~ msgid "cover values extracted from the category labels of the cover map"
+#~ msgstr "wartości uzyskane z etykiet kategorii mapy wierzchniej"
 
-msgid "%s: %s - raster map not found"
-msgstr "%s: %s - mapy rastrowej nie znaleziono"
+#~ msgid "%s: %s - raster map not found"
+#~ msgstr "%s: %s - mapy rastrowej nie znaleziono"
 
-msgid "%s: %s - illegal name"
-msgstr "%s: %s - niewłaściwa nazwa"
+#~ msgid "%s: %s - illegal name"
+#~ msgstr "%s: %s - niewłaściwa nazwa"
 
-msgid "%s: ERROR reading category file for %s"
-msgstr "%s: BŁĄD podczas odczytu pliku kategorii dla %s"
+#~ msgid "%s: ERROR reading category file for %s"
+#~ msgstr "%s: BŁĄD podczas odczytu pliku kategorii dla %s"
 
-msgid "%s: %s - not found"
-msgstr "%s: %s - nie znaleziono"
+#~ msgid "%s: %s - not found"
+#~ msgstr "%s: %s - nie znaleziono"
 
-msgid "%s: %s - illegal units"
-msgstr "%s: %s - niewłaściwe jednostki"
+#~ msgid "%s: %s - illegal units"
+#~ msgstr "%s: %s - niewłaściwe jednostki"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s: %s - can't open"
-msgstr "%s: %s - nie znaleziono"
+#~ msgid "%s: %s - can't open"
+#~ msgstr "%s: %s - nie znaleziono"
 
 #, fuzzy
-msgid "Reading input map (%s)    ... "
-msgstr "Odczytywanie obrazu ..."
+#~ msgid "Reading input map (%s)    ... "
+#~ msgstr "Odczytywanie obrazu ..."
 
 #, fuzzy
-msgid "%s - ERROR reading %s"
-msgstr "%s: BŁĄD podczas uruchamiania komendy %s"
+#~ msgid "%s - ERROR reading %s"
+#~ msgstr "%s: BŁĄD podczas uruchamiania komendy %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s: %s - can't create raster map"
-msgstr "%s - nie można otworzyć mapy rastrowej"
+#~ msgid "%s: %s - can't create raster map"
+#~ msgstr "%s - nie można otworzyć mapy rastrowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Writing output map (%s)   ... "
-msgstr "yjściowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "Writing output map (%s)   ... "
+#~ msgstr "yjściowa mapa rastrowa"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s - ERROR re-reading %s"
-msgstr "%s: BŁĄD podczas uruchamiania komendy %s"
+#~ msgid "%s - ERROR re-reading %s"
+#~ msgstr "%s: BŁĄD podczas uruchamiania komendy %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s - ERROR writing %s"
-msgstr "%s: BŁĄD podczas uruchamiania komendy %s"
+#~ msgid "%s - ERROR writing %s"
+#~ msgstr "%s: BŁĄD podczas uruchamiania komendy %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Reading raster map... "
-msgstr "Odczytywanie mapy rastrowej..."
+#~ msgid "Reading raster map... "
+#~ msgstr "Odczytywanie mapy rastrowej..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Writing raster map... "
-msgstr ""
-"\n"
-"Zapisywanie pliku rastrowego"
+#~ msgid "Writing raster map... "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Zapisywanie pliku rastrowego"
 
-msgid "Category list: e.g. 1,3-8,13"
-msgstr "Lista kategorii: np. 1,3-8,13"
+#~ msgid "Category list: e.g. 1,3-8,13"
+#~ msgstr "Lista kategorii: np. 1,3-8,13"
 
-msgid "Output separator character (default: tab)"
-msgstr "Wyjściowy znak separacji (domyślnie: tab)"
+#~ msgid "Output separator character (default: tab)"
+#~ msgstr "Wyjściowy znak separacji (domyślnie: tab)"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read category file of raster map <%s> in <%s>"
-msgstr "nie można odczytać nagłówka dla mapy rastrowej 3D <%s> w <%s>"
+#~ msgid "Cannot read category file of raster map <%s> in <%s>"
+#~ msgstr "nie można odczytać nagłówka dla mapy rastrowej 3D <%s> w <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get header for %s"
-msgstr "Nie mozna odczytać nagłówka pliku [%s]"
+#~ msgid "Cannot get header for %s"
+#~ msgstr "Nie mozna odczytać nagłówka pliku [%s]"
 
-msgid "Cannot create raster map %s"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
+#~ msgid "Cannot create raster map %s"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create vector map %s"
-msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
+#~ msgid "Cannot create vector map %s"
+#~ msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create raster map '%s'"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
+#~ msgid "Cannot create raster map '%s'"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Number of raster rows to hold in memory"
-msgstr "Liczba rzędów do zachowania w pamięci"
+#~ msgid "Number of raster rows to hold in memory"
+#~ msgstr "Liczba rzędów do zachowania w pamięci"
 
 #, fuzzy
-msgid "Print raster map title only"
-msgstr "Wyświetl tylko typ mapy rastrowej"
+#~ msgid "Print raster map title only"
+#~ msgstr "Wyświetl tylko typ mapy rastrowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "unknown type: %d"
-msgstr "Typ nieznany: %c"
+#~ msgid "unknown type: %d"
+#~ msgstr "Typ nieznany: %c"
 
-msgid "Cannot open raster map [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]"
+#~ msgid "Cannot open raster map [%s]"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get raster band."
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej"
+#~ msgid "Cannot get raster band."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot allocate buffer for reading null values."
-msgstr "Nie można ulakować pamięci dla ciągu"
+#~ msgid "Cannot allocate buffer for reading null values."
+#~ msgstr "Nie można ulakować pamięci dla ciągu"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read GRASS raster."
-msgstr "Nie można wczytać rastra"
+#~ msgid "Cannot read GRASS raster."
+#~ msgstr "Nie można wczytać rastra"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get [%s] driver"
-msgstr "Nie można otworzyć sterownika %s"
+#~ msgid "Cannot get [%s] driver"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć sterownika %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export [%s] raster map."
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej"
+#~ msgid "Cannot export [%s] raster map."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create [%s] raster map using [%s] driver."
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
+#~ msgid "Cannot create [%s] raster map using [%s] driver."
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read header of raster map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
+#~ msgid "Cannot read header of raster map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open TIFF file <%s>"
-msgstr "Nie mogę otworzyć Pliku %s"
+#~ msgid "Cannot open TIFF file <%s>"
+#~ msgstr "Nie mogę otworzyć Pliku %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Reading raster map"
-msgstr "Odczytywanie mapy rastrowej..."
+#~ msgid "Reading raster map"
+#~ msgstr "Odczytywanie mapy rastrowej..."
 
-msgid "Cannot open output map."
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wyjściowej."
+#~ msgid "Cannot open output map."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy wyjściowej."
 
 #, fuzzy
-msgid "%s: can't open %s"
-msgstr "nie można otworzyć %s"
+#~ msgid "%s: can't open %s"
+#~ msgstr "nie można otworzyć %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Reading raster map <%s> ..."
-msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
+#~ msgid "Reading raster map <%s> ..."
+#~ msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
 
 #, fuzzy
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "Niewystarczająca ilość pamięci dla ulokowania struktury danych"
+#~ msgid "memory allocation failure"
+#~ msgstr "Niewystarczająca ilość pamięci dla ulokowania struktury danych"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can't find data map."
-msgstr "Nie można znaleźć danych mapy."
+#~ msgid "Can't find data map."
+#~ msgstr "Nie można znaleźć danych mapy."
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open vector map <%s> at the topological level"
-msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
+#~ msgid "Cannot open vector map <%s> at the topological level"
+#~ msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Rebuilding topology ..."
-msgstr "Wczytywanie plika wektorowego..."
+#~ msgid "Rebuilding topology ..."
+#~ msgstr "Wczytywanie plika wektorowego..."
 
-msgid "No record for cat = %d"
-msgstr "Brak rekordu dla cat = %d"
+#~ msgid "No record for cat = %d"
+#~ msgstr "Brak rekordu dla cat = %d"
 
 #, fuzzy
-msgid "Removing duplicates ..."
-msgstr "Odczytywanie obrazu ..."
+#~ msgid "Removing duplicates ..."
+#~ msgstr "Odczytywanie obrazu ..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Attaching islands ..."
-msgstr "Zapiywanie %s ..."
+#~ msgid "Attaching islands ..."
+#~ msgstr "Zapiywanie %s ..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Attaching centroids ..."
-msgstr "Zapiywanie %s ..."
+#~ msgid "Attaching centroids ..."
+#~ msgstr "Zapiywanie %s ..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
+#~ msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+#~ msgstr "nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "The number of lines in the input vector map is [%d]"
-msgstr "Minimalna liczba map wejściowych to dwa."
+#~ msgid "The number of lines in the input vector map is [%d]"
+#~ msgstr "Minimalna liczba map wejściowych to dwa."
 
-msgid "Database connection not defined for layer <%d>"
-msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane dla warstwy <%d>"
+#~ msgid "Database connection not defined for layer <%d>"
+#~ msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane dla warstwy <%d>"
 
-msgid "Attribute column(s)"
-msgstr "Kolumna(y) atrybutów"
+#~ msgid "Attribute column(s)"
+#~ msgstr "Kolumna(y) atrybutów"
 
-msgid "Cannot get layer info"
-msgstr "Nie można pobrać informacji o warstwie"
+#~ msgid "Cannot get layer info"
+#~ msgstr "Nie można pobrać informacji o warstwie"
 
-msgid "cell file [%s] not found"
-msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
+#~ msgid "cell file [%s] not found"
+#~ msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
 
 #, fuzzy
-msgid "can't open raster map [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]"
+#~ msgid "can't open raster map [%s]"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot rewrite line %d"
-msgstr "Nie można zapisać <%s>"
+#~ msgid "Cannot rewrite line %d"
+#~ msgstr "Nie można zapisać <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Editing tool"
-msgstr "IstniejÄ…cy"
+#~ msgid "Editing tool"
+#~ msgstr "IstniejÄ…cy"
 
 #, fuzzy
-msgid "Close boundaries"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego"
+#~ msgid "Close boundaries"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego"
 
-msgid "No layer database connection."
-msgstr "Brak warstwy połączenia do bazy danych."
+#~ msgid "No layer database connection."
+#~ msgstr "Brak warstwy połączenia do bazy danych."
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot snap lines %d,%d"
-msgstr "Nie można przeskanować czasu: "
+#~ msgid "Cannot snap lines %d,%d"
+#~ msgstr "Nie można przeskanować czasu: "
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not open ASCII file <%s>"
-msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+#~ msgid "Could not open ASCII file <%s>"
+#~ msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open vector map <%s> at topo level [%d]"
-msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
+#~ msgid "Cannot open vector map <%s> at topo level [%d]"
+#~ msgstr "Nie mogę znaleźć mapsetu dla %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get layer info for vector map <%s>"
-msgstr "Nie można pobrać informacji o warstwie dla mapy wektorowej"
+#~ msgid "Cannot get layer info for vector map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można pobrać informacji o warstwie dla mapy wektorowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Creating vector grid..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Tworzenie nowego pliku wektorowego...\n"
+#~ msgid "Creating vector grid..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tworzenie nowego pliku wektorowego...\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "<%s> cellfile not found"
-msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
+#~ msgid "<%s> cellfile not found"
+#~ msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
 
-msgid "Not able to open vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>"
+#~ msgid "Not able to open vector map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>"
 
-msgid "No table."
-msgstr "Brak tabeli."
+#~ msgid "No table."
+#~ msgstr "Brak tabeli."
 
-msgid "Can't read raster"
-msgstr "Nie można wczytać rastra"
+#~ msgid "Can't read raster"
+#~ msgstr "Nie można wczytać rastra"
 
-msgid "driver name:"
-msgstr "nazwa sterownika:"
+#~ msgid "driver name:"
+#~ msgstr "nazwa sterownika:"
 
-msgid "Database name:"
-msgstr "Nazwa bazy danych:"
+#~ msgid "Database name:"
+#~ msgstr "Nazwa bazy danych:"
 
-msgid "Cannot start driver '%s'."
-msgstr "Nie można uruchomić sterownika '%s'."
+#~ msgid "Cannot start driver '%s'."
+#~ msgstr "Nie można uruchomić sterownika '%s'."
 
-msgid "Cannot describe table"
-msgstr "Nie można opisać tabeli"
+#~ msgid "Cannot describe table"
+#~ msgstr "Nie można opisać tabeli"
 
-msgid "Cannot start driver <%s>."
-msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>."
+#~ msgid "Cannot start driver <%s>."
+#~ msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>."
 
-msgid "Driver name"
-msgstr "Nazwa sterownika"
+#~ msgid "Driver name"
+#~ msgstr "Nazwa sterownika"
 
-msgid "Table name, select all from this table"
-msgstr "Nazwa tabeli, wybierz wszystko z tej tabeli"
+#~ msgid "Table name, select all from this table"
+#~ msgstr "Nazwa tabeli, wybierz wszystko z tej tabeli"
 
-msgid "output field separator"
-msgstr "wyjściowy separator pola"
+#~ msgid "output field separator"
+#~ msgstr "wyjściowy separator pola"
 
-msgid "output vertical record separator"
-msgstr "wyjściowy separator pionowy"
+#~ msgid "output vertical record separator"
+#~ msgstr "wyjściowy separator pionowy"
 
-msgid "null value indicator"
-msgstr "wskaźnik wartosci zerowej"
+#~ msgid "null value indicator"
+#~ msgstr "wskaźnik wartosci zerowej"
 
-msgid "do not include column names in output"
-msgstr "nie włączaj nazw kolumn"
+#~ msgid "do not include column names in output"
+#~ msgstr "nie włączaj nazw kolumn"
 
-msgid "vertical output (instead of horizontal)"
-msgstr "wynik pionowy (zamiast poziomego)"
+#~ msgid "vertical output (instead of horizontal)"
+#~ msgstr "wynik pionowy (zamiast poziomego)"
 
-msgid ""
-"Font name (not supported interactively, see also -l flag) or path to "
-"TrueType font (including file name)"
-msgstr ""
-"Nazwa czcionki (nie ubsługiwana interaktywnie, zobacz także -l flag)lub "
-"ścieżka do czcionki TrueType (zawierająca nazwę pliku)"
+#~ msgid ""
+#~ "Font name (not supported interactively, see also -l flag) or path to "
+#~ "TrueType font (including file name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa czcionki (nie ubsługiwana interaktywnie, zobacz także -l flag)lub "
+#~ "ścieżka do czcionki TrueType (zawierająca nazwę pliku)"
 
-msgid ""
-"Sets the grid color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
-"(separated by colons)"
-msgstr ""
-"Ustawienia koloru siatki, standardowe kolory GRASS lub triplet R:G:B"
-"(oddzielone dwukropkiem)"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the grid color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
+#~ "(separated by colons)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienia koloru siatki, standardowe kolory GRASS lub triplet R:G:B"
+#~ "(oddzielone dwukropkiem)"
 
-msgid "Sets the border color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
-msgstr ""
-"Ustawienia koloru obramowania, standardowe kolory GRASSlub triplet R:G:B "
-"(oddzielone dwukropkiem)"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the border color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienia koloru obramowania, standardowe kolory GRASSlub triplet R:G:B "
+#~ "(oddzielone dwukropkiem)"
 
-msgid "Border not yet implemented for LatLong locations: border not drawn."
-msgstr "Obramowanie jeszcze nie zaimplementowane dla lokacji LatLong"
+#~ msgid "Border not yet implemented for LatLong locations: border not drawn."
+#~ msgstr "Obramowanie jeszcze nie zaimplementowane dla lokacji LatLong"
 
-msgid "Raster map [%s] not available"
-msgstr "Mapa rastrowa [%s] nie jest dostępna"
+#~ msgid "Raster map [%s] not available"
+#~ msgstr "Mapa rastrowa [%s] nie jest dostępna"
 
-msgid "Screen coordinates to place the legend (as percentage)"
-msgstr "Wpółrzędne ekranowe dla umieszczenia legendy (jako procent)"
+#~ msgid "Screen coordinates to place the legend (as percentage)"
+#~ msgstr "Wpółrzędne ekranowe dla umieszczenia legendy (jako procent)"
 
-msgid "Raster file [%s] not available"
-msgstr "Plik rastra [%s] nie jest dostępny"
+#~ msgid "Raster file [%s] not available"
+#~ msgstr "Plik rastra [%s] nie jest dostępny"
 
-msgid "Not able to open file for [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku dla %s"
+#~ msgid "Not able to open file for [%s]"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku dla %s"
 
-msgid "Label file [%s] not available"
-msgstr "Plik etykiety %s nie jest dostępny"
+#~ msgid "Label file [%s] not available"
+#~ msgstr "Plik etykiety %s nie jest dostępny"
 
-msgid "Can't open label file [%s]"
-msgstr "Nie mogę otworzyć pliku etykiety [%s]"
+#~ msgid "Can't open label file [%s]"
+#~ msgstr "Nie mogę otworzyć pliku etykiety [%s]"
 
-msgid "L: from  M: to R: quit\n"
-msgstr "L: od M: do R: wyjście\n"
+#~ msgid "L: from  M: to R: quit\n"
+#~ msgstr "L: od M: do R: wyjście\n"
 
-msgid "unable to open [%s] in [%s]"
-msgstr "nie można otworzyć [%s] w [%s]"
+#~ msgid "unable to open [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "nie można otworzyć [%s] w [%s]"
 
-msgid "warning: unable to open [%s] in [%s]"
-msgstr "ostrzeżenie: nie można otworzyć [%s] w [%s]"
+#~ msgid "warning: unable to open [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "ostrzeżenie: nie można otworzyć [%s] w [%s]"
 
-msgid "Not able to open cellfile for [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra dla [%s]"
+#~ msgid "Not able to open cellfile for [%s]"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra dla [%s]"
 
-msgid "Unable to open the temporary file."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego"
+#~ msgid "Unable to open the temporary file."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego"
 
-msgid "Category <%d>: Area fill color and background color are the same!"
-msgstr "Kategoria <%d>: Kolor wypełnienia obszaru i kolor tła jest taki sam!"
+#~ msgid "Category <%d>: Area fill color and background color are the same!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kategoria <%d>: Kolor wypełnienia obszaru i kolor tła jest taki sam!"
 
-msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed.\n"
-msgstr ""
-"Rozmiar obszaru jest mniejszy niż minimalny rozmiar obszaru,nic nie zostało "
-"wyświetlone.\n"
+#~ msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozmiar obszaru jest mniejszy niż minimalny rozmiar obszaru,nic nie "
+#~ "zostało wyświetlone.\n"
 
-msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed.\n"
-msgstr ""
-"Rozmiar obszaru jest większy niż maksymalny rozmiar obszaru,nic nie zostało "
-"wyświetlone.\n"
+#~ msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozmiar obszaru jest większy niż maksymalny rozmiar obszaru,nic nie "
+#~ "zostało wyświetlone.\n"
 
-msgid "Line color and background color are the same!"
-msgstr "Kolor linii i kolor tła są takie same!"
+#~ msgid "Line color and background color are the same!"
+#~ msgstr "Kolor linii i kolor tła są takie same!"
 
-msgid "Area fill color and background color are the same!"
-msgstr "Kolor wypełnienia obszaru i kolor tła są takie same!"
+#~ msgid "Area fill color and background color are the same!"
+#~ msgstr "Kolor wypełnienia obszaru i kolor tła są takie same!"
 
-msgid "Vector file [%s] not available"
-msgstr "Plik wektorowy [%s] nie jest dostępny"
+#~ msgid "Vector file [%s] not available"
+#~ msgstr "Plik wektorowy [%s] nie jest dostępny"
 
-msgid "Done\n"
-msgstr "Proces zakończony\n"
+#~ msgid "Done\n"
+#~ msgstr "Proces zakończony\n"
 
-msgid "Category <%d>: Line color and background color are the same!"
-msgstr "Kategorie <%d>: Kolor linii i kolor tła są takie same!"
+#~ msgid "Category <%d>: Line color and background color are the same!"
+#~ msgstr "Kategorie <%d>: Kolor linii i kolor tła są takie same!"
 
-msgid "Could not open <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć <%s>"
+#~ msgid "Could not open <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć <%s>"
 
-msgid "Prints and manipulates GRASS projection information files."
-msgstr "Wyświetla i manipuluje plikami informacji o projekcjach GRASS-a."
+#~ msgid "Prints and manipulates GRASS projection information files."
+#~ msgstr "Wyświetla i manipuluje plikami informacji o projekcjach GRASS-a."
 
-msgid "ERROR: <%s> illegal name\n"
-msgstr "BŁĄD: <%s> niewłaściwa nazwa\n"
+#~ msgid "ERROR: <%s> illegal name\n"
+#~ msgstr "BŁĄD: <%s> niewłaściwa nazwa\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Where %s is one of:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gdzie %s jest jednym z:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Where %s is one of:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Gdzie %s jest jednym z:\n"
 
-msgid "%s: - no such database %s\n"
-msgstr "%s: - brak takiej bazy danych %s\n"
+#~ msgid "%s: - no such database %s\n"
+#~ msgstr "%s: - brak takiej bazy danych %s\n"
 
-msgid "ERROR: <%s> not found\n"
-msgstr "BŁĄD: <%s> nie znaleziono\n"
+#~ msgid "ERROR: <%s> not found\n"
+#~ msgstr "BŁĄD: <%s> nie znaleziono\n"
 
-msgid "Out of Memory!\n"
-msgstr "Zbyt mała ilość pamięci!\n"
+#~ msgid "Out of Memory!\n"
+#~ msgstr "Zbyt mała ilość pamięci!\n"
 
-msgid "Imagery files subgroup"
-msgstr "Podgrupa obrazów"
+#~ msgid "Imagery files subgroup"
+#~ msgstr "Podgrupa obrazów"
 
-msgid "Warning: illegal group name <%s>."
-msgstr "Uwaga: niedozwolona nazwa grupy <%s>."
+#~ msgid "Warning: illegal group name <%s>."
+#~ msgstr "Uwaga: niedozwolona nazwa grupy <%s>."
 
-msgid "Warning: illegal output file name <%s>."
-msgstr "Uwaga: niedozwolona nazwa pliku wyjściowego <%s>."
+#~ msgid "Warning: illegal output file name <%s>."
+#~ msgstr "Uwaga: niedozwolona nazwa pliku wyjściowego <%s>."
 
 #, fuzzy
-msgid "An output cell map name is required."
-msgstr "Co najmiej dwie mapy rastrowe sÄ… wymagane"
+#~ msgid "An output cell map name is required."
+#~ msgstr "Co najmiej dwie mapy rastrowe sÄ… wymagane"
 
-msgid "The output cell map name can not be longer than 12 characters."
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej nie może być dłuższa niż 12 znaków."
+#~ msgid "The output cell map name can not be longer than 12 characters."
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej nie może być dłuższa niż 12 znaków."
 
-msgid "Unable to open cell man <%s> for input.\n"
-msgstr "Nie można wyświetlić stron podręcznika map rastrowych <%s>.\n"
+#~ msgid "Unable to open cell man <%s> for input.\n"
+#~ msgstr "Nie można wyświetlić stron podręcznika map rastrowych <%s>.\n"
 
-msgid "Unable to open cell map <%s> for output.\n"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s> dla wyjściowego pliku.\n"
+#~ msgid "Unable to open cell map <%s> for output.\n"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s> dla wyjściowego pliku.\n"
 
-msgid "Hit RETURN -->"
-msgstr "Naciśnij ENTER -->"
+#~ msgid "Hit RETURN -->"
+#~ msgstr "Naciśnij ENTER -->"
 
-msgid ""
-"\a\n"
-"** The following cell files in subgroup [%s] do not exist."
-msgstr ""
-"\a\n"
-"** Następujące pliki w podgrupie [%s] nie istnieją."
+#~ msgid ""
+#~ "\a\n"
+#~ "** The following cell files in subgroup [%s] do not exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "\a\n"
+#~ "** Następujące pliki w podgrupie [%s] nie istnieją."
 
-msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files."
-msgstr "Podgrupa [%s] nie zawiera żadnych plików."
+#~ msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files."
+#~ msgstr "Podgrupa [%s] nie zawiera żadnych plików."
 
-msgid "Subgroup [%s] only has 1 file."
-msgstr "Podgrupa [%s] zawiera tylko 1 plik."
+#~ msgid "Subgroup [%s] only has 1 file."
+#~ msgstr "Podgrupa [%s] zawiera tylko 1 plik."
 
-msgid "The subgroup must have at least 2 files to run %s."
-msgstr ""
-"Podgrupa musi zawierać przynajmniej 2 pliki aby można było uruchomić %s."
+#~ msgid "The subgroup must have at least 2 files to run %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podgrupa musi zawierać przynajmniej 2 pliki aby można było uruchomić %s."
 
-msgid ""
-"\n"
-"If you continue the mask will be removed."
-msgstr ""
-"\n"
-"W przypadku kontynuacji maska zostanie usunięta."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "If you continue the mask will be removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "W przypadku kontynuacji maska zostanie usunięta."
 
-msgid "Did not find input cell map."
-msgstr "Nie znaleziono wejściowej mapy rastrowej."
+#~ msgid "Did not find input cell map."
+#~ msgstr "Nie znaleziono wejściowej mapy rastrowej."
 
-msgid "%s: %s - Unable to open the input raster map\n"
-msgstr "%s: %s - Nie można otworzyć wejściowej mapy rastrowej\n"
+#~ msgid "%s: %s - Unable to open the input raster map\n"
+#~ msgstr "%s: %s - Nie można otworzyć wejściowej mapy rastrowej\n"
 
-msgid "Unable to open raster map [%s]."
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
+#~ msgid "Unable to open raster map [%s]."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej [%s]."
 
-msgid "#%s"
-msgstr "#%s"
+#~ msgid "#%s"
+#~ msgstr "#%s"
 
-msgid "%s: %s - illegal name for output raster file."
-msgstr "%s: %s - niedozwolona nazwa dla wyjściowego pliku rastrowego."
+#~ msgid "%s: %s - illegal name for output raster file."
+#~ msgstr "%s: %s - niedozwolona nazwa dla wyjściowego pliku rastrowego."
 
-msgid "Unable to allocate memory."
-msgstr "Nie można ulokować pamięci."
+#~ msgid "Unable to allocate memory."
+#~ msgstr "Nie można ulokować pamięci."
 
-msgid "Unable to create raster map [%s]."
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej [%s]."
+#~ msgid "Unable to create raster map [%s]."
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej [%s]."
 
-msgid "%s: ERROR can't open tempfile"
-msgstr "%s: BŁĄD nie można otworzyć pliku tymczasowego"
+#~ msgid "%s: ERROR can't open tempfile"
+#~ msgstr "%s: BŁĄD nie można otworzyć pliku tymczasowego"
 
-msgid "%s: <%s> raster file not found"
-msgstr "%s: <%s> nie znaleziono pliku rastrowego"
+#~ msgid "%s: <%s> raster file not found"
+#~ msgstr "%s: <%s> nie znaleziono pliku rastrowego"
 
-msgid "Couldn't find raster file %s"
-msgstr "Nie można znaleźć pliku rastrowego %s"
+#~ msgid "Couldn't find raster file %s"
+#~ msgstr "Nie można znaleźć pliku rastrowego %s"
 
-msgid "done."
-msgstr "Zrobione."
+#~ msgid "done."
+#~ msgstr "Zrobione."
 
-msgid "unable to find raster file [%s]"
-msgstr "Nie można odnaleźć rastra [%s]"
+#~ msgid "unable to find raster file [%s]"
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć rastra [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "unable to open cellfile for [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra dla [%s]"
+#~ msgid "unable to open cellfile for [%s]"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra dla [%s]"
 
-msgid "%s: %s in %s - can't read category file"
-msgstr "%s: %s  %s - nie można odczytać pliku kategrii"
+#~ msgid "%s: %s in %s - can't read category file"
+#~ msgstr "%s: %s  %s - nie można odczytać pliku kategrii"
 
-msgid "%s: <%s> illegal name"
-msgstr "%s: <%s> niedozwolona nazwa"
+#~ msgid "%s: <%s> illegal name"
+#~ msgstr "%s: <%s> niedozwolona nazwa"
 
-msgid "%s: Cannot open <%s>"
-msgstr "%s: Nie można otworzyć <%s>"
+#~ msgid "%s: Cannot open <%s>"
+#~ msgstr "%s: Nie można otworzyć <%s>"
 
-msgid "Name of predefined rules file"
-msgstr "Nazwa pliku predefiniowanej formuly"
+#~ msgid "Name of predefined rules file"
+#~ msgstr "Nazwa pliku predefiniowanej formuly"
 
-msgid "List rules"
-msgstr "Lista formuł"
+#~ msgid "List rules"
+#~ msgstr "Lista formuł"
 
-msgid "** warning: R:G:B value(s) out of range [0..255]: %d:%d:%d **\n"
-msgstr "** uwaga: wartości R:G:B poza przedziałem [0..255]: %d:%d:%d **\n"
+#~ msgid "** warning: R:G:B value(s) out of range [0..255]: %d:%d:%d **\n"
+#~ msgstr "** uwaga: wartości R:G:B poza przedziałem [0..255]: %d:%d:%d **\n"
 
-msgid "** warning: R G B value(s) out of range [0..255]: %d %d %d **\n"
-msgstr "** uwaga: wartości R G B poza przedziałem [0.255]: %d %d %d **\n"
+#~ msgid "** warning: R G B value(s) out of range [0..255]: %d %d %d **\n"
+#~ msgstr "** uwaga: wartości R G B poza przedziałem [0.255]: %d %d %d **\n"
 
-msgid "** warning: no such value **\n"
-msgstr "** uwaga: nie takie wartosci **\n"
+#~ msgid "** warning: no such value **\n"
+#~ msgstr "** uwaga: nie takie wartosci **\n"
 
-msgid "%s:line %d:%s\n"
-msgstr "%s:linia %d:%s\n"
+#~ msgid "%s:line %d:%s\n"
+#~ msgstr "%s:linia %d:%s\n"
 
-msgid "** bad color specification **\n"
-msgstr "** zła specyfikacja koloru **\n"
+#~ msgid "** bad color specification **\n"
+#~ msgstr "** zła specyfikacja koloru **\n"
 
-msgid "%s - unknown color\n"
-msgstr "%s - kolor nieznany\n"
+#~ msgid "%s - unknown color\n"
+#~ msgstr "%s - kolor nieznany\n"
 
-msgid "Valid colors are:\n"
-msgstr "Dopuszczalnymi kolorami sÄ…:\n"
+#~ msgid "Valid colors are:\n"
+#~ msgstr "Dopuszczalnymi kolorami sÄ…:\n"
 
-msgid "<%s> raster file not found"
-msgstr "Plik rastrowy <%s> nie został znaleziony"
+#~ msgid "<%s> raster file not found"
+#~ msgstr "Plik rastrowy <%s> nie został znaleziony"
 
-msgid "<%s> unable to open raster file"
-msgstr "Nie można wczytać rastra <%s>"
+#~ msgid "<%s> unable to open raster file"
+#~ msgstr "Nie można wczytać rastra <%s>"
 
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończono"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Zakończono"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s - illegal name"
-msgstr "%s: %s - niewłaściwa nazwa"
+#~ msgid "%s - illegal name"
+#~ msgstr "%s: %s - niewłaściwa nazwa"
 
-msgid "%s - can't open raster file"
-msgstr "%s - nie można otworzyć pliku rastrowego"
+#~ msgid "%s - can't open raster file"
+#~ msgstr "%s - nie można otworzyć pliku rastrowego"
 
-msgid " %d rows, %d cols."
-msgstr "%d rzędy, %d kolumny"
+#~ msgid " %d rows, %d cols."
+#~ msgstr "%d rzędy, %d kolumny"
 
-msgid "Open Raster file %s in Mapset %s"
-msgstr "Otwórz plik rastrow %s w mapsecie %s"
+#~ msgid "Open Raster file %s in Mapset %s"
+#~ msgstr "Otwórz plik rastrow %s w mapsecie %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "output 3dcell map"
-msgstr "wyjściowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "output 3dcell map"
+#~ msgstr "wyjściowa mapa rastrowa"
 
 #, fuzzy
-msgid "input cell file not found\n"
-msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
+#~ msgid "input cell file not found\n"
+#~ msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
 
 #, fuzzy
-msgid "elev cell file not found\n"
-msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
+#~ msgid "elev cell file not found\n"
+#~ msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
 
-msgid "error opening g3d file"
-msgstr "BÅ‚Ä…d podczas otwierania pliku g3d"
+#~ msgid "error opening g3d file"
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d podczas otwierania pliku g3d"
 
 #, fuzzy
-msgid "Input aspect file"
-msgstr "Plik wejściowy aspektu"
+#~ msgid "Input aspect file"
+#~ msgstr "Plik wejściowy aspektu"
 
-msgid "Input barrier file"
-msgstr "Plik wejściowy aspektu"
+#~ msgid "Input barrier file"
+#~ msgstr "Plik wejściowy aspektu"
 
-msgid "Display Reference Information"
-msgstr "Wyświetl informacje o odniesieniu."
+#~ msgid "Display Reference Information"
+#~ msgstr "Wyświetl informacje o odniesieniu."
 
-msgid "Unable to open output file <%s>."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>."
+#~ msgid "Unable to open output file <%s>."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>."
 
-msgid "%s: <%s> cell file not found"
-msgstr "%s: <%s> pliku rastra nie znaleziono"
+#~ msgid "%s: <%s> cell file not found"
+#~ msgstr "%s: <%s> pliku rastra nie znaleziono"
 
-msgid "Not able to find cellfile [%s]"
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku rastroweg [%s]"
+#~ msgid "Not able to find cellfile [%s]"
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć pliku rastroweg [%s]"
 
-msgid "** errors detected in header section **\n"
-msgstr "** wykryto błędy w nagłówku **\n"
+#~ msgid "** errors detected in header section **\n"
+#~ msgstr "** wykryto błędy w nagłówku **\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s -- illegal output file name"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- niewłaściwa nazwa wynikowego pliku nazw sygnatur"
+#~ msgid "%s -- illegal output file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s> -- niewłaściwa nazwa wynikowego pliku nazw sygnatur"
 
-msgid "Raster output file"
-msgstr "Wyjściowy plik rastrowy"
+#~ msgid "Raster output file"
+#~ msgstr "Wyjściowy plik rastrowy"
 
 #, fuzzy
-msgid "Print the input data extent in shell script style"
-msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu (styl skryptu powłoki)"
+#~ msgid "Print the input data extent in shell script style"
+#~ msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu (styl skryptu powłoki)"
 
-msgid "could not read range file"
-msgstr "nie można odczytać pliku zakresu rozpiętości danych"
+#~ msgid "could not read range file"
+#~ msgstr "nie można odczytać pliku zakresu rozpiętości danych"
 
-msgid "quiet"
-msgstr "nie pokazuj komunikatów"
+#~ msgid "quiet"
+#~ msgstr "nie pokazuj komunikatów"
 
-msgid "%s: <%s> reference map not found"
-msgstr "%s: <%s> mapy odniesienia nie znaleziono"
+#~ msgid "%s: <%s> reference map not found"
+#~ msgstr "%s: <%s> mapy odniesienia nie znaleziono"
 
-msgid "Base raster map"
-msgstr "Bazowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "Base raster map"
+#~ msgstr "Bazowa mapa rastrowa"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cover raster map"
-msgstr "wierzchnia mapa rastrowa"
+#~ msgid "Cover raster map"
+#~ msgstr "wierzchnia mapa rastrowa"
 
-msgid "Resultant raster map"
-msgstr "Wynikowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "Resultant raster map"
+#~ msgstr "Wynikowa mapa rastrowa"
 
-msgid "Name of the input raster file"
-msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Name of the input raster file"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
 
-msgid "Output raster file title"
-msgstr "Tytuł wyjściowego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Output raster file title"
+#~ msgstr "Tytuł wyjściowego pliku rastrowego"
 
-msgid "Name of existing raster file"
-msgstr "Nazwa istniejÄ…cego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Name of existing raster file"
+#~ msgstr "Nazwa istniejÄ…cego pliku rastrowego"
 
-msgid ""
-"Converts a GRASS raster file to a PPM image file at the pixel resolution of "
-"the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr ""
-"Konwertuje pliki rastrowe GRASS do pliku obrazu PPM o rozdzielczości piksela "
-"aktualnie zdefiniowanego regionu"
+#~ msgid ""
+#~ "Converts a GRASS raster file to a PPM image file at the pixel resolution "
+#~ "of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konwertuje pliki rastrowe GRASS do pliku obrazu PPM o rozdzielczości "
+#~ "piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
 
-msgid "Verbose mode."
-msgstr "Pokazuj komunikaty."
+#~ msgid "Verbose mode."
+#~ msgstr "Pokazuj komunikaty."
 
-msgid "%s - can't read raster cellhd"
-msgstr "%s - nie można odczytać pliku nagłówkowego rastra 'cellhd'"
+#~ msgid "%s - can't read raster cellhd"
+#~ msgstr "%s - nie można odczytać pliku nagłówkowego rastra 'cellhd'"
 
-msgid "error reading cell data"
-msgstr "błąd podczas odczytu danych rastrowych"
+#~ msgid "error reading cell data"
+#~ msgstr "błąd podczas odczytu danych rastrowych"
 
 #, fuzzy
-msgid "Problem opening input file [%s]"
-msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+#~ msgid "Problem opening input file [%s]"
+#~ msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
 #, fuzzy
-msgid "Either -i flag and/or profile parameter must be used."
-msgstr ""
-"Flaga -i może być użyta z parametrem trasy zarówno łącznie jak i rozdzielnie"
+#~ msgid "Either -i flag and/or profile parameter must be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flaga -i może być użyta z parametrem trasy zarówno łącznie jak i "
+#~ "rozdzielnie"
 
-msgid "ILLEGAL Resolution!"
-msgstr "NIEDOZWOLONA rozdzielczość!"
+#~ msgid "ILLEGAL Resolution!"
+#~ msgstr "NIEDOZWOLONA rozdzielczość!"
 
-msgid "Cannot find map %s"
-msgstr "Nie mozna odnaleźć mapy %s"
+#~ msgid "Cannot find map %s"
+#~ msgstr "Nie mozna odnaleźć mapy %s"
 
-msgid "Cannot open map %s"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy %s"
+#~ msgid "Cannot open map %s"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy %s"
 
-msgid "Mapset of input map"
-msgstr "Mapset mapy wejściowej"
+#~ msgid "Mapset of input map"
+#~ msgstr "Mapset mapy wejściowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules"
-msgstr ""
-"Czytaj mapę fp jako mapę o danych całkowitych (użyj regół ilościowych mapy)"
+#~ msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules"
+#~ msgstr ""
+#~ "Czytaj mapę fp jako mapę o danych całkowitych (użyj regół ilościowych "
+#~ "mapy)"
 
-msgid "Output partial derivatives instead"
-msgstr "Wynikowe pochodne częściowe"
+#~ msgid "Output partial derivatives instead"
+#~ msgstr "Wynikowe pochodne częściowe"
 
-msgid "Can't open temp file [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego [%s]"
+#~ msgid "Can't open temp file [%s]"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego [%s]"
 
-msgid "CREATING SUPPORT FILES"
-msgstr "TWORZENIE PLIKÓW WSPARCIA"
+#~ msgid "CREATING SUPPORT FILES"
+#~ msgstr "TWORZENIE PLIKÓW WSPARCIA"
 
-msgid "ELEVATION PRODUCTS for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "PRODUKTY WYSOKOÅšCIOWE dla mapsetu [%s] w [%s]"
+#~ msgid "ELEVATION PRODUCTS for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "PRODUKTY WYSOKOÅšCIOWE dla mapsetu [%s] w [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "elevin cell file <%s> not found"
-msgstr "nie znaleziono pliku <%s> widoku 3d "
+#~ msgid "elevin cell file <%s> not found"
+#~ msgstr "nie znaleziono pliku <%s> widoku 3d "
 
 #, fuzzy
-msgid "aspin cell file <%s> not found"
-msgstr "nie znaleziono pliku rastra aspin <%s> "
+#~ msgid "aspin cell file <%s> not found"
+#~ msgstr "nie znaleziono pliku rastra aspin <%s> "
 
 #, fuzzy
-msgid "slopein cell file <%s> not found"
-msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
+#~ msgid "slopein cell file <%s> not found"
+#~ msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
 
 #, fuzzy
-msgid "linkein cell file <%s> not found"
-msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
+#~ msgid "linkein cell file <%s> not found"
+#~ msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
 
 #, fuzzy
-msgid "albedo cell file <%s> not found"
-msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
+#~ msgid "albedo cell file <%s> not found"
+#~ msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
 
 #, fuzzy
-msgid "latin cell file <%s> not found"
-msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
+#~ msgid "latin cell file <%s> not found"
+#~ msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
 
 #, fuzzy
-msgid "coefbh cell file <%s> not found"
-msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
+#~ msgid "coefbh cell file <%s> not found"
+#~ msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
 
 #, fuzzy
-msgid "coefdh cell file <%s> not found"
-msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
+#~ msgid "coefdh cell file <%s> not found"
+#~ msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
 
-msgid "Finished.\n"
-msgstr "Zakończono.\n"
+#~ msgid "Finished.\n"
+#~ msgstr "Zakończono.\n"
 
-msgid "Unable to find [%s]."
-msgstr "Nie można odnaleźć [%s]."
+#~ msgid "Unable to find [%s]."
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć [%s]."
 
-msgid "History line too long: truncating to %d characters"
-msgstr "Linia historii zbyt długa: przycinanie do %d znaków"
+#~ msgid "History line too long: truncating to %d characters"
+#~ msgstr "Linia historii zbyt długa: przycinanie do %d znaków"
 
-msgid "%s in %s -can't open raster file"
-msgstr "%s w %s - nie można otworzyć pliku rastrowego"
+#~ msgid "%s in %s -can't open raster file"
+#~ msgstr "%s w %s - nie można otworzyć pliku rastrowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s - can't create cell file"
-msgstr "%s - nie można odczytać pliku nagłówkowego rastra 'cellhd'"
+#~ msgid "%s - can't create cell file"
+#~ msgstr "%s - nie można odczytać pliku nagłówkowego rastra 'cellhd'"
 
-msgid "%s: can't create %s"
-msgstr "%s: nie można utworzyć %s"
+#~ msgid "%s: can't create %s"
+#~ msgstr "%s: nie można utworzyć %s"
 
-msgid "Area 0, %d \t%d \t%d \t%d \t%d"
-msgstr "Powierzchnia 0, %d \t%d \t%d \t%d \t%d"
+#~ msgid "Area 0, %d \t%d \t%d \t%d \t%d"
+#~ msgstr "Powierzchnia 0, %d \t%d \t%d \t%d \t%d"
 
-msgid "Could not open raster '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć rastra %s"
+#~ msgid "Could not open raster '%s'"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć rastra %s"
 
-msgid "Unable to read row %d in raster map [%s]"
-msgstr "Nie można odczytać wiersza %d w mapie rastrowej [%s]"
+#~ msgid "Unable to read row %d in raster map [%s]"
+#~ msgstr "Nie można odczytać wiersza %d w mapie rastrowej [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can't read current window parameters"
-msgstr "wypisz parametry bieżącego połączenia i wyjdź"
+#~ msgid "Can't read current window parameters"
+#~ msgstr "wypisz parametry bieżącego połączenia i wyjdź"
 
-msgid "[%s] file name not legal"
-msgstr "[%s] nazwa pliku jest niedozwolona"
+#~ msgid "[%s] file name not legal"
+#~ msgstr "[%s] nazwa pliku jest niedozwolona"
 
-msgid "[%s] file name not legal\n"
-msgstr "[%s] nazwa pliku jest niedozwolona\n"
+#~ msgid "[%s] file name not legal\n"
+#~ msgstr "[%s] nazwa pliku jest niedozwolona\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the infiltration excess raster file"
-msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Name of the infiltration excess raster file"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
 
-msgid "Open 3D raster file %s"
-msgstr "Nie Otwórz plik rastrowy 3D %s"
+#~ msgid "Open 3D raster file %s"
+#~ msgstr "Nie Otwórz plik rastrowy 3D %s"
 
-msgid "Requested g3d file not found <%s>"
-msgstr "Wymagany plik g3d nie został znaleziony <%s>"
+#~ msgid "Requested g3d file not found <%s>"
+#~ msgstr "Wymagany plik g3d nie został znaleziony <%s>"
 
-msgid "Error opening g3d file <%s>"
-msgstr "BÅ‚Ä…d podczas otwierania pliku g3d <%s>."
+#~ msgid "Error opening g3d file <%s>"
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d podczas otwierania pliku g3d <%s>."
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not open elevation map\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego"
+#~ msgid "Could not open elevation map\n"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego"
 
-msgid "Error opening g3d file"
-msgstr "BÅ‚Ä…d podczas otwierania pliku g3d"
+#~ msgid "Error opening g3d file"
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d podczas otwierania pliku g3d"
 
 #, fuzzy
-msgid "Open vector g3d raster file %s"
-msgstr "Nie mogę otworzyć pliku etykiety [%s]"
+#~ msgid "Open vector g3d raster file %s"
+#~ msgstr "Nie mogę otworzyć pliku etykiety [%s]"
 
-msgid "Open g3d raster file %s"
-msgstr "Otwórz plik rastra g3d %s"
+#~ msgid "Open g3d raster file %s"
+#~ msgstr "Otwórz plik rastra g3d %s"
 
-msgid "Could not close the g3d map"
-msgstr "Nie można zamknąć mapy g3d"
+#~ msgid "Could not close the g3d map"
+#~ msgstr "Nie można zamknąć mapy g3d"
 
-msgid "cannot create output map [%s]"
-msgstr "nie można utowrzyć wyjściowej mapy [%s]"
+#~ msgid "cannot create output map [%s]"
+#~ msgstr "nie można utowrzyć wyjściowej mapy [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "It could not be find input map <%s>"
-msgstr "Nie można odnależć pliku wejściowego"
+#~ msgid "It could not be find input map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można odnależć pliku wejściowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "It could not be found input map <%s>"
-msgstr "Nie można odnależć pliku wejściowego"
+#~ msgid "It could not be found input map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można odnależć pliku wejściowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot find input map <%s>"
-msgstr "Nie można odnależć mapy wejściowego <%s>"
+#~ msgid "Cannot find input map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można odnależć mapy wejściowego <%s>"
 
-msgid "No db connection for driver <%s> defined. Run db.connect"
-msgstr ""
-"Nie zdefiniowano połączenia z bazą danych dla sterownika <%s>. Uruchom db."
-"conect"
+#~ msgid "No db connection for driver <%s> defined. Run db.connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie zdefiniowano połączenia z bazą danych dla sterownika <%s>. Uruchom db."
+#~ "conect"
 
-msgid "+---------------------------------+---------------+"
-msgstr "+---------------------------------+---------------+"
+#~ msgid "+---------------------------------+---------------+"
+#~ msgstr "+---------------------------------+---------------+"
 
-msgid " %13e |"
-msgstr " %13e |"
+#~ msgid " %13e |"
+#~ msgstr " %13e |"
 
-msgid "--------------------------------------------------"
-msgstr "--------------------------------------------------"
+#~ msgid "--------------------------------------------------"
+#~ msgstr "--------------------------------------------------"
 
-msgid "Table name"
-msgstr "Nazwa tabeli"
+#~ msgid "Table name"
+#~ msgstr "Nazwa tabeli"
 
 #, fuzzy
-msgid "Vector file [%s] not available in search list"
-msgstr "Plik wektorowy [%s] nie jest dostępny"
+#~ msgid "Vector file [%s] not available in search list"
+#~ msgstr "Plik wektorowy [%s] nie jest dostępny"
 
-msgid "Cannot open database <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych %s"
+#~ msgid "Cannot open database <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy danych %s"
 
-msgid "Cannot open toolbox: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć paska narzędziowego: %s"
+#~ msgid "Cannot open toolbox: %s"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć paska narzędziowego: %s"
 
-msgid "Cannot open toolbox."
-msgstr "Nie można otworzyć paska narzędziowego."
+#~ msgid "Cannot open toolbox."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć paska narzędziowego."
 
-msgid "ERROR: A line needs at least 2 points"
-msgstr "BŁĄD: Dla linii wymagane są przynajmniej 2 punkty"
+#~ msgid "ERROR: A line needs at least 2 points"
+#~ msgstr "BŁĄD: Dla linii wymagane są przynajmniej 2 punkty"
 
-msgid "ERROR: An area needs at least 3 points"
-msgstr "BŁĄD: Dla powierzchni wymagane są przynajmniej 3 punkty"
+#~ msgid "ERROR: An area needs at least 3 points"
+#~ msgstr "BŁĄD: Dla powierzchni wymagane są przynajmniej 3 punkty"
 
 #, fuzzy
-msgid "No database updates."
-msgstr "Brak uakualnień bazy danych."
+#~ msgid "No database updates."
+#~ msgstr "Brak uakualnień bazy danych."
 
 #, fuzzy
-msgid "Category ranges: e.g. 1,3-8,13"
-msgstr "Lista kategorii: np. 1,3-8,13"
+#~ msgid "Category ranges: e.g. 1,3-8,13"
+#~ msgstr "Lista kategorii: np. 1,3-8,13"
 
-msgid "Writing attributes ...\n"
-msgstr "Zapisywanie atrybutów ...\n"
+#~ msgid "Writing attributes ...\n"
+#~ msgstr "Zapisywanie atrybutów ...\n"
 
-msgid "Could not open ascii file [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku ASCII [%s]"
+#~ msgid "Could not open ascii file [%s]"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku ASCII [%s]"
 
-msgid "Can't open temp file %s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s"
+#~ msgid "Can't open temp file %s"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s"
 
-msgid "x column name"
-msgstr "Nazwa kolumny x"
+#~ msgid "x column name"
+#~ msgstr "Nazwa kolumny x"
 
-msgid "z column name"
-msgstr "Nazwa kolumny z"
+#~ msgid "z column name"
+#~ msgstr "Nazwa kolumny z"
 
-msgid "%s: Cannot open dxf file"
-msgstr "%s: Nie można otworzyć pliku dxf"
+#~ msgid "%s: Cannot open dxf file"
+#~ msgstr "%s: Nie można otworzyć pliku dxf"
 
-msgid "%s: Cannot open new vector file"
-msgstr "%s: Nie można otworzyć nowego pliku wektorowego"
+#~ msgid "%s: Cannot open new vector file"
+#~ msgstr "%s: Nie można otworzyć nowego pliku wektorowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not find input vector '%s'"
-msgstr "Nie można odnależć pliku wejściowego"
+#~ msgid "Could not find input vector '%s'"
+#~ msgstr "Nie można odnależć pliku wejściowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "New vector composite"
-msgstr "nazwa wejściowego pliku wektorowego"
+#~ msgid "New vector composite"
+#~ msgstr "nazwa wejściowego pliku wektorowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Append files to existing file"
-msgstr "Nazwy istniejących plików rastrowych"
+#~ msgid "Append files to existing file"
+#~ msgstr "Nazwy istniejących plików rastrowych"
 
 #, fuzzy
-msgid "    Patching file %s"
-msgstr "Odczytywanie obrazu ..."
+#~ msgid "    Patching file %s"
+#~ msgstr "Odczytywanie obrazu ..."
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"List vector files in input location and exit (a dummy value must be given "
-"for input)"
-msgstr "Wyświetl listę plików rastrowych w wejściowej lokacji i wyjdź"
+#~ msgid ""
+#~ "List vector files in input location and exit (a dummy value must be given "
+#~ "for input)"
+#~ msgstr "Wyświetl listę plików rastrowych w wejściowej lokacji i wyjdź"
 
 #, fuzzy
-msgid "could not find input map <%s>"
-msgstr "Nie można odnależć pliku wejściowego"
+#~ msgid "could not find input map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można odnależć pliku wejściowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "unable to open cell file [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra dla [%s]"
+#~ msgid "unable to open cell file [%s]"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra dla [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "cannot get layer info for vector map"
-msgstr "Nie można pobrać informacji o warstwie dla mapy wektorowej"
+#~ msgid "cannot get layer info for vector map"
+#~ msgstr "Nie można pobrać informacji o warstwie dla mapy wektorowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "cannot open database %s by driver %s"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych %s przez sterownik %s"
+#~ msgid "cannot open database %s by driver %s"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy danych %s przez sterownik %s"
 
-msgid "column type not supported"
-msgstr "Ten typ kolumny nie jest obługiwany"
+#~ msgid "column type not supported"
+#~ msgstr "Ten typ kolumny nie jest obługiwany"
 
-msgid "cannot create table: %s"
-msgstr "Nie można stworzyć tabeli: %s"
+#~ msgid "cannot create table: %s"
+#~ msgstr "Nie można stworzyć tabeli: %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "cannot create index"
-msgstr "Brak bieżącego okna"
+#~ msgid "cannot create index"
+#~ msgstr "Brak bieżącego okna"
 
-msgid "no record for cat = %d"
-msgstr "Brak rekordu dla cat = %d"
+#~ msgid "no record for cat = %d"
+#~ msgstr "Brak rekordu dla cat = %d"
 
-msgid "cannot insert row: %s"
-msgstr "Nie można wstawić wiersza: %s"
+#~ msgid "cannot insert row: %s"
+#~ msgstr "Nie można wstawić wiersza: %s"
 
-msgid "Could not find vector '%s'"
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku wektorowego '%s'"
+#~ msgid "Could not find vector '%s'"
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć pliku wektorowego '%s'"
 
-msgid "Could not find vector file %s"
-msgstr "Nie można odnaleść pliku wektorowego %s"
+#~ msgid "Could not find vector file %s"
+#~ msgstr "Nie można odnaleść pliku wektorowego %s"
 
-msgid "%s: <%s> vector map not found"
-msgstr "%s: nie odnaleziono wektorowej mapy <%s>"
+#~ msgid "%s: <%s> vector map not found"
+#~ msgstr "%s: nie odnaleziono wektorowej mapy <%s>"
 
-msgid "Do not create attribute table."
-msgstr "Nie twórz tabeli atrubutów."
+#~ msgid "Do not create attribute table."
+#~ msgstr "Nie twórz tabeli atrubutów."
 
-msgid "Could not close new g3d map"
-msgstr "Nie można zamknąć nowej mapy g3d"
+#~ msgid "Could not close new g3d map"
+#~ msgstr "Nie można zamknąć nowej mapy g3d"
 
 #, fuzzy
-msgid "'%s' has finished the transformation of the vectors.\n"
-msgstr "'%s' has finished the transformation of the vectors.\n"
+#~ msgid "'%s' has finished the transformation of the vectors.\n"
+#~ msgstr "'%s' has finished the transformation of the vectors.\n"
 
-msgid ""
-"                          CHECK MAP RESIDUALS\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"                          SPRAWDŹ REZYDUŁA MAPY\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "                          CHECK MAP RESIDUALS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                          SPRAWDŹ REZYDUŁA MAPY\n"
+#~ "\n"
 
-msgid "                Current Map                  New Map\n"
-msgstr "                Bieżąca mapa                  Nowa Mapa\n"
+#~ msgid "                Current Map                  New Map\n"
+#~ msgstr "                Bieżąca mapa                  Nowa Mapa\n"
 
-msgid ""
-" POINT      X coord    Y coord  |        X coord   Y coord    |      "
-"residuals\n"
-msgstr ""
-" PUNKT    wspol  X    wspol  Y  |      wspol  X   wspol Y     |      "
-"residua\n"
+#~ msgid ""
+#~ " POINT      X coord    Y coord  |        X coord   Y coord    |      "
+#~ "residuals\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " PUNKT    wspol  X    wspol  Y  |      wspol  X   wspol Y     |      "
+#~ "residua\n"
 
-msgid "Vector map '%s' not found"
-msgstr "Nnie znaleziono mapy wektorowej '%s'"
+#~ msgid "Vector map '%s' not found"
+#~ msgstr "Nnie znaleziono mapy wektorowej '%s'"
 
-msgid "Cannot find vector map"
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej"
+#~ msgid "Cannot find vector map"
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej"
 
-msgid "Cannot find raster map"
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy rastrowej"
+#~ msgid "Cannot find raster map"
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć mapy rastrowej"
 
-msgid "Name of existing 3dcell map"
-msgstr "Nazwa istniejÄ…cej mapy 3dcell"
+#~ msgid "Name of existing 3dcell map"
+#~ msgstr "Nazwa istniejÄ…cej mapy 3dcell"
 
-msgid "Draw geographic grid"
-msgstr "Rysuj siatkÄ™ geograficznÄ…"
+#~ msgid "Draw geographic grid"
+#~ msgstr "Rysuj siatkÄ™ geograficznÄ…"
 
-msgid "Output GRASS image file"
-msgstr "Wyjściowy plik obrazu GRASS'a"
+#~ msgid "Output GRASS image file"
+#~ msgstr "Wyjściowy plik obrazu GRASS'a"
 
 #, fuzzy
-msgid "Resulting output grid3D volume"
-msgstr "Wynikowa mapa wyjściowa"
+#~ msgid "Resulting output grid3D volume"
+#~ msgstr "Wynikowa mapa wyjściowa"
 
-msgid "verbose mode"
-msgstr "pokazuj komunikaty"
+#~ msgid "verbose mode"
+#~ msgstr "pokazuj komunikaty"
 
-msgid "name for new binary vector file (omit for display to stdout)"
-msgstr "nazwa nowego vektorowego pliku binarnego (pomiń wyświetlanie w stdout)"
+#~ msgid "name for new binary vector file (omit for display to stdout)"
+#~ msgstr ""
+#~ "nazwa nowego vektorowego pliku binarnego (pomiń wyświetlanie w stdout)"
 
-msgid "name for new binary vector file"
-msgstr "nazwa nowego binarnego pliku wektorowego"
+#~ msgid "name for new binary vector file"
+#~ msgstr "nazwa nowego binarnego pliku wektorowego"
 
-msgid "Query layer"
-msgstr "Warstwa zapytania"
+#~ msgid "Query layer"
+#~ msgstr "Warstwa zapytania"
 
-msgid "Query column name"
-msgstr "Nazwa kolumny zapytania"
+#~ msgid "Query column name"
+#~ msgstr "Nazwa kolumny zapytania"
 
-msgid ""
-"GRASS module to create a fractal surface of a given fractal dimension. Uses "
-"spectral synthesis method. Can create intermediate layers showing the build "
-"up of different spectral coefficients (see Saupe, pp.106-107 for an example "
-"of this). Use this module to generate naturally looking synthetical "
-"elevation models (DEM)."
-msgstr ""
-"Moduł GRASS'a do tworzenia powierzchni fraktalnych o wymiarze danego "
-"fraktala. Używa metody syntezy fraktalnej. Potrafi tworzyć warstwy pośrednie "
-"ukazujące budowę różnych współczynników fraktalnych (zobacz Saupe, str. 106-"
-"107 dla tego przykładu). Użyj tego modułu aby tworzyć naturalnie wyglądające "
-"sztuczne modele terenu (DEM)."
+#~ msgid ""
+#~ "GRASS module to create a fractal surface of a given fractal dimension. "
+#~ "Uses spectral synthesis method. Can create intermediate layers showing "
+#~ "the build up of different spectral coefficients (see Saupe, pp.106-107 "
+#~ "for an example of this). Use this module to generate naturally looking "
+#~ "synthetical elevation models (DEM)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moduł GRASS'a do tworzenia powierzchni fraktalnych o wymiarze danego "
+#~ "fraktala. Używa metody syntezy fraktalnej. Potrafi tworzyć warstwy "
+#~ "pośrednie ukazujące budowę różnych współczynników fraktalnych (zobacz "
+#~ "Saupe, str. 106-107 dla tego przykładu). Użyj tego modułu aby tworzyć "
+#~ "naturalnie wyglÄ…dajÄ…ce sztuczne modele terenu (DEM)."
 
-msgid "Display active frame dimensions"
-msgstr "Wyświetl wymiary aktywnej ramki"
+#~ msgid "Display active frame dimensions"
+#~ msgstr "Wyświetl wymiary aktywnej ramki"
 
-msgid "%s Pan\n"
-msgstr "%s Przesuń\n"
+#~ msgid "%s Pan\n"
+#~ msgstr "%s Przesuń\n"
 
-msgid "%s Quit menu\n"
-msgstr "%s menu Wyjście\n"
+#~ msgid "%s Quit menu\n"
+#~ msgstr "%s menu Wyjście\n"
 
-msgid "%s Quit\n"
-msgstr "%s Wyjdź\n"
+#~ msgid "%s Quit\n"
+#~ msgstr "%s Wyjdź\n"
 
-msgid "%s[%d]: No raster file specified."
-msgstr "%s[%d]: Nie określono pliku rastrowego."
+#~ msgid "%s[%d]: No raster file specified."
+#~ msgstr "%s[%d]: Nie określono pliku rastrowego."
 
 #, fuzzy
-msgid "Makes 3D trees from input point vector file"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku wektorowego"
+#~ msgid "Makes 3D trees from input point vector file"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowego pliku wektorowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Diameter of the tree crown in map units"
-msgstr "Współrzędne są dane w jednostkach mapy"
+#~ msgid "Diameter of the tree crown in map units"
+#~ msgstr "Współrzędne są dane w jednostkach mapy"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the column with tree crown width"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej będącej gridem z informacją o kosztach "
+#~ msgid "Name of the column with tree crown width"
+#~ msgstr "Nazwa mapy rastrowej będącej gridem z informacją o kosztach "
 
-msgid "%s\n"
-msgstr " %s\n"
+#~ msgid "%s\n"
+#~ msgstr " %s\n"
 
-msgid "Connect to the database through DBMI."
-msgstr "Połącz z bazą danych poprzez DBMI."
+#~ msgid "Connect to the database through DBMI."
+#~ msgstr "Połącz z bazą danych poprzez DBMI."
 
-msgid "Done.\n"
-msgstr "Proces zakończony.\n"
+#~ msgid "Done.\n"
+#~ msgstr "Proces zakończony.\n"
 
-msgid "Zooming finished.\n"
-msgstr "Powiększenie zakończone.\n"
+#~ msgid "Zooming finished.\n"
+#~ msgstr "Powiększenie zakończone.\n"
 
-msgid "Read fp map as integer - use map's quant rules"
-msgstr ""
-"Czytaj mapę fp jako mapę o danych całkowitych - użyj regół ilościowych mapy"
+#~ msgid "Read fp map as integer - use map's quant rules"
+#~ msgstr ""
+#~ "Czytaj mapę fp jako mapę o danych całkowitych - użyj regół ilościowych "
+#~ "mapy"
 
-msgid "cover raster map"
-msgstr "wierzchnia mapa rastrowa"
+#~ msgid "cover raster map"
+#~ msgstr "wierzchnia mapa rastrowa"
 
-msgid "resultant raster map"
-msgstr "wynikowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "resultant raster map"
+#~ msgstr "wynikowa mapa rastrowa"
 
-msgid "Name of existing raster file."
-msgstr "Nazwa istniejÄ…cego pliku rastrowego."
+#~ msgid "Name of existing raster file."
+#~ msgstr "Nazwa istniejÄ…cego pliku rastrowego."
 
-msgid "Input layer name"
-msgstr "Nazwa warstwy wejsciowej"
+#~ msgid "Input layer name"
+#~ msgstr "Nazwa warstwy wejsciowej"
 
-msgid "Output layer name"
-msgstr "Nazwa warstwy wyjściowej"
+#~ msgid "Output layer name"
+#~ msgstr "Nazwa warstwy wyjściowej"
 
-msgid "Name of existing input raster file"
-msgstr "Nazwa istniejącego wejściowego pliu rastrowego"
+#~ msgid "Name of existing input raster file"
+#~ msgstr "Nazwa istniejącego wejściowego pliu rastrowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Lists the available fonts."
-msgstr "Lista dostępnych mapsetów"
+#~ msgid "Lists the available fonts."
+#~ msgstr "Lista dostępnych mapsetów"
 
 #, fuzzy
-msgid "List fonts (default; provided for compatibility with d.font)"
-msgstr "Tryb komend (Kompatybilność z d.text)"
+#~ msgid "List fonts (default; provided for compatibility with d.font)"
+#~ msgstr "Tryb komend (Kompatybilność z d.text)"
 
-msgid "Input file"
-msgstr "Plik wejściowy"
+#~ msgid "Input file"
+#~ msgstr "Plik wejściowy"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read range for %s"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
+#~ msgid "Unable to read range for %s"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
 
-msgid "Unable to read FP range for %s"
-msgstr "Nie można przeczytać zakresu fp dla %s"
+#~ msgid "Unable to read FP range for %s"
+#~ msgstr "Nie można przeczytać zakresu fp dla %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Display coordinates to convert"
-msgstr "Uruchom monitor wyświetlania"
+#~ msgid "Display coordinates to convert"
+#~ msgstr "Uruchom monitor wyświetlania"
 
 #, fuzzy
-msgid "File from which to read coordinates (\"-\" to read from stdin)"
-msgstr "Plik ascii zawierajÄ…cy sygnatury widmowe"
+#~ msgid "File from which to read coordinates (\"-\" to read from stdin)"
+#~ msgstr "Plik ascii zawierajÄ…cy sygnatury widmowe"
 
-msgid "Invalid coordinates <%s,%s>"
-msgstr "Nieodpowiednie współrzędne <%s,%s>"
+#~ msgid "Invalid coordinates <%s,%s>"
+#~ msgstr "Nieodpowiednie współrzędne <%s,%s>"
 
-msgid "Only one of -%c, -%c, -%c, -%c or -%c flags may be specified"
-msgstr "Tylko jedna z flag -%c, -%c, -%c, -%c or -%c może być określona"
+#~ msgid "Only one of -%c, -%c, -%c, -%c or -%c flags may be specified"
+#~ msgstr "Tylko jedna z flag -%c, -%c, -%c, -%c or -%c może być określona"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open training map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#~ msgid "Unable to open training map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open training map <%s in %s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej [%s]"
+#~ msgid "Unable to open training map <%s in %s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej [%s]"
 
-msgid "Name of vegetation index"
-msgstr "Nazwa wskaźnika wegetacji"
+#~ msgid "Name of vegetation index"
+#~ msgstr "Nazwa wskaźnika wegetacji"
 
-msgid "Range: [0.0;1.0]"
-msgstr "Zakres: [0.0;1.0]"
+#~ msgid "Range: [0.0;1.0]"
+#~ msgstr "Zakres: [0.0;1.0]"
 
-msgid "Unable to read raster map <%s> row %d >"
-msgstr "Z mapy rastrowej <%s> nie można przeczytać wiersza %d"
+#~ msgid "Unable to read raster map <%s> row %d >"
+#~ msgstr "Z mapy rastrowej <%s> nie można przeczytać wiersza %d"
 
 #, fuzzy
-msgid "Extract quality control parameters from Modis QC layers"
-msgstr "Mapa rastrowa terenu (DEM)"
+#~ msgid "Extract quality control parameters from Modis QC layers"
+#~ msgstr "Mapa rastrowa terenu (DEM)"
 
 #, fuzzy
-msgid "qcname"
-msgstr "nazwa"
+#~ msgid "qcname"
+#~ msgstr "nazwa"
 
-msgid "Name of QC type to extract"
-msgstr "Nazwa pliku QC do utworzenia"
+#~ msgid "Name of QC type to extract"
+#~ msgstr "Nazwa pliku QC do utworzenia"
 
-msgid "Name of QC"
-msgstr "Nazwa QC"
+#~ msgid "Name of QC"
+#~ msgstr "Nazwa QC"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the surface reflectance QC layer [bit array]"
-msgstr "Nazwa warstwy rastrowej powierzchni fraktalnej"
+#~ msgid "Name of the surface reflectance QC layer [bit array]"
+#~ msgstr "Nazwa warstwy rastrowej powierzchni fraktalnej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output QC type classification layer"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Name of the output QC type classification layer"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowego pliku rastrowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "band number out of allowed range [1-7]"
-msgstr "Liczba klatek"
+#~ msgid "band number out of allowed range [1-7]"
+#~ msgstr "Liczba klatek"
 
 #, fuzzy
-msgid "250m band number is out of allowed range [1,2]"
-msgstr "Liczba klatek"
+#~ msgid "250m band number is out of allowed range [1,2]"
+#~ msgstr "Liczba klatek"
 
-msgid "Cannot write to output raster file"
-msgstr "Nie można zapisać do wyjściowej mapy rastrowej"
+#~ msgid "Cannot write to output raster file"
+#~ msgstr "Nie można zapisać do wyjściowej mapy rastrowej"
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]' - types "
-"depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION "
-"and DATE)"
-msgstr ""
-"Nazwa i typ nowej kolumny (typy w zależności od database backend, ale "
-"wszystkie wspierajÄ… VARCHAR(), INT, DOUBLE i DATE)"
+#~ msgid ""
+#~ "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]' - types "
+#~ "depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE "
+#~ "PRECISION and DATE)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa i typ nowej kolumny (typy w zależności od database backend, ale "
+#~ "wszystkie wspierajÄ… VARCHAR(), INT, DOUBLE i DATE)"
 
-msgid "Unable to get cell header for <%s>"
-msgstr "Nie można pobrać komórki nagłówka dla %s"
+#~ msgid "Unable to get cell header for <%s>"
+#~ msgstr "Nie można pobrać komórki nagłówka dla %s"
 
-msgid "Reading <%s> ..."
-msgstr "Odczytywanie<%s> ..."
+#~ msgid "Reading <%s> ..."
+#~ msgstr "Odczytywanie<%s> ..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open cellfile for <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra dla [%s]"
+#~ msgid "Unable to open cellfile for <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra dla [%s]"
 
-msgid "Unable to open <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego <%s>."
+#~ msgid "Unable to open <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego <%s>."
 
-msgid "Reading <%s> ... "
-msgstr "Wczytywanie %s..."
+#~ msgid "Reading <%s> ... "
+#~ msgstr "Wczytywanie %s..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Error reading <%s>"
-msgstr "BÅ‚Ä…d podczas odczytywania [%s]."
+#~ msgid "Error reading <%s>"
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d podczas odczytywania [%s]."
 
-msgid "raster, soil, erosion, USLE"
-msgstr "raster, gleba, erozja, USLE"
+#~ msgid "raster, soil, erosion, USLE"
+#~ msgstr "raster, gleba, erozja, USLE"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the Soil sand fraction map [0.0-1.0]"
-msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Name of the Soil sand fraction map [0.0-1.0]"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the Soil clay fraction map [0.0-1.0]"
-msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Name of the Soil clay fraction map [0.0-1.0]"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the Soil silt fraction map [0.0-1.0]"
-msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Name of the Soil silt fraction map [0.0-1.0]"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the Soil Organic Matter map [0.0-1.0]"
-msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Name of the Soil Organic Matter map [0.0-1.0]"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read header for <%s>"
-msgstr "Nie można pobrać nagłówka dla %s"
+#~ msgid "Unable to read header for <%s>"
+#~ msgstr "Nie można pobrać nagłówka dla %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot set region to output region"
-msgstr "Nie można ustawić regionu z powrotem do regionu początkowego !!!"
+#~ msgid "Cannot set region to output region"
+#~ msgstr "Nie można ustawić regionu z powrotem do regionu początkowego !!!"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write raster maps -- try increasing cell size"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
+#~ msgid "Unable to write raster maps -- try increasing cell size"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Error writing temporary file <%s>"
-msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu pliku mapy wynikowej!"
+#~ msgid "Error writing temporary file <%s>"
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu pliku mapy wynikowej!"
 
-msgid "Unable to read row %d"
-msgstr "Nie możn odczytać wiersza %d"
+#~ msgid "Unable to read row %d"
+#~ msgstr "Nie możn odczytać wiersza %d"
 
-msgid "Delete the null file"
-msgstr "Usuwanie pliku null "
+#~ msgid "Delete the null file"
+#~ msgstr "Usuwanie pliku null "
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read region <%s>"
-msgstr "Nie można wstawić wiersza: %s"
+#~ msgid "Unable to read region <%s>"
+#~ msgstr "Nie można wstawić wiersza: %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open 3dview file <%s>"
-msgstr "nie można otworzyć pliku <%s> widoku 3d w <%s>"
+#~ msgid "Unable to open 3dview file <%s>"
+#~ msgstr "nie można otworzyć pliku <%s> widoku 3d w <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read 3dview file <%s>"
-msgstr "nie można odczytać pliku <%s> widoku 3d w <%s>"
+#~ msgid "Unable to read 3dview file <%s>"
+#~ msgstr "nie można odczytać pliku <%s> widoku 3d w <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Old 3dview file. Region <%s> not found"
-msgstr "Stary plik widoku 3d. Nie znaleziono regionu w <%s> w <%s>"
+#~ msgid "Old 3dview file. Region <%s> not found"
+#~ msgstr "Stary plik widoku 3d. Nie znaleziono regionu w <%s> w <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Range info for [%s] not available (run r.support)"
-msgstr "Informacja o zakresie dla [%s] jest niedostepna (uruchom r.support)"
+#~ msgid "Range info for [%s] not available (run r.support)"
+#~ msgstr "Informacja o zakresie dla [%s] jest niedostepna (uruchom r.support)"
 
 #, fuzzy
-msgid "Range info for <%s> not available (run r.support)"
-msgstr "Informacja o zakresie dla [%s] jest niedostepna (uruchom r.support)"
+#~ msgid "Range info for <%s> not available (run r.support)"
+#~ msgstr "Informacja o zakresie dla [%s] jest niedostepna (uruchom r.support)"
 
 #, fuzzy
-msgid "fprange= and range= must be used together"
-msgstr "Nazwy map rastrowych do złatania ('mozaikowania') ze sobą"
+#~ msgid "fprange= and range= must be used together"
+#~ msgstr "Nazwy map rastrowych do złatania ('mozaikowania') ze sobą"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s is integer map, it can't be quantized"
-msgstr "Mapa(y) rastrowa(e) do obliczeń ilościowych"
+#~ msgid "%s is integer map, it can't be quantized"
+#~ msgstr "Mapa(y) rastrowa(e) do obliczeń ilościowych"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s is integer map, it can't be used as basemap"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej która ma być użyta jako maska"
+#~ msgid "%s is integer map, it can't be used as basemap"
+#~ msgstr "Nazwa mapy rastrowej która ma być użyta jako maska"
 
 #, fuzzy
-msgid "unable to read quant rules for basemap <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
+#~ msgid "unable to read quant rules for basemap <%s>"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
 
 #, fuzzy
-msgid "invalid value for fprange= <%s>"
-msgstr "Niedozwolona wartość dla współczynnika skalowego."
+#~ msgid "invalid value for fprange= <%s>"
+#~ msgstr "Niedozwolona wartość dla współczynnika skalowego."
 
 #, fuzzy
-msgid "invalid value for range= <%s>"
-msgstr "Niedozwolona wartość dla współczynnika skalowego."
+#~ msgid "invalid value for range= <%s>"
+#~ msgstr "Niedozwolona wartość dla współczynnika skalowego."
 
 #, fuzzy
-msgid "unable to open input file <%s>"
-msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+#~ msgid "unable to open input file <%s>"
+#~ msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the rule or 'help' for the format description or 'end' to exit:\n"
-msgstr "Wprowadź formułę w jednym z formatów:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enter the rule or 'help' for the format description or 'end' to exit:\n"
+#~ msgstr "Wprowadź formułę w jednym z formatów:\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read color table for <%s>"
-msgstr "%s: Czcionka nie moż byś czytana"
+#~ msgid "Unable to read color table for <%s>"
+#~ msgstr "%s: Czcionka nie moż byś czytana"
 
-msgid "Error reading row <%d>"
-msgstr "Błąd podczas odczytu rzędu <%d>"
+#~ msgid "Error reading row <%d>"
+#~ msgstr "Błąd podczas odczytu rzędu <%d>"
 
-msgid "Raster map calculator."
-msgstr "Kalkulator map rastrowych."
+#~ msgid "Raster map calculator."
+#~ msgstr "Kalkulator map rastrowych."
 
 #, fuzzy
-msgid "Expression to evaluate"
-msgstr "Wartość próbki bitów"
+#~ msgid "Expression to evaluate"
+#~ msgstr "Wartość próbki bitów"
 
 #, fuzzy
-msgid "File containing expression to evaluate"
-msgstr "Plik zawierający reguły klasyfikacji"
+#~ msgid "File containing expression to evaluate"
+#~ msgstr "Plik zawierający reguły klasyfikacji"
 
-msgid "Unable to open input map <%s>"
-msgstr "Nie mozna otworzyćmapy wejściowej <%s>"
+#~ msgid "Unable to open input map <%s>"
+#~ msgstr "Nie mozna otworzyćmapy wejściowej <%s>"
 
-msgid "Unable to open output map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyćmapy wyjściowej <%s>"
+#~ msgid "Unable to open output map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyćmapy wyjściowej <%s>"
 
-msgid "Error reading row %d"
-msgstr "Błąd podczas odczytu rzędu  %d danych"
+#~ msgid "Error reading row %d"
+#~ msgstr "Błąd podczas odczytu rzędu  %d danych"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open base map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#~ msgid "Unable to open base map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read category file of cover map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#~ msgid "Unable to read category file of cover map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "The base map must be an integer (CELL) map"
-msgstr "wejściowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "The base map must be an integer (CELL) map"
+#~ msgstr "wejściowa mapa rastrowa"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read range of base map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#~ msgid "Unable to read range of base map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Generating reclass map"
-msgstr "Wczytywanie mapy hipsometrycznej:"
+#~ msgid "Generating reclass map"
+#~ msgstr "Wczytywanie mapy hipsometrycznej:"
 
 #, fuzzy
-msgid "Writing output map"
-msgstr "Zapis do mapy ..."
+#~ msgid "Writing output map"
+#~ msgstr "Zapis do mapy ..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
-msgstr "Wyświetla paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
+#~ msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
+#~ msgstr "Wyświetla paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
 #, fuzzy
-msgid "Output values as percentages"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku ekspozycji"
+#~ msgid "Output values as percentages"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowego pliku ekspozycji"
 
 #, fuzzy
-msgid "Output terrain only vector map name"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku ekspozycji"
+#~ msgid "Output terrain only vector map name"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowego pliku ekspozycji"
 
-msgid "Current region does not include the entire input vector map <%s>"
-msgstr "Bieżący region nie zawiera całej wejściowej mapy wektorowej <%s>"
+#~ msgid "Current region does not include the entire input vector map <%s>"
+#~ msgstr "Bieżący region nie zawiera całej wejściowej mapy wektorowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2"
-msgstr "wejściowa mapa rastrowa (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
+#~ msgid "Name of input raster map (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2"
+#~ msgstr "wejściowa mapa rastrowa (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (MIR; tm5 | qbird_red | spot3"
-msgstr "wejściowa mapa rastrowa (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
+#~ msgid "Name of input raster map (MIR; tm5 | qbird_red | spot3"
+#~ msgstr "wejściowa mapa rastrowa (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
 
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Współrzędne"
+#~ msgid "Coordinates"
+#~ msgstr "Współrzędne"
 
 #, fuzzy
-msgid "Use gnuplot for display"
-msgstr "Tekst który ma być wyświetlony"
+#~ msgid "Use gnuplot for display"
+#~ msgstr "Tekst który ma być wyświetlony"
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Base name for output raster map (band number will be appended to base name)"
-msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej (override)"
+#~ msgid ""
+#~ "Base name for output raster map (band number will be appended to base "
+#~ "name)"
+#~ msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej (override)"
 
-msgid "Overwrite existing file"
-msgstr "Nadpisz istniejÄ…cy plik"
+#~ msgid "Overwrite existing file"
+#~ msgstr "Nadpisz istniejÄ…cy plik"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the NDVI map [-]"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej"
+#~ msgid "Name of the NDVI map [-]"
+#~ msgstr "Nazwa mapy rastrowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output emissivity layer"
-msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Name of the output emissivity layer"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open cell file [%s]"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra [%s]"
+#~ msgid "Cannot open cell file [%s]"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the doy input map"
-msgstr "Mapset mapy wejściowej"
+#~ msgid "Name of the doy input map"
+#~ msgstr "Mapset mapy wejściowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the latitude input map"
-msgstr "Nazwa mapy wynikowej"
+#~ msgid "Name of the latitude input map"
+#~ msgstr "Nazwa mapy wynikowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output sunshine hours map"
-msgstr "Tytuł wyjściowego rastra"
+#~ msgid "Name of the output sunshine hours map"
+#~ msgstr "Tytuł wyjściowego rastra"
 
 #, fuzzy
-msgid "viname"
-msgstr "nazwa"
+#~ msgid "viname"
+#~ msgstr "nazwa"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the red channel surface reflectance map"
-msgstr "Nazwa mapy wynikowej"
+#~ msgid "Name of the red channel surface reflectance map"
+#~ msgstr "Nazwa mapy wynikowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the nir channel surface reflectance map"
-msgstr "Nazwa mapy wynikowej"
+#~ msgid "Name of the nir channel surface reflectance map"
+#~ msgstr "Nazwa mapy wynikowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the green channel surface reflectance map"
-msgstr "Nazwa warstwy rastrowej powierzchni fraktalnej"
+#~ msgid "Name of the green channel surface reflectance map"
+#~ msgstr "Nazwa warstwy rastrowej powierzchni fraktalnej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the blue channel surface reflectance map"
-msgstr "Nazwa warstwy rastrowej powierzchni fraktalnej"
+#~ msgid "Name of the blue channel surface reflectance map"
+#~ msgstr "Nazwa warstwy rastrowej powierzchni fraktalnej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the chan5 channel surface reflectance map"
-msgstr "Nazwa warstwy rastrowej powierzchni fraktalnej"
+#~ msgid "Name of the chan5 channel surface reflectance map"
+#~ msgstr "Nazwa warstwy rastrowej powierzchni fraktalnej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the chan7 channel surface reflectance map"
-msgstr "Nazwa warstwy rastrowej powierzchni fraktalnej"
+#~ msgid "Name of the chan7 channel surface reflectance map"
+#~ msgstr "Nazwa warstwy rastrowej powierzchni fraktalnej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Too many input maps. Only %d allowed."
-msgstr "Zbyt wiele map wejściowych. Dozwolonych jest tylko %d"
+#~ msgid "Too many input maps. Only %d allowed."
+#~ msgstr "Zbyt wiele map wejściowych. Dozwolonych jest tylko %d"
 
 #, fuzzy
-msgid "At least two raster maps are required"
-msgstr "Tytuł wyjściowej mapy rastrowej"
+#~ msgid "At least two raster maps are required"
+#~ msgstr "Tytuł wyjściowej mapy rastrowej"
 
-msgid "Cannot read file header of [%s]"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku [%s]"
+#~ msgid "Cannot read file header of [%s]"
+#~ msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the input map"
-msgstr "Mapset mapy wejściowej"
+#~ msgid "Name of the input map"
+#~ msgstr "Mapset mapy wejściowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output latitude or longitude layer"
-msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
+#~ msgid "Name of the output latitude or longitude layer"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowego pliku rastrowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Longitude output"
-msgstr "Problem z odczytem wyników r.stats"
+#~ msgid "Longitude output"
+#~ msgstr "Problem z odczytem wyników r.stats"
 
-msgid "Cannot read file header of [%s])"
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku [%s])"
+#~ msgid "Cannot read file header of [%s])"
+#~ msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku [%s])"
 
 #, fuzzy
-msgid "Patching vector map <%s>..."
-msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej [%s]"
+#~ msgid "Patching vector map <%s>..."
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć mapy wektorowej [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+#~ msgid "Unable to read input file <%s>"
+#~ msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>"
+#~ msgid "Unable to write output file <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra dla [%s]"
+#~ msgid "Unable to obtain visual"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku rastra dla [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Failed to initialize output surface"
-msgstr "Nazwa wyjściowej powierzchni losowej"
+#~ msgid "Failed to initialize output surface"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowej powierzchni losowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Failed to initialize input surface"
-msgstr "Nie można wyznaczyć stref buforowych dla rastra."
+#~ msgid "Failed to initialize input surface"
+#~ msgstr "Nie można wyznaczyć stref buforowych dla rastra."
 
 #, fuzzy
-msgid "Overlays multiple X Pixmaps"
-msgstr "Nazwa mapy wektorowej"
+#~ msgid "Overlays multiple X Pixmaps"
+#~ msgstr "Nazwa mapy wektorowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Output Visual XID"
-msgstr "Utwórz plik TIFF typu Tiled (kafelkowy)"
+#~ msgid "Output Visual XID"
+#~ msgstr "Utwórz plik TIFF typu Tiled (kafelkowy)"
 
 #, fuzzy
-msgid "Output screen"
-msgstr "Mapa wyjściowa"
+#~ msgid "Output screen"
+#~ msgstr "Mapa wyjściowa"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#~ msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Identifies the geographic coordinates associated with point locations given "
-"in display coordinates."
-msgstr ""
-"Identyfikacja współrzędnych geograficznych powiązanych z położeniemkursora w "
-"aktywnej ramce monitora graficznego"
+#~ msgid ""
+#~ "Identifies the geographic coordinates associated with point locations "
+#~ "given in display coordinates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identyfikacja współrzędnych geograficznych powiązanych z "
+#~ "położeniemkursora w aktywnej ramce monitora graficznego"
 
 #, fuzzy
-msgid "At least two points are required"
-msgstr "Kolumna(y) atrybutów"
+#~ msgid "At least two points are required"
+#~ msgstr "Kolumna(y) atrybutów"
 
 #, fuzzy
-msgid "raster, rainfall, erosion, USLE"
-msgstr "raster, gleba, erozja, USLE"
+#~ msgid "raster, rainfall, erosion, USLE"
+#~ msgstr "raster, gleba, erozja, USLE"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the annual precipitation map [mm/year]"
-msgstr "Nazwa wejściowej rastrowej mapy wysokości [metry]"
+#~ msgid "Name of the annual precipitation map [mm/year]"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowej rastrowej mapy wysokości [metry]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the USLE R map [MJ.mm/ha.hr.year]"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
+#~ msgid "Name of the USLE R map [MJ.mm/ha.hr.year]"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of USLE R equation"
-msgstr "Nazwa mapy wektorowej"
+#~ msgid "Name of USLE R equation"
+#~ msgstr "Nazwa mapy wektorowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Output distances in meters instead of map units"
-msgstr "Maksymalna odległość pomiędzy punktami w jednostakch mapy."
+#~ msgid "Output distances in meters instead of map units"
+#~ msgstr "Maksymalna odległość pomiędzy punktami w jednostakch mapy."
 
 #, fuzzy
-msgid "Data range of %s is %s to %s (entire map)"
-msgstr "Zakres rozpiętości danych wynosi %ld do %ld\n"
+#~ msgid "Data range of %s is %s to %s (entire map)"
+#~ msgstr "Zakres rozpiętości danych wynosi %ld do %ld\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Integer data range of %s is empty"
-msgstr "Zakres rozpiętości danych wynosi %ld do %ld\n"
+#~ msgid "Integer data range of %s is empty"
+#~ msgstr "Zakres rozpiętości danych wynosi %ld do %ld\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Integer data range of %s is %d to %d"
-msgstr "Zakres rozpiętości danych wynosi %ld do %ld\n"
+#~ msgid "Integer data range of %s is %d to %d"
+#~ msgstr "Zakres rozpiętości danych wynosi %ld do %ld\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s is not a valid rule"
-msgstr "Przedział mniejszy lub równy zero niedozwolony."
+#~ msgid "%s is not a valid rule"
+#~ msgstr "Przedział mniejszy lub równy zero niedozwolony."
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read ew_res value"
-msgstr "Nie można odczytać wartości rozdzielczości wschód-zachód"
+#~ msgid "Unable to read ew_res value"
+#~ msgstr "Nie można odczytać wartości rozdzielczości wschód-zachód"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read ns_res value"
-msgstr "Nie można odczytać wartości rozdzielczości północ-południe"
+#~ msgid "Unable to read ns_res value"
+#~ msgstr "Nie można odczytać wartości rozdzielczości północ-południe"
 
 #, fuzzy
-msgid "Map <%s> is the wrong resolution"
-msgstr "[%s]: Mapa ma złą rozdzielczość"
+#~ msgid "Map <%s> is the wrong resolution"
+#~ msgstr "[%s]: Mapa ma złą rozdzielczość"
 
-msgid "Error reading row %d (error = %d)"
-msgstr "Błąd podczas odczytu rzędu  %d danych"
+#~ msgid "Error reading row %d (error = %d)"
+#~ msgstr "Błąd podczas odczytu rzędu  %d danych"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot set region to back to the initial region"
-msgstr "Nie można ustawić regionu z powrotem do regionu początkowego !!!"
+#~ msgid "Cannot set region to back to the initial region"
+#~ msgstr "Nie można ustawić regionu z powrotem do regionu początkowego !!!"
 
 #, fuzzy
-msgid "Format <%s> not supported"
-msgstr "Typ kolumny nieobsługiwany"
+#~ msgid "Format <%s> not supported"
+#~ msgstr "Typ kolumny nieobsługiwany"
 
 #, fuzzy
-msgid "Format <%s> does not support direct write"
-msgstr "Pozycja kursora nie jest obsługiwana przez sterownik MySQL"
+#~ msgid "Format <%s> does not support direct write"
+#~ msgstr "Pozycja kursora nie jest obsługiwana przez sterownik MySQL"
 
 #, fuzzy
-msgid "Format <%s> does not support writing"
-msgstr "Pozycja kursora nie jest obsługiwana przez sterownik MySQL"
+#~ msgid "Format <%s> does not support writing"
+#~ msgstr "Pozycja kursora nie jest obsługiwana przez sterownik MySQL"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create GDAL file"
-msgstr "Nie można utworzyć elewacji"
+#~ msgid "Unable to create GDAL file"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć elewacji"
 
 #, fuzzy
-msgid "Error writing GDAL file"
-msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu pliku mapy wynikowej!"
+#~ msgid "Error writing GDAL file"
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu pliku mapy wynikowej!"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of output directory"
-msgstr "Nazwa pliku wyjściowego"
+#~ msgid "Name of output directory"
+#~ msgstr "Nazwa pliku wyjściowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Extension for output files"
-msgstr "Nazwa dla pliku wyjściowego"
+#~ msgid "Extension for output files"
+#~ msgstr "Nazwa dla pliku wyjściowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Format of output files"
-msgstr "Nazwa pliku wyjściowego"
+#~ msgid "Format of output files"
+#~ msgstr "Nazwa pliku wyjściowego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Creation options"
-msgstr "Korelacja"
+#~ msgid ""
+#~ "Raster map <%s>> is a floating point map. Fractional values will be "
+#~ "rounded to integer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa <%s> w mapsecie <%s> jest mapą o wartościach zmiennoprzecinkowych. "
+#~ "Wartości ułamkowe będą zaokrąglone do całkowitych!"
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Raster map <%s>> is a floating point map. Fractional values will be rounded "
-"to integer"
-msgstr ""
-"Mapa <%s> w mapsecie <%s> jest mapą o wartościach zmiennoprzecinkowych. "
-"Wartości ułamkowe będą zaokrąglone do całkowitych!"
+#~ msgid "Unable to open cover map <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open cover map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>"
+#~ msgid "Computing histograms"
+#~ msgstr "Oblicza histogramy"
 
-msgid "Computing histograms"
-msgstr "Oblicza histogramy"
-
 #, fuzzy
-msgid "Printing quantiles"
-msgstr "Zapisywanie atrybutów ..."
+#~ msgid "Printing quantiles"
+#~ msgstr "Zapisywanie atrybutów ..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Generating reclass maps"
-msgstr "Wczytywanie mapy hipsometrycznej:"
+#~ msgid "Generating reclass maps"
+#~ msgstr "Wczytywanie mapy hipsometrycznej:"
 
 #, fuzzy
-msgid "Writing output maps"
-msgstr "Zapis do mapy ..."
+#~ msgid "Writing output maps"
+#~ msgstr "Zapis do mapy ..."
 
-msgid "Resultant raster map(s)"
-msgstr "Wynikowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "Resultant raster map(s)"
+#~ msgstr "Wynikowa mapa rastrowa"
 
 #, fuzzy
-msgid "Don't create output maps; just print statistics"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wyjściowej:"
+#~ msgid "Don't create output maps; just print statistics"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy wyjściowej:"
 
 #, fuzzy
-msgid "Either -p or output= must be given"
-msgstr "Tekst powinien być wprowadzony lub użyte -c"
+#~ msgid "Either -p or output= must be given"
+#~ msgstr "Tekst powinien być wprowadzony lub użyte -c"
 
 #, fuzzy
-msgid "Base map <%s> has too many categories (max: %d)"
-msgstr "** <%s> posiada zbyt wiele sygnatur (ograniczenie do 255)"
+#~ msgid "Base map <%s> has too many categories (max: %d)"
+#~ msgstr "** <%s> posiada zbyt wiele sygnatur (ograniczenie do 255)"
 
 #, fuzzy
-msgid "File containing reclass rules; \"-\" to read from stdin"
-msgstr "Plik ascii zawierajÄ…cy sygnatury widmowe"
+#~ msgid "File containing reclass rules; \"-\" to read from stdin"
+#~ msgstr "Plik ascii zawierajÄ…cy sygnatury widmowe"
 
 #, fuzzy
-msgid "can only do up to %d raster maps"
-msgstr "Lokacja mapy wejściowej"
+#~ msgid "can only do up to %d raster maps"
+#~ msgstr "Lokacja mapy wejściowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read category file for <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
+#~ msgid "Unable to read category file for <%s>"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of the output USLE K factor map [t.ha.hr/ha.MJ.mm]"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
+#~ msgid "Name of the output USLE K factor map [t.ha.hr/ha.MJ.mm]"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Path to rules file (\"-\" to write rules to stdin)"
-msgstr "Wejściowy plik współrzędnych (pomiń odczyt z stdin"
+#~ msgid "Path to rules file (\"-\" to write rules to stdin)"
+#~ msgstr "Wejściowy plik współrzędnych (pomiń odczyt z stdin"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can't read color table for <%s>"
-msgstr "%s: Czcionka nie moż byś czytana"
+#~ msgid "Can't read color table for <%s>"
+#~ msgstr "%s: Czcionka nie moż byś czytana"
 
 #, fuzzy
-msgid "Path to rules file (\"-\" to read from stdin)"
-msgstr "Wejściowy plik współrzędnych (pomiń odczyt z stdin"
+#~ msgid "Path to rules file (\"-\" to read from stdin)"
+#~ msgstr "Wejściowy plik współrzędnych (pomiń odczyt z stdin"
 
 #, fuzzy
-msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows)..."
-msgstr "yjściowa mapa rastrowa"
+#~ msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows)..."
+#~ msgstr "yjściowa mapa rastrowa"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s: Error reading from raster map <%s>"
-msgstr "BÅ‚Ä…d podczas odczytywania mapy rastrowej <%s>"
+#~ msgid "%s: Error reading from raster map <%s>"
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d podczas odczytywania mapy rastrowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "output map <%s> exists"
-msgstr "Mapa wyjściowa"
+#~ msgid "output map <%s> exists"
+#~ msgstr "Mapa wyjściowa"
 
 #, fuzzy
-msgid "Update statistics (histogram, range)"
-msgstr "Zaktualizować statystyki (histogram, zakres) dla [%s]? "
+#~ msgid "Update statistics (histogram, range)"
+#~ msgstr "Zaktualizować statystyki (histogram, zakres) dla [%s]? "
 
 #, fuzzy
-msgid "Create/reset the null file"
-msgstr "Usuwanie pliku null "
+#~ msgid "Create/reset the null file"
+#~ msgstr "Usuwanie pliku null "
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to find the real-image map <%s>"
-msgstr "%s: %s - Nie można odnaleźć rzeczywistego obrazu."
+#~ msgid "Unable to find the real-image map <%s>"
+#~ msgstr "%s: %s - Nie można odnaleźć rzeczywistego obrazu."
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to open real-image in the cell_misc directory.\n"
-"Input map probably wasn't created by i.fft"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć rzeczywistego obrazu w katalogu 'cell_misc'.\n"
-"Wejściowa mapa prawdopodobnie nie została stworzona przez i.fft"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open real-image in the cell_misc directory.\n"
+#~ "Input map probably wasn't created by i.fft"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można otworzyć rzeczywistego obrazu w katalogu 'cell_misc'.\n"
+#~ "Wejściowa mapa prawdopodobnie nie została stworzona przez i.fft"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to find the imaginary-image <%s>"
-msgstr "%s: %s - Nie można znaleźć urojonego obrazu."
+#~ msgid "Unable to find the imaginary-image <%s>"
+#~ msgstr "%s: %s - Nie można znaleźć urojonego obrazu."
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to open imaginary-image in the cell_misc directory.\n"
-"Input map probably wasn't created by i.fft"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć urojonego obrazu w katalogu 'cell_misc.\n"
-"Mapa wejściowa prawdopodobnie nie została utworzona przy pomocy i.fft"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open imaginary-image in the cell_misc directory.\n"
+#~ "Input map probably wasn't created by i.fft"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można otworzyć urojonego obrazu w katalogu 'cell_misc.\n"
+#~ "Mapa wejściowa prawdopodobnie nie została utworzona przy pomocy i.fft"
 
 #, fuzzy
-msgid "Output map representing the green"
-msgstr "Mapa wyjściowa posiada komórki rastra o wartościach całkowitych"
+#~ msgid "Output map representing the green"
+#~ msgstr "Mapa wyjściowa posiada komórki rastra o wartościach całkowitych"
 
 #, fuzzy
-msgid "Subgroup [%s] in group [%s] contains no files."
-msgstr "Podgrupa [%s] w grupie [%s] nie zawiera żadnych plików."
+#~ msgid "Subgroup [%s] in group [%s] contains no files."
+#~ msgstr "Podgrupa [%s] w grupie [%s] nie zawiera żadnych plików."
 
 #, fuzzy
-msgid "Ordering eigenvalues in descending order..."
-msgstr "Obliczanie średniej klasy ..."
+#~ msgid "Ordering eigenvalues in descending order..."
+#~ msgstr "Obliczanie średniej klasy ..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Transposing eigen matrix..."
-msgstr "Obracanie porzÄ…dku danych..."
+#~ msgid "Transposing eigen matrix..."
+#~ msgstr "Obracanie porzÄ…dku danych..."
 
 #, fuzzy
-msgid "1 class."
-msgstr "%d klasy."
+#~ msgid "1 class."
+#~ msgstr "%d klasy."
 
 #, fuzzy
-msgid "Range less than or equal to zero not allowed."
-msgstr "Przedział mniejszy lub równy zero niedozwolony."
+#~ msgid "Range less than or equal to zero not allowed."
+#~ msgstr "Przedział mniejszy lub równy zero niedozwolony."
 
 #, fuzzy
-msgid "Writing viewable versions of transformed data to files..."
-msgstr "Zapisywanie podgłądu przetransformowanych danych do pliku..."
+#~ msgid "Writing viewable versions of transformed data to files..."
+#~ msgstr "Zapisywanie podgłądu przetransformowanych danych do pliku..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open file in the cell_misc directory."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku w katalogu cell_misc."
+#~ msgid "Unable to open file in the cell_misc directory."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku w katalogu cell_misc."
 
 #, fuzzy
-msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files"
-msgstr "Podgrupa [%s] nie zawiera żadnych plików."
+#~ msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files"
+#~ msgstr "Podgrupa [%s] nie zawiera żadnych plików."
 
 #, fuzzy
-msgid "The subgroup must have at least 2 files to run %s"
-msgstr ""
-"Podgrupa musi zawierać przynajmniej 2 pliki aby można było uruchomić %s."
+#~ msgid "The subgroup must have at least 2 files to run %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podgrupa musi zawierać przynajmniej 2 pliki aby można było uruchomić %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Can't open seed signature file <%s>"
-msgstr "** Nie można otworzyć pliku sygnatury 'seed' <%s> **"
+#~ msgid "Can't open seed signature file <%s>"
+#~ msgstr "** Nie można otworzyć pliku sygnatury 'seed' <%s> **"
 
 #, fuzzy
-msgid "File containing initial signatures"
-msgstr "Plik zawiera poczÄ…tkowe sygnatury"
+#~ msgid "File containing initial signatures"
+#~ msgstr "Plik zawiera poczÄ…tkowe sygnatury"
 
 #, fuzzy
-msgid "Output file to contain final report"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku zawierającego raport końcowy"
+#~ msgid "Output file to contain final report"
+#~ msgstr "Nazwa wyjściowego pliku zawierającego raport końcowy"
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<%s> -- illegal value of min_size"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s> -- niewłaściwa wartość min_size"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s> -- illegal value of min_size"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s> -- niewłaściwa wartość min_size"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of image to be rectified which will  be initially drawn on screen."
-msgstr ""
-"Nazwa obrazu który ma być rektyfikowany który będzie początkowo wyświetlony "
-"na monitorze."
+#~ msgid ""
+#~ "Name of image to be rectified which will  be initially drawn on screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa obrazu który ma być rektyfikowany który będzie początkowo "
+#~ "wyświetlony na monitorze."
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Name of a map from target mapset which  will be initially drawn on screen."
-msgstr ""
-"Nazwa mapy z docelowego mapsetu która będzie początkowo wyświetlona na "
-"monitorze."
+#~ msgid ""
+#~ "Name of a map from target mapset which  will be initially drawn on screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa mapy z docelowego mapsetu która będzie początkowo wyświetlona na "
+#~ "monitorze."
 
 #, fuzzy
-msgid "raster, imagery, fusion"
-msgstr "raster, zobrazowanie, import"
+#~ msgid "raster, imagery, fusion"
+#~ msgstr "raster, zobrazowanie, import"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can't make random color table for floating point map"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć palety logarytmicznej kolorów dla mapy z danymi "
-"zmiennoprzecinkowymi"
+#~ msgid "Can't make random color table for floating point map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można utworzyć palety logarytmicznej kolorów dla mapy z danymi "
+#~ "zmiennoprzecinkowymi"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć palety logarytmicznej kolorów dla mapy z danymi "
-"zmiennoprzecinkowymi"
+#~ msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można utworzyć palety logarytmicznej kolorów dla mapy z danymi "
+#~ "zmiennoprzecinkowymi"
 
 #, fuzzy
-msgid "%s - unknown color request"
-msgstr "%s - kolor nieznany\n"
+#~ msgid "%s - unknown color request"
+#~ msgstr "%s - kolor nieznany\n"
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not read range file"
-msgstr "nie można odczytać pliku zakresu rozpiętości danych"
+#~ msgid "Could not read range file"
+#~ msgstr "nie można odczytać pliku zakresu rozpiętości danych"
 
 #, fuzzy
-msgid "Reading data: "
-msgstr "Wczytywanie danych..."
+#~ msgid "Reading data: "
+#~ msgstr "Wczytywanie danych..."
 
 #, fuzzy
-msgid "%d boundaries converted to lines"
-msgstr "Nadpisz plik mapy wyjściowej"
+#~ msgid "%d boundaries converted to lines"
+#~ msgstr "Nadpisz plik mapy wyjściowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "CrossCorrelation: %d records selected from table"
-msgstr "Nie można zaznaczyć danych z tabeli"
+#~ msgid "CrossCorrelation: %d records selected from table"
+#~ msgstr "Nie można zaznaczyć danych z tabeli"
 
 #, fuzzy
-msgid "CrossCorrelation: Mean = %.5lf\n"
-msgstr "Nie można odczytać pola info"
+#~ msgid "CrossCorrelation: Mean = %.5lf\n"
+#~ msgstr "Nie można odczytać pola info"
 
 #, fuzzy
-msgid "CrossCorrelation: lambda_i = %.3f\n"
-msgstr "Nie można odczytać pola info"
+#~ msgid "CrossCorrelation: lambda_i = %.3f\n"
+#~ msgstr "Nie można odczytać pola info"
 
 #, fuzzy
-msgid "From type"
-msgstr "Do typu"
+#~ msgid "From type"
+#~ msgstr "Do typu"
 
 #, fuzzy
-msgid "The column must be type integer or string"
-msgstr "Nazwa kolumny (musi to być typ numeryczny)"
+#~ msgid "The column must be type integer or string"
+#~ msgstr "Nazwa kolumny (musi to być typ numeryczny)"
 
 #, fuzzy
-msgid "Input vector was not found."
-msgstr "Nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
+#~ msgid "Input vector was not found."
+#~ msgstr "Nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "%d update/insert errors"
-msgstr "Uaktualniono %d błędów"
+#~ msgid "%d update/insert errors"
+#~ msgstr "Uaktualniono %d błędów"
 
 #, fuzzy
-msgid "Processing ainput lines ..."
-msgstr "Przetwarzanie linii..."
+#~ msgid "Processing ainput lines ..."
+#~ msgstr "Przetwarzanie linii..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Processing ainput areas ..."
-msgstr "Obracanie porzÄ…dku danych..."
+#~ msgid "Processing ainput areas ..."
+#~ msgstr "Obracanie porzÄ…dku danych..."
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Elevation raster map <%s> does not cover the entire area of the input vector "
-"map <%s>. "
-msgstr "Bieżący region nie zawiera całej wejściowej mapy wektorowej <%s>"
+#~ msgid ""
+#~ "Elevation raster map <%s> does not cover the entire area of the input "
+#~ "vector map <%s>. "
+#~ msgstr "Bieżący region nie zawiera całej wejściowej mapy wektorowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive)"
-msgstr "nazwa dla nowego obrazu mapy (lives in ~/.gpsdrive)"
+#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive)"
+#~ msgstr "nazwa dla nowego obrazu mapy (lives in ~/.gpsdrive)"
 
 #, fuzzy
-msgid "Displays thematic vectormap"
-msgstr "Wyświetla tematyczne mapy wektorowe"
+#~ msgid "Displays thematic vectormap"
+#~ msgstr "Wyświetla tematyczne mapy wektorowe"
 
 #, fuzzy
-msgid "Attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
-msgstr "Warstwa jak ma być użyta dla wyświetlania tematycznego"
+#~ msgid "Attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
+#~ msgstr "Warstwa jak ma być użyta dla wyświetlania tematycznego"
 
 #, fuzzy
-msgid "Terrain raster map (DEM)"
-msgstr "Mapa rastrowa terenu (DEM)"
+#~ msgid "Terrain raster map (DEM)"
+#~ msgstr "Mapa rastrowa terenu (DEM)"
 
 #, fuzzy
-msgid "imagery group"
-msgstr "grupa obrazów"
+#~ msgid "imagery group"
+#~ msgstr "grupa obrazów"
 
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
+#~ msgid "Name of input raster map(s)"
+#~ msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "Erasing monitors ..."
-msgstr "Zapiywanie %s ..."
+#~ msgid "Erasing monitors ..."
+#~ msgstr "Zapiywanie %s ..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Adding files to group [%s]"
-msgstr "Dodawanie plików do podgrupy [%s]"
+#~ msgid "Adding files to group [%s]"
+#~ msgstr "Dodawanie plików do podgrupy [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Found file <%s@%s> in subgroup."
-msgstr "Znaleziono plik <%s@%s>. w grupie."
+#~ msgid "Found file <%s@%s> in subgroup."
+#~ msgstr "Znaleziono plik <%s@%s>. w grupie."
 
 #, fuzzy
-msgid "Vector map <%s> in location <%s> in mapset <%s> not available"
-msgstr "Plik wektorowy [%s] nie jest dostępny"
+#~ msgid "Vector map <%s> in location <%s> in mapset <%s> not available"
+#~ msgstr "Plik wektorowy [%s] nie jest dostępny"
 
 #, fuzzy
-msgid "can't open vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej [%s]"
+#~ msgid "can't open vector map <%s> in <%s>"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej [%s]"
 
 #, fuzzy
-msgid "elevation file [%s] not found"
-msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
+#~ msgid "elevation file [%s] not found"
+#~ msgstr "pliku rastra [%s] nie znaleziono"
 
 #, fuzzy
-msgid "Could not find vector map <%s> in current mapset"
-msgstr "nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
+#~ msgid "Could not find vector map <%s> in current mapset"
+#~ msgstr "nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
 
 #, fuzzy
-msgid "Parameter <%s> not set"
-msgstr "Wymagany parameter <%s> nie jest ustawiony"
+#~ msgid "Parameter <%s> not set"
+#~ msgstr "Wymagany parameter <%s> nie jest ustawiony"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get layer information for vector map"
-msgstr "Nie można pobrać informacji o warstwie dla mapy wektorowej"
+#~ msgid "Cannot get layer information for vector map"
+#~ msgstr "Nie można pobrać informacji o warstwie dla mapy wektorowej"
 
 #, fuzzy
-msgid "File name of classification result"
-msgstr "Mapa rastrowa do przechowywania wyników klasyfikacji"
+#~ msgid "File name of classification result"
+#~ msgstr "Mapa rastrowa do przechowywania wyników klasyfikacji"
 
 #, fuzzy
-msgid "Right: "
-msgstr "Prawy: wyjdź\n"
+#~ msgid "Right: "
+#~ msgstr "Prawy: wyjdź\n"
 
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"Nadaje georeferencje, rektifikuje i importuje zobrazowania w formacie Terra-"
-"ASTER i zwiÄ…zane DEM przy pomocy gdalwarp."
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "Odbij pionowo"
 
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Odbij poziomo"
-
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Odbij pionowo"
-
 #, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "raster"
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "raster"
 
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "Wejściowa mapa wysokości"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "Nazwa wejściowej mapy zawierającej stream(s)"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:54-0300\n"
 "Last-Translator: Daniel de Castro Victoria <daniel dot victoria at gmail dot "
 "com>\n"
@@ -292,7 +292,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -346,7 +346,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -1006,7 +1006,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -1033,7 +1032,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "Não consegui alocar memória para 'string'"
 
@@ -1187,7 +1186,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
@@ -1196,6 +1195,11 @@
 msgstr "Exporta um raster do GRASS para um arquivo binário"
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "Nome do Raster de entrada"
@@ -1240,7 +1244,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1458,9 +1462,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, fuzzy, c-format
@@ -1549,6 +1552,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr ""
 
@@ -1666,6 +1671,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, import"
 msgstr "Inportação de vetor incompleta"
@@ -1697,17 +1703,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "Número de linhas para manter na memória"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Coordenada norte ilegal <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "Não consegui criar arquivo raster [%s]."
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr "classe %d (%d)\n"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Writing raster map..."
@@ -1782,9 +1803,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -2045,7 +2066,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2130,9 +2150,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "Silencioso"
 
@@ -2302,7 +2320,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, fuzzy, c-format
@@ -2649,9 +2667,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2681,7 +2699,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "Não consegui alocar memória para 'string'"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "Inicializando dados ...\n"
@@ -2701,7 +2719,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "Lendo imagem ... "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr "localização fora banco de dados"
@@ -2715,7 +2733,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr "Fim de mapear!"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr "Erro célula"
@@ -2751,7 +2769,7 @@
 "Writing..."
 msgstr "Duplo célula."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "Escrever vértices da linha."
@@ -2761,17 +2779,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr "Atenção fora"
@@ -3194,20 +3212,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr ""
@@ -3469,7 +3487,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3487,17 +3506,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3773,7 +3786,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3785,7 +3798,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3823,10 +3836,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3853,7 +3866,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3863,7 +3876,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr "para site"
@@ -3884,7 +3897,7 @@
 msgstr "Calculando médias das classes ..."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, fuzzy, c-format
@@ -4445,7 +4458,7 @@
 msgstr "Não encontrei %s"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -4466,14 +4479,14 @@
 msgstr "Gera estatísticas areais para os mapas raster."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "Nome do mapa binário de saída (use 'out=-' para saída padrão)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Separador de campo"
 
@@ -5086,12 +5099,10 @@
 msgstr "Nome do Raster de saída"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Formato para relatar a declividade"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Tipo dos mapas de saída de direção e declividade de encosta"
 
@@ -5133,19 +5144,16 @@
 msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxy"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Fator de multiplicação para converter unidades de elevação para metros"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Mínimo valor da declividade (em porcentagem) para qual o aspecto será "
 "computado"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Não alinhar a região atual para a camada de elevação"
 
@@ -5188,7 +5196,6 @@
 msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s] em [%s]"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "mín. orientação calculada %.4f  máx. orientação calculada %.4f"
@@ -5199,7 +5206,6 @@
 msgstr "Arquivo de células [%s] não encontrado"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "mín. declividade calculada %.4f  máx. declividade calculada %.4f"
@@ -5317,8 +5323,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr "de pontos"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "No start points"
 msgstr "Não pontos"
@@ -5329,33 +5335,41 @@
 msgstr ""
 "Custo designado para células NULL. Por padrão, células NULL são excluídas."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Inicializando dados ...\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "para site"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Não consegui alocar memória."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "Encontrando classes de treinamento..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "Sem tabela"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr ""
@@ -5423,8 +5437,12 @@
 msgstr "Importar arquivo GRIDATB.FOR (TOPMODEL) como mapa raster do GRASS"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 #, fuzzy
@@ -5459,7 +5477,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "Porcentagem completada: "
 
@@ -8155,6 +8172,7 @@
 msgstr "Arquivos raster para visualizar %d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "Nome do arquivo de saída"
 
@@ -9095,6 +9113,7 @@
 msgstr "não em"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "Mapa raster a ser amostrado"
@@ -9679,6 +9698,7 @@
 msgstr "Exporta um raster do GRASS para um arquivo binário"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Mostra oso formatos suportados e encerra"
@@ -9706,11 +9726,13 @@
 msgstr "Nome do mapa raster que conterá os resultados"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 #, fuzzy
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr "para"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 #, fuzzy
 msgid "File type"
 msgstr "Tipo de feição"
@@ -9726,6 +9748,7 @@
 msgstr "para Múltipla"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9983,8 +10006,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -10132,7 +10155,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Nome do arquivo de rótulos"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Fator de sobrelevação"
@@ -10455,8 +10478,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Fonte"
@@ -12820,13 +12843,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -12914,7 +12930,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 #, fuzzy
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr "para calcular"
@@ -13624,15 +13640,66 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "Não consegui determinar o tipo de célula raster."
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Não consegui determinar o tipo de célula raster."
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "Área\n"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error reading WKT projection description"
@@ -14254,47 +14321,47 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "Mostrar informação topológica (depuração)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Parameter error"
 msgstr "Parâmetros do agrupamento\n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "No active control points"
 msgstr "Não pontos"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "Coordenadas inválidas %s %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "Número de pontos de interpolação"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 "Retifica uma imagem por transformação das coordenadas de cada pixel da "
 "imagem a partir de pontos de controle."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr "Ordem do polinômio de retificação (1-3)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -14302,35 +14369,35 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr "Formato de saída"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Display summary information"
 msgstr "Posição de referência"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Arquivo ASCII contendo assinaturas espectrais"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "Coordenadas do trajeto (leste, norte)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "Usando as coordenadas do centro do mapa\n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr "Mapa"
@@ -14345,81 +14412,95 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Salva quadro atual"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "Mapa de saída no qual os erros serão gravados"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "Criar novo arquivo caso este não exista."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
 #, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Correlação"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#, fuzzy
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "Lista formatos disponíveis e finaliza"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "Duas camadas devem ser especificadas"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "em"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr "Mapa não existe. Adicione a opção -n para criar um novo mapa"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "Não consegui criar árvore"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Criando arquivos de suporte para %s..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14732,6 +14813,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Mostra as estatísticas em estilo shell script"
@@ -14954,6 +15036,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -15002,6 +15089,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "Exibir"
@@ -15986,6 +16074,10 @@
 msgstr "Distância para a rede = %f, distância da rede = %f\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "display, setup"
 msgstr "Exibir"
@@ -15997,11 +16089,13 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "display, raster"
 msgstr "Exibir"
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Inicia com valores no mapa raster"
@@ -16745,7 +16839,7 @@
 msgstr "Conexão com banco de dados não definida"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -17453,7 +17547,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -18267,6 +18361,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
@@ -18319,7 +18414,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr "Tipo da coluna não suportado (%s)"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -18362,7 +18457,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "Sem registro na tabela para categoria '%d'"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -18383,6 +18478,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -18521,7 +18617,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "região <%s> não encontrada"
@@ -18611,51 +18707,47 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "Exporta um raster do GRASS para um arquivo binário"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "Nome do arquivo de saída"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "Saída de mapa"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "Coordenadas para pesquisa"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "Nomes dos rasters para incluir no grupo"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr "Coluna chave deve ser inteiro"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "Não consegui abrir arquivo de saída <%s>."
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -18665,51 +18757,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Não consegui descrever a tabela %s"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "Não consegui abrir o arquivo de células [%s]"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
 #, fuzzy
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "%d pontos fora da região atual."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-#, fuzzy
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "%d pontos fora da região atual."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
+msgstr "%d pontos fora da região atual."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "Rotuladas %d linhas"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "Não consegui selecionar atributo para cat=%d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 #, fuzzy
@@ -18793,9 +18886,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Query"
 msgstr "Silenciosamente"
@@ -19042,7 +19134,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -19064,7 +19156,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
@@ -19090,7 +19182,7 @@
 msgstr "não consegui criar %s"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -19098,7 +19190,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -19106,7 +19198,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -19127,14 +19219,13 @@
 msgstr "Cor da Linha"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 #, fuzzy
@@ -19216,53 +19307,58 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"Não existe mapa vectorial para interpolar. A interpolação será efectuada "
-"utilizando <%s> mapa vectorial"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Arquivo vetorial para criar"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Arquivo vetorial para criar"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Arquivo vetorial para criar"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Não consegui ler campo info"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "%d registros selecionados da tabela"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Não consegui abrir arquivo de saída <%s>."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Sem registros para a linha (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
@@ -19827,13 +19923,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -20198,46 +20295,46 @@
 "Dado de entrada possui feições 3D. Vetor criado é apenas 2D, use a opção -z "
 "para importar vetor 3D."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "Não consegui calcular área do centróide."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "Não consegui escrever em <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "Tipo da coluna desconhecido"
@@ -20455,6 +20552,8 @@
 msgstr "Nome da tabela de entrada"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Correlação"
@@ -21117,6 +21216,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "Camada número"
 
@@ -22828,6 +22929,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Nome do mapa vetorial (2d) de entrada"
@@ -23352,7 +23454,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
@@ -25281,32 +25383,42 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "Erro na leitura do arquivo de categorias para <%s>."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "Erro na leitura do arquivo de categorias para <%s>."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr "Arquivo ASCII com as coordenadas de transformação"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "Erro na leitura do arquivo de categorias para <%s>."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Não consegui encontrar [%s]."
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Não consegui encontrar [%s]."
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr "Arquivo ASCII com as coordenadas de transformação"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "Erro na leitura do arquivo de categorias para <%s>."
@@ -25975,129 +26087,133 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "Não exibir números de categorias"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "Calculando médias das classes ..."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "Duas camadas devem ser especificadas"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%-5d linhas mortas ignoradas\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%-5d centróides lidos\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%-5d linhas lidas para a memória\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%-5d linhas mortas ignoradas\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%-5d linhas mortas ignoradas\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "região <%s> não encontrada"
@@ -26532,6 +26648,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
@@ -26944,7 +27061,7 @@
 "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr "Mapa não existe. Adicione a opção -n para criar um novo mapa"
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -27585,309 +27702,359 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "Rotacionando dados ... "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Mostra oso formatos suportados e encerra"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Locação: %s\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Variância da soma"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Nome de um arquivo para gravar a saída do relatório"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Grupo de arquivos de imagem"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Width and height of output image"
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Largura do destaque colorido"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Viés (bias) de elevação"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Nomes dos rasters para incluir no grupo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Valor dos padrões de bits"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Nome do arquivo raster usado como máscara"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Nome do mapa de orientação para exibição"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Nome do mapa raster que conterá os resultados"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Valor dos padrões de bits"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Modo Pan"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Correlação"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "Tipo de feição"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "Cor da Linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Mapa vetorial não é 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Cor da Linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Abrir formulário em modo de edição"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Nome do mapa vetorial (2d) de entrada"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "Mapa vetorial não é 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Icon width"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr "cor nv\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Coordenadas do mapa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Desvio mínimo em unidades de mapa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Ângulo de anisotropia (em graus)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "coluna(s)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Isosuperfície mínima"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "Coordenadas do mapa"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "Cor de realce para texto"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "Escrever vértices da linha."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Abortando."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "Cor da Linha"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "Traçar elevação"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -28024,121 +28191,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s]."
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "Falha abrindo arquivo dig de entrada."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"Gera mapas raster de declividade, direção da encosta, curvaturas e derivadas "
-"parciais a partir de um mapa raster com valores verdadeiros de elevação. "
-"Aspecto é calculado no sentido anti-horário a partir do leste."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "Nome do Arquivo raster de elevação"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "Nome do arquivo de saída de declividade"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "Nome do arquivo de saída de direção da encosta"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "Nome do arquivo de curvatura do perfil"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "Nome do arquivo de curvatura tangencial"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr "Nome do arquivo da primeira derivada parcial dx (declive E-W)"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr "Nome do arquivo da primeira derivada parcial dy (declive N-S)"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxx"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dyy"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxy"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "Tipo incorreta: %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "criando arquivos de suporte para %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s] em [%s]"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr "ORIENTAÇÃO [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "DECLIVIDADE [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "CURVA DE PERFIL [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "CURVA TANGENCIAL [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "DECLIVIDADE E-W [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "DECLIVIDADE N-S [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXX [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DYY [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXY [%s] COMPLETA"
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 #, fuzzy
@@ -28593,6 +28645,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -28781,7 +28834,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "Arquivo contendo declarações SQL"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "Ignorar erros SQL e continuar"
 
@@ -28844,19 +28897,19 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 #, fuzzy
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 "comando SQL select, por exemplo: 'select * from cesta where fruta = 'maçã''"
 
-#: ../db/base/select.c:215
+#: ../db/base/select.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Name of file with sql statement"
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "nome do arquivo com a declaração SQL"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -28923,6 +28976,109 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "A senha foi arquivada"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr "Divide exibir em."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "Entrar mapear para exibir em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "Entrar comando para executar em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "Nome do mapa raster para usar como pano de fundo"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "Entrar comando para executar em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "How to split display"
+msgstr "Texto para exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "Mapa raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "Sobrescrever arquivo de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr "Uso imagem não"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "Seleção pontos"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "Usar coordenadas do mapa ao invés de xyz"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr "todos em atual para atual"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "Exporta um raster do GRASS para um arquivo binário"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "Problema na leitura da saída r.stats"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr "para Múltipla"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr "ativo"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
@@ -28964,7 +29120,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Nome do mapa vetorial (2d) de entrada"
@@ -28977,6 +29136,7 @@
 msgstr "mapear aspecto"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "Traçar elevação"
@@ -29032,130 +29192,192 @@
 msgstr "Arquivo raster de entrada (imagem FFT, parte real)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
 #, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "Formato OGR."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#, fuzzy
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr "para para"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "Separador de Campos"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
 #, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Imprimindo ... "
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#, fuzzy
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Gera uma mapa de direções"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 #, fuzzy
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr "Uso atual localização"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 #, fuzzy
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr "Uso atual localização"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr "em"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "Coordenadas de entrada não foram informadas"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 #, fuzzy
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr "para"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
 msgstr ""
+"Exibe texto no quadro ativo do monitor gráfico usando a fonte selecionada."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "Número de pontos de interpolação"
+msgid "display, export"
+msgstr "Exibir"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "Mapa de entrada contendo linhas"
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "Nome de um arquivo para gravar a saída do relatório"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
 msgstr ""
-"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Grupo de arquivos de imagem"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr "Largura do destaque colorido"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Compactação nenhum"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+msgstr "dimensionar JPEG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "Arquivo de saída PostScript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "Arquivo de saída PostScript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "Valor do raster"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
 #, fuzzy
-msgid "Nugget value"
-msgstr "Valor dos padrões de bits"
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr "Definir segundo plano para padrão"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
 #, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "Valor dos padrões de bits"
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "segundo plano"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "Nome do Raster de saída"
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "Arquivo de saída PostScript"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Não consegui copiar a tabela"
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -29167,6 +29389,71 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "Nome da Tabela"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr "de em."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "Estatísticas de transição de classe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "Arquivo de saída PostScript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "mapear servidor seqüência"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr "Nome de para de atual"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Source projection"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "para em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Sobrescrever projeção (usar projeção da locação)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Número mínimo de pontos para interpolação (> segmax)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Número mínimo de pontos para interpolação (> segmax)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "Número de níveis a usar para componente"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "nível"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29233,35 +29520,126 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "local do banco de dados"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "Fonte"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "Nome da nova locação a criar"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Lista camadas disponíveis e finaliza"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr "gráfico de entre em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, diagram"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map"
+msgstr "Mapa raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr "acima para mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "Estatísticas de transição de classe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr "mapear topo de imagem."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr "mapear."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr "mapear."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr "mapear."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "de relação"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "Porcentagem de mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr "mapear menos área em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "Estatísticas de transição de classe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr "área"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr "área"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
@@ -29301,6 +29679,26 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "Distância do buffer (em unidades do mapa)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "Nome de um arquivo para gravar a saída do relatório"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Título do raster de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr "Entrada é padrão"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
@@ -29343,7 +29741,6 @@
 msgstr "Não criar tabela de atributo."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -29406,6 +29803,26 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr "Exportar exibir para compatível imagem"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr "mapear imagem em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr "JPEG de imagem"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -29452,6 +29869,31 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr "de SQL instrução palavra-chave"
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "exibir de"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display index"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr "exibir de em navegador"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "Digite o nome da coluna para exibição"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29501,13 +29943,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "Mapas raster para ler"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Correlação"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
@@ -29573,6 +30008,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -29619,6 +30055,35 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "Nova"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr "em de"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "Inportação de vetor incompleta"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr "Entrada imagem para"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr "faixa para Cilindro faixa"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -29658,6 +30123,32 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "atributo de mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "nome da tabela"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr "Arquivos raster ASCII para importar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Table format"
+msgstr "Formato OGR."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Nome do arquivo de saída"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -29671,6 +30162,60 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Arquivo ASCII contendo assinaturas espectrais"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "ERRO: Nenhum mapa exibido no monitor do GRASS\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "Salva todos os quadros"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Mapa raster/vetorial de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Converte um mapa raster 3D em mapas raster 2D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr "mapear Especificar caracter para"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr "mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr "mapear inoperante"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr "para Especificar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "Número de cópias"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29730,6 +30275,94 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr "portar é para"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "Entrar mapear para exibir em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "Número de quadros"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "Número de pontos de interpolação"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "Mapa de entrada contendo linhas"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr ""
+"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "Valor do raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Nugget value"
+msgstr "Valor dos padrões de bits"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "Valor dos padrões de bits"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "Nome do Raster de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -29918,11 +30551,28 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "Impossível prosseguir"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "Nomes pontos mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "Inportação de vetor incompleta"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
@@ -29942,15 +30592,50 @@
 msgstr "Nome do mapa raster"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "Nome do mapa raster que conterá os resultados"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "Coluna de atributo numérico"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Nomes pontos mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "exibir de"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Nome de um arquivo MAT (v4) existente"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "exibir de"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Nome de um arquivo MAT (v4) existente"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -29966,6 +30651,26 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "Número de colunas"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "New width for window"
+msgstr "Nova largura"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "New height for window"
+msgstr "Nova"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
@@ -29985,6 +30690,11 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "Nome de arquivo de saída para conter relatório"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Não consegui encontrar o arquivo vetorial %s"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -30000,6 +30710,58 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "para calcular"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr "Fórmula:"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr "de"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "mapear"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
@@ -30041,6 +30803,44 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr "Redefinir para intervalo"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Exibir para"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "em de exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Altura em de exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Nome do novo arquivo raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Nome do mapa raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "Convergência percentual"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -30234,11 +31034,53 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "Lista camadas disponíveis e finaliza"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "nível"
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr ""
+"médias e desvio-padrões para %d banda %s\n"
+"\n"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr "em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "Número de pontos de interpolação"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Mapa raster do qual copiarei a tabela de cores"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr "mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "Parâmetros de tensão"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Parâmetro de suavização"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -30263,6 +31105,71 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "Nome da coluna de atributo para usar como rótulos"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "não consegui atualizar limites"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "Mostra atributos do vetor"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "ícone para remover"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "Nome da coluna categoria"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr "mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "Nome do G3D para entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "Nome do G3D para entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "Nome do G3D para entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "Nome do G3D para entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "Nome do G3D para entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "Nome do G3D para entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Nome do arquivo de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr "de"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
@@ -30287,6 +31194,92 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "Mapa raster do qual copiarei a tabela de cores"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "atributo de mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "Não criar tabela de atributo."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Camada para"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "Coluna '%s' da tabela '%s' desconhecida"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Other table name"
+msgstr "Nome da tabela de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Coluna '%s' da tabela '%s' desconhecida"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "Inportação de vetor incompleta"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "Mapas raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "Mapas raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "Mapas raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "Mapas raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "Mapas raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "Mapas raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "Arquivo raster de saída"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -30310,7 +31303,6 @@
 msgstr "Não criar tabela de atributo."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
@@ -30330,6 +31322,113 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Sem mapa de saída"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
+"Cria um índice topográfico, ln (a/tan(beta)), mapeia do mapa de elevação."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Nome do Arquivo raster de elevação"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Nome do driver de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "A: altitude do Sol sobre o horizonte, graus"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "A: azimute do Sol a partir do norte, graus"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "Formato para relatar a declividade"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr "Fator de multiplicação para converter unidades de elevação para metros"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr "Definir para"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr "exibir para em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Nome do arquivo de rótulos"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr "Resolução de"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr "Sumário Fator"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "Estatísticas de transição de classe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr "faixa."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr "faixa."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr "faixa."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr "faixa."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr "faixa."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr "faixa."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Nome ilegal do arquivo de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "Estatísticas de transição de classe."
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
@@ -30344,15 +31443,40 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Nome do arquivo de saída"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "Texto para exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Texto para exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "Isosuperfície mínima"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "Número máximo de iterações: %d\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "Número máximo de iterações: %d\n"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -30379,11 +31503,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr "de ângulo mapear aspecto"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "display, diagram"
-msgstr "Exibir"
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster angle map"
@@ -30408,11 +31527,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Importar um arquivo raster binário para uma camada raster do GRASS."
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "Inportação de vetor incompleta"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
@@ -30431,14 +31545,55 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "Não criar tabela de atributo."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Layer where to add column"
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "Camada para"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr "de tipos ativo banco de dados todos Suporte NÚM.INT"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "atual para"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr "desmarcar destino"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr "matar após"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Fonte"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -30510,6 +31665,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "Arquivo de assinatura [%s] inválido."
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "Arquivo de assinatura [%s] inválido."
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -32549,701 +33709,111 @@
 "Não posso marcar outro ponto.  Somente %d pontos permitidos.  Desculpe."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "Nome de um arquivo MAT (v4) existente"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "Saída de mapa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "exibir de"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "%d pontos fora da região atual."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "Nome de um arquivo MAT (v4) existente"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "%d pontos fora da região atual."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "Nome ilegal do arquivo de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
-#~ msgstr "gráfico de entre em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "Mapa raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "Exibir para"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "em de exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Altura em de exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "atual para"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear target monitor before moving"
-#~ msgstr "desmarcar destino"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stay with source monitor"
-#~ msgstr "Fonte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "kill source monitor after moving"
-#~ msgstr "matar após"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target monitor"
-#~ msgstr "Fonte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source monitor"
-#~ msgstr "Fonte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-#~ msgstr "Exportar exibir para compatível imagem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, export, GPS"
-#~ msgstr "Exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
-#~ msgstr "mapear imagem em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-#~ msgstr "JPEG de imagem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-#~ msgstr "exibir para em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "Exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "Nome do arquivo de rótulos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-#~ msgstr "Resolução de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exibe texto no quadro ativo do monitor gráfico usando a fonte selecionada."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "Nome de um arquivo para gravar a saída do relatório"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Grupo de arquivos de imagem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-#~ msgstr "dimensionar JPEG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "Arquivo de saída PostScript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "Arquivo de saída PostScript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set background color to black (white default)"
-#~ msgstr "Definir segundo plano para padrão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "segundo plano"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width of display canvas"
-#~ msgstr "Texto para exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "Texto para exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "Isosuperfície mínima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "Número máximo de iterações: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "Número máximo de iterações: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "ERRO: Nenhum mapa exibido no monitor do GRASS\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "Salva todos os quadros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New width for window"
-#~ msgstr "Nova largura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New height for window"
-#~ msgstr "Nova"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "Nome do novo arquivo raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "Nome do mapa raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent to brighten"
-#~ msgstr "Convergência percentual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "Mapa raster/vetorial de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, slideshow"
-#~ msgstr "Exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "Converte um mapa raster 3D em mapas raster 2D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-#~ msgstr "mapear Especificar caracter para"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map number show across the monitor"
-#~ msgstr "mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map number show down the monitor"
-#~ msgstr "mapear inoperante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-#~ msgstr "para Especificar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "Número de cópias"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands "
-#~ "in each frame."
-#~ msgstr "Divide exibir em."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "Entrar mapear para exibir em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "Entrar comando para executar em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "Nome do mapa raster para usar como pano de fundo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "Entrar comando para executar em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "How to split display"
-#~ msgstr "Texto para exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "Entrar mapear para exibir em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "Número de quadros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "atributo de mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "nome da tabela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-#~ msgstr "Arquivos raster ASCII para importar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "Formato OGR."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "exibir de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "Exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
-#~ msgstr "exibir de em navegador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "Digite o nome da coluna para exibição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-#~ msgstr "acima para mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "Estatísticas de transição de classe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-#~ msgstr "mapear topo de imagem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2nd map for mosaic."
-#~ msgstr "mapear."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3rd map for mosaic."
-#~ msgstr "mapear."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "4th map for mosaic."
-#~ msgstr "mapear."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr "Sumário Fator"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "Estatísticas de transição de classe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LANDSAT TM band 1."
-#~ msgstr "faixa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LANDSAT TM band 2."
-#~ msgstr "faixa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LANDSAT TM band 3."
-#~ msgstr "faixa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LANDSAT TM band 4."
-#~ msgstr "faixa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LANDSAT TM band 5."
-#~ msgstr "faixa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LANDSAT TM band 7."
-#~ msgstr "faixa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr "em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "Mapa raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "Sobrescrever arquivo de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use image list and not group"
-#~ msgstr "Uso imagem não"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select multiple points"
-#~ msgstr "Seleção pontos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "Usar coordenadas do mapa ao invés de xyz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "Inportação de vetor incompleta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "Mapas raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "Mapas raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "Mapas raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "Mapas raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "Mapas raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "Mapas raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "Arquivo raster de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr "de relação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "Porcentagem de mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
 #~ msgstr ""
-#~ "médias e desvio-padrões para %d banda %s\n"
-#~ "\n"
+#~ "Não existe mapa vectorial para interpolar. A interpolação será efectuada "
+#~ "utilizando <%s> mapa vectorial"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr "em"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "Falha abrindo arquivo dig de entrada."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "Número de pontos de interpolação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "Mapa raster do qual copiarei a tabela de cores"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding "
-#~ "values"
-#~ msgstr "mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "Parâmetros de tensão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "Parâmetro de suavização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr "em de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
-#~ msgstr "Entrada imagem para"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
-#~ "single band"
-#~ msgstr "faixa para Cilindro faixa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Importar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "Título do raster de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
-#~ msgstr "Entrada é padrão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-#~ msgstr "mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-#~ msgstr "Fórmula:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show help"
-#~ msgstr "Mostrar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Exporta um raster do GRASS para um arquivo binário"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "Problema na leitura da saída r.stats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creation option to the output format driver. Multiple options may be "
-#~ "listed"
-#~ msgstr "para Múltipla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
-#~ msgstr "ativo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr "mapear menos área em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "Estatísticas de transição de classe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr "área"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr "área"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
 #~ msgstr ""
-#~ "Cria um índice topográfico, ln (a/tan(beta)), mapeia do mapa de elevação."
+#~ "Gera mapas raster de declividade, direção da encosta, curvaturas e "
+#~ "derivadas parciais a partir de um mapa raster com valores verdadeiros de "
+#~ "elevação. Aspecto é calculado no sentido anti-horário a partir do leste."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input elevation map"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
 #~ msgstr "Nome do Arquivo raster de elevação"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "Nome do driver de saída"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo de saída de declividade"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "A: altitude do Sol sobre o horizonte, graus"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo de saída de direção da encosta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "A: azimute do Sol a partir do norte, graus"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo de curvatura do perfil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "Formato para relatar a declividade"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo de curvatura tangencial"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fator de multiplicação para converter unidades de elevação para metros"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo da primeira derivada parcial dx (declive E-W)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
-#~ msgstr "Definir para"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo da primeira derivada parcial dy (declive N-S)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr "de em."
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxx"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "Arquivo de saída PostScript"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dyy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "mapear servidor seqüência"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-#~ msgstr "Nome de para de atual"
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "Tipo incorreta: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "Fonte"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "criando arquivos de suporte para %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "para em"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s] em [%s]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr "Sobrescrever projeção (usar projeção da locação)"
+#~ msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "ORIENTAÇÃO [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Número mínimo de pontos para interpolação (> segmax)"
+#~ msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DECLIVIDADE [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Número mínimo de pontos para interpolação (> segmax)"
+#~ msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "CURVA DE PERFIL [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "Número de níveis a usar para componente"
+#~ msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "CURVA TANGENCIAL [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-#~ msgstr "mapear"
+#~ msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DECLIVIDADE E-W [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome do G3D para entrada"
+#~ msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DECLIVIDADE N-S [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome do G3D para entrada"
+#~ msgid "DXX [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXX [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome do G3D para entrada"
+#~ msgid "DYY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DYY [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome do G3D para entrada"
+#~ msgid "DXY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXY [%s] COMPLETA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome do G3D para entrada"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "local do banco de dados"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome do G3D para entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "Nome do arquivo de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "Não consegui encontrar o arquivo vetorial %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "não consegui atualizar limites"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "Mostra atributos do vetor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action to be taken"
-#~ msgstr "ícone para remover"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-#~ "format"
-#~ msgstr "todos em atual para atual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "atributo de mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "Não criar tabela de atributo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "Camada para"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "Coluna '%s' da tabela '%s' desconhecida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "Nome da tabela de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "Coluna '%s' da tabela '%s' desconhecida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr "Nomes pontos mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "Inportação de vetor incompleta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr "Nomes pontos mapear"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "Nome do mapa raster existente contendo isolinhas"
 
@@ -33355,10 +33925,6 @@
 #~ msgid "(i)   OPTIONAL Output for given topographic index class"
 #~ msgstr "      saída para uma classe topográfica índice"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, terrain analysis"
-#~ msgstr "Estatísticas de transição de classe."
-
 #~ msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
 #~ msgstr "Nome do mapa raster contendo a superfície"
 
@@ -33408,22 +33974,6 @@
 #~ msgstr "Nenhum monitor selecionado"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "Não consegui abrir arquivo de saída <%s>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "%d pontos fora da região atual."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "%d pontos fora da região atual."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "%d pontos fora da região atual."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "It was impossible to create <Auxiliar_outlier_table>."
 #~ msgstr "Impossível criar <Tabela_auxiliar_dos_desvios>"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt_br.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt_br.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-16 19:30-0300\n"
 "Last-Translator: Daniel de Castro Victoria <daniel.victoria at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -291,7 +291,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -345,7 +345,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -1005,7 +1005,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -1032,7 +1031,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "Não consegui alocar memória para 'string'"
 
@@ -1186,7 +1185,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
@@ -1195,6 +1194,11 @@
 msgstr "Exporta um raster do GRASS para um arquivo binário"
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "Nome do Raster de entrada"
@@ -1239,7 +1243,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1457,9 +1461,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, fuzzy, c-format
@@ -1548,6 +1551,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr ""
 
@@ -1665,6 +1670,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, import"
 msgstr "Inportação de vetor incompleta"
@@ -1696,17 +1702,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "Número de linhas para manter na memória"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Coordenada norte ilegal <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "Não consegui criar arquivo raster [%s]."
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr "classe %d (%d)\n"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Writing raster map..."
@@ -1781,9 +1802,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -2044,7 +2065,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2129,9 +2149,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "Silencioso"
 
@@ -2301,7 +2319,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, fuzzy, c-format
@@ -2648,9 +2666,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2680,7 +2698,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "Não consegui alocar memória para 'string'"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "Inicializando dados ...\n"
@@ -2700,7 +2718,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "Lendo imagem ... "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr "localização fora banco de dados"
@@ -2714,7 +2732,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr "Fim de mapear!"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr "Erro célula"
@@ -2750,7 +2768,7 @@
 "Writing..."
 msgstr "Duplo célula."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "Escrever vértices da linha."
@@ -2760,17 +2778,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr "Atenção fora"
@@ -3193,20 +3211,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr ""
@@ -3468,7 +3486,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3486,17 +3505,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3772,7 +3785,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3784,7 +3797,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3822,10 +3835,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3852,7 +3865,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3862,7 +3875,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr "para site"
@@ -3883,7 +3896,7 @@
 msgstr "Calculando médias das classes ..."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, fuzzy, c-format
@@ -4444,7 +4457,7 @@
 msgstr "Não encontrei %s"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -4465,14 +4478,14 @@
 msgstr "Gera estatísticas areais para os mapas raster."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "Nome do mapa binário de saída (use 'out=-' para saída padrão)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Separador de campo"
 
@@ -5085,12 +5098,10 @@
 msgstr "Nome do Raster de saída"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Formato para relatar a declividade"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Tipo dos mapas de saída de direção e declividade de encosta"
 
@@ -5132,19 +5143,16 @@
 msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxy"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Fator de multiplicação para converter unidades de elevação para metros"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Mínimo valor da declividade (em porcentagem) para qual o aspecto será "
 "computado"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Não alinhar a região atual para a camada de elevação"
 
@@ -5187,7 +5195,6 @@
 msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s] em [%s]"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "mín. orientação calculada %.4f  máx. orientação calculada %.4f"
@@ -5198,7 +5205,6 @@
 msgstr "Arquivo de células [%s] não encontrado"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "mín. declividade calculada %.4f  máx. declividade calculada %.4f"
@@ -5316,8 +5322,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr "de pontos"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 #, fuzzy
 msgid "No start points"
 msgstr "Não pontos"
@@ -5328,33 +5334,41 @@
 msgstr ""
 "Custo designado para células NULL. Por padrão, células NULL são excluídas."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Inicializando dados ...\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "para site"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Não consegui alocar memória."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "Encontrando classes de treinamento..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "Sem tabela"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr ""
@@ -5422,8 +5436,12 @@
 msgstr "Importar arquivo GRIDATB.FOR (TOPMODEL) como mapa raster do GRASS"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 #, fuzzy
@@ -5458,7 +5476,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "Porcentagem completada: "
 
@@ -8154,6 +8171,7 @@
 msgstr "Arquivos raster para visualizar %d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "Nome do arquivo de saída"
 
@@ -9094,6 +9112,7 @@
 msgstr "não em"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "Mapa raster a ser amostrado"
@@ -9678,6 +9697,7 @@
 msgstr "Exporta um raster do GRASS para um arquivo binário"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Mostra oso formatos suportados e encerra"
@@ -9705,11 +9725,13 @@
 msgstr "Nome do mapa raster que conterá os resultados"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 #, fuzzy
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr "para"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 #, fuzzy
 msgid "File type"
 msgstr "Tipo de feição"
@@ -9725,6 +9747,7 @@
 msgstr "para Múltipla"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9982,8 +10005,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -10131,7 +10154,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Nome do arquivo de rótulos"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Fator de sobrelevação"
@@ -10454,8 +10477,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Fonte"
@@ -12819,13 +12842,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -12913,7 +12929,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 #, fuzzy
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr "para calcular"
@@ -13623,15 +13639,66 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "Não consegui determinar o tipo de célula raster."
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Não consegui determinar o tipo de célula raster."
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "Área\n"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error reading WKT projection description"
@@ -14253,47 +14320,47 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "Mostrar informação topológica (depuração)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Parameter error"
 msgstr "Parâmetros do agrupamento\n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "No active control points"
 msgstr "Não pontos"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "Coordenadas inválidas %s %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "Número de pontos de interpolação"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 "Retifica uma imagem por transformação das coordenadas de cada pixel da "
 "imagem a partir de pontos de controle."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr "Ordem do polinômio de retificação (1-3)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -14301,35 +14368,35 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr "Formato de saída"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Display summary information"
 msgstr "Posição de referência"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Arquivo ASCII contendo assinaturas espectrais"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "Coordenadas do trajeto (leste, norte)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "Usando as coordenadas do centro do mapa\n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr "Mapa"
@@ -14344,81 +14411,95 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Salva quadro atual"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "Mapa de saída no qual os erros serão gravados"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "Criar novo arquivo caso este não exista."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
 #, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Correlação"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#, fuzzy
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "Lista formatos disponíveis e finaliza"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "Duas camadas devem ser especificadas"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "em"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr "Mapa não existe. Adicione a opção -n para criar um novo mapa"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "Não consegui criar árvore"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Criando arquivos de suporte para %s..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14731,6 +14812,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Mostra as estatísticas em estilo shell script"
@@ -14953,6 +15035,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -15001,6 +15088,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "Exibir"
@@ -15985,6 +16073,10 @@
 msgstr "Distância para a rede = %f, distância da rede = %f\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "display, setup"
 msgstr "Exibir"
@@ -15996,11 +16088,13 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "display, raster"
 msgstr "Exibir"
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Inicia com valores no mapa raster"
@@ -16744,7 +16838,7 @@
 msgstr "Conexão com banco de dados não definida"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -17452,7 +17546,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -18266,6 +18360,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
@@ -18318,7 +18413,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr "Tipo da coluna não suportado (%s)"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -18361,7 +18456,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "Sem registro na tabela para categoria '%d'"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -18382,6 +18477,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -18520,7 +18616,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "região <%s> não encontrada"
@@ -18610,51 +18706,47 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "Exporta um raster do GRASS para um arquivo binário"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "Nome do arquivo de saída"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "Saída de mapa"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "Coordenadas para pesquisa"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "Nomes dos rasters para incluir no grupo"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr "Coluna chave deve ser inteiro"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "Não consegui abrir arquivo de saída <%s>."
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -18664,51 +18756,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Não consegui descrever a tabela %s"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "Não consegui abrir o arquivo de células [%s]"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
 #, fuzzy
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "%d pontos fora da região atual."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-#, fuzzy
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "%d pontos fora da região atual."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
+msgstr "%d pontos fora da região atual."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "Rotuladas %d linhas"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "Não consegui selecionar atributo para cat=%d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 #, fuzzy
@@ -18792,9 +18885,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Query"
 msgstr "Silenciosamente"
@@ -19045,7 +19137,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -19067,7 +19159,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
@@ -19093,7 +19185,7 @@
 msgstr "não consegui criar %s"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -19101,7 +19193,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -19109,7 +19201,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -19130,14 +19222,13 @@
 msgstr "Cor da Linha"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 #, fuzzy
@@ -19219,53 +19310,58 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"Não existe mapa vectorial para interpolar. A interpolação será efectuada "
-"utilizando <%s> mapa vectorial"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Arquivo vetorial para criar"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Arquivo vetorial para criar"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Arquivo vetorial para criar"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Não consegui ler campo info"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "%d registros selecionados da tabela"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Não consegui abrir arquivo de saída <%s>."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Sem registros para a linha (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
@@ -19830,13 +19926,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -20201,46 +20298,46 @@
 "Dado de entrada possui feições 3D. Vetor criado é apenas 2D, use a opção -z "
 "para importar vetor 3D."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "Não consegui calcular área do centróide."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "Não consegui escrever em <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "Tipo da coluna desconhecido"
@@ -20459,6 +20556,8 @@
 msgstr "Nome da tabela de entrada"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Correlação"
@@ -21123,6 +21222,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "Camada número"
 
@@ -22838,6 +22939,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Nome do mapa vetorial (2d) de entrada"
@@ -23362,7 +23464,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
@@ -25304,32 +25406,42 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "Erro na leitura do arquivo de categorias para <%s>."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "Erro na leitura do arquivo de categorias para <%s>."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr "Arquivo ASCII com as coordenadas de transformação"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "Erro na leitura do arquivo de categorias para <%s>."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Não consegui encontrar [%s]."
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Não consegui encontrar [%s]."
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr "Arquivo ASCII com as coordenadas de transformação"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "Erro na leitura do arquivo de categorias para <%s>."
@@ -25998,129 +26110,133 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "Não exibir números de categorias"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "Calculando médias das classes ..."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "Duas camadas devem ser especificadas"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%-5d linhas mortas ignoradas\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%-5d centróides lidos\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%-5d linhas lidas para a memória\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%-5d linhas mortas ignoradas\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%-5d linhas mortas ignoradas\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "%d pontos escritos no vetor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "região <%s> não encontrada"
@@ -26555,6 +26671,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
@@ -26972,7 +27089,7 @@
 "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr "Mapa não existe. Adicione a opção -n para criar um novo mapa"
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -27613,309 +27730,359 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "Rotacionando dados ... "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Mostra oso formatos suportados e encerra"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Locação: %s\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Variância da soma"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Nome de um arquivo para gravar a saída do relatório"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Grupo de arquivos de imagem"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Width and height of output image"
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Largura do destaque colorido"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Viés (bias) de elevação"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Nomes dos rasters para incluir no grupo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Valor dos padrões de bits"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Nome do arquivo raster usado como máscara"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Nome do mapa de orientação para exibição"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Nome do mapa raster que conterá os resultados"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Valor dos padrões de bits"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Modo Pan"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Correlação"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "Tipo de feição"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "Cor da Linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Mapa vetorial não é 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Cor da Linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Abrir formulário em modo de edição"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Nome do mapa vetorial (2d) de entrada"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "Mapa vetorial não é 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Icon width"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr "cor nv\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Coordenadas do mapa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Desvio mínimo em unidades de mapa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Ângulo de anisotropia (em graus)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "coluna(s)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Isosuperfície mínima"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "Coordenadas do mapa"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "Cor de realce para texto"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "Escrever vértices da linha."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Abortando."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "Cor da Linha"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "Traçar elevação"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -28052,121 +28219,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s]."
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "Falha abrindo arquivo dig de entrada."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"Gera mapas raster de declividade, direção da encosta, curvaturas e derivadas "
-"parciais a partir de um mapa raster com valores verdadeiros de elevação. "
-"Aspecto é calculado no sentido anti-horário a partir do leste."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "Nome do Arquivo raster de elevação"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "Nome do arquivo de saída de declividade"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "Nome do arquivo de saída de direção da encosta"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "Nome do arquivo de curvatura do perfil"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "Nome do arquivo de curvatura tangencial"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr "Nome do arquivo da primeira derivada parcial dx (declive E-W)"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr "Nome do arquivo da primeira derivada parcial dy (declive N-S)"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxx"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dyy"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxy"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "Tipo incorreta: %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "criando arquivos de suporte para %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s] em [%s]"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr "ORIENTAÇÃO [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "DECLIVIDADE [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "CURVA DE PERFIL [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "CURVA TANGENCIAL [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "DECLIVIDADE E-W [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "DECLIVIDADE N-S [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXX [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DYY [%s] COMPLETA"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXY [%s] COMPLETA"
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 #, fuzzy
@@ -28621,6 +28673,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -28809,7 +28862,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "Arquivo contendo declarações SQL"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "Ignorar erros SQL e continuar"
 
@@ -28872,19 +28925,19 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 #, fuzzy
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 "comando SQL select, por exemplo: 'select * from cesta where fruta = 'maçã''"
 
-#: ../db/base/select.c:215
+#: ../db/base/select.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Name of file with sql statement"
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "nome do arquivo com a declaração SQL"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -28951,6 +29004,109 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "A senha foi arquivada"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr "Divide exibir em."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "Entrar mapear para exibir em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "Entrar comando para executar em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "Nome do mapa raster para usar como pano de fundo"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "Entrar comando para executar em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "How to split display"
+msgstr "Texto para exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "Mapa raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "Sobrescrever arquivo de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr "Uso imagem não"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "Seleção pontos"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "Usar coordenadas do mapa ao invés de xyz"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr "todos em atual para atual"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "Exporta um raster do GRASS para um arquivo binário"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "Problema na leitura da saída r.stats"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr "para Múltipla"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr "ativo"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
@@ -28992,7 +29148,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Nome do mapa vetorial (2d) de entrada"
@@ -29005,6 +29164,7 @@
 msgstr "mapear aspecto"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "Traçar elevação"
@@ -29060,130 +29220,192 @@
 msgstr "Arquivo raster de entrada (imagem FFT, parte real)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
 #, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "Formato OGR."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#, fuzzy
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr "para para"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "Separador de Campos"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
 #, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Imprimindo ... "
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#, fuzzy
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Gera uma mapa de direções"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 #, fuzzy
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr "Uso atual localização"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 #, fuzzy
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr "Uso atual localização"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr "em"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "Coordenadas de entrada não foram informadas"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 #, fuzzy
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr "para"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
 msgstr ""
+"Exibe texto no quadro ativo do monitor gráfico usando a fonte selecionada."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "Número de pontos de interpolação"
+msgid "display, export"
+msgstr "Exibir"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "Mapa de entrada contendo linhas"
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "Nome de um arquivo para gravar a saída do relatório"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
 msgstr ""
-"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Grupo de arquivos de imagem"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr "Largura do destaque colorido"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Compactação nenhum"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+msgstr "dimensionar JPEG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "Arquivo de saída PostScript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "Arquivo de saída PostScript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "Valor do raster"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
 #, fuzzy
-msgid "Nugget value"
-msgstr "Valor dos padrões de bits"
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr "Definir segundo plano para padrão"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
 #, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "Valor dos padrões de bits"
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "segundo plano"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "Nome do Raster de saída"
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "Arquivo de saída PostScript"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Não consegui copiar a tabela"
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -29195,6 +29417,71 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "Nome da Tabela"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr "de em."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "Estatísticas de transição de classe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "Arquivo de saída PostScript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "mapear servidor seqüência"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr "Nome de para de atual"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Source projection"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "para em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Sobrescrever projeção (usar projeção da locação)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Número mínimo de pontos para interpolação (> segmax)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Número mínimo de pontos para interpolação (> segmax)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "Número de níveis a usar para componente"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "nível"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29261,35 +29548,126 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "local do banco de dados"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "Fonte"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "Nome da nova locação a criar"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Lista camadas disponíveis e finaliza"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr "gráfico de entre em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, diagram"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map"
+msgstr "Mapa raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr "acima para mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "Estatísticas de transição de classe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr "mapear topo de imagem."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr "mapear."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr "mapear."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr "mapear."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "de relação"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "Porcentagem de mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr "mapear menos área em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "Estatísticas de transição de classe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr "área"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr "área"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
@@ -29329,6 +29707,26 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "Distância do buffer (em unidades do mapa)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "Nome de um arquivo para gravar a saída do relatório"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Título do raster de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr "Entrada é padrão"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
@@ -29371,7 +29769,6 @@
 msgstr "Não criar tabela de atributo."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -29434,6 +29831,26 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr "Exportar exibir para compatível imagem"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr "mapear imagem em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr "JPEG de imagem"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -29480,6 +29897,31 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr "de SQL instrução palavra-chave"
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "exibir de"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display index"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr "exibir de em navegador"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "Digite o nome da coluna para exibição"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29529,13 +29971,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "Mapas raster para ler"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Correlação"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
@@ -29601,6 +30036,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -29647,6 +30083,35 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "Nova"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr "em de"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "Inportação de vetor incompleta"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr "Entrada imagem para"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr "faixa para Cilindro faixa"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -29686,6 +30151,32 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "atributo de mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "nome da tabela"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr "Arquivos raster ASCII para importar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Table format"
+msgstr "Formato OGR."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Nome do arquivo de saída"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -29702,6 +30193,60 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Arquivo ASCII contendo assinaturas espectrais"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "ERRO: Nenhum mapa exibido no monitor do GRASS\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "Salva todos os quadros"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Mapa raster/vetorial de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Converte um mapa raster 3D em mapas raster 2D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr "mapear Especificar caracter para"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr "mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr "mapear inoperante"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr "para Especificar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "Número de cópias"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29761,6 +30306,94 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr "portar é para"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "Entrar mapear para exibir em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "Número de quadros"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "Número de pontos de interpolação"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "Mapa de entrada contendo linhas"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr ""
+"Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "Valor do raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Nugget value"
+msgstr "Valor dos padrões de bits"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "Valor dos padrões de bits"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "Nome do Raster de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -29949,11 +30582,28 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "Impossível prosseguir"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "Nomes pontos mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "Inportação de vetor incompleta"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
@@ -29973,15 +30623,50 @@
 msgstr "Nome do mapa raster"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "Nome do mapa raster que conterá os resultados"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "Coluna de atributo numérico"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Nomes pontos mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "exibir de"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Nome de um arquivo MAT (v4) existente"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "exibir de"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Nome de um arquivo MAT (v4) existente"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -29997,6 +30682,26 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "Número de colunas"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "New width for window"
+msgstr "Nova largura"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "New height for window"
+msgstr "Nova"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
@@ -30019,6 +30724,11 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "Nome de arquivo de saída para conter relatório"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Não consegui encontrar o arquivo vetorial %s"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -30034,6 +30744,58 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "para calcular"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr "Fórmula:"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr "de"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "mapear"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
@@ -30075,6 +30837,44 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr "Redefinir para intervalo"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Exibir para"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "em de exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Altura em de exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Nome do novo arquivo raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Nome do mapa raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "Convergência percentual"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -30268,11 +31068,53 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "Lista camadas disponíveis e finaliza"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "nível"
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr ""
+"médias e desvio-padrões para %d banda %s\n"
+"\n"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr "em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "Número de pontos de interpolação"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Mapa raster do qual copiarei a tabela de cores"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr "mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "Parâmetros de tensão"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Parâmetro de suavização"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -30297,6 +31139,71 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "Nome da coluna de atributo para usar como rótulos"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "não consegui atualizar limites"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "Mostra atributos do vetor"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "ícone para remover"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "Nome da coluna categoria"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr "mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "Nome do G3D para entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "Nome do G3D para entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "Nome do G3D para entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "Nome do G3D para entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "Nome do G3D para entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "Nome do G3D para entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Nome do arquivo de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr "de"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
@@ -30321,6 +31228,92 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "Mapa raster do qual copiarei a tabela de cores"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "atributo de mapear"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "Não criar tabela de atributo."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Camada para"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "Tipo da coluna desconhecido"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Other table name"
+msgstr "Nome da tabela de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Tipo da coluna desconhecido"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "Inportação de vetor incompleta"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "Mapas raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "Mapas raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "Mapas raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "Mapas raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "Mapas raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "Mapas raster de entrada"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "Arquivo raster de saída"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -30344,7 +31337,6 @@
 msgstr "Não criar tabela de atributo."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
@@ -30364,6 +31356,113 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Sem mapa de saída"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
+"Cria um índice topográfico, ln (a/tan(beta)), mapeia do mapa de elevação."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Nome do Arquivo raster de elevação"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Nome do driver de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "A: altitude do Sol sobre o horizonte, graus"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "A: azimute do Sol a partir do norte, graus"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "Formato para relatar a declividade"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr "Fator de multiplicação para converter unidades de elevação para metros"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr "Definir para"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr "exibir para em"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Nome do arquivo de rótulos"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr "Resolução de"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr "Sumário Fator"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "Estatísticas de transição de classe."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr "faixa."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr "faixa."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr "faixa."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr "faixa."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr "faixa."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr "faixa."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Nome ilegal do arquivo de saída"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "Estatísticas de transição de classe."
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
@@ -30378,15 +31477,40 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Nome do arquivo de saída"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Nome do mapa raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "Texto para exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Texto para exibir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "Isosuperfície mínima"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "Número máximo de iterações: %d\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "Número máximo de iterações: %d\n"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -30413,11 +31537,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr "de ângulo mapear aspecto"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "display, diagram"
-msgstr "Exibir"
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster angle map"
@@ -30442,11 +31561,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Importar um arquivo raster binário para uma camada raster do GRASS."
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "Inportação de vetor incompleta"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
@@ -30465,14 +31579,55 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "Não criar tabela de atributo."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Layer where to add column"
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "Camada para"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr "de tipos ativo banco de dados todos Suporte NÚM.INT"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "atual para"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr "desmarcar destino"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr "matar após"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Fonte"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -30544,6 +31699,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "Arquivo de assinatura [%s] inválido."
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "Arquivo de assinatura [%s] inválido."
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -32583,701 +33743,111 @@
 "Não posso marcar outro ponto.  Somente %d pontos permitidos.  Desculpe."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "Nome de um arquivo MAT (v4) existente"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "Saída de mapa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "exibir de"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "%d pontos fora da região atual."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "Nome de um arquivo MAT (v4) existente"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "%d pontos fora da região atual."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "Nome ilegal do arquivo de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
-#~ msgstr "gráfico de entre em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "Mapa raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "Exibir para"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "em de exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Altura em de exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "atual para"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear target monitor before moving"
-#~ msgstr "desmarcar destino"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stay with source monitor"
-#~ msgstr "Fonte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "kill source monitor after moving"
-#~ msgstr "matar após"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target monitor"
-#~ msgstr "Fonte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source monitor"
-#~ msgstr "Fonte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-#~ msgstr "Exportar exibir para compatível imagem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, export, GPS"
-#~ msgstr "Exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
-#~ msgstr "mapear imagem em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-#~ msgstr "JPEG de imagem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-#~ msgstr "exibir para em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "Exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "Nome do arquivo de rótulos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-#~ msgstr "Resolução de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exibe texto no quadro ativo do monitor gráfico usando a fonte selecionada."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "Nome de um arquivo para gravar a saída do relatório"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Grupo de arquivos de imagem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-#~ msgstr "dimensionar JPEG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "Arquivo de saída PostScript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "Arquivo de saída PostScript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set background color to black (white default)"
-#~ msgstr "Definir segundo plano para padrão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "segundo plano"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width of display canvas"
-#~ msgstr "Texto para exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "Texto para exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "Isosuperfície mínima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "Número máximo de iterações: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "Número máximo de iterações: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "ERRO: Nenhum mapa exibido no monitor do GRASS\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "Salva todos os quadros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New width for window"
-#~ msgstr "Nova largura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New height for window"
-#~ msgstr "Nova"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "Nome do novo arquivo raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "Nome do mapa raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent to brighten"
-#~ msgstr "Convergência percentual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "Mapa raster/vetorial de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, slideshow"
-#~ msgstr "Exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "Converte um mapa raster 3D em mapas raster 2D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-#~ msgstr "mapear Especificar caracter para"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map number show across the monitor"
-#~ msgstr "mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map number show down the monitor"
-#~ msgstr "mapear inoperante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-#~ msgstr "para Especificar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "Número de cópias"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands "
-#~ "in each frame."
-#~ msgstr "Divide exibir em."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "Entrar mapear para exibir em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "Entrar comando para executar em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "Nome do mapa raster para usar como pano de fundo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "Entrar comando para executar em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "How to split display"
-#~ msgstr "Texto para exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "Entrar mapear para exibir em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "Número de quadros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "atributo de mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "nome da tabela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-#~ msgstr "Arquivos raster ASCII para importar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "Formato OGR."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "exibir de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "Exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
-#~ msgstr "exibir de em navegador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "Digite o nome da coluna para exibição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-#~ msgstr "acima para mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "Estatísticas de transição de classe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-#~ msgstr "mapear topo de imagem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2nd map for mosaic."
-#~ msgstr "mapear."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3rd map for mosaic."
-#~ msgstr "mapear."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "4th map for mosaic."
-#~ msgstr "mapear."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr "Sumário Fator"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "Estatísticas de transição de classe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LANDSAT TM band 1."
-#~ msgstr "faixa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LANDSAT TM band 2."
-#~ msgstr "faixa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LANDSAT TM band 3."
-#~ msgstr "faixa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LANDSAT TM band 4."
-#~ msgstr "faixa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LANDSAT TM band 5."
-#~ msgstr "faixa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LANDSAT TM band 7."
-#~ msgstr "faixa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr "em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "Mapa raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "Sobrescrever arquivo de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use image list and not group"
-#~ msgstr "Uso imagem não"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select multiple points"
-#~ msgstr "Seleção pontos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "Usar coordenadas do mapa ao invés de xyz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "Inportação de vetor incompleta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "Mapas raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "Mapas raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "Mapas raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "Mapas raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "Mapas raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "Mapas raster de entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "Arquivo raster de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr "de relação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "Porcentagem de mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
 #~ msgstr ""
-#~ "médias e desvio-padrões para %d banda %s\n"
-#~ "\n"
+#~ "Não existe mapa vectorial para interpolar. A interpolação será efectuada "
+#~ "utilizando <%s> mapa vectorial"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr "em"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "Falha abrindo arquivo dig de entrada."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "Número de pontos de interpolação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "Mapa raster do qual copiarei a tabela de cores"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding "
-#~ "values"
-#~ msgstr "mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "Parâmetros de tensão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "Parâmetro de suavização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr "em de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
-#~ msgstr "Entrada imagem para"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
-#~ "single band"
-#~ msgstr "faixa para Cilindro faixa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Importar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "Título do raster de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
-#~ msgstr "Entrada é padrão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-#~ msgstr "mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-#~ msgstr "Fórmula:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show help"
-#~ msgstr "Mostrar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Exporta um raster do GRASS para um arquivo binário"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "Problema na leitura da saída r.stats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creation option to the output format driver. Multiple options may be "
-#~ "listed"
-#~ msgstr "para Múltipla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
-#~ msgstr "ativo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr "mapear menos área em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "Estatísticas de transição de classe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr "área"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr "área"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
 #~ msgstr ""
-#~ "Cria um índice topográfico, ln (a/tan(beta)), mapeia do mapa de elevação."
+#~ "Gera mapas raster de declividade, direção da encosta, curvaturas e "
+#~ "derivadas parciais a partir de um mapa raster com valores verdadeiros de "
+#~ "elevação. Aspecto é calculado no sentido anti-horário a partir do leste."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input elevation map"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
 #~ msgstr "Nome do Arquivo raster de elevação"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "Nome do driver de saída"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo de saída de declividade"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "A: altitude do Sol sobre o horizonte, graus"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo de saída de direção da encosta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "A: azimute do Sol a partir do norte, graus"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo de curvatura do perfil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "Formato para relatar a declividade"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo de curvatura tangencial"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fator de multiplicação para converter unidades de elevação para metros"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo da primeira derivada parcial dx (declive E-W)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
-#~ msgstr "Definir para"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo da primeira derivada parcial dy (declive N-S)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr "de em."
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxx"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "Arquivo de saída PostScript"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dyy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "mapear servidor seqüência"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
+#~ msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-#~ msgstr "Nome de para de atual"
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "Tipo incorreta: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "Fonte"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "criando arquivos de suporte para %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "para em"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s] em [%s]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr "Sobrescrever projeção (usar projeção da locação)"
+#~ msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "ORIENTAÇÃO [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Número mínimo de pontos para interpolação (> segmax)"
+#~ msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DECLIVIDADE [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Número mínimo de pontos para interpolação (> segmax)"
+#~ msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "CURVA DE PERFIL [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "Número de níveis a usar para componente"
+#~ msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "CURVA TANGENCIAL [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-#~ msgstr "mapear"
+#~ msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DECLIVIDADE E-W [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome do G3D para entrada"
+#~ msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DECLIVIDADE N-S [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome do G3D para entrada"
+#~ msgid "DXX [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXX [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome do G3D para entrada"
+#~ msgid "DYY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DYY [%s] COMPLETA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome do G3D para entrada"
+#~ msgid "DXY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXY [%s] COMPLETA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome do G3D para entrada"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "local do banco de dados"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "Nome do G3D para entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "Nome do arquivo de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "Não consegui encontrar o arquivo vetorial %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "não consegui atualizar limites"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "Mostra atributos do vetor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action to be taken"
-#~ msgstr "ícone para remover"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-#~ "format"
-#~ msgstr "todos em atual para atual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "atributo de mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "Não criar tabela de atributo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "Camada para"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "Tipo da coluna desconhecido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "Nome da tabela de saída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "Tipo da coluna desconhecido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr "Nomes pontos mapear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "Inportação de vetor incompleta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr "Nomes pontos mapear"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "Nome do mapa raster existente contendo isolinhas"
 
@@ -33389,10 +33959,6 @@
 #~ msgid "(i)   OPTIONAL Output for given topographic index class"
 #~ msgstr "      saída para uma classe topográfica índice"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, terrain analysis"
-#~ msgstr "Estatísticas de transição de classe."
-
 #~ msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
 #~ msgstr "Nome do mapa raster contendo a superfície"
 
@@ -33442,22 +34008,6 @@
 #~ msgstr "Nenhum monitor selecionado"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "Não consegui abrir arquivo de saída <%s>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "%d pontos fora da região atual."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "%d pontos fora da região atual."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "%d pontos fora da região atual."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "It was impossible to create <Auxiliar_outlier_table>."
 #~ msgstr "Impossível criar <Tabela_auxiliar_dos_desvios>"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:23-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -272,7 +272,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -328,7 +328,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -958,7 +958,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -985,7 +984,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "Невозможно выделить память для строки"
 
@@ -1134,7 +1133,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr "растр"
 
@@ -1143,6 +1142,11 @@
 msgstr "Экспорт растра GRASS в бинарный массив."
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "Название вводного растрового слоя"
@@ -1187,7 +1191,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1400,9 +1404,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, c-format
@@ -1485,6 +1488,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr "растр, экспорт"
 
@@ -1597,6 +1602,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 msgid "raster, import"
 msgstr "растр, импорт"
 
@@ -1623,17 +1629,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "Минимальное количество строк хранимых в памяти - 1 "
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Неверная x координата <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Неверная северная координата <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Неверная восточная координата <%s>"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "Невозможно создать растровый слой <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr "Проход #%d (из %d) ..."
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 msgid "Writing raster map..."
 msgstr "Запись растрового слоя..."
@@ -1704,9 +1725,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1954,7 +1975,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2043,9 +2063,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "Молча"
 
@@ -2203,7 +2221,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, c-format
@@ -2537,9 +2555,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2567,7 +2585,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "Невозможно выделить память для сегмента fbuff == NULL"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "Инициализация результата"
@@ -2587,7 +2605,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "Чтение %s ..."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr "Указанная начальная область находится вне окна базы данных"
 
@@ -2599,7 +2617,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr "Конец слоя!"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr "Ошибка, ct == pres_cell"
 
@@ -2636,7 +2654,7 @@
 "Тип ячеек double.\n"
 "Writing..."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "Запись трансформированных данных в файл..."
@@ -2646,17 +2664,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr "Пиковое стоимостное значение: %f"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "Неверная x координата <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "Неверная y координата <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr "Предупреждение, точка вне окна игнорируется: %.4f,%.4f"
@@ -3080,20 +3098,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr "Вывод"
@@ -3345,7 +3363,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3363,17 +3382,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметры"
 
@@ -3647,7 +3660,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3659,7 +3672,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3694,10 +3707,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3724,7 +3737,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3734,7 +3747,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Векторный слой <%s> не найден"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr "Не удалось определить формат файла точек"
 
@@ -3752,7 +3765,7 @@
 msgstr "Расчет направления стока..."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, c-format
@@ -4288,7 +4301,7 @@
 msgstr "Невозможно прочесть строку"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, c-format
@@ -4308,13 +4321,13 @@
 msgstr "Генерация статистики по площади для растровых слоев."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "Имя выходного файла (если не указано или '-' вывод в stdout)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Выходной разделитель полей"
 
@@ -4912,12 +4925,10 @@
 msgstr "Имя выходного растрового слоя экспозиции склонов"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Формат для значения крутизны"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Тип выходных слоев экспозиции и крутизны склонов"
 
@@ -4959,19 +4970,16 @@
 "Имя выходного растрового слоя частичной производной второго порядка dxy"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Коэффициент умножения для перевода единиц измерения высоты в метры"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Минимальное значение крутизны склона (в процентах) для которой вычисляется "
 "экспозиция"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Не совмещать текущий регион со слоем высот"
 
@@ -5015,7 +5023,6 @@
 msgstr "Слои на основе данных о высотах для набора  <%s> в <%s>"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
@@ -5027,7 +5034,6 @@
 msgstr "Растровый слой экспозиции <%s> завершено"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
@@ -5135,8 +5141,8 @@
 msgstr ""
 "Необходимо указать один из параметров start_points, start_rast или координаты"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr "Нет начальных точек"
 
@@ -5144,29 +5150,37 @@
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr "Назначение отрицательных значений null-ячейкам. Null-ячейки исключены."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Инициализация результата..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Не удалось определить формат файла точек\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Ошибка выделения памяти"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "Поиск стоимостного пути"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 msgid "No data"
 msgstr "Нет данных"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr "Пиковое стоимостное значение: %f"
@@ -5230,8 +5244,12 @@
 msgstr "Импорт слоя GRIDATB.FOR (TOPMODEL) в растровый слой GRASS"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 msgid "Name for output raster map"
@@ -5264,7 +5282,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "Процентов завершено:"
 
@@ -7926,6 +7943,7 @@
 msgstr "Растр(ы) для View%d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "Имя выходного файла"
 
@@ -8814,6 +8832,7 @@
 "большинстве случаев не требуется, будет удалёно)"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 msgid "raster, color table"
 msgstr "растр, цветовая таблица"
 
@@ -9410,6 +9429,7 @@
 msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS в форматы поддерживаемые GDAL."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Перечислить поддерживаемые выходные форматы"
 
@@ -9435,10 +9455,12 @@
 msgstr "Имя растрового слоя (или группы) для экспорта"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr "GIS формат для записи (регистрозависимый, см. также параметр -l)"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 msgid "File type"
 msgstr "Тип файла"
 
@@ -9451,6 +9473,7 @@
 msgstr "Опции создания для драйвера выходного формата"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr "Формат \"NAME=VALUE\", разделитель - запятая."
 
@@ -9712,8 +9735,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9853,7 +9876,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Имя цветового файла"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Вертикальный масштаб"
 
@@ -10164,8 +10187,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
@@ -12474,13 +12497,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr "Расширенный"
 
@@ -12567,7 +12583,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 "Вычисляемый процентиль (требует установки флага расширенной статистики)"
@@ -13226,14 +13242,65 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr "Доступ остальных"
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr "Должен быть открыт доступ к набору PERMANENT, ничего не изменено"
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "Невозможно определить права доступа к набору"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Невозможно определить права доступа к набору"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "полигон"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr "Ошибка чтения WKT описания проекции"
@@ -13843,40 +13910,40 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "Ошибка создания трансформации"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr "Контрольные точки плохо расставлены"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Недостаточно памяти"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 msgid "Parameter error"
 msgstr "Ошибка параметра"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 msgid "No active control points"
 msgstr "Нет активных контрольных точек"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "Некорректные координаты %s %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "общее, трансформация, GCP"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr "Вычисляет преобразование координат на основе контрольных точек."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr "Порядок полинома трансформации"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13888,36 +13955,36 @@
 "разница прямых координат (назначение);rxy;разница обратных координат "
 "(источник);fd;прямая ошибка (назначение);rd;обратная ошибка (источник)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr "Формат вывода"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr "Отобразить сводную информацию"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr ""
 "Файл содержащий правила подписей категорий (или \"-\" для чтения из stdin)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "Координата центра (восток, север)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr "Обратная трансформация; векторные 3D объекты в 2D"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "Нижняя левая восточная и северная координаты слоя"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr "Слой для коэффициента x"
@@ -13930,48 +13997,64 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Изменить текущий набор."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
-msgstr "Новое имя НАБОРА"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "Имя выходного слоя, в который записаны ошибки"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr "Новое имя ОБЛАСТИ (не путь к области)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr "Новая GISDBASE (полный путь к каталогу с новой областью)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "Создать набор, если не существует"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Создание"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "Список доступных наборов"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "Необходимо использовать mapset= или -l"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "<%s> уже является текущим набором"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr "У вас недостаточно прав для использования этого набора"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr "Набор не существует. Используйте параметр -c чтобы его создать."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "Невозможно прочесть переменную окружения GIS_LOCK"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
@@ -13979,19 +14062,19 @@
 msgstr ""
 "%s в текущем наборе запущен GRASS или файл блокировки не может быть проверен"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Очистка мониторов..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Очистка временных файлов..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr "Оболочка продолжает использовать историю старого набора"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14000,7 +14083,7 @@
 "Вы можете переключать историю командами:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14298,6 +14381,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Вывести статистику в стиле shell"
 
@@ -14511,6 +14595,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr "<%s> теперь стандартный GUI"
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -14559,6 +14648,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr "показать/дисплей"
 
@@ -15492,6 +15582,10 @@
 "\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr "показ, настройка"
 
@@ -15501,10 +15595,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr "показ, растр"
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Интерактивное редактирование значений ячеек растрового слоя"
 
@@ -16218,7 +16314,7 @@
 msgstr "Не определено соединение с базой данных"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16909,7 +17005,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -17696,6 +17792,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr "вектор"
 
@@ -17748,7 +17845,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr "Тип поля <%s> не поддерживается (должен быть целочисленный или double)"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -17789,7 +17886,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "Нет ни одной записи для категории %d в таблице <%s>"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17810,6 +17907,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17948,7 +18046,7 @@
 msgstr "Необходимо для операции 'connect'"
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "Выполняемая операция"
 
@@ -18036,45 +18134,42 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr "найдено %d точек: %.3lf %.3lf %.3lf категория линии: %d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "Экспорт векторного слоя GRASS в SVG."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr "векторный слой, экспорт"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "Имя выходного файла SVG"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-msgid "Output type"
-msgstr "Тип вывода"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr "Определяет тип извлекаемых объектов"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "Точность координат"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "Атрибут(ы) для включения в выходной SVG"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr "Точность не должна быть отрицательной"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr "Точность не должна быть больше 15"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "Невозможно создать таблицу: <%s>"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -18084,49 +18179,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Невозможно описать таблицу <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть SVG-файл <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "Полигоны не найдены, type=poly пропущено"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr "Пропуск полигона %d  без центроида"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "Выделено %d полигонов"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "Точки не найдены, пропуск type=point"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "Выделено %d точек"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
 msgstr "Линии не найдены, type=line пропущено"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "Выделено %d линий"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "Невозможно выбрать атрибуты для cat=%d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 msgid "Unable to fetch data from table"
@@ -18201,9 +18299,8 @@
 msgstr "Номер слоя выборки (для чтения)"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr "Запрос"
 
@@ -18441,7 +18538,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18465,7 +18562,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s> на уровне топологии"
@@ -18491,7 +18588,7 @@
 msgstr "Невозможно создание <%s>."
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18499,7 +18596,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18507,7 +18604,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18527,14 +18624,13 @@
 msgstr "Цвет обводки"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
@@ -18620,21 +18716,12 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"Не указан векторный слой для интерполяции. Интерполяция будет произведена с <"
-"%s> векторным слоем."
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "<%s> векторный слой будет интерполирован."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -18643,33 +18730,47 @@
 "Извините,  в этом модуле драйвер <%s> не может выводить вектор. Попробуйте "
 "сохранить в растровом формате, или поробуйте другой драйвер."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "<%s> векторный слой будет интерполирован."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "<%s> векторный слой будет интерполирован."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Невозможно прочитать информацию о поле"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] записи выбраны из таблицы"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Интерполяция: Создание таблицы: Невозможно создать таблицу <%s>."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr "Невозможно выделить память для строки"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Интерполяция: (%d,%d): Нет записи для точки (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Запись слоя..."
@@ -19219,13 +19320,14 @@
 "пространственный индекс в stdout;cdump;записать индекс категорий в stdout"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "Векторный слой <%s> не найден в текущем наборе"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -19567,44 +19669,44 @@
 "Исходные данные содержат 3D-объекты. Созданный вектор двухмерный, "
 "используйте параметр -z для того, чтобы импортировать 3D-векторный слой"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr "Упростить полигон ([%d] узлов)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr "Размер полигона [%.1e], полигон не импортирован"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr "Упростить остров ([%d] узлов)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr "Размер острова [%.1e], остров не импортирован"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "Невозможно рассчитать центроид"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr "Ни одного центроида не записано для полигона с 0 узлами"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "Невозможно записать часть геометрии"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "Неизвестный тип геометрии"
 
@@ -19812,6 +19914,8 @@
 msgstr "Введите имя таблицы"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 msgid "Connection"
 msgstr "Связь"
 
@@ -20465,6 +20569,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "Номер слоя"
 
@@ -22100,6 +22206,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Имя исходного векторного слоя"
 
@@ -22599,7 +22706,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr "Используется drand48()"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s> на уровне топологии %d"
@@ -24476,30 +24583,40 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "Импорт точек... "
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "Ошибка чтения файла ASCII: (неверный тип) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "Ошибка чтения файла ASCII: (неизвестный тип) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr "Достигнут конец файла ASCII до конца координат"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "Ошибка чтения файла ASCII: (неверный точка) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Ошибка в значении долготы в столбце <%d>: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Ошибка в значении долготы в столбце <%d>: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr "Файл ASCII закончился быстрее, чем категории"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "Ошибка чтения категорий: [%s]"
@@ -25153,7 +25270,11 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "Невозможно получить список категорий <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
@@ -25162,20 +25283,20 @@
 "Невозможно открыть векторный слой <%s> как фоновый. Векторный слой задан как "
 "редактируемый."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "Фоновый векторный слой <%s> зарегистрирован"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "Выделение объектов..."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr "Объекты не выделены, нечего редактировать"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
@@ -25184,69 +25305,69 @@
 "Векторный слой <%s> не 3D. Инструмент '%s' требует векторный 3D слой. "
 "Сконвертируйте слой в 3D используя например %s."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "Добавлено объектов: %d"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "Пороговое значение для прилипания %.2f"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%d границ замкнуто"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "удалено %d объектов"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d объектов перемещено"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d вершин перемещено"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d вершин добавлено"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%d вершин добавлено"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%d линий разорвано"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d линий соединено"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d линий слито"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d объектов изменено"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
@@ -25255,31 +25376,31 @@
 "Было задано несколько фоновых слоев. Выбранные объекты будут скопированы "
 "только из векторного слоя <%s>."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d объектов скопировано"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%d линий перевернуто"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%d линий помечено"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d объектов конвертировано"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 msgid "No feature modified"
 msgstr "Объект не изменен"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "Действие не реализовано"
 
@@ -25708,6 +25829,7 @@
 msgstr "ID объектов (по умолчанию обрабатываются все)"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr "Шаг номера категории"
 
@@ -26104,7 +26226,7 @@
 "В данном наборе слой <%s> отсутствует. Добавьте параметр -n для того, чтобы "
 "создать новый слой."
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr "Регион возвращен к первоначальным размерам."
 
@@ -26715,277 +26837,329 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "Не удалось загрузить данные"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "визуализация, растр, вектор, 3D растр"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 "Не задан вертикальный коэффициент масштабирования, используется расчетное "
 "значение %.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr "Высота точки обзора не задана, используется расчетного значение %.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Неподдерживаемый выходной формат"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Файл <%s> создан."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr "Использовать режим отрисовки для всех загруженных поверхностей"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Поверхность"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Название для файла вывода (НЕ указывать расширение)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Формат графического файла"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-msgid "Width and height of output image"
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Ширина и высота выходного изображения"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Имя растрового слоя (слоев) для высоты"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Значение высоты"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Имя растрового слоя (слоев) для цвета"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Значения цвета"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Имя растрового слоя (слоев) для маски"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Имя растрового слоя (слоев) для прозрачности"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr "Значения прозрачности"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Имя растрового слоя (слоев) для яркости"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr "Значения яркости"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Имя растрового слоя (слоев) для излучения"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Значения излучения"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Режим отрисовки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr "Рисовать"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Четкое разрешение"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Грубое разрешение"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "Стиль отрисовки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr "Тени"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr "Цвет каркаса"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Имя векторных линейных слоев"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Векторные линии"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Ширина векторной линии"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Цвет векторной линии"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Режим отображения векторной линии"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr "Высота векторной линии"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Имя точечного векторного слоя (слоев)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 msgid "Vector points"
 msgstr "Векторные точки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr "Размер иконки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr "Ширина иконки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 msgid "Icon color"
 msgstr "Цвет иконки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Маркер иконки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Позиция точки обзора (координаты x,y)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr "Точка обзора"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Высота точки обзора (в единицах слоя)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr "Поле обзора с точки обзора (в градусах)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Угол наклона точки обзора (в градусах)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "Объем"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr "Режим отрисовки объема"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr "Тени объема"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 msgid "Volume position"
 msgstr "Позиционирование объема"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Разрешение объекма"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Уровень изоповерхности"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "Позиция точки обзора (координаты x,y)"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Существует"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "Цвет выделения"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "Запись узлов..."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Форматирование"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "Цвет линии"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "Трассировать высоту"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr "Необходимо как минимум один <%s> или требуется <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Несоответствующее число атрибутов (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Несоответствующее число атрибутов (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Несоответствующее число атрибутов (<%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Несоответствующее число атрибутов (<%s> %d: <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr "Несоответствующее число атрибутов (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
@@ -27112,122 +27286,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "Невозможно скопировать атрибутивную таблицу в векторный слой <%s>"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "Ошибка при открытии %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"Создать растровые слои крутизны, экспозиции, кривизны и частичных "
-"производных склона ипользуя растровый слой высот. Экспозиция вычисляется "
-"простив часовой стрелки начиная с востока."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "Имя растрового файла высот"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "Имя выходного файла крутизны"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "Имя выходного файла экспозиции"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "Имя выходного файла профиля кривизны"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "Имя выходного файла касательной кривизны"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-"Имя выходного файла частичной производной первого порядка dx (В-З крутизна)"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-"Имя выходного файла частичной производной первого порядка dy (С-Ю крутизна)"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "Имя выходного файла частичной производной второго порядка dxx"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "Вывести имя файла второй частичной производной dyy"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "Вывести имя файла второй частичной производной dxy"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "неверный тип: %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "Создание дополнительных файлов..."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "Слои на основе данных о высотах для набора  [%s[ в [%s]"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr "ЭКСПОЗИЦИЯ [%s] ЗАВЕРШЕНО"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "КРУТИЗНА [%s] ЗАВЕРШЕНО"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "КРИВИЗНА ПРОФИЛЯ [%s] ЗАВЕРШЕНО"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "КАСАТЕЛЬНАЯ КРИВИЗНА [%s] ЗАВЕРШЕНО"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "КРУТИЗНА В-З [%s] ЗАВЕРШЕНО"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "КРУТИЗНА С-Ю [%s] ЗАВЕРШЕНО"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr "Завершено: DXX [%s]"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr "Завершено: DYY [%s]"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr "Завершено: DXY [%s]"
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 msgid "Cannot load data from table"
@@ -27670,6 +27728,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -27840,7 +27899,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "Название файла, содержащего SQL-операторы"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "Пропустить ошибки SQL и продолжить"
 
@@ -27895,16 +27954,17 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr "...сделано."
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr "Оператор выбора SQL"
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr "Например: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 
-#: ../db/base/select.c:215
-msgid "Name of file with sql statement"
+#: ../db/base/select.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "Название файла, содержащего SQL-оператор"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -27967,6 +28027,104 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "Пароль сохранен в файле"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+"Разделить активный дисплей на два фрейма и показать слои/выполнить команды в "
+"каждом фрейме "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "Введите растровый слой для показа в первом фрейме"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "Введите команду для исполнения в 1-м фрейме"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "Введите растровый слой для показа в втором фрейме"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "Введите команду для исполнения во 2-м фрейме"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+msgid "How to split display"
+msgstr "Как разделить дисплей "
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Показать спектральное отражение для групп или изображений, определенных "
+"пользователем"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr "изображения, растр, мультиспектральные"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Group input"
+msgstr "исходная группа"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "исходные растровые слои"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "записать результат в изображение PNG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr "Использовать список изображений, но не группу"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "Выбор нескольких точек"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "подписать координатами вместо чисел"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr ""
+"Конвертировать все старые слои GRASS < Ver5.7 в текущем наборе в текущий "
+"формат"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr "запустить без интерактивности"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS в форматы поддерживаемые GDAL."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "Вывод зависящий от региона"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+"Опции создания для драйвера выходного формата. Возможно несколько опций"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr "Метаданные передаваемые если возможно выходному набору данных"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Рассчитать линейную регрессию для двух растровых слоев: y = a + b*x"
@@ -28005,7 +28163,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Имя выходного векторного слоя"
 
@@ -28018,6 +28179,7 @@
 "точку."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "растр, высота"
 
@@ -28063,128 +28225,183 @@
 msgstr "Исходный файл координат (не указывайте для чтения из stdin)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "Формат таблицы"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr "Выходной файл координат (пропустить вывод в stdout)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "Разделитель полей"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Исходные параметры проекции (стиль PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Проектирование..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Выходные параметры проекции (стиль PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 "Использовать LL WGS84 как исходную и текущую область как выходную проекции"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 "Использовать текущую область как исходную и  LL WGS84 как выходную проекции"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 "Выходные значения long/lat в десятичных градусах или другой проекции в "
 "формате с многими числами после запятой"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "Номер столбца содержащего координату y в исходном файле"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 "Расширенный режим (выводить параметры проекции и имена файлов в stderr)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "Сохранение содержания активного монитора в графический файл."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "вектор, интерполяция"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+msgid "display, export"
+msgstr "дисплей, экспорт"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "Название исходного векторного слоя, содержащего линии"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "Название для файла вывода (НЕ указывать расширение)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr "Размер выходного файла относительно текущего размера окна"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr "(один к одному=1, двойной размер=2, четырехкратный размер=4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+msgid "Images"
+msgstr "Изображения"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr "Ширина и высота выходного изображения (отменяют настройки разрешения)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "Поле атрибутивной таблицы со значениями для интерполяции"
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Сжатие для PNG файла"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
+"(0=нет, 1=быстро, 9=наибольшее; без потерь, только время vs. размер файла)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
+msgstr "Размер/качество файла JPEG"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+msgstr "(10=незначительно/плохо, 100=значительно/хорошо)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "Размег бумаги для вывода PostScript"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
+msgstr "Уровень PostScript (ограниченная функциональность!)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "Значение растра"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
 #, fuzzy
-msgid "Nugget value"
-msgstr "Eigen значения:"
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+msgstr "Ключ(и) метаданных и включаемые значения"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
 #, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "Значения ID"
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr "Формат \"NAME=VALUE\", разделитель - запятая."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr "Сделать фон черным (по умолчанию - белый)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "Сделать фон прозрачным"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr "Использовать драйвер Cario для рендеринга изображений"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "Альбомная ориентация бумаги (для вывода PostScript)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "Имя выходного растрового слоя экспозиции склонов"
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Не копировать таблицу"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -28195,6 +28412,64 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "Имя теста"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Создать тайлы в исходной проекции для использования с выходным регионом и "
+"проекцией."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "растр, плитки"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "Вывести статистику в стиле shell"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "Создать строку запроса вывода к картографическому веб серверу"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+"Название региона для использования вместо текущего для границ и разрешения"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+msgid "Source projection"
+msgstr "Исходная проекция"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "Коэффициент пересчета из единиц в метры в исходной проекции"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Конечная проекция, по умолчанию проекция области "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Максимальное число столбцов для фрагмента в исходной проекции"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Максимальное число рядов для фрагмента в исходной проекции"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "Число ячеек должно пересекаться во всех направлениях"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "Уровень вывода информации"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -28265,35 +28540,123 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "Выделение метрик"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "общее, настройки"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "Имя новой создаваемой области"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Вывести список доступных правил и выйти"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr "Отображать график корреляции между слоями данных (парами)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
+msgstr "показ, диаграмма"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+msgid "raster input map"
+msgstr "исходный растровый слой"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+"Мозаицировать до 4 изображений и расширить цветовую таблицу; создать слой *."
+"mosaic"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "растр, изображения, мозаицирование"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr "первый слой для мозаики (верх стэка изображений)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr "Второй слой для мозаики"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr "Третий слой для мозаики"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr "Четвертый слой для мозаики"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+"Смешать цветовые компоненты двух растровых слоев используя заданное "
+"соотношение."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "Имя первого растрового слоя для смешивания"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "Имя второго растрового слоя для смешивания"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+"Базовое имя для слоев содержащих красный, зеленый и синий для смешивания"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "Процентный вес первого слоя для цветового смешивания"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Переклассифицировать растровый слой больше или меньше чем площадь заданная "
+"пользователем (в гектарах)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "растр, статистика, аггрегация"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+"меньшее значение опции, которая устанавливает <= лимит площади полигона "
+"[гектары]"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+"большее значение опции, которая устанавливает >= лимит площади полигона "
+"[гектары]"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Загрузка значений вектора в позициях векторных точек в таблицу."
@@ -28328,6 +28691,22 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "Максимальное расстояние запроса в единицах слоя "
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Импорт файлов SRTM HGT в GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "исходный фрагмент SRTM (файл без расширения .hgt.zip)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Имя выходного растрового слоя (по умолчанию: имя исходного)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr "Исходные данные 1-arcsec (по умолчанию: 3-arcsec)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Отчет геометрической статистики для векторов."
@@ -28363,7 +28742,6 @@
 msgstr "Векторный слой для редактирования таблицы"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr "Слой с которым соединена изменяемая таблица"
 
@@ -28421,6 +28799,24 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+"Экспортировать дисплей монитора в фоновое изображение совместимое с GpsDrive"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "дисплей, экспорт, GPS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr "имя нового образа слоя (находится в  ~/.gpsdrive)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr "Создать JPEG на основе PNG"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 msgid ""
@@ -28462,6 +28858,26 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr "WHERE условия SQL команды не имеют ключевого слова 'where'"
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Показать HTML страницы руководства GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "общее, руководство, помощь"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+msgid "Display index"
+msgstr "Показать индекс"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr "Показать страницы как текст, вместо HTML в браузере"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "Ручной ввод для показа"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
@@ -28510,13 +28926,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "Растровый слой, используемый в качестве MASK"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Создание"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
@@ -28583,6 +28992,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -28627,6 +29037,35 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "Новая схема"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Привязать, трансформировать и импортировать съемку Terra-ASTER и "
+"относительные ЦМР используя gdalwarp."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "растр, изображения, импорт"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr "Исходное изображение ASTER для привязки и трансформации"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr "Тип данных ASTER (Level 1A, Level 1B, или относительный DEM)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+"канал L1A или L1B для перевода (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Можно перевести только "
+"один канал"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -28666,6 +29105,27 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr "Имя растрового слоя используемого для создания легенды"
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Импорт атрибутивных таблиц в различных форматах."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "Имя таблицы GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr "Файл таблицы для экспорта или строка соединения с БД"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Table format"
+msgstr "Формат таблицы"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Имя выходного файла"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -28680,6 +29140,52 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Имя исходного файла; или \"-\" для чтения правил из stdin"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "Перерисовать текущей фрейм дисплея в GRASS мониторе"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "Перерисовать все фреймы"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr "Не сохранять индивидуальные регионы, при перерисовке всех фреймов"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Слайдшоу растровых/векторных слоев GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "показать, слайдшоу"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Показать векторные слои вместо растровых"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr "Префикс слоя. Укажите символ(ы) для просмотра выбранных слоев"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr "Номер слоя показываемый поперек монитора"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr "Номер слоя показываемый сверху вниз монитора"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr "Используемые наборы. Укажите несколько наборов через запятую "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "Время в секундах для паузы между слайдами"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -28731,6 +29237,93 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr "Порт к которому присоединен Garmin "
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "Введите растровый слой для показа в первом фрейме"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "Число фреймов"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "вектор, интерполяция"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "Название исходного векторного слоя, содержащего линии"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "Поле атрибутивной таблицы со значениями для интерполяции"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "Значение растра"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Nugget value"
+msgstr "Eigen значения:"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "Значения ID"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "Имя выходного растрового слоя экспозиции склонов"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -28929,10 +29522,28 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "Удаляемая таблица"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Импорт файлов стран US-NGA GEOnet Names Server (GNS) в точечный векторный "
+"слой GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "вектор, импорт, каталог"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr "Несжатый файл GNS из NGA (с расширением .txt)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Вычисление одномерной статистики по растровому слою GRASS, используя "
 "векторные полигоны. Загрузка статистики в новый столбец атрибутов."
@@ -28950,13 +29561,43 @@
 msgstr "Имя векторного полигонального слоя"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "Имя растрового слоя для вычисления статистики"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "Префикс для нового столбца атрибутов"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Импорт файлов стран geonames.org в точечный векторный слой GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr "Несжатый файл geonames из (с расширением .txt)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "Показать менеджер GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Название .dmrc файла настроек"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "GIS менеджер для GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Название файла настроек GIS менеджера (.grc)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Удалить столбец из выбранной таблицы атрибутов"
@@ -28969,6 +29610,24 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "Имя столбца"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Экспорт растрового слоя в текстовый файл как значения x,y,z центров ячеек."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "Изменить размер активного монитора"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr "Новая ширина для окна"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr "Новая высота для окна"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr "Импорт в GRASS векторных слоев формата Mapgen или Matlab."
@@ -28985,6 +29644,10 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr " Имя исходного файла в формате Mapgen/Matlab"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Перестроить топология для всех векторных слоев текущего набора."
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
 msgstr "Рассчитать одномерную статистику растрового слоя GRASS"
@@ -28997,6 +29660,53 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "Вычисляемый процентиль (требует параметра -e)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "Рассчитать новый растровый слой используя выражение r.mapcalc."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr "Формула (например A-B или A*C+B)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr "Показать помощь"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr "Экспертный режим (ввести набор выражений r.mapcalc)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "Не перезаписывать существующие слои "
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
@@ -29034,6 +29744,39 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr "Сбросить в стандартный цветовой диапазон"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr "Выбрать/задать монитор с определенными размерами"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Отображать монитор при запуске"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "Ширина в пикселях для нового монитора"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Высота в пикселях для нового монитора"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+"Драпировать цветной растр поверх слоя теневой отмывки рельефа используя d.his"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Имя слоя теневого рельефа или экспозиций "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Имя растра драпируемого по рельефу "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "Процент увеличения яркости"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -29204,10 +29947,51 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "Требуется флаг вывести список доступных слоев"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "Уровень вывода информации"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr ""
+"средние и стандартные отклонения для %d band%s\n"
+"\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Заполнить no-data значения растровых слоев, используя сплайн-интерполяцию v."
+"surf.rst"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "растр, высота, интерполяция"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Растровый слой для заполнения нулей"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+"Выходной растровый слой с нулями заполненными интерполяцией окружающих "
+"значений"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "параметр tenstion сплайн-интерполяции"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Параметр сглаживания сплайна"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -29229,6 +30013,58 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "Имя поля используемого для растворения общих границ "
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Добавить пропущенные центроиды к замкнутым границам."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "вектор, центроид, полигон"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "Выполнить действие"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "Начальный номер категории"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr "Рассчитать новый grid3D объем с помощью выражения r3.mapcalc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "A (файл grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "B (файл grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "C (файл grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "D (файл grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "E (файл grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "F (файл grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Имя выходного объема grid3D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr "Экспертный режим (введите набор выражений r3.mapcalc)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "Удалить существующую атрибутивную таблицу из векторного слоя."
@@ -29249,6 +30085,79 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "Слой из которого удаляется связанная атрибутивная таблица"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "Присоединить таблицу векторному слою."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "Векторный слой к которому присоединить другую таблицу"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Слой к которому добавить соединение"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "Поле соединения в таблице слоя"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+msgid "Other table name"
+msgstr "Имя другой таблицы"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Поле соединения в другой таблице"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Трансформация Tasseled Cap (Kauth Thomas) для данных LANDSAT-TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "растр, изображения"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr "использовать правила трансформации для LANDSAT-4"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr "использовать правила трансформации для LANDSAT-5"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr "использовать правила трансформации для LANDSAT-7"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "исходный растровый слой (1 канал LANDSAT)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "исходный растровый слой (2 канал LANDSAT)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "исходный растровый слой (3 канал LANDSAT)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "исходный растровый слой (4 канал LANDSAT)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "исходный растровый слой (5 канал LANDSAT)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "исходный растровый слой (7 канал LANDSAT)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "префикс выходных растровых слоев TC"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29271,7 +30180,6 @@
 msgstr "Слой которому добавляется новая атрибутивная таблица"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -29292,6 +30200,96 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Выходной векторный слой"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Создать слой теневого рельефа из слоя рельефа (DEM)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Исходный слой высот"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Вывести имя слоя теневой отмывки рельефа"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "Высота солнца над горизонтом в градусах "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "Азимут солнца в градусах к востоку от севера"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "Фактор масштабирования для высот"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr ""
+"Фактор масштабирования для конвертации горизонтальных единиц в высотные "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+"Задать фактор масштабирования (только для точек в lat./long., если пусто: "
+"scale=1)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr "Сохранить содержимое монитора в файл PNG в домашней папке"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Название файла PNG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr ""
+"Разрешение для выходного файла (один к одному=1, двойной=2, четырехкратный=4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+"Рассчитать таблицу Optimum-Index-Factor для каналов  LANDSAT TM 1-5 и 7"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "растр, изображения, статистика"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr "LANDSAT TM канал 1."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr "LANDSAT TM канал 2."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr "LANDSAT TM канал 3."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr "LANDSAT TM канал 4."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr "LANDSAT TM канал 5."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr "LANDSAT TM канал 7."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Редактор конфигурации для r.li.'index'"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "растр, структурный анализ ландшафта"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr "Импорт атрибутивных таблиц в различных форматах."
@@ -29304,14 +30302,35 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr "Название таблицы SQL DB"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Имя выходного файла"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr "Имя автоматически создаваемого столбца уникального ключа"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Имя базового растрового слоя"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "Ширина полей дисплея"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Высота полей дисплея"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "Минимальный размер каждой ячейки"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "Максимальное количество загружаемых строк"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "Максимальное количество загружаемых столбцов "
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -29337,10 +30356,6 @@
 "Создать полярную диаграмму слоя углов, такого как склоны или направления "
 "потока"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr "показ, диаграмма"
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 msgid "Name of raster angle map"
 msgstr "Название растрового слоя углов"
@@ -29362,10 +30377,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Импорт файла SPOT VGT NDVI в растровый слой"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "растр, изображения, импорт"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -29385,13 +30396,52 @@
 "векторным слоем."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "Векторный слой для которого редактировать атрибутивную таблицу"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
+#, fuzzy
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "Слой к которому добавить столбец"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+"Имя и тип нового поля (полей) (типы зависят от базы данных, но все "
+"поддерживают VARCHAR(), INT, DOUBLE and DATE)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "Переместить просматриваемые слои на другой монитор"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr "очистить целевой монитор перед перемещением"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "оставаться на исходном мониторе"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr "удалить исходный монитор после перемещения"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Целевой монитор"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Исходный монитор"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr "сайты"
@@ -29459,6 +30509,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "Неверный файл эталонов <%s>"
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "Неверный файл эталонов <%s>"
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 msgid "Name of file containing signatures"
 msgstr "Название файла, содержащего эталоны"
@@ -31362,707 +32417,118 @@
 msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
 msgstr "Нельзя отметить еще одну точку. Разрешено только %d точек."
 
-#~ msgid "GIS manager for GRASS"
-#~ msgstr "GIS менеджер для GRASS"
+#~ msgid "New MAPSET name"
+#~ msgstr "Новое имя НАБОРА"
 
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "Название файла настроек GIS менеджера (.grc)"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "Тип вывода"
 
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "Показать менеджер GRASS"
+#~ msgid "Defines which feature-type will be extracted"
+#~ msgstr "Определяет тип извлекаемых объектов"
 
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "Название .dmrc файла настроек"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "Полигоны не найдены, type=poly пропущено"
 
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "Редактор конфигурации для r.li.'index'"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "Точки не найдены, пропуск type=point"
 
-#~ msgid "raster, landscape structure analysis"
-#~ msgstr "растр, структурный анализ ландшафта"
+#~ msgid "No lines found, skipping type=line"
+#~ msgstr "Линии не найдены, type=line пропущено"
 
-#~ msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
-#~ msgstr "Отображать график корреляции между слоями данных (парами)."
-
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "исходный растровый слой"
-
-#~ msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
-#~ msgstr "Выбрать/задать монитор с определенными размерами"
-
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "Отображать монитор при запуске"
-
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Ширина в пикселях для нового монитора"
-
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Высота в пикселях для нового монитора"
-
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "Переместить просматриваемые слои на другой монитор"
-
-#~ msgid "clear target monitor before moving"
-#~ msgstr "очистить целевой монитор перед перемещением"
-
-#~ msgid "stay with source monitor"
-#~ msgstr "оставаться на исходном мониторе"
-
-#~ msgid "kill source monitor after moving"
-#~ msgstr "удалить исходный монитор после перемещения"
-
-#~ msgid "Target monitor"
-#~ msgstr "Целевой монитор"
-
-#~ msgid "Source monitor"
-#~ msgstr "Исходный монитор"
-
-#~ msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Экспортировать дисплей монитора в фоновое изображение совместимое с "
-#~ "GpsDrive"
-
-#~ msgid "display, export, GPS"
-#~ msgstr "дисплей, экспорт, GPS"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
-#~ msgstr "имя нового образа слоя (находится в  ~/.gpsdrive)"
-
-#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-#~ msgstr "Создать JPEG на основе PNG"
-
-#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-#~ msgstr "Сохранить содержимое монитора в файл PNG в домашней папке"
-
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "дисплей, экспорт"
-
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "Название файла PNG"
-
-#~ msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Разрешение для выходного файла (один к одному=1, двойной=2, "
-#~ "четырехкратный=4)"
-
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr "Сохранение содержания активного монитора в графический файл."
-
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "Название для файла вывода (НЕ указывать расширение)"
-
-#~ msgid "Dimensions of output file versus current window size"
-#~ msgstr "Размер выходного файла относительно текущего размера окна"
-
-#~ msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
-#~ msgstr "(один к одному=1, двойной размер=2, четырехкратный размер=4)"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Изображения"
-
-#~ msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ширина и высота выходного изображения (отменяют настройки разрешения)"
-
-#~ msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(0=нет, 1=быстро, 9=наибольшее; без потерь, только время vs. размер файла)"
-
-#~ msgid "File size/quality for JPEG files"
-#~ msgstr "Размер/качество файла JPEG"
-
-#~ msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-#~ msgstr "(10=незначительно/плохо, 100=значительно/хорошо)"
-
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "Размег бумаги для вывода PostScript"
-
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "PostScript"
-
-#~ msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
-#~ msgstr "Уровень PostScript (ограниченная функциональность!)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
-#~ msgstr "Ключ(и) метаданных и включаемые значения"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
-#~ msgstr "Формат \"NAME=VALUE\", разделитель - запятая."
-
-#~ msgid "Set background color to black (white default)"
-#~ msgstr "Сделать фон черным (по умолчанию - белый)"
-
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "Сделать фон прозрачным"
-
-#~ msgid "Use the Cario driver to render images"
-#~ msgstr "Использовать драйвер Cario для рендеринга изображений"
-
-#~ msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-#~ msgstr "Альбомная ориентация бумаги (для вывода PostScript)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not crop away margins"
-#~ msgstr "Не копировать таблицу"
-
-#~ msgid "Width of display canvas"
-#~ msgstr "Ширина полей дисплея"
-
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "Высота полей дисплея"
-
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "Минимальный размер каждой ячейки"
-
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "Максимальное количество загружаемых строк"
-
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "Максимальное количество загружаемых столбцов "
-
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "Перерисовать текущей фрейм дисплея в GRASS мониторе"
-
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "Перерисовать все фреймы"
-
-#~ msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
-#~ msgstr "Не сохранять индивидуальные регионы, при перерисовке всех фреймов"
-
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "Изменить размер активного монитора"
-
-#~ msgid "New width for window"
-#~ msgstr "Новая ширина для окна"
-
-#~ msgid "New height for window"
-#~ msgstr "Новая высота для окна"
-
-#~ msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
 #~ msgstr ""
-#~ "Драпировать цветной растр поверх слоя теневой отмывки рельефа используя d."
-#~ "his"
+#~ "Не указан векторный слой для интерполяции. Интерполяция будет произведена "
+#~ "с <%s> векторным слоем."
 
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "Имя слоя теневого рельефа или экспозиций "
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "Ошибка при открытии %s"
 
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "Имя растра драпируемого по рельефу "
-
-#~ msgid "Percent to brighten"
-#~ msgstr "Процент увеличения яркости"
-
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "Слайдшоу растровых/векторных слоев GRASS"
-
-#~ msgid "display, slideshow"
-#~ msgstr "показать, слайдшоу"
-
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "Показать векторные слои вместо растровых"
-
-#~ msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-#~ msgstr "Префикс слоя. Укажите символ(ы) для просмотра выбранных слоев"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map number show across the monitor"
-#~ msgstr "Номер слоя показываемый поперек монитора"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map number show down the monitor"
-#~ msgstr "Номер слоя показываемый сверху вниз монитора"
-
-#~ msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-#~ msgstr "Используемые наборы. Укажите несколько наборов через запятую "
-
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "Время в секундах для паузы между слайдами"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands "
-#~ "in each frame."
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
 #~ msgstr ""
-#~ "Разделить активный дисплей на два фрейма и показать слои/выполнить "
-#~ "команды в каждом фрейме "
+#~ "Создать растровые слои крутизны, экспозиции, кривизны и частичных "
+#~ "производных склона ипользуя растровый слой высот. Экспозиция вычисляется "
+#~ "простив часовой стрелки начиная с востока."
 
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "Введите растровый слой для показа в первом фрейме"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
+#~ msgstr "Имя растрового файла высот"
 
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "Введите команду для исполнения в 1-м фрейме"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "Имя выходного файла крутизны"
 
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "Введите растровый слой для показа в втором фрейме"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "Имя выходного файла экспозиции"
 
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "Введите команду для исполнения во 2-м фрейме"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "Имя выходного файла профиля кривизны"
 
-#~ msgid "How to split display"
-#~ msgstr "Как разделить дисплей "
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "Имя выходного файла касательной кривизны"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "Введите растровый слой для показа в первом фрейме"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "Число фреймов"
-
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Импорт атрибутивных таблиц в различных форматах."
-
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "Имя таблицы GRASS"
-
-#~ msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-#~ msgstr "Файл таблицы для экспорта или строка соединения с БД"
-
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "Формат таблицы"
-
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "Показать HTML страницы руководства GRASS"
-
-#~ msgid "general, manual, help"
-#~ msgstr "общее, руководство, помощь"
-
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "Показать индекс"
-
-#~ msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
-#~ msgstr "Показать страницы как текст, вместо HTML в браузере"
-
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "Ручной ввод для показа"
-
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "Мозаицировать до 4 изображений и расширить цветовую таблицу; создать слой "
-#~ "*.mosaic"
+#~ "Имя выходного файла частичной производной первого порядка dx (В-З "
+#~ "крутизна)"
 
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "растр, изображения, мозаицирование"
-
-#~ msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-#~ msgstr "первый слой для мозаики (верх стэка изображений)."
-
-#~ msgid "2nd map for mosaic."
-#~ msgstr "Второй слой для мозаики"
-
-#~ msgid "3rd map for mosaic."
-#~ msgstr "Третий слой для мозаики"
-
-#~ msgid "4th map for mosaic."
-#~ msgstr "Четвертый слой для мозаики"
-
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
 #~ msgstr ""
-#~ "Рассчитать таблицу Optimum-Index-Factor для каналов  LANDSAT TM 1-5 и 7"
+#~ "Имя выходного файла частичной производной первого порядка dy (С-Ю "
+#~ "крутизна)"
 
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "растр, изображения, статистика"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
+#~ msgstr "Имя выходного файла частичной производной второго порядка dxx"
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 1."
-#~ msgstr "LANDSAT TM канал 1."
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
+#~ msgstr "Вывести имя файла второй частичной производной dyy"
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 2."
-#~ msgstr "LANDSAT TM канал 2."
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
+#~ msgstr "Вывести имя файла второй частичной производной dxy"
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 3."
-#~ msgstr "LANDSAT TM канал 3."
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "неверный тип: %s"
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 4."
-#~ msgstr "LANDSAT TM канал 4."
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "Создание дополнительных файлов..."
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 5."
-#~ msgstr "LANDSAT TM канал 5."
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "Слои на основе данных о высотах для набора  [%s[ в [%s]"
 
-#~ msgid "LANDSAT TM band 7."
-#~ msgstr "LANDSAT TM канал 7."
+#~ msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "ЭКСПОЗИЦИЯ [%s] ЗАВЕРШЕНО"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Показать спектральное отражение для групп или изображений, определенных "
-#~ "пользователем"
+#~ msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "КРУТИЗНА [%s] ЗАВЕРШЕНО"
 
-#~ msgid "imagery, raster, multispectral"
-#~ msgstr "изображения, растр, мультиспектральные"
+#~ msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "КРИВИЗНА ПРОФИЛЯ [%s] ЗАВЕРШЕНО"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group input"
-#~ msgstr "исходная группа"
+#~ msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "КАСАТЕЛЬНАЯ КРИВИЗНА [%s] ЗАВЕРШЕНО"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "исходные растровые слои"
+#~ msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "КРУТИЗНА В-З [%s] ЗАВЕРШЕНО"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "записать результат в изображение PNG"
+#~ msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "КРУТИЗНА С-Ю [%s] ЗАВЕРШЕНО"
 
-#~ msgid "Use image list and not group"
-#~ msgstr "Использовать список изображений, но не группу"
+#~ msgid "DXX [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "Завершено: DXX [%s]"
 
-#~ msgid "Select multiple points"
-#~ msgstr "Выбор нескольких точек"
+#~ msgid "DYY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "Завершено: DYY [%s]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "подписать координатами вместо чисел"
+#~ msgid "DXY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "Завершено: DXY [%s]"
 
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr "Трансформация Tasseled Cap (Kauth Thomas) для данных LANDSAT-TM"
-
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "растр, изображения"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-#~ msgstr "использовать правила трансформации для LANDSAT-4"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-#~ msgstr "использовать правила трансформации для LANDSAT-5"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-#~ msgstr "использовать правила трансформации для LANDSAT-7"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "исходный растровый слой (1 канал LANDSAT)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "исходный растровый слой (2 канал LANDSAT)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "исходный растровый слой (3 канал LANDSAT)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "исходный растровый слой (4 канал LANDSAT)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "исходный растровый слой (5 канал LANDSAT)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "исходный растровый слой (7 канал LANDSAT)"
-
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "префикс выходных растровых слоев TC"
-
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr ""
-#~ "Смешать цветовые компоненты двух растровых слоев используя заданное "
-#~ "соотношение."
-
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "Имя первого растрового слоя для смешивания"
-
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "Имя второго растрового слоя для смешивания"
-
-#~ msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
-#~ msgstr ""
-#~ "Базовое имя для слоев содержащих красный, зеленый и синий для смешивания"
-
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "Процентный вес первого слоя для цветового смешивания"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
-#~ msgstr ""
-#~ "средние и стандартные отклонения для %d band%s\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "Выделение метрик"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Заполнить no-data значения растровых слоев, используя сплайн-интерполяцию "
-#~ "v.surf.rst"
-
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "растр, высота, интерполяция"
-
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "Растровый слой для заполнения нулей"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding "
-#~ "values"
-#~ msgstr ""
-#~ "Выходной растровый слой с нулями заполненными интерполяцией окружающих "
-#~ "значений"
-
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "параметр tenstion сплайн-интерполяции"
-
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "Параметр сглаживания сплайна"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "Привязать, трансформировать и импортировать съемку Terra-ASTER и "
-#~ "относительные ЦМР используя gdalwarp."
-
-#~ msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
-#~ msgstr "Исходное изображение ASTER для привязки и трансформации"
-
-#~ msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
-#~ msgstr "Тип данных ASTER (Level 1A, Level 1B, или относительный DEM)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
-#~ "single band"
-#~ msgstr ""
-#~ "канал L1A или L1B для перевода (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Можно перевести "
-#~ "только один канал"
-
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Импорт файлов SRTM HGT в GRASS"
-
-#~ msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
-#~ msgstr "исходный фрагмент SRTM (файл без расширения .hgt.zip)"
-
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "Имя выходного растрового слоя (по умолчанию: имя исходного)"
-
-#~ msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
-#~ msgstr "Исходные данные 1-arcsec (по умолчанию: 3-arcsec)"
-
-#~ msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-#~ msgstr "Рассчитать новый растровый слой используя выражение r.mapcalc."
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-#~ msgstr "Формула (например A-B или A*C+B)"
-
-#~ msgid "Show help"
-#~ msgstr "Показать помощь"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Экспертный режим (ввести набор выражений r.mapcalc)"
-
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "Не перезаписывать существующие слои "
-
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS в форматы поддерживаемые GDAL."
-
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "Вывод зависящий от региона"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creation option to the output format driver. Multiple options may be "
-#~ "listed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Опции создания для драйвера выходного формата. Возможно несколько опций"
-
-#~ msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
-#~ msgstr "Метаданные передаваемые если возможно выходному набору данных"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Экспорт растрового слоя в текстовый файл как значения x,y,z центров ячеек."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Переклассифицировать растровый слой больше или меньше чем площадь "
-#~ "заданная пользователем (в гектарах)"
-
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "растр, статистика, аггрегация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr ""
-#~ "меньшее значение опции, которая устанавливает <= лимит площади полигона "
-#~ "[гектары]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr ""
-#~ "большее значение опции, которая устанавливает >= лимит площади полигона "
-#~ "[гектары]"
-
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "Создать слой теневого рельефа из слоя рельефа (DEM)."
-
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "Исходный слой высот"
-
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "Вывести имя слоя теневой отмывки рельефа"
-
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "Высота солнца над горизонтом в градусах "
-
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "Азимут солнца в градусах к востоку от севера"
-
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "Фактор масштабирования для высот"
-
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr ""
-#~ "Фактор масштабирования для конвертации горизонтальных единиц в высотные "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Задать фактор масштабирования (только для точек в lat./long., если пусто: "
-#~ "scale=1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать тайлы в исходной проекции для использования с выходным регионом и "
-#~ "проекцией."
-
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "Вывести статистику в стиле shell"
-
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "Создать строку запроса вывода к картографическому веб серверу"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Название региона для использования вместо текущего для границ и разрешения"
-
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "Исходная проекция"
-
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "Коэффициент пересчета из единиц в метры в исходной проекции"
-
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr "Конечная проекция, по умолчанию проекция области "
-
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Максимальное число столбцов для фрагмента в исходной проекции"
-
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Максимальное число рядов для фрагмента в исходной проекции"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "Число ячеек должно пересекаться во всех направлениях"
-
-#~ msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-#~ msgstr "Рассчитать новый grid3D объем с помощью выражения r3.mapcalc"
-
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "A (файл grid3D)"
-
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "B (файл grid3D)"
-
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "C (файл grid3D)"
-
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "D (файл grid3D)"
-
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "E (файл grid3D)"
-
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "F (файл grid3D)"
-
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "Имя выходного объема grid3D"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Экспертный режим (введите набор выражений r3.mapcalc)"
-
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "Перестроить топология для всех векторных слоев текущего набора."
-
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "Добавить пропущенные центроиды к замкнутым границам."
-
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "вектор, центроид, полигон"
-
-#~ msgid "Action to be taken"
-#~ msgstr "Выполнить действие"
-
-#~ msgid "Category number starting value"
-#~ msgstr "Начальный номер категории"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-#~ "format"
-#~ msgstr ""
-#~ "Конвертировать все старые слои GRASS < Ver5.7 в текущем наборе в текущий "
-#~ "формат"
-
-#~ msgid "run non-interactively"
-#~ msgstr "запустить без интерактивности"
-
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "Присоединить таблицу векторному слою."
-
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "Векторный слой к которому присоединить другую таблицу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "Слой к которому добавить соединение"
-
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "Поле соединения в таблице слоя"
-
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "Имя другой таблицы"
-
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "Поле соединения в другой таблице"
-
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr "Импорт файлов стран geonames.org в точечный векторный слой GRASS."
-
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "вектор, импорт, каталог"
-
-#~ msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
-#~ msgstr "Несжатый файл geonames из (с расширением .txt)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Импорт файлов стран US-NGA GEOnet Names Server (GNS) в точечный векторный "
-#~ "слой GRASS."
-
-#~ msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
-#~ msgstr "Несжатый файл GNS из NGA (с расширением .txt)"
-
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "Имя исходного векторного слоя, содержащего поток (потоки)"
 
@@ -32226,22 +32692,6 @@
 #~ msgid "Band to select"
 #~ msgstr "Выбор канала"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "Невозможно создать таблицу: <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "Полигоны не найдены, type=poly пропущено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Точки не найдены, пропуск type=point"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Линии не найдены, type=line пропущено"
-
 #~ msgid "It was impossible to create <Auxiliar_outlier_table>."
 #~ msgstr "Невозможно создать <Auxiliar_outlier_table>."
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_sl.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_sl.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-10 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut at yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -292,7 +292,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -347,7 +347,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -980,7 +980,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -1007,7 +1006,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "Ne morem izraèunati centroida obmoèja."
@@ -1161,7 +1160,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
@@ -1171,6 +1170,11 @@
 msgstr "Izvozi GRASS-ov rastrski sloj v binarni \"array\""
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
@@ -1217,7 +1221,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1438,9 +1442,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, fuzzy, c-format
@@ -1529,6 +1532,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr ""
 
@@ -1644,6 +1649,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, import"
 msgstr "Ime izhodne datoteke"
@@ -1673,17 +1679,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "©tevilo vrstic, ki naj jih hranim v spominu"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Koordinata za sever je prazna!"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Koordinata za sever je prazna!"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Koordinata za sever je prazna!"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "Ne morem odpreti baze podatkov %s"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Writing raster map..."
@@ -1760,9 +1781,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -2020,7 +2041,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2106,9 +2126,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Quiet"
 msgstr "Tiho"
@@ -2281,7 +2299,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, fuzzy, c-format
@@ -2623,9 +2641,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2654,7 +2672,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "Ne morem izraèunati centroida obmoèja."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "Ri¹em ..."
@@ -2674,7 +2692,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "Berem dig datoteko...\n"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr ""
 
@@ -2686,7 +2704,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr ""
 
@@ -2718,7 +2736,7 @@
 "Writing..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "Zapi¹i vmesne toèke v liniji."
@@ -2728,17 +2746,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr ""
@@ -3157,20 +3175,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr ""
@@ -3421,7 +3439,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3439,17 +3458,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3732,7 +3745,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3744,7 +3757,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3781,10 +3794,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3811,7 +3824,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3821,7 +3834,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr ""
 
@@ -3841,7 +3854,7 @@
 msgstr "Izraèunavam sence iz DMR..."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, fuzzy, c-format
@@ -4368,7 +4381,7 @@
 msgstr "Ne morem ustvariti tabele: %s"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -4388,7 +4401,7 @@
 msgstr "Izdela povr¹inske statistike rastrskega(ih) sloja(ev)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr ""
@@ -4396,7 +4409,7 @@
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 #, fuzzy
 msgid "Output field separator"
 msgstr "izpi¹i znak razmejitve med polji"
@@ -4982,12 +4995,10 @@
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Enote za naklon"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Tip podatka za sloja ekspozicij in naklonov"
 
@@ -5027,17 +5038,14 @@
 msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Faktor preobrazbe iz vi¹inskih enot karte v metre"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr "Najmanj¹i naklon (v procentih) za katerega bo ekspozicija ¹e raèunana"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Ne vzporejaj trenutne regije s slojem nadmorskih vi¹in"
 
@@ -5079,7 +5087,6 @@
 msgstr "Ne morem odpreti cellfile za [%s]"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
@@ -5090,7 +5097,6 @@
 msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
@@ -5206,8 +5212,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr ""
 
@@ -5218,32 +5224,40 @@
 "Stro¹ek dodeljen celicam z NULL vrednostjo. Privzeto je, da so NULL celice\n"
 "izkljuèene"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Ri¹em ..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Vhodni sloj"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "Ri¹em ..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "Ime datoteke s filtrom"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr ""
@@ -5309,8 +5323,12 @@
 msgstr "Uvozi GRIDTAB.FOR datoteko (TOPMODEL) v GRASS rastrski sloj"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 #, fuzzy
@@ -5346,7 +5364,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr ""
 
@@ -7941,6 +7958,7 @@
 msgstr "Rastrska(e) datoteka(e) za ogled %d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "Ime izhodne datoteke"
 
@@ -8856,6 +8874,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
@@ -9451,6 +9470,7 @@
 msgstr "Izvozi GRASS-ov rastrski sloj v binarni \"array\""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Izpi¹i podprte formate in konèaj"
@@ -9478,10 +9498,12 @@
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo vseboval rezultate"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 #, fuzzy
 msgid "File type"
 msgstr "Tip objektov"
@@ -9496,6 +9518,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9753,8 +9776,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9900,7 +9923,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Ime datoteke s filtrom"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Faktor previ¹anja"
@@ -10225,8 +10248,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
@@ -12563,13 +12586,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -12659,7 +12675,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 
@@ -13349,15 +13365,66 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja."
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja."
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "Obmoèje\n"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error reading WKT projection description"
@@ -13954,42 +14021,42 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "Izpi¹i etikete kategorij"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 msgid "Parameter error"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "No active control points"
 msgstr "Ime sloja, ki bo uporabljen za odtenek (HUE)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "neveljavna regija: %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "©tevilo toèk najbli¾jih toèk, ki bodo upo¹tevane"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13997,36 +14064,36 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
 msgstr "Izhodni sloj"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Display summary information"
 msgstr "Izpi¹i informacije o vhodnem rastrskem sloju in konèaj"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "Izpi¹i vrednosti po koordinatah v mre¾i"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "Uporabljam koordinate sredi¹èa sloja\n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr ""
 
@@ -14040,80 +14107,94 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Uporabi nastavitve trenutne regije"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "Ime izhodnega vektorskega sloja"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "dig_att datoteka ne obstaja."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
 #, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Korelacija"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#, fuzzy
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "Izpi¹i podprte formate in konèaj"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "navedena morata biti 2 sloja"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "Ne morem opisati tabele"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Vrednost, ki bo prirejena NULL vrednosti"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14421,6 +14502,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Izpi¹e vrednosti v stilu lupinskega skripta"
@@ -14639,6 +14721,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -14687,6 +14774,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr ""
 
@@ -15643,6 +15731,10 @@
 msgstr "Oddaljenost do omre¾ja = %f, oddaljenost od omre¾ja = %f\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr ""
 
@@ -15653,10 +15745,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Zaèni z vrednostmi v rastrskem sloju"
@@ -16372,7 +16466,7 @@
 msgstr "Povezava z bazo podatkov ni definirana\n"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -17066,7 +17160,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -17845,6 +17939,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
@@ -17896,7 +17991,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr "Tip zapisa kolone ni podprt"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -17939,7 +18034,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "Za vrstico (cat = %d) ni zapisa (record)<"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17960,6 +18055,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -18102,7 +18198,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "ne najdem regije <%s>"
@@ -18191,50 +18287,46 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "Izvozi GRASS-ov rastrski sloj v binarni \"array\""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "Ime izhodne datoteke"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "Izhodni sloj"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "Koordinate poizvedovanja"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo vseboval rezultate"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "ne morem odpreti <%s>"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -18244,51 +18336,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Ne morem opisati tabele"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "Ne morem odpreti cellfile za [%s]"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
 #, fuzzy
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "Uporabi trenutno regijo"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-#, fuzzy
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "Uporabi trenutno regijo"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
+msgstr "Uporabi trenutno regijo"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "Ne morem izbrati (select) podatkov iz tabele"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 #, fuzzy
@@ -18366,9 +18459,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Query"
 msgstr "Tiho"
@@ -18610,7 +18702,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18633,7 +18725,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "ne morem odpreti vektorske datoteke <%s> v <%s>"
@@ -18659,7 +18751,7 @@
 msgstr "ne morem odpreti <%s>"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18667,7 +18759,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18675,7 +18767,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18696,14 +18788,13 @@
 msgstr " nv barva\n"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 #, fuzzy
@@ -18782,51 +18873,58 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Rastrski sloj po katerem poizvedujete"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Rastrski sloj po katerem poizvedujete"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Rastrski sloj po katerem poizvedujete"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Ne morem prebrati informacije polja"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "Iz tabele je izbranih %d zapisov (records)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "ne morem odpreti <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Za vrstico (cat = %d) ni zapisa (record)<"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
@@ -19378,13 +19476,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -19705,46 +19804,46 @@
 "import 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "Ne morem izraèunati centroida obmoèja."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "Ne morem ustvariti tabele: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "Nepoznan tip"
@@ -19950,6 +20049,8 @@
 msgstr "Vpi¹i ime baze podatkov"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Korelacija"
@@ -20612,6 +20713,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr ""
 
@@ -22244,6 +22347,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
@@ -22760,7 +22864,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "ne morem odpreti vektorske datoteke <%s> v <%s>"
@@ -24630,32 +24734,42 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr "Uporabljam koordinate sredi¹èa sloja\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Ne morem odpreti cellfile za [%s]"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Ne morem odpreti cellfile za [%s]"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr "Uporabljam koordinate sredi¹èa sloja\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
@@ -25276,129 +25390,133 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "Izpi¹i etikete kategorij"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr "ne morem odpreti vektorske datoteke <%s> v <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "ne morem odpreti vektorske datoteke <%s> v <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "Izraèunavam sence iz DMR..."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d toèk je bilo zapisanih na izhodno datoteko\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "navedena morata biti 2 sloja"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%-5d mrtvih linij preskoèenih\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d toèk je bilo zapisanih na izhodno datoteko\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d toèk je bilo zapisanih na izhodno datoteko\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d toèk je bilo zapisanih na izhodno datoteko\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d toèk je bilo zapisanih na izhodno datoteko\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%-5d centroidov prebranih\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%-5d linij prebranih v spomin\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d toèk je bilo zapisanih na izhodno datoteko\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d toèk je bilo zapisanih na izhodno datoteko\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d toèk je bilo zapisanih na izhodno datoteko\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d toèk je bilo zapisanih na izhodno datoteko\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%-5d mrtvih linij preskoèenih\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%-5d mrtvih linij preskoèenih\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d toèk je bilo zapisanih na izhodno datoteko\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "%d toèk je bilo zapisanih na izhodno datoteko\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "ne najdem regije <%s>"
@@ -25830,6 +25948,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
@@ -26244,7 +26363,7 @@
 "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -26873,304 +26992,353 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "Ri¹em ..."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Izpi¹i podprte formate in konèaj"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "ne morem odpreti %s"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Vhodni sloj"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Ime izhodne datoteke, ki bo vsebovala poroèilo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Vhodni sloj"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Vhodni sloj"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Width and height of output image"
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Ime izhodnega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Rastrski sloj nadmorskih vi¹in"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo vseboval rezultate"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "ne najdem regije <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Ime rastrskega sloja za masko"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo uporabljen za <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo vseboval rezultate"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Korelacija"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "Tip objektov"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr " nv barva\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr " nv barva\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr " nv barva\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Y koordinata oziroma geografska ¹irina"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Najveèja razdalja med toèkami in enotami karte."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Anizotropni kot (v stopinjah)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "ne najdem regije <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Najmanj¹a vrednost plastnice"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "Y koordinata oziroma geografska ¹irina"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr " nv barva\n"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "Zapi¹i vmesne toèke v liniji."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+msgid "Fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr " nv barva\n"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "Niè je nadmorska vi¹ina"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -27308,126 +27476,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "Ime izhodnega vektorskega sloja"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"Izdela rastrske sloje naklona, ekspozicije, ukrivljenosti in \"partial \n"
-"derivatives\" iz rastrskega sloja nadmorskih vi¹in. Ekspozicija je "
-"raèunana \n"
-"v smeri nasprotni urinemu kazalcu iz vzhoda."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "Rastrski sloj nadmorskih vi¹in"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja naklonov"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja ekspozicij"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "Ime izhodnega gonilnika"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "Ime izhodne baze podatkov"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "Nepoznan tip: %c"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "ne morem odpreti razpona za datoteko %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "Ne morem odpreti cellfile za [%s]"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 #, fuzzy
@@ -27878,6 +27926,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -28066,7 +28115,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "Vhodni sloj vsebuje linije."
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "prezri SQL napake in nadaljuj"
@@ -28132,19 +28181,19 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 #, fuzzy
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
 "SQL 'select' stavek, npr.: 'SELECT * FROM ks_table WHERE obèina = 'Koper''"
 
-#: ../db/base/select.c:215
+#: ../db/base/select.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Name of file with sql statement"
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "datoteka z SQL stavkom"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -28209,6 +28258,104 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "Geslo je bilo shranjeno v datoteko"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "How to split display"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "Vhodni rastrski sloj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "Prepi¹i izhodno datoteko"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "Tip objektov"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "Uporabljam koordinate sredi¹èa sloja\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr "Preoblikuje rastrski sloj v vektorskega."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "Izvozi GRASS-ov rastrski sloj v binarni \"array\""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "Rastrski sloj nadmorskih vi¹in"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
@@ -28247,7 +28394,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Ime izhodnega vektorskega sloja"
@@ -28259,6 +28409,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "Niè je nadmorska vi¹ina"
@@ -28316,126 +28467,186 @@
 msgstr "Binarna rastrska datoteka, ki jo nameravate uvoziti"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
 #, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "Izhodni sloj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#, fuzzy
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr "Binarna rastrska datoteka, ki jo nameravate uvoziti"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Field separator"
 msgstr "izpi¹i znak razmejitve med polji"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja smeri toka"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
 #, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Ri¹em ..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#, fuzzy
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja smeri toka"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "Y koordinata oziroma geografska ¹irina"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "Izbere pisavo v kateri bo tekst zapisan na grafiènem monitorju"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export"
+msgstr "Ri¹em ..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "Ime izhodne datoteke, ki bo vsebovala poroèilo"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
 #, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "©tevilo toèk najbli¾jih toèk, ki bodo upo¹tevane"
+msgid "Images"
+msgstr "Vhodni sloj"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "Vhodni sloj vsebuje linije."
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr "Ime izhodnega sloja"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "Ime rastrskega sloja, ki vsebuje podatke o stro¹ku premikanja"
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Ime datoteke s filtrom"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "Izhodni rastrski sloj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "Izhodni rastrski sloj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "Ime rastrskega sloja"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-msgid "Nugget value"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
 #, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "Izhodni rastrski sloj"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Ne morem kopirati tabele"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -28445,6 +28656,70 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "ime tabele"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "Vhodni rastrski sloj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "Izhodni rastrski sloj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "Izhodni rastrski sloj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr "Resolucija vzdol¾ linije (privzeta = trenutna resolucija regije)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Source projection"
+msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "Faktor spremembe z-vrednosti (v metre)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Povozi projekcijo (uporabi projekcijo lokacije)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Najveèja razdalja med toèkami in enotami karte."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Najveèja razdalja med toèkami in enotami karte."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "©tevilo nivojev, ki bo uporabljeno za vsako komponento"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "Ime rastrskega sloja"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -28510,35 +28785,115 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "lokacija baze podatkov"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "Ime nove lokacije (location), ki bo ustvarjena"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Izpi¹i podprte formate in konèaj"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map"
+msgstr "Vhodni rastrski sloj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo uporabljen za <%s>"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo uporabljen za <%s>"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
@@ -28577,6 +28932,24 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "Najveèja razdalja med toèkami in enotami karte."
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "Ime izhodne datoteke, ki bo vsebovala poroèilo"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Naslov izhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
@@ -28620,7 +28993,6 @@
 msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -28678,6 +29050,23 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "Ime izhodne datoteke"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -28723,6 +29112,30 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr " ©tevilo kolon\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display index"
+msgstr "Ri¹em ..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28772,13 +29185,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "Vhodni rastrski sloj(i)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Korelacija"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
 msgstr ""
@@ -28841,6 +29247,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -28883,6 +29290,32 @@
 msgid "New schema"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "Ime izhodne datoteke"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -28921,6 +29354,31 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Nisem mogel odpreti vhodne datoteke dig_att."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "ime tabele"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Table format"
+msgstr "Izhodni sloj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Ime izhodne datoteke"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -28934,6 +29392,56 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "NAPAKA: Na grafiènem monitorju ni prikazana nobena karta\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "Izpi¹i sumo vrednosti za razrede"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "Ri¹em ..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Preoblikuje rastrski sloj v vektorskega."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "©tevilo toèk najbli¾jih toèk, ki bodo upo¹tevane"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -28986,6 +29494,92 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr " ©tevilo vrstic\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "©tevilo toèk najbli¾jih toèk, ki bodo upo¹tevane"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "Vhodni sloj vsebuje linije."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "Ime rastrskega sloja, ki vsebuje podatke o stro¹ku premikanja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "Ime rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+msgid "Nugget value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -29153,11 +29747,28 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "ne morem odpreti <%s>"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "Ime izhodne datoteke"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Izraèuna univariatne statistiène parametre za ne NULL celice rastrskega "
 "sloja."
@@ -29177,15 +29788,50 @@
 msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo vseboval rezultate"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr " ©tevilo kolon\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Ime obstojeèe MAT datoteke (v4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr " ©tevilo kolon\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Ime obstojeèe MAT datoteke (v4)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -29201,6 +29847,24 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr " ©tevilo kolon\n"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "Izpi¹i informacije o vhodnem rastrskem sloju in konèaj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr ""
@@ -29219,6 +29883,11 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "Ime izhodne datoteke, ki bo vsebovala poroèilo"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -29234,6 +29903,55 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "Ne morem odpreti baze podatkov %s"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
@@ -29271,6 +29989,43 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo vseboval rezultate"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "Izpi¹i informacije o vhodnem rastrskem sloju in konèaj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Izpi¹i informacije o vhodnem rastrskem sloju in konèaj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Ime rastrskega sloja naklonov"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Ime rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -29440,11 +30195,49 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "Izpi¹i podprte formate in konèaj"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "Ime rastrskega sloja"
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr "Standardni odklon"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "©tevilo toèk najbli¾jih toèk, ki bodo upo¹tevane"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Ime rastrskega sloja iz katerega kopirati barvno paleto"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "Zglajeni koti"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Zglajeni koti"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -29465,6 +30258,68 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo uporabljen za <%s>"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "ne morem posodobiti meja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "Izpi¹i etikete kategorij"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "ne morem odpreti <%s>"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Ime izhodne datoteke"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
@@ -29489,6 +30344,92 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "Ime rastrskega sloja iz katerega kopirati barvno paleto"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "Nepoznan tip"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Other table name"
+msgstr "Ime izhodne tabele"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Nepoznan tip"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "Ime izhodne datoteke"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "Vhodni rastrski sloj(i)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "Vhodni rastrski sloj(i)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "Vhodni rastrski sloj(i)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "Vhodni rastrski sloj(i)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "Vhodni rastrski sloj(i)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "Vhodni rastrski sloj(i)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "Izhodni rastrski sloj"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29511,7 +30452,6 @@
 msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -29530,6 +30470,106 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Ime izhodnega sloja"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
+"Izdela rastrski sloj s topografskim indeksom, ln(a/tan(beta)), iz "
+"rastrskega\n"
+"sloja nadmorskih vi¹in."
+
+# Navpièna lestvica
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Izhodni rastrski sloj nadmorskih vi¹in"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Ime izhodnega gonilnika"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "A: vi¹ina sonca nad horizontom v stopinjah"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "A: azimut sonca v stopinjah"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "Enote za naklon"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr "Faktor preobrazbe iz vi¹inskih enot karte v metre"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Ime datoteke s filtrom"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo uporabljen za <%s>"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo uporabljen za <%s>"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
@@ -29543,15 +30583,46 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Ime izhodne datoteke"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Ime rastrskega sloja"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "Izpi¹i informacije o vhodnem rastrskem sloju in konèaj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Izpi¹i informacije o vhodnem rastrskem sloju in konèaj"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "Najmanj¹a vrednost plastnice"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" ©tevilo toèk: %d\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" ©tevilo toèk: %d\n"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29576,10 +30647,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster angle map"
@@ -29603,11 +30670,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Uvozi binarno rastrsko datoteko v GRASS-ov rastrski sloj."
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "Ime izhodne datoteke"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -29625,14 +30687,51 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Layer where to add column"
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "Izbere pisavo v kateri bo tekst zapisan na grafiènem monitorju"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -29700,6 +30799,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -31621,392 +32725,67 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "Ime obstojeèe MAT datoteke (v4)"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "Izhodni sloj"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr " ©tevilo kolon\n"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "Uporabi trenutno regijo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "Ime obstojeèe MAT datoteke (v4)"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "Uporabi trenutno regijo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "Vhodni rastrski sloj"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "Ime izhodnega vektorskega sloja"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo vseboval rezultate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Izpi¹i informacije o vhodnem rastrskem sloju in konèaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Izpi¹i informacije o vhodnem rastrskem sloju in konèaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "Izbere pisavo v kateri bo tekst zapisan na grafiènem monitorju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "Ime datoteke s filtrom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr "Izbere pisavo v kateri bo tekst zapisan na grafiènem monitorju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "Ime izhodne datoteke, ki bo vsebovala poroèilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Vhodni sloj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "Izhodni rastrski sloj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "Izhodni rastrski sloj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "Izpi¹i informacije o vhodnem rastrskem sloju in konèaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "Najmanj¹a vrednost plastnice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
+#~ msgid ""
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " ©tevilo toèk: %d\n"
+#~ "Izdela rastrske sloje naklona, ekspozicije, ukrivljenosti in \"partial \n"
+#~ "derivatives\" iz rastrskega sloja nadmorskih vi¹in. Ekspozicija je "
+#~ "raèunana \n"
+#~ "v smeri nasprotni urinemu kazalcu iz vzhoda."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " ©tevilo toèk: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "NAPAKA: Na grafiènem monitorju ni prikazana nobena karta\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "Izpi¹i sumo vrednosti za razrede"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "Izpi¹i informacije o vhodnem rastrskem sloju in konèaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "Ime rastrskega sloja naklonov"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "Ime rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "Preoblikuje rastrski sloj v vektorskega."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "©tevilo toèk najbli¾jih toèk, ki bodo upo¹tevane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr " ©tevilo vrstic\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "Nisem mogel odpreti vhodne datoteke dig_att."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "ime tabele"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "Izhodni sloj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "Ri¹em ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo uporabljen za <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "Vhodni rastrski sloj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "Prepi¹i izhodno datoteko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "Uporabljam koordinate sredi¹èa sloja\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "Ime izhodne datoteke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "Vhodni rastrski sloj(i)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "Vhodni rastrski sloj(i)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "Vhodni rastrski sloj(i)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "Vhodni rastrski sloj(i)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "Vhodni rastrski sloj(i)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "Vhodni rastrski sloj(i)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "Izhodni rastrski sloj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
-#~ msgstr "Standardni odklon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "©tevilo toèk najbli¾jih toèk, ki bodo upo¹tevane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "Ime rastrskega sloja iz katerega kopirati barvno paleto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "Zglajeni koti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "Zglajeni koti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "Naslov izhodnega rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "Ne morem odpreti baze podatkov %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Izvozi GRASS-ov rastrski sloj v binarni \"array\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Region sensitive output"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
 #~ msgstr "Rastrski sloj nadmorskih vi¹in"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izdela rastrski sloj s topografskim indeksom, ln(a/tan(beta)), iz "
-#~ "rastrskega\n"
-#~ "sloja nadmorskih vi¹in."
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja naklonov"
 
-# Navpièna lestvica
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "Izhodni rastrski sloj nadmorskih vi¹in"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja ekspozicij"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
 #~ msgstr "Ime izhodnega gonilnika"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "A: vi¹ina sonca nad horizontom v stopinjah"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "Ime izhodne baze podatkov"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "A: azimut sonca v stopinjah"
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "Nepoznan tip: %c"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "Enote za naklon"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "ne morem odpreti razpona za datoteko %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr "Faktor preobrazbe iz vi¹inskih enot karte v metre"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "Ne morem odpreti cellfile za [%s]"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "Izhodni rastrski sloj"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "lokacija baze podatkov"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "Izhodni rastrski sloj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "Faktor spremembe z-vrednosti (v metre)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr "Povozi projekcijo (uporabi projekcijo lokacije)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Najveèja razdalja med toèkami in enotami karte."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Najveèja razdalja med toèkami in enotami karte."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "©tevilo nivojev, ki bo uporabljeno za vsako komponento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "Ime izhodne datoteke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "ne morem posodobiti meja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "Izpi¹i etikete kategorij"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "Nepoznan tip"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "Ime izhodne tabele"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "Nepoznan tip"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "Ime izhodne datoteke"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "Vhodni sloj vsebuje linije."
 
@@ -32125,10 +32904,6 @@
 #~ msgid "(i)   OPTIONAL Output for given topographic index class"
 #~ msgstr "      Izhod za doloèeni razred topografskega indeksa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, terrain analysis"
-#~ msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo uporabljen za <%s>"
-
 #~ msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ime obstojeèega rastrskega sloja, ki vsebuje podatke o vi¹ini povr¹ja"
@@ -32172,22 +32947,6 @@
 #~ msgstr "Ime izhodnega vektorskega toèkovnega sloja"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "ne morem odpreti <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "Uporabi trenutno regijo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Uporabi trenutno regijo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Uporabi trenutno regijo"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<Auxiliar_edge_table> created in database."
 #~ msgstr "Izpi¹i vse tabele za dano bazo podatkov."
 
@@ -32460,10 +33219,6 @@
 #~ msgstr "Izpi¹i etikete kategorij"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select type"
-#~ msgstr "Tip objektov"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cannot select records from database"
 #~ msgstr "Ne morem izbrati (select) podatkov iz tabele"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_th.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_th.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_th.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -267,7 +267,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -323,7 +323,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -929,7 +929,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -956,7 +955,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "ไม่สามารถ กำหนด หน่วยความจำสำหรับ ตัวอักษร"
 
@@ -1105,7 +1104,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
@@ -1114,6 +1113,11 @@
 msgstr "ส่งออก แผนที่ภาพ GRASS แบบ binary"
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ"
@@ -1156,7 +1160,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1368,9 +1372,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, c-format
@@ -1453,6 +1456,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ, ส่งออก"
 
@@ -1564,6 +1569,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 msgid "raster, import"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ, การนำเข้า"
 
@@ -1590,17 +1596,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "จำนวนน้อยสุดของ  rowที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ คือ 1"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "ค่าพิกัด x ไม่ถูกต้อง <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "ค่าพิกัด เหนือ ไม่ถูกต้อง <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "ค่าพิกัด ตะวันออก ไม่ถูกต้อง <%s>"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง แผนที่เชิงภาพ <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr "ผ่าน #%d (ของ %d) ..."
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 msgid "Writing raster map..."
 msgstr "กำลังเขียน แผนที่เชิงภาพ..."
@@ -1672,9 +1693,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1925,7 +1946,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2014,9 +2034,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "เงียบ"
 
@@ -2173,7 +2191,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, c-format
@@ -2498,9 +2516,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2528,7 +2546,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "ไม่สามารถ กำหนดหน่วยความจำ สำหรับ ชิ้นส่วน fbuff == NULL"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "กำลังเริ่มต้น สร้างผลลัพธ์"
@@ -2548,7 +2566,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "กำลังอ่าน %s... "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr "ระบุตำแหน่งเริ่มต้น นอกหน้าต่างฐานข้อมูล"
 
@@ -2560,7 +2578,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr "จบ ของแผนที่!"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr "ข้อผิดพลาด, ct == pres_cell"
 
@@ -2597,7 +2615,7 @@
 "cell ชนิด Double.\n"
 "กำลังเขียน..."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "กำลังเขียน vertices..."
@@ -2607,17 +2625,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr "ค่า Peak cost: %f"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "ค่าพิกัด x ไม่ถูกต้อง <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "ค่าพิกัด y ไม่ถูกต้อง <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr "คำเตือน, ข้ามจุดที่อยู่นอกหน้าต่าง: %.4f,%.4f"
@@ -3030,20 +3048,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr "แสดง"
@@ -3295,7 +3313,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3313,17 +3332,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr "การกำหนด"
 
@@ -3595,7 +3608,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3607,7 +3620,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3642,10 +3655,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3672,7 +3685,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3682,7 +3695,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> ไม่พบ"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr "การเดา รูปแบบ site ไฟล์ ล้มเหลว"
 
@@ -3701,7 +3714,7 @@
 msgstr "กำลังคำนวน ค่าเฉลี่ยของ class ..."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, fuzzy, c-format
@@ -4238,7 +4251,7 @@
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน row"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, c-format
@@ -4258,13 +4271,13 @@
 msgstr "สร้าง Area statistics สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "ชื่อของไฟล์ผลลัพธ์ (ถ้าข้าม หรือใช้  \"-\" ให้ส่งออกไปที่ stdout)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "ตัวแยกของ field ผลลัพธ์"
 
@@ -4831,12 +4844,10 @@
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพผลลัพธ์"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "รูปแบบการรายงาน สำหรับ  slope"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "ชนิดของแผนที่ผลลัพธ์ aspect และ slope"
 
@@ -4878,17 +4889,14 @@
 msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ Second order partial derivative  dxy"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Multiplicative factor ที่จะใช้แปลง หน่วยค่าความสูง ไปเป็นหน่วยเมตร"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr "ค่า slope น้อยสุด  (ในหน่วย เปอร์เซ็นต์) สำหรับใช้คำนวน aspect "
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "อย่าใช้ ขอบเขตปัจจุบัน เป็น ขอบเขตของ ชั้นข้อมูล ความสูง"
 
@@ -4930,7 +4938,6 @@
 msgstr "ผลิตภํณท์ ความสูง สำหรับ ชุดแผนที่  [%s] ใน [%s]"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "ค่าน้อยสุดที่ใช้คำนวน aspect %.4f, ค่ามากสุดที่ใช้คำนวน aspect %.4f"
@@ -4941,7 +4948,6 @@
 msgstr "ไม่พบ แผนที่เชิงภาพ ฐาน <%s>"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "ค่าน้อยสุดที่ใช้คำนวน slope %.4f, ค่ามากสุดที่ใช้คำนวน slope %.4f"
@@ -5053,8 +5059,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr "ต้องระบุ start_points, start_rast หรือ ค่าพิกัด อย่างใดอย่างหนึ่ง"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr "ไม่มีจุดเริ่มต้น"
 
@@ -5063,32 +5069,40 @@
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr "คำเตือน: ให้ค่า cost ที่ติดลบ ไปที่ null cell. Null cells  จะถูกแยกออก"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "กำลังเริ่มต้น สร้างผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "การเดา รูปแบบ site ไฟล์ ล้มเหลว"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "ไม่สามารถ กำหนดหน่วยความจำได้"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "กำลังหา cost path"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "ไม่มี ตาราง"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr "ค่า Peak cost: %f"
@@ -5151,8 +5165,12 @@
 msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่ GRIDATB.FOR (TOPMODEL) ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ GRASS"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 msgid "Name for output raster map"
@@ -5185,7 +5203,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "เปอร์เซ็นต์ ที่สำเร็จ"
 
@@ -7761,6 +7778,7 @@
 msgstr "ไฟล์แผนที่เชิงภาพ สำหรับแสดง %d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "ชื่อของไฟล์ผลลัพธ์"
 
@@ -8635,6 +8653,7 @@
 "จะเอาออกในอนาคต)"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ, resample"
@@ -9222,6 +9241,7 @@
 msgstr "ส่งออก แผนที่เชิงภาพ GRASS แบบที่ GDAL รองรับ"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "แสดงรายการ รูปแบบผลัพธ์ ที่สามารถส่งออกได้"
 
@@ -9249,10 +9269,12 @@
 msgstr "ชื่อของชั้นข้อมูลเชิงภาพที่จะ เป็นผลลัพธ์"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr "รูปแบบ GIS ที่จะเขียน (case sensitive, ดูตาม -l flag)"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 msgid "File type"
 msgstr "ชนิดไฟล์"
 
@@ -9267,6 +9289,7 @@
 msgstr "สร้างเงื่อนไขสำหรับ ตัวขับรูปแบบผลลัพธ์ อาจต้องใช้หลายเงื่อนไข"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9519,8 +9542,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9661,7 +9684,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "ชื่อของ ไฟล์สี"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Vertical exaggeration"
 
@@ -9973,8 +9996,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "By_position"
@@ -12230,13 +12253,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr "ขั้นสูง"
 
@@ -12322,7 +12338,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr "Percentile สำหรับ คำนวน (ต้องการ extended statistics flag)"
 
@@ -12983,15 +12999,66 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr "การเข้า ของ ผู้อื่น"
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr "การเข้าถึงชุดแผนที่  PERMANENT จะต้องเปิด,และไม่เปลี่ยนแปลงอะไร"
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "ไม่สามารถกำหนด การอนุญาต ของชุดแผนที่"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนด การอนุญาต ของชุดแผนที่"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "Break"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr "ข้อผิดพลาดขณะอ่าน คำอธิบาย โครงการ WKT"
@@ -13607,44 +13674,44 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "กำลัง log transformation"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Parameter error"
 msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "No active control points"
 msgstr "ไม่มีจุดเริ่มต้น"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "ค่าพิกัด ไม่ถูกต้อง %s %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "การแปลง, transformation"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr "คำนวน การแปลงค่าพิกัด โดยใช้ จุดควบคุม"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr "Rectification polynomial order"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13652,35 +13719,35 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr "รูปแบบผลลัพธ์"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr "แสดง ข้อมูล"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "ไฟล์มีกฏของแถบข้อความหมวดหมู่  (หรือ  \"-\" อ่านจาก stdin)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "ค่าพิกัดของ จุดกลาง  (ตะวันออก,เหนือ)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr "ใช้กฎการแปลงสำหรับ  LANDSAT-4"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "ซ้ายล่าง ค่าพิกัด ตะวันออก และ เหนือ ของแผนที่"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr "แผนที่สำหรับ x coefficient"
@@ -13695,74 +13762,90 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
-msgstr "ชื่อ MAPSET ใหม่"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "ชื่อของ แผนที่ผลลัพธ์ ที่มี errors อยู่ด้วย"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr "ชื่อ LOCATION ใหม่ (ไม่ใช่ location path)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr "New GISDBASE (path เต็ม ถึง directory ตรงตำแหน่ง new location)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "สร้าง ชุดแผนที่ถ้า ยังไม่มี"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
 #, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Correlation"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#, fuzzy
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "รายการทั้งหมด ของชุดแผนที่ที่ใช้งานได้"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "ต้องระบุค่า Threshold"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "%s มีอยู่แล้วในชุดแผนที่"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 #, fuzzy
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr "คุณไม่มีสิทธฺ์ที่จะใช้ชุดแผนที่นี้"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr "ไม่มีชุดแผนที่อยู่ ใช้  -c เพื่อสร้าง"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน GIS_LOCK ตัวแปรระบบ"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr "%s  กำลังทำงาน GRASS ในชุดแผนที่ที่เลือก หรือ ไม่สามารถตรวจสอบ  lock ไฟล์"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "กำลังลบหน้าจอ ..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "ล้างไฟล์ชั่วคราว ..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr "คุณต้องใช้ไฟล์ ประวัติสำหรับ ชุดแผนที่เก่า"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -13771,7 +13854,7 @@
 "คุณสามารรถสลับ ประวัติด้วยคำสั่ง:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14074,6 +14157,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "แสดงแบบ shell script"
 
@@ -14283,6 +14367,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -14332,6 +14421,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr "แสดงผล"
 
@@ -15252,6 +15342,10 @@
 "\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr "แสดงผล , กำหนด"
 
@@ -15261,10 +15355,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr "แสดง , ภาพ"
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "ทำการแก้ไขค่า cell ของแผนที่เชิงภาพ"
 
@@ -15964,7 +16060,7 @@
 msgstr "การติดต่อกับฐานข้อมูล ไม่ถูกกำหนด"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16630,7 +16726,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -17412,6 +17508,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
 
@@ -17459,7 +17556,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr "ชนิด Column  <%s> ไม่รองรับ (จะต้องเป็น integer หรือ double precision)"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -17500,7 +17597,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "ไม่มีข้อมูลสำหรับ หมวดหมู่ %d ในตาราง <%s>"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17521,6 +17618,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17655,7 +17753,7 @@
 msgstr "ต้องการการทำงานสำหรับ  'connect'"
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "คำสั่งที่จะทำงาน"
 
@@ -17743,45 +17841,42 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr "%d จุดที่พบ: %.3lf %.3lf %.3lf หมวดหมู่เส้น: %d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "ส่งออก แผนที่เชิงเส้น GRASS เป็น SVG."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ, ส่งออก"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "ชื่อของ ไฟล์ SVG ผลลัพธ์"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-msgid "Output type"
-msgstr "ชนิดของผลลัพธ์"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr "กำหนด feature-type ที่จะคัดลอก"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "ความแม่นยำ ของ ค่าพิกัด"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "รายละเอียดที่จะรวมเข้าไปใน SVG ผลลัพธ์"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr "ความแม่นยำ จะต้องเป็น ลบ"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr "ความแม่นยำ จะต้องไม่มากกว่า 15"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างตาราง <%s>"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -17791,49 +17886,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถ อธิบายฐานข้อมูล <%s> ได้"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด SVG ไฟล์ <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "ไม่พบ Area, ข้าม type=poly"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr "ข้าม area %d ที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "Extracted %d areas"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "ไม่พบ จุด, ข้าม type=point"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "Extracted %d จุด"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
 msgstr "ไม่พบเส้น , ข้าม type=line"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "Extracted %d เส้น"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "ไม่สามารถเลือก รายละเอียด สำหรับ cat=%d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 msgid "Unable to fetch data from table"
@@ -17909,9 +18007,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr "ค้นหา"
 
@@ -18148,7 +18245,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18170,7 +18267,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้น <%s> ที่ระดับ  topological"
@@ -18196,7 +18293,7 @@
 msgstr "มันเป็นไปไม่ได้ที่จะสร้าง  <%s>"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18204,7 +18301,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18212,7 +18309,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18232,14 +18329,13 @@
 msgstr "สีเส้นขอบ"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
@@ -18319,51 +18415,58 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr "ไม่มี แผนที่เชิงเส้น ที่จะ  interpolate. Interpolation จะใช้กับ <%s> แผนที่เชิงเส้น"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "<%s> แผนที่เชิงภาพที่จะ  interpolated"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr "เสียใจ, <%s> ตัวขับไม่ยอม สำหรับผลลัพธ์ แผนที่เชิงเส้น ในคำสั่งนี้."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "<%s> แผนที่เชิงภาพที่จะ  interpolated"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "<%s> แผนที่เชิงภาพที่จะ  interpolated"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน ข้อมูลของ  field"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] ข้อมูลถูกเลือกจากตาราง"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Interpolation: การสร้างตาราง: ไม่สามารถสร้าง ตาราง <%s> ได้."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Interpolation: (%d,%d): ไม่มีข้อมูลสำหรับจุด (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "กำลังเขียน ใน แผนที่ ... "
@@ -18908,13 +19011,14 @@
 "ไปที่ stdout;cdump;เขียน category index ไปที่ stdout"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงเส้น <%s> ในชุดแผนที่ปัจจุบัน"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -19240,44 +19344,44 @@
 msgstr ""
 "ข้อมูลที่นำเข้ามี ข้อมูล 3มิติ. สร้างแผนที่เชิงเส้น  2มิติ เท่านั้น, ใช้ -z เพื่อนำเข้าแผนที่เชิงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr "Degenerate polygon ([%d] จุดหัก)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr "ขนาดของ Area [%.1e], area ไม่ถูกนำเข้า"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr "Degenerate island ([%d] จุดหัก)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr "ขนาดของ Island [%.1e], Island ไม่ถูกนำเข้า"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "ไม่สามารถ คำนวน จุดศูนย์ถว่วง ได้"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr "ไม่มี จุดศูนย์ถว่วง สำหรับ รูปปิดที่ไม่มี จุดหัก"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "ไม่สามารถเขียนส่วนของ geometry"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "ไม่ทราบชนิดของ geometry"
 
@@ -19475,6 +19579,8 @@
 msgstr "ชื่อตารางที่จะนำเข้า"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Correlation"
@@ -20135,6 +20241,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "จำนวนชั้นข้อมูล"
 
@@ -21726,6 +21834,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "ชื่อของ แผนที่เชิงเส้นที่จะนำเข้า"
 
@@ -22214,7 +22323,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr "ใช้  drand48()"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด แผนที่เชิงเส้น  <%s> ที่ระดับ  topological  %d"
@@ -24073,30 +24182,40 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "กำลังนำเข้า จุด ..."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "ผิดพลาด ขณะอ่าน ASCII ไฟล์: (ผิด ชนิด) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "ผิดพลาด ขณะอ่าน ASCII ไฟล์: (ไม่ทราบ ชนิด) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr "ถึงจุดสิ้นสุดของ ASCII ไฟล์ ก่อน ถึงการจบ ของค่าพิกัด"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "ผิดพลาด ขณะอ่าน ASCII ไฟล์: (ผิด จุด) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถวิเคราะ ค่า ลองติจูด: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "ไม่สามารถวิเคราะ ค่า แลตติจูด: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr "สิ้นสุด ASCII ไฟล์ ก่อน สิ้นสุด ของหมวดหมู่"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "ผิดพลาด ขณะอ่าน หมวดหมู่: [%s]"
@@ -24712,7 +24831,11 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถกำหนด หมวกหมู่ %d บรรทัด %d"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
@@ -24720,21 +24843,21 @@
 msgstr ""
 "ไม่สามารถเปิด แผนที่เชิงเส้น  <%s> แบบ ที่เป็น backround. มันถูกกำหนดเป็นแผนที่ที่จะแก้ไขแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ Background <%s> ลงทะเบียนแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "Collecting Stats..."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr "ไม่มีข้อมูลถูกเลือก, ไม่มีอะไรจะแก้ไข"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
@@ -24743,101 +24866,101 @@
 "แผนที่เชิงเส้น <%s> ไม่ใช่ 3มิติ. ต้องการเครื่องมือ '%s' สำหรับ แผนที่เชิงเส้น 3มิติ. โปรดแปลง "
 "แผนที่เชิงเส้นไปเป็น 3มิติ โดยใช้ คำสั่งเช่น %s."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d ข้อมูล ถูกเลือก"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "ต้องระบุค่า Threshold"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%d เส้น ปิดแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d ข้อมูล ลบแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d ข้อมูล ย้ายแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d จุดหัก ย้ายแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d จุดหัก เพิ่มแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%d จุดหัก ลบแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%d เส้น ตัดแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d เส้น เชื่อมแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d เส้น รวมแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d ข้อมูล ถูกเปลี่ยนแปลง"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr "กำหนดหลาย แผนที่ background. ข้อมูลที่เลือกจะคัดลอกเฉพาะจาก แผนที่เชิงเส้น  <%s>."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d ข้อมูล คัดลอกแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%d เส้น สลับแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%d เส้น มี แถบข้อความ แล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d ข้อมูล ย้ายแล้ว"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "%d ข้อมูล ถูกเปลี่ยนแปลง"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "การทำงาน ยังไม่มี"
 
@@ -25262,6 +25385,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr "การเพิ่มขึ้นของ หมวดหมู่"
 
@@ -25652,7 +25776,7 @@
 "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr "แผนที่ <%s> ไม่มีอยู่ในชุดแผนที่ปัจจุบัน. เพิ่ม -n เพื่อสร้างแผนที่ใหม่."
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr "ขอบเขต ถูกนำไปใช้เป็น ขอบเขตตั้งต้น"
 
@@ -26276,310 +26400,361 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "กำลังอ่านข้อมูล: "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "องค์กร ที่สร้างแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "แสดงรายการ รูปแบบผลัพธ์ ที่สามารถส่งออกได้"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "ไฟล์ <%s> ถูกสร้าง"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Sum Variance"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "ชื่อของไฟล์ผลลัพธ์  (ไม่ต้องใส่ นามสกุล)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "ภาพ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "รูปแบบของไฟล์ภาพ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Width and height of output image"
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "กว้าง และ สูง ของ สี่เหลี่ยม ในกริด"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ ที่ 1 ที่จะ บิดสี "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Elevation bias"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "ชื่อของภาพที่จะรวมเข้าไปอยู่ในกลุ่ม"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "ค่า ID"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "ชื่อของ แผนที่เชิงภาพใช้เป็น MASK"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพที่จะแสดง"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "ชื่อของชั้นข้อมูลเชิงภาพที่จะ เป็นผลลัพธ์"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ ที่ 1 ที่จะ บิดสี "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "ค่า Eigen:"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Draw mode"
 msgstr "โหมด เลื่อน"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "ความละเอียด ที่ใช้! [%g]"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Correlation"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "ชื่อของแผนที่รูปปิด"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "ความหนาของเส้น"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "สีเส้นขอบ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "เปิด ฟอร์ม ในการแก้ไข"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector line height"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น, kernel density"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "ชื่อของ แผนที่เชิงเส้นที่จะนำเข้า"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Icon size"
 msgstr "ขนาดของสัญลักษณ์"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Icon width"
 msgstr "ความหนาของเส้น"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr " nv สี\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "ตำแหน่งบนหน้าจอในหน่วย ค่าพิกัดภูมิศาสตร์"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "ขนาด Icon ของ ข้อมูลจุด (ในหน่วยแผนที่)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "มุม Anisotropy (หน่วย องศา)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "Columns"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr " Projection ต้นทาง"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "ความละเอียด"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "ค่าน้อยสุดของ ระดับ isosurface"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "ตำแหน่งบนหน้าจอในหน่วย ค่าพิกัดภูมิศาสตร์"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "มีอยู่แล้ว"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "สี เน้น"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "กำลังเขียน vertices..."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "กำลัง Format"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "สีเส้น"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "Trace ค่าความสูง"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -26708,119 +26883,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอกจากแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "ล้มเหลวขณะเปิด %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"สร้างชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของ  slope, aspect, curvatures และ partial derivatives "
-"จาก ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของค่าความสูงจริง  Aspect คำนวนตามเข็มนาฬิกา จาก ทิศตะวันออก"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "ชื่อไฟล์ แผนที่ความสูงเชิงภาพ"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ slope"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ aspect"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ profile curvature"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์  tangential curvature"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ First order partial derivative dx (E-W slope) "
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ First order partial derivative dy (N-S slope)"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ Second order partial derivative dxx"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ Second order partial derivative dyy"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ Second order partial derivative  dxy"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "ชนิดผิด: %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "กำลังสร้าง support ไฟล์..."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "ผลิตภํณท์ ความสูง สำหรับ ชุดแผนที่  [%s] ใน [%s]"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr "ASPECT [%s] เสร็จ"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "SLOPE [%s] เสร็จ"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "PROFILE CURVE [%s]  เสร็จ"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "TANGENTIAL CURVE [%s] เสร็จ"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "E-W SLOPE [%s] เสร็จ"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "N-S SLOPE [%s] เสร็จ"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXX [%s] เสร็จ"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DYY [%s] เสร็จ"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXY [%s] เสร็จ"
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 msgid "Cannot load data from table"
@@ -27251,6 +27313,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -27419,7 +27482,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "ชื่อของไฟล์ ที่ประกอบด้วยคำสั่ง SQL"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "ยกเลิกข้อผิดพลาดของ SQL และดำเนินการต่อไป"
 
@@ -27475,16 +27538,17 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr "...สำเร็จ"
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr "คำสั่ง select ของ SQL"
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr "ต้วอย่าง: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 
-#: ../db/base/select.c:215
-msgid "Name of file with sql statement"
+#: ../db/base/select.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "ชื่อไฟล์ที่มีคำสั่ง SQL"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -27547,6 +27611,97 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "รหัสผ่านเก็บไว้ในไฟล์"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr "แยก จอแสดงผลออกเป็น 2 กรอบ & แสดงแผนที่/คำสั่งทำงานในแต่ละกรอบ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "แสดงแผนที่เชิงภาพในกรอบที่ 1"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "แสดง คำสั่งทำงาน ในกรอบที่ 1"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "แสดงแผนที่เชิงภาพในกรอบที่ 2"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "แสดง คำสั่งทำงาน ในกรอบที่ 2"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+msgid "How to split display"
+msgstr "จะตัดจออย่างไร"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "แสดง spectral response ที่ผู้ใช้กำหนด ตำแหน่งใน กลุ่ม หรือ ภาพ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr "ภาพ, แผนที่เชิงภาพ, multispectral"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Group input"
+msgstr "กลุ่มผลลัพธ์"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "เขียบผลลัพธ์แบบ  PNG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr "ใช้รายการภาพ ไม่มีกลุ่ม"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "เลือกหลายจุด"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "แถบข้อความ ของค่าพิกัด แทนที่จะเป็นตัวเลข"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr "แปลง แผนที่เชิงเส้นทั้งหมดของ GRASS < Ver5.7 ในชุดแผนที่ที่ใช้งานไปเป็น รูปแบบปัจจุบัน"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr "ทำงานแบบไม่ใช้การโต้ตอบ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "ส่งออก แผนที่เชิงภาพ GRASS ไปที่ รูปแบบ ที่ GDAL รองรับ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "ผลลัพธ์ Region sensitive"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr "สร้างเงื่อนไขสำหรับ ตัวขับรูปแบบผลลัพธ์ อาจต้องใช้หลายเงื่อนไข"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr "ถ้าเป็นไปได้ ให้ใส่ Metadata key passed ไปในชุดข้อมูลผลลัพธ์"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "คำนวน  linear regression จาก แผนที่เชิงภาพ 2 แผนที่: y = a + b*x"
@@ -27584,7 +27739,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "ชื่อของ แผนที่เชิงเส้นที่จะส่งออก"
 
@@ -27595,6 +27753,7 @@
 msgstr "สร้าง แผนที่เชิงภาพ ระนาบ มี dip (inclination), aspect (azimuth) และ 1 จุด"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ, ค่าระดับ"
 
@@ -27639,123 +27798,175 @@
 msgstr "ใส่ไฟล์ ค่าพิกัด (ไม่ต้องรับค่าจาก stdin)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "รูปแบบ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr "ไฟล์ค่าพิกัดผลลัพธ์  (ไม่ต้องส่งไปที่ stdout)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "ตัวคั่น Field"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "ใส่ค่าตัวแปร projection  (แบบ PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Projecting..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "ผลลัพธ์ตัวแปร  projection  (แบบ PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr "ใช้ LL WGS84 เป็นตัวนำเข้า และ ตำแหน่งปัจจุบันเป็น projection ผลลัพธ์"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr "ใช้  ตำแหน่งปัจจุบันเป็น projection นำเข้า และ  LL WGS84 เป็นผลลัพธ์"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr "ผลลัพธ์ ลอง/แลต ในหน่วยองศาที่ม่ทศนิยม หรือ projection อย่างอื่น ที่มีทศนิยม"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "Column ลำดับที่ ของ  ค่าพิกัด y ใน ไฟล์ที่จะนำเข้า "
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr "โหมดรายละเอียด (แสดง ตัวแปร projection และ ชื่อไฟล์ ที่ stderr)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "บันทึกเนื้อหาของจอแสดงผลที่ใช้งานไปที่ไฟล์ภาพ"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "vector, interpolation"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+msgid "display, export"
+msgstr "แสดง, ส่งออก"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "ชื่อของแผนเชิงเส้นนำเข้า ที่มีเส้น"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "ชื่อของไฟล์ผลลัพธ์  (ไม่ต้องใส่ นามสกุล)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr "มิติ ของไฟล์ผลลัพธ์ เทียบกับขนาดหน้าต่างปัจจุบัน"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr "(เท่าเดิม=1, สองเท่า ขนาด=2, สี่เท่า ขนาด=4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+msgid "Images"
+msgstr "ภาพ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr "กว้าง และ สูง ของภาพผลลัพธ์ (เขียนทับการกำหนดความละเอียด)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "Column ตารางรายละเอียด  ด้วยค่าที่จะใช้  interpolate"
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "การบีบอัดสำหรับไฟล์ PNG"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
+msgstr "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
+msgstr "ไฟล์ ขนาด/คุณภาพ สำหรับไฟล์  JPEG"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+msgstr "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "ขนาดกระดาษ สำหรับ ผลลัพธ์  PostScript "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
+msgstr "ระดับ ของ PostScript (จำกัดเฉพาะ functionality!)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "ค่า แผนที่เชิงภาพ"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr "กำหนดสีฉากหลังเป็นสีดำ (ค่าตั้งต้น สีขาว)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "กำหนด สีฉากหลังเป็นแบบโปร่งแสง"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Nugget value"
-msgstr "ค่า Eigen:"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr "ใช้ตัวขับ Cario เพื่อสร้างภาพ"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
-#, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "ค่า ID"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "กำหนดการวางตัวของกระดาษ เป็นแบบ landscape (สำหรับผลลัพธ์ PostScript)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพผลลัพธ์"
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอก ตาราง"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr "ทดสอบ ตัวขับฐานข้อมูล, ฐานข้อมูลจะต้องมีอยู่และกำหนดโดย db.connect"
@@ -27764,6 +27975,60 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "ชื่อทดสอบ"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr "สร้าง tiling ของ  projection เดิม เพื่อใช้กับขอบเขตและ projection ปลายทาง"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ, tiling"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "สร้าง shell script สำหรับผลลัพธ์"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "สร้าง ประโยคค้นหา web map server สำหรับส่งออก"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr "ชื่อขอบเขตที่จะใช้แทน ขอบเขตปัจจุบัน สำหรับ bounds และ resolution"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+msgid "Source projection"
+msgstr " Projection ต้นทาง"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "Factor การแปลงจากหน่วย เมตร ใน  Projection ต้นทาง"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr " Projection ปลายทาง, ใช้ค่าตาม projection ของ ตำแหน่ง"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "จำนวนมากสุดของ column สำหรับ tile ใน projection ต้นทาง"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "จำนวนมากสุดของ  row สำหรับ tile ใน projection ต้นทาง"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "จำนวน cells tile ที่จะซ้อนทับในแต่ละทิศทาง"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "ระดับ คำอธิบาย"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -27831,35 +28096,115 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "การมองเห็น"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ, projection"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "ชื่อของ  location ใหม่ที่จะสร้าง"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "แสดงรายการ rule แล้วออก"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr "แสดง กราฟ ของความสัมพันธ์ ระหว่าง ชั้นข้อมูล  (เป็นคู่)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
+msgstr "แสดง , diagram"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+msgid "raster input map"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ ที่จะนำเข้า"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr "ต่อภาพตั้งแต่ 4 ภาพ และ ขยาย colormap; สร้าง map *.mosaic"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ, ภาพ, การต่อภาพ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr "แผนที่ 1st สำหรับการต่อภาพ (top of image stack)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr "แผนที่ 2nd สำหรับการต่อภาพ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr "แผนที่ 3rd สำหรับการต่อภาพ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr "แผนที่ 4th สำหรับการต่อภาพ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "บิดสีของ แผนทีที่เชิงภาพ 2 แผนที่ ด้วยอัตราส่วนที่กำหนด"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ ที่ 1 ที่จะ บิดสี "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ ที่ 2 ที่จะ บิดสี "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr "ชื่อฐาน ของ แดง, เขียว, & น้ำเงิน แผนที่ผลลัพธ์ ที่บิดสีแล้ว"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "น้ำหนักเป็นเปอร์เซ็นต์ ของ แผนที่เชิงภาพ ที่ 1 สำหรับการ บิดสี"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr "จัดกลุ่ม แผนที่เชิงภาพ ใหม่  ใหญ่หรือเล็ก กว่า ขนาดที่ผู้ใช้ระบุ  (หน่วย  hectares)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ, สถิติ, aggregation"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr "เงื่อนไข เล็ก กว่ากำหนด <= จำกัดขนาดพื้นที่ [hectares]"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr "เงื่อนไข ใหญ่ กว่ากำหนด <= จำกัดขนาดพื้นที่ [hectares]"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Uploads ค่าแผนที่เชิงเส้น ที่ตำแหน่งของจุด ไปที่ตาราง"
@@ -27895,6 +28240,22 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "ระยะ Bufferในหน่วย ของแผนที่"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "นำเข้าไฟล์ SRTM HGT ไปที่ GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "นำเข้า SRTM  tile (ไฟล์ไม่ต้องใส่นามสกุล .hgt.zip)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพผลลัพธ์ (ค่าตั้งต้น: input tile)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr "ค่านำเข้าคือ 1-arcsec tile (ค่าตั้งต้น: 3-arcsec)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "รายงาน geometry statistics สำหรับ vectors."
@@ -27929,7 +28290,6 @@
 msgstr "แผนที่เชิงเส้นที่จะแก้ไขตารางสำหรับ"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr "ชั้นข้อมูล ที่ตารางเปลี่ยนการเชื่อมต่อ"
 
@@ -27987,6 +28347,23 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr "ส่งออกหน้าจอ ไปที่ GpsDrive ที่ใช้กับภาพแบบ backdrop"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "แสดง, ส่งออก, จีพีเอส"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr "ชื่อของภาพแผนที่ใหม่(อยู่ใน ~/.gpsdrive)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr "สร้าง JPEG แทนที่จะเป็น PNG"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 msgid ""
@@ -28027,6 +28404,26 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr "เงื่อนไข WHERE ของประโยค SQL ปราศจาก คำเฉพาะ 'where'"
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "แสดงคู่มือ GRASS แบบ HTML"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "ทั่วไป, คู่มือ, ความช่วยเหลือ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+msgid "Display index"
+msgstr "แสดง ดัชนี"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr "แสดงแบบ  MAN text แทนที่แบบ HTML ใน  browser"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "แสดง คู่มือทั้งหมด"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
@@ -28072,13 +28469,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะใช้เป็น MASK"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Correlation"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
@@ -28145,6 +28535,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -28189,6 +28580,33 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "รูปแบบใหม่"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georeference, rectify และนำเข้า ภาพ Terra-ASTER และ relative DEM's ใช้ "
+"gdalwarp."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ, ภาพ, นำเข้า"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr "ใส่ภาพ  ASTER เพื่อทำ  georeferenced & rectified"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr "ชนิดของขบวนการ ภาพ ASTER  (ระดับ 1A, ระดับ 1B, หรือ relative DEM)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr "L1A หรือ L1B band ที่จะแปล (1, 2, 3n, 3b, 4-14). แปลได้เพียง 1 band"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -28227,6 +28645,31 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "นำเข้าตารางรายละเอียดแบบหลายรูปแบบ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "ชื่อตารางอื่น"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr "ไฟล์ตารางที่จะนำเข้า หรือ การเชื่อมต่อ  DB"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Table format"
+msgstr "รูปแบบ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Name for output table"
+msgstr "ชื่อของ ตารางผลลัพธ์"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -28241,6 +28684,51 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "ไฟล์ ASCII ที่มีข้อมูลที่จะนำเข้า (หรือ \"-\" เพื่ออ่านจาก stdin)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "วาดกรอบแสดงผล ในจอ GRASS ใหม่"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "บันทึกกรอบทั้งหมด"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Slide show ของ GRASS raster/vector maps."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "แสดง, slideshow"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "แสดง แผนที่เชิงเส้น มากกว่า แผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr "คำนำหน้าแผนที่ ระบุตัวอักษรเพื่อแสดงแผนที่ที่เลือกเท่านั้น"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr "จำนวนแผนที่ ที่แสดง ตามแนวขวาง บนจอ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr "จำนวนแผนที่ ที่แสดง ตามแนวตั้ง บนจอ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr "ชุดแผนที่ ที่จะใช้ การระบุหลายชุดแผนที่ให้ใช้  ',' คั่น"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "จำนวน วินาที ระหว่าง slide"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -28292,6 +28780,93 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr "Port ของ จากเครื่องรับ Garmin ไม่ได้ต่อ"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "แสดงแผนที่เชิงภาพในกรอบที่ 1"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "จำนวนฉาก"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "vector, interpolation"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "ชื่อของแผนเชิงเส้นนำเข้า ที่มีเส้น"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "Column ตารางรายละเอียด  ด้วยค่าที่จะใช้  interpolate"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "ค่า แผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Nugget value"
+msgstr "ค่า Eigen:"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "ค่า ID"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพผลลัพธ์"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -28470,10 +29045,28 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "ไม่สามารถทำงานได้"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"นำเข้า US-NGA GEOnet Names Server (GNS)  country files ไปที่ แผนที่เชิงเส้นแบบจุดของ "
+"GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น, การนำเข้า, gazetteer"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr "ไฟล์ GNS ไม่ได้บีบอัด จาก NGA (ด้วยนามสกุล .txt)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "คำนวน univariate statistics จากแผนที่เชิงภาพของ GRASS ขึ้นกับรูปปิด และ "
 "สถิติที่ปรับปรุงแล้วที่ columns ใหม่"
@@ -28491,13 +29084,47 @@
 msgstr "ชื่อของแผนที่รูปปิด"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพที่จะคำนวน statistics จาก"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "คำนำหน้า Column สำหรับ column ใหม่"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr ""
+"นำเข้า US-NGA GEOnet Names Server (GNS)  country files ไปที่ แผนที่เชิงเส้นแบบจุดของ "
+"GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr "ไฟล์ GNS ไม่ได้บีบอัด จาก NGA (ด้วยนามสกุล .txt)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "ตัวจัดการแสดงผล สำหรับ GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "ไฟล์กำหนด ชื่อของ  .dmrc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "ตัวจัดการ GIS สำหรับ GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "ไฟล์กำหนด ชื่อของ  GIS (.grc)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "ลบ column จาก ตารางที่เลือก"
@@ -28510,6 +29137,23 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "ชื่อของ column"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "ส่งออกแผนที่เชิงภาพ ไปที่ ไฟล์  text แบบ x,y,z ค่าอ้างอิงกับจุดกลาง cell"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "ปรับขนาดของจอแสดงผล ที่กำลังทำงาน"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr "ความกว้าง ใหม่ ของหน้าต่าง"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr "ความสูง ใหม่ ของหน้าต่าง"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr "นำเข้าแผนที่เชิงเส้น Mapgen หรือ Matlab ไปที่ GRASS."
@@ -28526,6 +29170,10 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "ชื่อของไฟล์นำเข้า ในรูปแบบ Mapgen/Matlab"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "สร้าง  topology ใหม่ ทั้งหมดของแผนที่เชิงเส้นใน ชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
 msgstr "คำนวน  univariate statistics จาก แผนที่เชิงภาพ ของ GRASS"
@@ -28538,6 +29186,53 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "Percentile ที่จะคำนวน (ต้องการ -e flag)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "คำนวน แผนที่เชิงภาพใหม่ จาก ชุดคำสั่ง  r.mapcalc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr "สูตร (e.g. A-B or A*C+B)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr "แสดง ความช่วยเหลือ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ (ใส่ชุดคำสั่ง r.mapcalc)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "อยู่เขียนทับ แผนที่ที่มีอยู่แล้ว"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
@@ -28575,6 +29270,38 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr "กำหนดช่วงสีมาตรฐาน"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr "เลือก/เริ่มต้น จอที่ระบุ ในขนาดที่กำหนด"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "แสดงจอภาพ เพื่อเริ่มต้น"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "ความกว้างในหน่วย pixel ของจอแสดงผล"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "ความสูงในหน่วย pixel ของจอแสดงผล"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr "สร้าความสูง ให้กับภาพสี ข้างบน แผนที่ shaded relief  โดยใช้ d.his"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "ชื่อของแผนที่ shaded relief หรือ aspect"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "ชื่อของภาพที่จะสร้าความสูง ข้างบน แผนที่ relief"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "เปอร์เซ็นต์ ความสว่าง"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -28743,10 +29470,47 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "แสดงรายการชั้นข้อมูล และ ออก"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "ระดับ คำอธิบาย"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr ""
+"ค่าเฉลี่ย และ เบี่ยงเบน มาตรฐาน %d band%s\n"
+"\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr "การเติม no-data areas ใน แผนที่เชิงภาพ ใช้ v.surf.rst splines interpolation"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ, ค่าระดับ, interpolation"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ ที่จะใส่ค่า null"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพผลลัพธ์ ที่เติมค่า null โดย นำมาจาก ข้อมูลรอบๆ "
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "ตัวแปร Spline tension"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "ตัวแปร Spline smoothing"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -28766,6 +29530,58 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "ชื่อของ column ที่ใช้ในการ dissolve"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "เพิ่ม จุดศูนย์ถ่วง ของรูปปิดที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น, จุดศูนย์ถ่วง, พื้นที่"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "การทำงานจะถูกหยุด"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "จำนวนค่าเริ่มใน หมวดหมู่"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr "คำนวนค่า grid3D ใหม่ จาก ประโยค  r3.mapcalc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "A  (grid3D ไฟล์)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "B  (grid3D ไฟล์)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "C  (grid3D ไฟล์)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "D  (grid3D ไฟล์)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "E  (grid3D ไฟล์)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "F  (grid3D ไฟล์)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "ชื่อผลลัพธ์ ค่า grid3D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ (ใส่ชุดประโยค r3.mapcalc)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "เอาตารางรายละเอียดของแผนที่เชิงเส้นออก"
@@ -28786,6 +29602,78 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "ชั้นข้อมูลที่จะเอาการเชื่อมตารางออก"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "ยอมให้เชื่อม ตาราง กับ ตารางของแผนที่เชิงเส้น"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้นที่จะ เชื่อม กับตารางอื่น"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "ชั้นข้อมูลที่จะเพิ่ม"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "column ที่จะเชื่อม ในตารางของแผนที่"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+msgid "Other table name"
+msgstr "ชื่อตารางอื่น"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "column ที่จะเชื่อม ในตารางอื่น"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) การแปลงสำหรับข้อมูล LANDSAT-TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery"
+msgstr " แผนที่เชิงภาพ, ภาพ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr "ใช้กฎการแปลงสำหรับ  LANDSAT-4"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr "ใช้กฎการแปลงสำหรับ  LANDSAT-5"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr "ใช้กฎการแปลงสำหรับ  LANDSAT-7"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า (LANDSAT channel 1)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า (LANDSAT channel 2)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า (LANDSAT channel 3)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า (LANDSAT channel 4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า (LANDSAT channel 5)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า (LANDSAT channel 7)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "แผนที่ผลลัพธ์ คำนำหน้า  TC"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28806,7 +29694,6 @@
 msgstr "ชั้นข้อมูล ที่จะเพิ่มตารางใหม่"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
@@ -28828,6 +29715,92 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้นผลลัพธ์"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "สร้างแผนที่ shaded relief จาก แผนที่ elevation map (DEM)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "แผนที่ค่าระดับ ที่จะนำเข้า"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "ชื่อแผนที่ shaded relief ผลลัพธ์"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "ความสูงของ  sun ในหน่วย องศา บนแนวราบ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "Azimuth ของ  sun ในหน่วย องศา จาก ออก ไป เหนือ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "Factor สำหรับ exaggerating relief"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr "Scale factorสำหรับแปลงหน่วยแนวราบไปเป็น หน่วยค่าระดับ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr "กำหนด scaling factor (ใช้กับ ตำแหน่ง ที่เป็น แลต/ลอง เท่านั้น)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr "บันทึก จอที่กำลังแสดงผล ไปเป็น  PNG ไฟล์ ใน home directory"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "ชื่อของไฟล์  PNG"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr "ความละเอียดของไฟล์ผลลัพธ์ (single=1, double=2, quad=4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr "คำนวนตาราง Optimum-Index-Factorสำหรับ LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ, ภาพ, สถิติ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr "LANDSAT TM band 1."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr "LANDSAT TM band 2."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr "LANDSAT TM band 3."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr "LANDSAT TM band 4."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr "LANDSAT TM band 5."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr "LANDSAT TM band 7."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "ตัวแก้การกำหนดค่า สำหรับ r.li.'index'"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "การวิเคราะ โครงสร้าง  ภาพ, landscape"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr "นำเข้าตารางรายละเอียดแบบหลายรูปแบบ"
@@ -28840,14 +29813,35 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr "ชื่อตารางของ  SQL DB"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-msgid "Name for output table"
-msgstr "ชื่อของ ตารางผลลัพธ์"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ ฐาน"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "ความกว้าง ของการแสดงผล"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "ความสูง ของการแสดงผล"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "ขนาดเล็กสุดของแต่ละ cell"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "จำนวนมากสุดของ row ที่จะอ่าน"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "จำนวนมากสุดของ column ที่จะอ่าน"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -28870,10 +29864,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr "วาด  polar diagram ของแผนที่แสดงทิศทาง อย่างเช่น aspect หรือ flow directions"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr "แสดง , diagram"
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 msgid "Name of raster angle map"
 msgstr "ชื่อของ แผนที่เชิงภาพ แสดงทิศทาง"
@@ -28894,10 +29884,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "นำเข้าไฟล์ SPOT VGT NDVI ไปที่ แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ, ภาพ, นำเข้า"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr "นำเข้าแผนที่คุณภาพ (ชั้นข้อมูลสถานะแผนที่ SM) และแผนที่ filter NDVI"
@@ -28913,13 +29899,52 @@
 msgstr "เพิ่ม 1 column หรือมากกว่า ไปที่ตารางที่เชื่อมกับ แผนที่เชิงเส้นที่ระบุ"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้นที่จะแก้ไขตารางรายละเอียด"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
+#, fuzzy
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "ชั้นข้อมูลที่จะเพิ่ม column"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+"ชื่อและชนิดของ column ใหม่ (ชนิดขึ้นอยู่กับ ฐานข้อมูล, แต่ต้องรองรับ VARCHAR(), INT, DOUBLE "
+"และ DATE)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "ย้ายการแสดงแผนที่ ไปที่จออื่น"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr "ล้างจอเป้าหมายก่อนย้าย"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "ใช้จอเริ่มต้น"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr "ปิดอเริ่มต้น หลังจากย้าย"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+msgid "Target monitor"
+msgstr "จอเป้าหมาย"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+msgid "Source monitor"
+msgstr "จอเริ่มต้น"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr "sites"
@@ -28991,6 +30016,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "Signature ไฟล์ [%s] ไม่ถูกต้อง"
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "Signature ไฟล์ [%s] ไม่ถูกต้อง"
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -30954,662 +31984,113 @@
 msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
 msgstr "ไม่สามารถ mark จุดอื่น  ยอมรับเพียง %d จุด เสียใจ"
 
-#~ msgid "GIS manager for GRASS"
-#~ msgstr "ตัวจัดการ GIS สำหรับ GRASS"
+#~ msgid "New MAPSET name"
+#~ msgstr "ชื่อ MAPSET ใหม่"
 
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "ไฟล์กำหนด ชื่อของ  GIS (.grc)"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "ชนิดของผลลัพธ์"
 
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "ตัวจัดการแสดงผล สำหรับ GRASS"
+#~ msgid "Defines which feature-type will be extracted"
+#~ msgstr "กำหนด feature-type ที่จะคัดลอก"
 
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "ไฟล์กำหนด ชื่อของ  .dmrc"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "ไม่พบ Area, ข้าม type=poly"
 
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "ตัวแก้การกำหนดค่า สำหรับ r.li.'index'"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "ไม่พบ จุด, ข้าม type=point"
 
-#~ msgid "raster, landscape structure analysis"
-#~ msgstr "การวิเคราะ โครงสร้าง  ภาพ, landscape"
+#~ msgid "No lines found, skipping type=line"
+#~ msgstr "ไม่พบเส้น , ข้าม type=line"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
-#~ msgstr "แสดง กราฟ ของความสัมพันธ์ ระหว่าง ชั้นข้อมูล  (เป็นคู่)"
-
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพ ที่จะนำเข้า"
-
-#~ msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
-#~ msgstr "เลือก/เริ่มต้น จอที่ระบุ ในขนาดที่กำหนด"
-
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "แสดงจอภาพ เพื่อเริ่มต้น"
-
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "ความกว้างในหน่วย pixel ของจอแสดงผล"
-
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "ความสูงในหน่วย pixel ของจอแสดงผล"
-
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "ย้ายการแสดงแผนที่ ไปที่จออื่น"
-
-#~ msgid "clear target monitor before moving"
-#~ msgstr "ล้างจอเป้าหมายก่อนย้าย"
-
-#~ msgid "stay with source monitor"
-#~ msgstr "ใช้จอเริ่มต้น"
-
-#~ msgid "kill source monitor after moving"
-#~ msgstr "ปิดอเริ่มต้น หลังจากย้าย"
-
-#~ msgid "Target monitor"
-#~ msgstr "จอเป้าหมาย"
-
-#~ msgid "Source monitor"
-#~ msgstr "จอเริ่มต้น"
-
-#~ msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-#~ msgstr "ส่งออกหน้าจอ ไปที่ GpsDrive ที่ใช้กับภาพแบบ backdrop"
-
-#~ msgid "display, export, GPS"
-#~ msgstr "แสดง, ส่งออก, จีพีเอส"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
-#~ msgstr "ชื่อของภาพแผนที่ใหม่(อยู่ใน ~/.gpsdrive)"
-
-#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-#~ msgstr "สร้าง JPEG แทนที่จะเป็น PNG"
-
-#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-#~ msgstr "บันทึก จอที่กำลังแสดงผล ไปเป็น  PNG ไฟล์ ใน home directory"
-
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "แสดง, ส่งออก"
-
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "ชื่อของไฟล์  PNG"
-
-#~ msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-#~ msgstr "ความละเอียดของไฟล์ผลลัพธ์ (single=1, double=2, quad=4)"
-
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr "บันทึกเนื้อหาของจอแสดงผลที่ใช้งานไปที่ไฟล์ภาพ"
-
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "ชื่อของไฟล์ผลลัพธ์  (ไม่ต้องใส่ นามสกุล)"
-
-#~ msgid "Dimensions of output file versus current window size"
-#~ msgstr "มิติ ของไฟล์ผลลัพธ์ เทียบกับขนาดหน้าต่างปัจจุบัน"
-
-#~ msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
-#~ msgstr "(เท่าเดิม=1, สองเท่า ขนาด=2, สี่เท่า ขนาด=4)"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "ภาพ"
-
-#~ msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-#~ msgstr "กว้าง และ สูง ของภาพผลลัพธ์ (เขียนทับการกำหนดความละเอียด)"
-
-#~ msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
-#~ msgstr "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
-
-#~ msgid "File size/quality for JPEG files"
-#~ msgstr "ไฟล์ ขนาด/คุณภาพ สำหรับไฟล์  JPEG"
-
-#~ msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-#~ msgstr "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "ขนาดกระดาษ สำหรับ ผลลัพธ์  PostScript "
-
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "PostScript"
-
-#~ msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
-#~ msgstr "ระดับ ของ PostScript (จำกัดเฉพาะ functionality!)"
-
-#~ msgid "Set background color to black (white default)"
-#~ msgstr "กำหนดสีฉากหลังเป็นสีดำ (ค่าตั้งต้น สีขาว)"
-
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "กำหนด สีฉากหลังเป็นแบบโปร่งแสง"
-
-#~ msgid "Use the Cario driver to render images"
-#~ msgstr "ใช้ตัวขับ Cario เพื่อสร้างภาพ"
-
-#~ msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-#~ msgstr "กำหนดการวางตัวของกระดาษ เป็นแบบ landscape (สำหรับผลลัพธ์ PostScript)"
-
-#~ msgid "Width of display canvas"
-#~ msgstr "ความกว้าง ของการแสดงผล"
-
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "ความสูง ของการแสดงผล"
-
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "ขนาดเล็กสุดของแต่ละ cell"
-
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "จำนวนมากสุดของ row ที่จะอ่าน"
-
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "จำนวนมากสุดของ column ที่จะอ่าน"
-
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "วาดกรอบแสดงผล ในจอ GRASS ใหม่"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "บันทึกกรอบทั้งหมด"
-
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "ปรับขนาดของจอแสดงผล ที่กำลังทำงาน"
-
-#~ msgid "New width for window"
-#~ msgstr "ความกว้าง ใหม่ ของหน้าต่าง"
-
-#~ msgid "New height for window"
-#~ msgstr "ความสูง ใหม่ ของหน้าต่าง"
-
-#~ msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
-#~ msgstr "สร้าความสูง ให้กับภาพสี ข้างบน แผนที่ shaded relief  โดยใช้ d.his"
-
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "ชื่อของแผนที่ shaded relief หรือ aspect"
-
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "ชื่อของภาพที่จะสร้าความสูง ข้างบน แผนที่ relief"
-
-#~ msgid "Percent to brighten"
-#~ msgstr "เปอร์เซ็นต์ ความสว่าง"
-
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "Slide show ของ GRASS raster/vector maps."
-
-#~ msgid "display, slideshow"
-#~ msgstr "แสดง, slideshow"
-
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "แสดง แผนที่เชิงเส้น มากกว่า แผนที่เชิงภาพ"
-
-#~ msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-#~ msgstr "คำนำหน้าแผนที่ ระบุตัวอักษรเพื่อแสดงแผนที่ที่เลือกเท่านั้น"
-
-#~ msgid "Map number show across the monitor"
-#~ msgstr "จำนวนแผนที่ ที่แสดง ตามแนวขวาง บนจอ"
-
-#~ msgid "Map number show down the monitor"
-#~ msgstr "จำนวนแผนที่ ที่แสดง ตามแนวตั้ง บนจอ"
-
-#~ msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-#~ msgstr "ชุดแผนที่ ที่จะใช้ การระบุหลายชุดแผนที่ให้ใช้  ',' คั่น"
-
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "จำนวน วินาที ระหว่าง slide"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands "
-#~ "in each frame."
-#~ msgstr "แยก จอแสดงผลออกเป็น 2 กรอบ & แสดงแผนที่/คำสั่งทำงานในแต่ละกรอบ"
-
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "แสดงแผนที่เชิงภาพในกรอบที่ 1"
-
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "แสดง คำสั่งทำงาน ในกรอบที่ 1"
-
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "แสดงแผนที่เชิงภาพในกรอบที่ 2"
-
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "แสดง คำสั่งทำงาน ในกรอบที่ 2"
-
-#~ msgid "How to split display"
-#~ msgstr "จะตัดจออย่างไร"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "แสดงแผนที่เชิงภาพในกรอบที่ 1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "จำนวนฉาก"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "นำเข้าตารางรายละเอียดแบบหลายรูปแบบ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "ชื่อตารางอื่น"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-#~ msgstr "ไฟล์ตารางที่จะนำเข้า หรือ การเชื่อมต่อ  DB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "รูปแบบ"
-
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "แสดงคู่มือ GRASS แบบ HTML"
-
-#~ msgid "general, manual, help"
-#~ msgstr "ทั่วไป, คู่มือ, ความช่วยเหลือ"
-
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "แสดง ดัชนี"
-
-#~ msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
-#~ msgstr "แสดงแบบ  MAN text แทนที่แบบ HTML ใน  browser"
-
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "แสดง คู่มือทั้งหมด"
-
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-#~ msgstr "ต่อภาพตั้งแต่ 4 ภาพ และ ขยาย colormap; สร้าง map *.mosaic"
-
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพ, ภาพ, การต่อภาพ"
-
-#~ msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-#~ msgstr "แผนที่ 1st สำหรับการต่อภาพ (top of image stack)."
-
-#~ msgid "2nd map for mosaic."
-#~ msgstr "แผนที่ 2nd สำหรับการต่อภาพ"
-
-#~ msgid "3rd map for mosaic."
-#~ msgstr "แผนที่ 3rd สำหรับการต่อภาพ"
-
-#~ msgid "4th map for mosaic."
-#~ msgstr "แผนที่ 4th สำหรับการต่อภาพ"
-
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr "คำนวนตาราง Optimum-Index-Factorสำหรับ LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพ, ภาพ, สถิติ"
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 1."
-#~ msgstr "LANDSAT TM band 1."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 2."
-#~ msgstr "LANDSAT TM band 2."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 3."
-#~ msgstr "LANDSAT TM band 3."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 4."
-#~ msgstr "LANDSAT TM band 4."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 5."
-#~ msgstr "LANDSAT TM band 5."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 7."
-#~ msgstr "LANDSAT TM band 7."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-#~ msgstr "แสดง spectral response ที่ผู้ใช้กำหนด ตำแหน่งใน กลุ่ม หรือ ภาพ"
-
-#~ msgid "imagery, raster, multispectral"
-#~ msgstr "ภาพ, แผนที่เชิงภาพ, multispectral"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group input"
-#~ msgstr "กลุ่มผลลัพธ์"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "เขียบผลลัพธ์แบบ  PNG"
-
-#~ msgid "Use image list and not group"
-#~ msgstr "ใช้รายการภาพ ไม่มีกลุ่ม"
-
-#~ msgid "Select multiple points"
-#~ msgstr "เลือกหลายจุด"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "แถบข้อความ ของค่าพิกัด แทนที่จะเป็นตัวเลข"
-
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) การแปลงสำหรับข้อมูล LANDSAT-TM"
-
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr " แผนที่เชิงภาพ, ภาพ"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-#~ msgstr "ใช้กฎการแปลงสำหรับ  LANDSAT-4"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-#~ msgstr "ใช้กฎการแปลงสำหรับ  LANDSAT-5"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-#~ msgstr "ใช้กฎการแปลงสำหรับ  LANDSAT-7"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า (LANDSAT channel 1)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า (LANDSAT channel 2)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า (LANDSAT channel 3)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า (LANDSAT channel 4)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า (LANDSAT channel 5)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า (LANDSAT channel 7)"
-
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "แผนที่ผลลัพธ์ คำนำหน้า  TC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr "บิดสีของ แผนทีที่เชิงภาพ 2 แผนที่ ด้วยอัตราส่วนที่กำหนด"
-
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ ที่ 1 ที่จะ บิดสี "
-
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ ที่ 2 ที่จะ บิดสี "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
-#~ msgstr "ชื่อฐาน ของ แดง, เขียว, & น้ำเงิน แผนที่ผลลัพธ์ ที่บิดสีแล้ว"
-
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "น้ำหนักเป็นเปอร์เซ็นต์ ของ แผนที่เชิงภาพ ที่ 1 สำหรับการ บิดสี"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
 #~ msgstr ""
-#~ "ค่าเฉลี่ย และ เบี่ยงเบน มาตรฐาน %d band%s\n"
-#~ "\n"
+#~ "ไม่มี แผนที่เชิงเส้น ที่จะ  interpolate. Interpolation จะใช้กับ <%s> แผนที่เชิงเส้น"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr ""
-#~ "การเติม no-data areas ใน แผนที่เชิงภาพ ใช้ v.surf.rst splines interpolation"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "ล้มเหลวขณะเปิด %s"
 
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพ, ค่าระดับ, interpolation"
-
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพ ที่จะใส่ค่า null"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding "
-#~ "values"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพผลลัพธ์ ที่เติมค่า null โดย นำมาจาก ข้อมูลรอบๆ "
-
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "ตัวแปร Spline tension"
-
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "ตัวแปร Spline smoothing"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
 #~ msgstr ""
-#~ "Georeference, rectify และนำเข้า ภาพ Terra-ASTER และ relative DEM's ใช้ "
-#~ "gdalwarp."
+#~ "สร้างชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของ  slope, aspect, curvatures และ partial "
+#~ "derivatives จาก ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของค่าความสูงจริง  Aspect คำนวนตามเข็มนาฬิกา "
+#~ "จาก ทิศตะวันออก"
 
-#~ msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
-#~ msgstr "ใส่ภาพ  ASTER เพื่อทำ  georeferenced & rectified"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
+#~ msgstr "ชื่อไฟล์ แผนที่ความสูงเชิงภาพ"
 
-#~ msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
-#~ msgstr "ชนิดของขบวนการ ภาพ ASTER  (ระดับ 1A, ระดับ 1B, หรือ relative DEM)"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ slope"
 
-#~ msgid ""
-#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
-#~ "single band"
-#~ msgstr "L1A หรือ L1B band ที่จะแปล (1, 2, 3n, 3b, 4-14). แปลได้เพียง 1 band"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ aspect"
 
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "นำเข้าไฟล์ SRTM HGT ไปที่ GRASS"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ profile curvature"
 
-#~ msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
-#~ msgstr "นำเข้า SRTM  tile (ไฟล์ไม่ต้องใส่นามสกุล .hgt.zip)"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์  tangential curvature"
 
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพผลลัพธ์ (ค่าตั้งต้น: input tile)"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
+#~ msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ First order partial derivative dx (E-W slope) "
 
-#~ msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
-#~ msgstr "ค่านำเข้าคือ 1-arcsec tile (ค่าตั้งต้น: 3-arcsec)"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
+#~ msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ First order partial derivative dy (N-S slope)"
 
-#~ msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-#~ msgstr "คำนวน แผนที่เชิงภาพใหม่ จาก ชุดคำสั่ง  r.mapcalc"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
+#~ msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ Second order partial derivative dxx"
 
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
+#~ msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ Second order partial derivative dyy"
 
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
+#~ msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ Second order partial derivative  dxy"
 
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "ชนิดผิด: %s"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "กำลังสร้าง support ไฟล์..."
 
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "ผลิตภํณท์ ความสูง สำหรับ ชุดแผนที่  [%s] ใน [%s]"
 
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
+#~ msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "ASPECT [%s] เสร็จ"
 
-#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-#~ msgstr "สูตร (e.g. A-B or A*C+B)"
+#~ msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "SLOPE [%s] เสร็จ"
 
-#~ msgid "Show help"
-#~ msgstr "แสดง ความช่วยเหลือ"
+#~ msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "PROFILE CURVE [%s]  เสร็จ"
 
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ (ใส่ชุดคำสั่ง r.mapcalc)"
+#~ msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "TANGENTIAL CURVE [%s] เสร็จ"
 
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "อยู่เขียนทับ แผนที่ที่มีอยู่แล้ว"
+#~ msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "E-W SLOPE [%s] เสร็จ"
 
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "ส่งออก แผนที่เชิงภาพ GRASS ไปที่ รูปแบบ ที่ GDAL รองรับ"
+#~ msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "N-S SLOPE [%s] เสร็จ"
 
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "ผลลัพธ์ Region sensitive"
+#~ msgid "DXX [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXX [%s] เสร็จ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creation option to the output format driver. Multiple options may be "
-#~ "listed"
-#~ msgstr "สร้างเงื่อนไขสำหรับ ตัวขับรูปแบบผลลัพธ์ อาจต้องใช้หลายเงื่อนไข"
+#~ msgid "DYY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DYY [%s] เสร็จ"
 
-#~ msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
-#~ msgstr "ถ้าเป็นไปได้ ให้ใส่ Metadata key passed ไปในชุดข้อมูลผลลัพธ์"
+#~ msgid "DXY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXY [%s] เสร็จ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-#~ msgstr "ส่งออกแผนที่เชิงภาพ ไปที่ ไฟล์  text แบบ x,y,z ค่าอ้างอิงกับจุดกลาง cell"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr "จัดกลุ่ม แผนที่เชิงภาพ ใหม่  ใหญ่หรือเล็ก กว่า ขนาดที่ผู้ใช้ระบุ  (หน่วย  hectares)"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "การมองเห็น"
 
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงภาพ, สถิติ, aggregation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr "เงื่อนไข เล็ก กว่ากำหนด <= จำกัดขนาดพื้นที่ [hectares]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr "เงื่อนไข ใหญ่ กว่ากำหนด <= จำกัดขนาดพื้นที่ [hectares]"
-
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "สร้างแผนที่ shaded relief จาก แผนที่ elevation map (DEM)."
-
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "แผนที่ค่าระดับ ที่จะนำเข้า"
-
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "ชื่อแผนที่ shaded relief ผลลัพธ์"
-
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "ความสูงของ  sun ในหน่วย องศา บนแนวราบ"
-
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "Azimuth ของ  sun ในหน่วย องศา จาก ออก ไป เหนือ"
-
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "Factor สำหรับ exaggerating relief"
-
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr "Scale factorสำหรับแปลงหน่วยแนวราบไปเป็น หน่วยค่าระดับ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
-#~ msgstr "กำหนด scaling factor (ใช้กับ ตำแหน่ง ที่เป็น แลต/ลอง เท่านั้น)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr "สร้าง tiling ของ  projection เดิม เพื่อใช้กับขอบเขตและ projection ปลายทาง"
-
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "สร้าง shell script สำหรับผลลัพธ์"
-
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "สร้าง ประโยคค้นหา web map server สำหรับส่งออก"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-#~ msgstr "ชื่อขอบเขตที่จะใช้แทน ขอบเขตปัจจุบัน สำหรับ bounds และ resolution"
-
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr " Projection ต้นทาง"
-
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "Factor การแปลงจากหน่วย เมตร ใน  Projection ต้นทาง"
-
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr " Projection ปลายทาง, ใช้ค่าตาม projection ของ ตำแหน่ง"
-
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "จำนวนมากสุดของ column สำหรับ tile ใน projection ต้นทาง"
-
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "จำนวนมากสุดของ  row สำหรับ tile ใน projection ต้นทาง"
-
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "จำนวน cells tile ที่จะซ้อนทับในแต่ละทิศทาง"
-
-#~ msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-#~ msgstr "คำนวนค่า grid3D ใหม่ จาก ประโยค  r3.mapcalc"
-
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "A  (grid3D ไฟล์)"
-
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "B  (grid3D ไฟล์)"
-
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "C  (grid3D ไฟล์)"
-
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "D  (grid3D ไฟล์)"
-
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "E  (grid3D ไฟล์)"
-
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "F  (grid3D ไฟล์)"
-
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "ชื่อผลลัพธ์ ค่า grid3D"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ (ใส่ชุดประโยค r3.mapcalc)"
-
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "สร้าง  topology ใหม่ ทั้งหมดของแผนที่เชิงเส้นใน ชุดแผนที่ที่กำลังใช้งาน"
-
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "เพิ่ม จุดศูนย์ถ่วง ของรูปปิดที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง"
-
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงเส้น, จุดศูนย์ถ่วง, พื้นที่"
-
-#~ msgid "Action to be taken"
-#~ msgstr "การทำงานจะถูกหยุด"
-
-#~ msgid "Category number starting value"
-#~ msgstr "จำนวนค่าเริ่มใน หมวดหมู่"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-#~ "format"
-#~ msgstr ""
-#~ "แปลง แผนที่เชิงเส้นทั้งหมดของ GRASS < Ver5.7 ในชุดแผนที่ที่ใช้งานไปเป็น รูปแบบปัจจุบัน"
-
-#~ msgid "run non-interactively"
-#~ msgstr "ทำงานแบบไม่ใช้การโต้ตอบ"
-
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "ยอมให้เชื่อม ตาราง กับ ตารางของแผนที่เชิงเส้น"
-
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงเส้นที่จะ เชื่อม กับตารางอื่น"
-
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "ชั้นข้อมูลที่จะเพิ่ม"
-
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "column ที่จะเชื่อม ในตารางของแผนที่"
-
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "ชื่อตารางอื่น"
-
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "column ที่จะเชื่อม ในตารางอื่น"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "นำเข้า US-NGA GEOnet Names Server (GNS)  country files ไปที่ "
-#~ "แผนที่เชิงเส้นแบบจุดของ GRASS"
-
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "แผนที่เชิงเส้น, การนำเข้า, gazetteer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
-#~ msgstr "ไฟล์ GNS ไม่ได้บีบอัด จาก NGA (ด้วยนามสกุล .txt)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "นำเข้า US-NGA GEOnet Names Server (GNS)  country files ไปที่ "
-#~ "แผนที่เชิงเส้นแบบจุดของ GRASS"
-
-#~ msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
-#~ msgstr "ไฟล์ GNS ไม่ได้บีบอัด จาก NGA (ด้วยนามสกุล .txt)"
-
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงเส้น ที่มี stream"
 
@@ -31765,22 +32246,6 @@
 #~ msgid "Band to select"
 #~ msgstr "ไม่มีจอถูกเลือก"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างตาราง <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "ไม่พบ Area, ข้าม type=poly"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "ไม่พบ จุด, ข้าม type=point"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "ไม่พบเส้น , ข้าม type=line"
-
 #~ msgid "It was impossible to create <Auxiliar_outlier_table>."
 #~ msgstr "มันเป็นไปไม่ได้ที่จะสร้าง  <Auxiliar_outlier_table>."
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_tr.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_tr.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 01:15+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ <yilmazy at istanbul.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
@@ -264,7 +264,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -318,7 +318,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -914,7 +914,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -941,7 +940,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "Dizge için hafıza ayrılamıyor"
 
@@ -1088,7 +1087,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
@@ -1097,6 +1096,11 @@
 msgstr "GRASS raster dosyasını ikili diziye aktar."
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "Girdi raster haritası adı"
@@ -1139,7 +1143,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1352,9 +1356,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, c-format
@@ -1435,6 +1438,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr "raster, dışa aktar"
 
@@ -1546,6 +1551,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 msgid "raster, import"
 msgstr "Raster, içe aktar"
 
@@ -1572,17 +1578,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "Hafızada tutulacak en küçük satır sayısı 1'dir"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Uygun olmayan x koordinatı <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "uygun olmayan kuzey koordinatı <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Uygun olmayan doğu koordinatı <%s>"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "<'%s> raster haritası oluşturulamıyor"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 msgid "Writing raster map..."
 msgstr "Raster harita yazılıyor..."
@@ -1656,9 +1677,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1909,7 +1930,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -1989,9 +2009,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr ""
 
@@ -2145,7 +2163,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, c-format
@@ -2464,9 +2482,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2494,7 +2512,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "Veriye eriÅŸiliyor..."
@@ -2514,7 +2532,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "Okunuyor %s... "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr ""
 
@@ -2526,7 +2544,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr "Haritanın sonu!"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr ""
 
@@ -2563,7 +2581,7 @@
 "Ondalık hücre tipi.\n"
 "Yazılıyor..."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "Yeni dosya yazılıyor..."
@@ -2573,17 +2591,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "Uygun olmayan x koordinatı <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "Uygun olmayan y koordinatı <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr ""
@@ -2974,20 +2992,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr "Yazdır"
@@ -3220,7 +3238,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3238,17 +3257,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
@@ -3518,7 +3531,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3530,7 +3543,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3565,10 +3578,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3595,7 +3608,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3605,7 +3618,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "<%s> vektör haritası bulunamadı"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr ""
 
@@ -3624,7 +3637,7 @@
 msgstr "Haritalar hesaplanıyor ..."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, c-format
@@ -4153,7 +4166,7 @@
 msgstr "Satır okunamıyor"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, c-format
@@ -4173,13 +4186,13 @@
 msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Çıktı alan ayracı"
 
@@ -4738,12 +4751,10 @@
 msgstr "Çıktı bakı raster haritasının adı"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Eğim raporlama formatı"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Çıktı bakı ve eğim haritaları türü"
 
@@ -4778,17 +4789,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 
@@ -4830,7 +4838,6 @@
 msgstr "<%s> deki  <%s> harita takımı için yükselti ürünleri"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
@@ -4841,7 +4848,6 @@
 msgstr "<%s> bakı raster haritası tamamlandı"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
@@ -4949,8 +4955,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr "Başlangıç noktası yok"
 
@@ -4958,32 +4964,40 @@
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Veriye eriÅŸiliyor..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Dosya biçimini tahminde hata"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Hafıza ayrılamıyor"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "En yakın alanlar bulunuyor..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "Tablo yok"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr ""
@@ -5049,8 +5063,12 @@
 "aktar"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 msgid "Name for output raster map"
@@ -5083,7 +5101,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "Tamamlanan yüzde:"
 
@@ -7545,6 +7562,7 @@
 msgstr "%d Penceresi için raster dosya(lar)"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "Çıktı dosya adı"
 
@@ -8401,6 +8419,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 msgid "raster, color table"
 msgstr "raster, renk tablosu"
 
@@ -8954,6 +8973,7 @@
 msgstr "GRASS raster dosyasını GDAL desteğindeki biçime aktar."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Desteklenen çıktı biçimlerini listele"
 
@@ -8979,10 +8999,12 @@
 msgstr "Dışa aktarılacak raster haritanın (veya grubun) adı"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 msgid "File type"
 msgstr "Dosya tipi"
 
@@ -8995,6 +9017,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9246,8 +9269,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9388,7 +9411,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Renk dosyası adı"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr ""
 
@@ -9693,8 +9716,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
@@ -11901,13 +11924,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr "GeliÅŸmiÅŸ"
 
@@ -11994,7 +12010,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 
@@ -12648,15 +12664,66 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr "DiÄŸerlerinin eriÅŸimi"
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr "PERMANENT harita takımına erişim açık olmalıdır, hiçbirşey değişmedi"
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "Harita takımı erişim izinleri belirlenemiyor"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Harita takımı erişim izinleri belirlenemiyor"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "Kır"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr "WKT projeksiyon tanımını okumada hata"
@@ -13237,40 +13304,40 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "Dönüşümü oluşturmada hata"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 msgid "Parameter error"
 msgstr "Parametre hatası"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 msgid "No active control points"
 msgstr "Aktif kontrol noktası yok"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "Geçersiz koordinatlar %s %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "genel, dönüştürme, YKN"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr "Kontrol noktalarına dayalı olarak koordinat dönüşümü hesaplar."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13278,34 +13345,34 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr "Çıktı biçimi"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr "Özet bilgisini göster"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Yeniden projeksiyonlanacak girdi raster harita adı"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "Merkezin koordinatı (doğu,kuzey)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr "LANDSAT-4 için dönüşüm kurallarını kullan"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr ""
 
@@ -13317,76 +13384,91 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Geçerli harita takımını değiştir."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
-msgstr "Yeni harita takımı adı"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "Hataların yazılacağı vektör harita adı"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr "Yeni MEVKİ adı (mevki yolu değil)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "Eğer yoksa yeni harita takımı oluştur"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "raster"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "Kullanılabilir harita takımlarını listele"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "Ya harita takımı= veya -l kullanılmalı"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "<%s> zaten geçerli harita takımı"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr "Bu harita takımını kullanmaya izniniz yok"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr "Harita takımı mevcut değil. Oluşturmak için -c flamasını kullanın."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "GIS_LOCK ortam değişkeni okunamıyor"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Ekranlar siliniyor ..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Geçici dosyalar siliniyor..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -13678,6 +13760,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Kabuk betiği stilinde yazdır"
 
@@ -13882,6 +13965,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -13928,6 +14016,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr "Görüntü"
 
@@ -14851,6 +14940,10 @@
 "\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr "görüntü, ayar"
 
@@ -14860,10 +14953,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr "görüntü, raster"
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Raster haritadaki hücre değerlerini etkileşimli olarak düzenle."
 
@@ -15554,7 +15649,7 @@
 msgstr "Veritabanı bağlantısı belirlenmemiş"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16225,7 +16320,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -16995,6 +17090,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr "vektör"
 
@@ -17041,7 +17137,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr "<%s> sütun tipi desteklenmiyor (tamsayı veya ondalık olmalıdır)"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -17082,7 +17178,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "%d kategorisi için <%s> tablosunda değer yok"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17103,6 +17199,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17234,7 +17331,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "Yapılacak işlem"
 
@@ -17318,45 +17415,42 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "GRASS vektör haritasını SVG'ye aktarır."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr "vektör, dışa aktar"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "Çıktı SVG dosyasının adı"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-msgid "Output type"
-msgstr "Çıktı tipi"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "Koordinat hassasiyeti"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "Çıktı SVG de yeralacak öznitelik(ler)"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -17366,49 +17460,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "<%s> tablosu tanımlanamıyor"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "<%s> SVG dosyası açılamıyor"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No areas found, skipping type=area"
+msgstr "Hiç çizgi bulunmadı, atlanan tip=çizgi"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "%d alan çıkarıldı"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "Hiç nokta bulunamadı, atlanılan tip=nokta"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "%d nokta çıkarıldı"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
 msgstr "Hiç çizgi bulunmadı, atlanan tip=çizgi"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "%d çizgi çıkarıldı"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "cat=%d için öznitelik seçilemiyor"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 msgid "Unable to fetch data from table"
@@ -17484,9 +17581,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr "Sorgu"
 
@@ -17716,7 +17812,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -17739,7 +17835,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr ""
@@ -17765,7 +17861,7 @@
 msgstr "<%s> i oluşturmak imkansızdı."
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -17773,7 +17869,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -17781,7 +17877,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -17801,14 +17897,13 @@
 msgstr "Artalan rengi"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
@@ -17883,51 +17978,58 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Alan bilgisi okunamıyor"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] kayıt tablodan seçildi"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Haritaya yazılıyor %s..."
@@ -18445,13 +18547,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "<%s> vektör haritası geçerli harita takımında bulunamadı"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -18760,44 +18863,44 @@
 "import 3D vector"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr "Alan boyutu [%.1e], alan içe aktarılamadı"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "Alan merkezi hesaplanamadı"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "Geometri parçası yazılamıyor"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "Bilinmeyen geometri tipi"
 
@@ -18993,6 +19096,8 @@
 msgstr "Girdi tablo adı"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Bağlantı"
@@ -19620,6 +19725,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "Katman numarası"
 
@@ -21149,6 +21256,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Girdi vektör haritasının adı"
 
@@ -21632,7 +21740,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr ""
@@ -23434,30 +23542,40 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "Noktalar içe aktarılıyor..."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "<%d> sütununda ayrıştırılamayan boylam değeri: '%s'"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "<%d> sütununda ayrıştırılamayan enlem değeri: '%s'"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "Kategorileri okumada hata: [%s]"
@@ -24044,128 +24162,132 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "<%s> kategori listesi alınamıyor"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "<%s> artalan vektör haritası kaydedildi"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "İstatistikler hesaplanıyor..."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr "Hiç obje seçilmedi, hiçbirşey düzenlenmeyecek"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d nokta eklendi"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "Yapışma için eşik değeri %.2f dir"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%d sınır kapandı"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d obje silindi"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d obje taşındı"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d kırıklık noktası taşındı"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d kırıklık noktası eklendi"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%d kırıklık noktası  kaldırıldı"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%d çizgi kırıldı"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d çizgi bağlandı"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d çizgi birleştirildi"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d obje deÄŸiÅŸtirildi"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d obje kopyalandı"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%d çizgi çevrildi"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%d çizgi etiketlendi"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d obje taşındı"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 msgid "No feature modified"
 msgstr "Hiçbir obje değiştirilmedi"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "İşlem tamamlanmadı"
 
@@ -24571,6 +24693,7 @@
 msgstr "Varsayılan olarak tüm id'ler işlendi"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr "Kategori artışı"
 
@@ -24956,7 +25079,7 @@
 "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -25559,275 +25682,326 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "Veri yüklemede hata"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "görselleştirme, raster, vektör, raster3b"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Desteklenmeyen çıktı biçimleri"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "<%s> dosyası oluşturuldu."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Girdi hatalı"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Çıktı dosya adı (uzantısını eklemeyin)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Grafik dosya biçimi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-msgid "Width and height of output image"
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Yükselti için raster harita(lar) adı"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Yükselti değerleri"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Renk için raster harita(lar) adı"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Renk deÄŸerleri"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Maske için raster harita(lar) adı"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Çizim modu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr "Çiz"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Hassas çözünürlük"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Kaba çözünürlük"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "Çizim stili"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr "Tel rengi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Vektör çizgiler"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Vektör çizgi genişliği"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Vektör çizgi rengi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Çakıştırılacak nokta vektör haritasının adı"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 msgid "Vector points"
 msgstr "Vektör noktalar"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr "Simge boyutu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr "Simge geniÅŸliÄŸi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 msgid "Icon color"
 msgstr "Simge rengi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "Hacim"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 msgid "Volume position"
 msgstr "Hacim konumu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Hacim çözünürlüğü"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "Nokta koordinatları listesi"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Mevcut"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "Çizgi rengi"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "[%s] doku dosyası yazılıyor..."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Biçimlendirme"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "Çizgi rengi"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "raster, yükselti"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -25955,117 +26129,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "<%s> vektör haritasına öznitelik tablosu kopyalanamıyor"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "%s dosyasını açmada hata"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "Raster yükselti dosyası adı"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "Çıktı eğim dosyası adı"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "Çıktı bakı dosyası adı"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "yanlış tip: %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "Destek dosyaları oluşturuluyor..."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr "BAKI [%s] TAMAMLANDI"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "EĞİM  [%s] TAMAMLANDI"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "D-B EĞİM [%s] TAMAMLANDI"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "K-G EĞİM [%s] TAMAMLANDI"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXX [%s] TAMAMLANDI"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DYY [%s] TAMAMLANDI"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXY [%s] TAMAMLANDI"
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 msgid "Cannot load data from table"
@@ -26490,6 +26553,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -26653,7 +26717,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "YSD ifadelerini içeren dosya adı"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "YSD hatalarını görmezden gel ve devam et"
 
@@ -26709,16 +26773,17 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr "...başarıldı."
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr "YSD select deyimi"
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr "Örneğin: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 
-#: ../db/base/select.c:215
-msgid "Name of file with sql statement"
+#: ../db/base/select.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "sql deyimi içeren dosya adı"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -26781,6 +26846,97 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "Parola dosyada saklandı"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "1. çerçevede gösterilecek raster haritayı gir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "1. çerçevede yürütülecek komutu gir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "2. çerçevede gösterilecek raster haritayı gir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "2. çerçevede yürütülecek komutu gir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+msgid "How to split display"
+msgstr "Gösterim nasıl bölünecek"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "raster girdi haritalar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "Çıktıyı PNG görüntüye yaz"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "Tipi seç"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "xyz koordinatları yerine harita koordinatlarını kullan"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr "Etkileşimsiz olarak çalıştır"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "GRASS raster dosyasını GDAL desteğindeki biçime aktar."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "r.stats çıktısı okunuyor"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
@@ -26817,7 +26973,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Çıktı vektör haritasının adı"
 
@@ -26828,6 +26987,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "raster, yükselti"
 
@@ -26872,122 +27032,179 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "Tablo biçimi"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "Alan ayracı"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Projeksiyonlandırılıyor..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "Girdi dosyasındaki y koordinatları sütun numarası "
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "Aktif görüntü çerçevesi içeriğini grafik dosyaya kaydeder."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "raster, yükselti, enterpolasyon"
+msgid "display, export"
+msgstr "görüntü, dışa aktar, KKS"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "Çizgileri içeren girdi vektör haritasının adı"
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "Çıktı dosya adı (uzantısını eklemeyin)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "Obje yüksekliklerini içeren öznitelik sütun adı"
+msgid "Images"
+msgstr "Görüntü"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Etiket dosyası adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "Kabuk betiği stilinde çıktı üretir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+msgid "PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "Raster deÄŸer"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-msgid "Nugget value"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "Åžeffaf artalan ayarla"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
 #, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "ID deÄŸerleri"
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "Kabuk betiği stilinde çıktı üretir"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "Çıktı bakı raster haritasının adı"
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Tablo kopyalanamıyor"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -26996,6 +27213,65 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "Sınama adı"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "Raster, içe aktar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "Kabuk betiği stilinde çıktı üretir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "Kabuk betiği stilinde çıktı üretir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+msgid "Source projection"
+msgstr "Kaynak projeksiyon"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "Kaynak projeksiyondaki birimlerden metreye dönüşüm çarpanı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Projeksiyonun üstüne yaz (mevkinin projeksiyonunu kullan)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Yeni bölgedeki sütun sayısı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Hafızada tutulacak en küçük satır sayısı 1'dir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "Çıktı kopya sayısı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -27062,36 +27338,111 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "gösterim"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "genel, ayarlar"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "extensions"
-msgstr "Karakter kodlaması"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
-#, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "Oluşturulacak yeni mevkinin adı"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Kullanılabilir kuralları listele ve çık"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
+msgstr "görüntü, diyagram"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+msgid "raster input map"
+msgstr "raster girdi harita"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "Raster, görüntü, mosaikleme"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr "Mozaik için 1. harita (görüntü yığınının üstü)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr "Mozaik için 2. harita"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr "Mozaik için 3. harita"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr "Mozaik için 4. harita"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "İlk raster haritanın adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "İkinci raster haritanın adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "raster, istatistikler, toplama"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
@@ -27127,6 +27478,22 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "Harita birimlerine göre en büyük sorgu mesafesi"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "SRTM HGT dosyalarını GRASS'a içe aktar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "SRTM girdi dosyası (.hgt.zip uzantısı hariç)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Çıktı raster harita (varsayılan: girdi)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Vektör için istatistikleri raporlar."
@@ -27161,7 +27528,6 @@
 msgstr "Öznitelik tablosu düzenlenecek vektör harita"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -27218,6 +27584,22 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "görüntü, dışa aktar, KKS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr "PNG görüntüsü yerine JPEG yap"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 msgid ""
@@ -27257,6 +27639,28 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "GRASS Gösterim Yöneticisi"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "genel, kılavuz, yardım"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+msgid "Display index"
+msgstr "Görüntü indeksi"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "Görüntülenecek raster harita "
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
@@ -27302,13 +27706,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "MASKE olarak kullanılacak raster harita"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "raster"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
 msgstr ""
@@ -27372,6 +27769,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -27413,6 +27811,31 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "Yeni ÅŸema"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "raster, görüntü, içe aktar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -27451,6 +27874,28 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "GRASS raster dosyasını GDAL desteğindeki biçime aktar."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "GRASS tablo adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Table format"
+msgstr "Tablo biçimi"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Çıktı tablo adı"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -27464,6 +27909,52 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Yeniden projeksiyonlanacak girdi raster harita adı"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "GRASS ekranındaki geçerli görüntü çerçevelerini yeniden çizer"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "Tüm çerçeveleri yeniden çiz"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "E"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "görüntü, ayar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Raster haritadan ziyade vektör haritaları göster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "oluşturulacak nokta sayısı"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -27514,6 +28005,92 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "1. çerçevede gösterilecek raster haritayı gir"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "Çerçeve sayısı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "raster, yükselti, enterpolasyon"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "Çizgileri içeren girdi vektör haritasının adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "Obje yüksekliklerini içeren öznitelik sütun adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "Raster deÄŸer"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+msgid "Nugget value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "ID deÄŸerleri"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "Çıktı bakı raster haritasının adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -27681,10 +28258,28 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "Düşürülecek tablo"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"geonames.org ülke dosyalarını GRASS vektör nokta haritasını içe aktarır."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "vektör, içe aktar, noktalar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
@@ -27700,13 +28295,46 @@
 msgstr "Vektör poligon haritasının adı"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "İstatistiklerin hesaplanacağı raster haritanın adı"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "Yeni öznitelik sütunları için sütun ön eki"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr ""
+"geonames.org ülke dosyalarını GRASS vektör nokta haritasını içe aktarır."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "GRASS Gösterim Yöneticisi"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Çalışma alanı dosyası adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "GRASS CBS Yöneticisi"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Çalışma alanı dosyası adı"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Seçilen öznitelik tablosundan bir sütun siler"
@@ -27719,6 +28347,23 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "Sütun adı"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "Aktif görüntü ekranını yeniden boyutlandır"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr "Pencere için yeni genişlik"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr "Pencere için yeni yükseklik"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr ""
@@ -27735,6 +28380,12 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr ""
+"Geçerli harita takımındaki tüm vektör haritaların topolojisini yeniden "
+"oluÅŸturur."
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -27748,6 +28399,54 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "Yeniden projeksiyonlanacak girdi raster harita adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr "Formül (örneğin A-B veya A*C+B)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr "Yardımı göster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "Mevcut haritanın üzerine yazma"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
@@ -27784,6 +28483,42 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Başlatılacak grafik ekranın adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "Aktif görüntü ekranını yeniden boyutlandır"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Aktif görüntü ekranını yeniden boyutlandır"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Gölgeli kabartma bakı haritasının adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Kabartma harita üzerine örtülecek raster haritanın adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "Tamamlanan yüzde:"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -27946,10 +28681,46 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "Kullanılabilir katmanları listele bayrağı gereklidir"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-msgid "Verbosity level"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr "Standart sapma"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "raster, yükselti, enterpolasyon"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Boş değer dosyası düzenlenecek raster harita"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "Eğri düzgünleştirme parametresi"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Eğri düzgünleştirme parametresi"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -27969,6 +28740,59 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "Ortak sınırları birleştirmede kullanılacak sütun adı"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Kapalı alanlara eksik alan merkezlerini ekler"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "vektör, değişim verisi"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "Yapılacak eylem"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "Kategori başlangıç değeri"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "A (grid3D dosya)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "B (grid3D dosya)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "C (grid3D dosya)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "D (grid3D dosya)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "E (grid3D dosya)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "F (grid3D dosya)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Çıktı grid3D hacim adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
@@ -27989,6 +28813,79 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "Vektör harita tablosuna bir tablo bağlamayı sağlar."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "Diğer tabloya bağlanacak vektör harita"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "BaÄŸlanacak katman"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "Harita tablosundaki bağ sütunu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+msgid "Other table name"
+msgstr "Diğer tablo adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Diğer tablodaki bağ sütunu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "LANDSAT-4 için dönüşüm kurallarını kullan"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "raster, görüntü"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr "LANDSAT-4 için dönüşüm kurallarını kullan"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr "LANDSAT-5 için dönüşüm kurallarını kullan"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr "LANDSAT-7 için dönüşüm kurallarını kullan"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "Raster girdi harita (LANDSAT kanal 1)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "Raster girdi harita (LANDSAT kanal 2)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "Raster girdi harita (LANDSAT kanal 3)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "Raster girdi harita (LANDSAT kanal 4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "Raster girdi harita (LANDSAT kanal 5)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "Raster girdi harita (LANDSAT kanal 7)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "Çıktı TC harita öneki"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28011,7 +28908,6 @@
 msgstr "Yeni öznitelik tablosu eklenecek katman"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -28029,6 +28925,99 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Vektör çıktı harita"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
+"Vektör haritaları yükselti raster haritalarından örnekleyerek 3B ye "
+"dönüştürür."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Girdi yükselti dosyası"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Çıktı sürücü adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "Güneşin yatay düzlemden olan derece olarak yüksekliği"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "Güneşin yatay düzlemden olan derece olarak yüksekliği"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "Eğim raporlama formatı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Renk dosyası adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "raster, görüntü, istatistikler"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr "LANDSAT TM band 1."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr "LANDSAT TM band 2."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr "LANDSAT TM band 3."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr "LANDSAT TM band 4."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr "LANDSAT TM band 5."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr "LANDSAT TM band 7."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Yapılandırma dosyası"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr ""
@@ -28041,14 +29030,35 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr "YSD veritabanı tablosu tablo adı"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Çıktı tablo adı"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Raster temel haritanın adı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "Gösterim kanavası genişliği"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Gösterim kanavası yüksekliği"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "Her hücrenin en küçük boyutu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "Yüklenecek en büyük satır sayısı"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "Yüklenecek en büyük sütun sayısı"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -28071,10 +29081,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr "görüntü, diyagram"
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 msgid "Name of raster angle map"
 msgstr ""
@@ -28095,10 +29101,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "raster, görüntü, içe aktar"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -28116,13 +29118,50 @@
 "ekler."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "Öznitelik tablosu düzenlenecek vektör harita"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
+#, fuzzy
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "Sütun eklenecek katman"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "Gösterilen haritaları başka ekrana taşır"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "kaynak ekranda kal"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Hedef ekran"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Hedef ekran"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -28191,6 +29230,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "[%s] doku dosyası geçersiz."
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "[%s] doku dosyası geçersiz."
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -30096,372 +31140,65 @@
 msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
 msgstr "Başka nokta işaretlenemiyor. Sadece %d nokta olanaklıdır.  Üzgünüm "
 
-#~ msgid "GIS manager for GRASS"
-#~ msgstr "GRASS CBS Yöneticisi"
+#~ msgid "New MAPSET name"
+#~ msgstr "Yeni harita takımı adı"
 
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "GRASS Gösterim Yöneticisi"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "Çıktı tipi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "Çalışma alanı dosyası adı"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "Hiç nokta bulunamadı, atlanılan tip=nokta"
 
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "raster girdi harita"
+#~ msgid "No lines found, skipping type=line"
+#~ msgstr "Hiç çizgi bulunmadı, atlanan tip=çizgi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "Başlatılacak grafik ekranın adı"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "%s dosyasını açmada hata"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Aktif görüntü ekranını yeniden boyutlandır"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
+#~ msgstr "Raster yükselti dosyası adı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Aktif görüntü ekranını yeniden boyutlandır"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "Çıktı eğim dosyası adı"
 
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "Gösterilen haritaları başka ekrana taşır"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "Çıktı bakı dosyası adı"
 
-#~ msgid "stay with source monitor"
-#~ msgstr "kaynak ekranda kal"
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "yanlış tip: %s"
 
-#~ msgid "Target monitor"
-#~ msgstr "Hedef ekran"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "Destek dosyaları oluşturuluyor..."
 
-#~ msgid "display, export, GPS"
-#~ msgstr "görüntü, dışa aktar, KKS"
+#~ msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "BAKI [%s] TAMAMLANDI"
 
-#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-#~ msgstr "PNG görüntüsü yerine JPEG yap"
+#~ msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "EĞİM  [%s] TAMAMLANDI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "görüntü, dışa aktar, KKS"
+#~ msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "D-B EĞİM [%s] TAMAMLANDI"
 
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr "Aktif görüntü çerçevesi içeriğini grafik dosyaya kaydeder."
+#~ msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "K-G EĞİM [%s] TAMAMLANDI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "Çıktı dosya adı (uzantısını eklemeyin)"
+#~ msgid "DXX [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXX [%s] TAMAMLANDI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Görüntü"
+#~ msgid "DYY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DYY [%s] TAMAMLANDI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "Kabuk betiği stilinde çıktı üretir"
+#~ msgid "DXY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXY [%s] TAMAMLANDI"
 
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "Åžeffaf artalan ayarla"
-
-#~ msgid "Width of display canvas"
-#~ msgstr "Gösterim kanavası genişliği"
-
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "Gösterim kanavası yüksekliği"
-
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "Her hücrenin en küçük boyutu"
-
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "Yüklenecek en büyük satır sayısı"
-
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "Yüklenecek en büyük sütun sayısı"
-
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "GRASS ekranındaki geçerli görüntü çerçevelerini yeniden çizer"
-
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "Tüm çerçeveleri yeniden çiz"
-
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "Aktif görüntü ekranını yeniden boyutlandır"
-
-#~ msgid "New width for window"
-#~ msgstr "Pencere için yeni genişlik"
-
-#~ msgid "New height for window"
-#~ msgstr "Pencere için yeni yükseklik"
-
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "Gölgeli kabartma bakı haritasının adı"
-
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "Kabartma harita üzerine örtülecek raster haritanın adı"
-
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "E"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "display, slideshow"
-#~ msgstr "görüntü, ayar"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "gösterim"
 
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "Raster haritadan ziyade vektör haritaları göster"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "oluşturulacak nokta sayısı"
+#~ msgid "extensions"
+#~ msgstr "Karakter kodlaması"
 
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "1. çerçevede gösterilecek raster haritayı gir"
-
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "1. çerçevede yürütülecek komutu gir"
-
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "2. çerçevede gösterilecek raster haritayı gir"
-
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "2. çerçevede yürütülecek komutu gir"
-
-#~ msgid "How to split display"
-#~ msgstr "Gösterim nasıl bölünecek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "1. çerçevede gösterilecek raster haritayı gir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "Çerçeve sayısı"
-
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "GRASS tablo adı"
-
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "Tablo biçimi"
-
-#~ msgid "general, manual, help"
-#~ msgstr "genel, kılavuz, yardım"
-
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "Görüntü indeksi"
-
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "Raster, görüntü, mosaikleme"
-
-#~ msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-#~ msgstr "Mozaik için 1. harita (görüntü yığınının üstü)"
-
-#~ msgid "2nd map for mosaic."
-#~ msgstr "Mozaik için 2. harita"
-
-#~ msgid "3rd map for mosaic."
-#~ msgstr "Mozaik için 3. harita"
-
-#~ msgid "4th map for mosaic."
-#~ msgstr "Mozaik için 4. harita"
-
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "raster, görüntü, istatistikler"
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 1."
-#~ msgstr "LANDSAT TM band 1."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 2."
-#~ msgstr "LANDSAT TM band 2."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 3."
-#~ msgstr "LANDSAT TM band 3."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 4."
-#~ msgstr "LANDSAT TM band 4."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 5."
-#~ msgstr "LANDSAT TM band 5."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 7."
-#~ msgstr "LANDSAT TM band 7."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "raster girdi haritalar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "Çıktıyı PNG görüntüye yaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select multiple points"
-#~ msgstr "Tipi seç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "xyz koordinatları yerine harita koordinatlarını kullan"
-
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "raster, görüntü"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-#~ msgstr "LANDSAT-4 için dönüşüm kurallarını kullan"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-#~ msgstr "LANDSAT-5 için dönüşüm kurallarını kullan"
-
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-#~ msgstr "LANDSAT-7 için dönüşüm kurallarını kullan"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "Raster girdi harita (LANDSAT kanal 1)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "Raster girdi harita (LANDSAT kanal 2)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "Raster girdi harita (LANDSAT kanal 3)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "Raster girdi harita (LANDSAT kanal 4)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "Raster girdi harita (LANDSAT kanal 5)"
-
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "Raster girdi harita (LANDSAT kanal 7)"
-
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "Çıktı TC harita öneki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
-#~ msgstr "Standart sapma"
-
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "raster, yükselti, enterpolasyon"
-
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "Boş değer dosyası düzenlenecek raster harita"
-
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "Eğri düzgünleştirme parametresi"
-
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "SRTM HGT dosyalarını GRASS'a içe aktar"
-
-#~ msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
-#~ msgstr "SRTM girdi dosyası (.hgt.zip uzantısı hariç)"
-
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "Çıktı raster harita (varsayılan: girdi)"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-#~ msgstr "Formül (örneğin A-B veya A*C+B)"
-
-#~ msgid "Show help"
-#~ msgstr "Yardımı göster"
-
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "Mevcut haritanın üzerine yazma"
-
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "GRASS raster dosyasını GDAL desteğindeki biçime aktar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "r.stats çıktısı okunuyor"
-
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "raster, istatistikler, toplama"
-
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "Girdi yükselti dosyası"
-
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "Güneşin yatay düzlemden olan derece olarak yüksekliği"
-
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "Kabuk betiği stilinde çıktı üretir"
-
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "Kaynak projeksiyon"
-
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "Kaynak projeksiyondaki birimlerden metreye dönüşüm çarpanı"
-
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "A (grid3D dosya)"
-
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "B (grid3D dosya)"
-
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "C (grid3D dosya)"
-
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "D (grid3D dosya)"
-
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "E (grid3D dosya)"
-
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "F (grid3D dosya)"
-
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "Çıktı grid3D hacim adı"
-
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geçerli harita takımındaki tüm vektör haritaların topolojisini yeniden "
-#~ "oluÅŸturur."
-
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "Kapalı alanlara eksik alan merkezlerini ekler"
-
-#~ msgid "Action to be taken"
-#~ msgstr "Yapılacak eylem"
-
-#~ msgid "Category number starting value"
-#~ msgstr "Kategori başlangıç değeri"
-
-#~ msgid "run non-interactively"
-#~ msgstr "Etkileşimsiz olarak çalıştır"
-
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "Vektör harita tablosuna bir tablo bağlamayı sağlar."
-
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "Diğer tabloya bağlanacak vektör harita"
-
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "BaÄŸlanacak katman"
-
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "Harita tablosundaki bağ sütunu"
-
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "Diğer tablo adı"
-
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "Diğer tablodaki bağ sütunu"
-
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "geonames.org ülke dosyalarını GRASS vektör nokta haritasını içe aktarır."
-
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "Akarsuları içeren girdi vektör harita adı"
 
@@ -30534,22 +31271,6 @@
 #~ msgstr "Seçilecek bant"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "<%s> tablosu oluşturulamıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "Hiç çizgi bulunmadı, atlanan tip=çizgi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Hiç nokta bulunamadı, atlanılan tip=nokta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Hiç çizgi bulunmadı, atlanan tip=çizgi"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Pass %d:"
 #~ msgstr "sınıf %-3d"
 
@@ -30717,9 +31438,6 @@
 #~ msgid "Starting map [%s]"
 #~ msgstr "[%s] haritası başlatılıyor"
 
-#~ msgid "Percent done:"
-#~ msgstr "Tamamlanan yüzde:"
-
 #~ msgid "Unable to properly read input raster map"
 #~ msgstr "Girdi raster dosyası uygun şekilde açılamadı"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_vi.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_vi.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:39+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -275,7 +275,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -331,7 +331,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -950,7 +950,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -977,7 +976,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho chuỗi "
 
@@ -1126,7 +1125,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
@@ -1135,6 +1134,11 @@
 msgstr "Xuất dữ liệu raster GRASS thành một mảng nhị phân."
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "Tên bản đồ raster đầu vào"
@@ -1177,7 +1181,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1392,9 +1396,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, c-format
@@ -1478,6 +1481,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr "raster, xuất"
 
@@ -1591,6 +1596,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 msgid "raster, import"
 msgstr "raster, nhập"
 
@@ -1616,17 +1622,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "Số hàng nhỏ nhất giữ trong bộ nhớ là 1"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Tọa độ x không hợp lệ <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Tọa độ bắc không hợp lệ <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Tọa độ đông không hợp lệ <%s>"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "Không thể tạo bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr "Số lần chạy qua #%d (của %d)..."
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 msgid "Writing raster map..."
 msgstr "Đang ghi bản đồ raster... "
@@ -1700,9 +1721,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1952,7 +1973,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2044,9 +2064,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "Im lặng"
 
@@ -2204,7 +2222,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, c-format
@@ -2532,9 +2550,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2562,7 +2580,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho segment fbuff== NULL"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "Đang khởi tạo đầu ra"
@@ -2584,7 +2602,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "Đang đọc %s..."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr "Vị trí bắt đầu đã chỉ định nằm ngoài cửa sổ CSDL"
 
@@ -2596,7 +2614,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr "Kết thúc bản đồ!"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr "Lá»—i, ct == pres_cell"
 
@@ -2633,7 +2651,7 @@
 "Kiểu ô double.\n"
 "Đang ghi..."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "Đang ghi các đỉnh..."
@@ -2643,17 +2661,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr "Giá trị chi phí đỉnh: %f"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "Tọa độ x không hợp lệ <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "Tọa độ y không hợp lệ <%s>"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr "Cảnh báo, bỏ qua các điểm nằm ngoài cửa sổ: %.4f,%.4f"
@@ -3074,20 +3092,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr "In"
@@ -3337,7 +3355,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3355,17 +3374,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr "Các thiết lập"
 
@@ -3639,7 +3652,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3651,7 +3664,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3686,10 +3699,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3716,7 +3729,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3726,7 +3739,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ vector <%s>"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr "Thất bại trong việc đoán định dạng tập tin địa điểm"
 
@@ -3744,7 +3757,7 @@
 msgstr "Đang tính hướng dòng chảy..."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, c-format
@@ -4277,7 +4290,7 @@
 msgstr "Không thể đọc hàng"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, c-format
@@ -4297,14 +4310,14 @@
 msgstr "Tạo thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr ""
 "Tên tập tin đầu ra (nếu bỏ qua hoặc \"-\" thì xuất ra đầu ra tiêu chuẩn)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Dấu phân cách trường đầu ra"
 
@@ -4899,12 +4912,10 @@
 msgstr "Tên của bản đồ raster hướng đầu ra"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Định dạng để báo cáo độ dốc"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Kiểu bản đồ hướng và độ dốc đầu ra"
 
@@ -4939,17 +4950,14 @@
 msgstr "Tên của bản đồ raster đạo hàm riêng bậc hai dxy đầu ra"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Hệ số nhân để đổi đơn vị độ cao thành mét"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr "Giá trị độ dốc nhỏ nhất (theo phần trăm) để tính toán hướng"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Không canh thẳng vùng hiện tại theo lớp độ cao"
 
@@ -4993,7 +5001,6 @@
 msgstr "Các sản phẩm độ cao cho bộ bản đồ <%s> trong <%s>"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "Hướng nhỏ nhất tính được %.4f   hướng lớn nhất tính được %.4f"
@@ -5004,7 +5011,6 @@
 msgstr "Bản đồ raster hướng <%s> hoàn tất"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "Độ dốc nhỏ nhất tính được %.4f   độ dốc lớn nhất tính được %.4f"
@@ -5109,8 +5115,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr "Phải chỉ định chính xác một start_points, start_rast hoặc tọa độ"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr "Không có điểm bắt đầu"
 
@@ -5118,28 +5124,36 @@
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr "Gán chi phí âm cho ô rỗng. Các ô rỗng bị loại bỏ."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Đang khởi tạo đầu ra..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Thất bại trong việc đoán định dạng tập tin địa điểm\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "Đang tìm đường dẫn chi phí..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 msgid "No data"
 msgstr "Không có dữ liệu"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr "Giá trị chi phí đỉnh: %f."
@@ -5204,8 +5218,12 @@
 "Nhập tập tin bản đồ GRIDATB.FOR (TOPMODEL) vào thành bản đồ raster GRASS"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 msgid "Name for output raster map"
@@ -5238,7 +5256,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "Phần trăm hoàn tất:"
 
@@ -7890,6 +7907,7 @@
 msgstr "(Các) tập tin raster cho Phép xem %d"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "Tên cho tập tin đầu ra"
 
@@ -8782,6 +8800,7 @@
 "bị loại bỏ trong tương lai)"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 msgid "raster, color table"
 msgstr "raster, bảng màu"
 
@@ -9378,6 +9397,7 @@
 msgstr "Xuất các bản đồ raster GRASS ra các định dạng được GDAL hỗ trợ."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "Liệt kê các định dạng đầu ra được hỗ trợ"
 
@@ -9403,10 +9423,12 @@
 msgstr "Tên bản đồ raster (hoặc nhóm) cần xuất"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr "Định dạng GIS cần ghi (phân biệt chữ hoa/thường, xem thêm cờ -l)"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 msgid "File type"
 msgstr "Kiểu tập tin"
 
@@ -9419,6 +9441,7 @@
 msgstr "Các tùy chọn tạo để truyền đến trình điều khiển định dạng đầu ra"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr "Ở dạng \"TÊN=GIÁ_TRỊ\", các mục cách nhau bởi dấu phẩy."
 
@@ -9681,8 +9704,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9823,7 +9846,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Tên của tập tin màu"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Độ phóng đại chiều đứng"
 
@@ -10136,8 +10159,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 msgid "Position"
 msgstr "Vị trí"
 
@@ -12447,13 +12470,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr "Nâng cao"
 
@@ -12539,7 +12555,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr "Phân vị để tính toán (cần cờ thống kê mở rộng)"
 
@@ -13206,14 +13222,65 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr "Truy cập cho các người khác"
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr "Truy cập vào bộ bản đồ PERMANENT phải được mở, không có gì bị thay đổi"
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "Không thể xác định các quyền đối với bộ bản đồ"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Không thể xác định các quyền đối với bộ bản đồ"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "vùng"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 msgid "Error reading WKT projection description"
 msgstr "Lỗi đọc mô tả phép chiếu WKT"
@@ -13826,40 +13893,40 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "Lỗi tạo phép chuyển đổi"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr "Các điểm khống chế có tọa độ không tốt"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Không đủ bộ nhớ"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 msgid "Parameter error"
 msgstr "Lỗi tham số"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 msgid "No active control points"
 msgstr "Không có các điểm khống chế được kích hoạt"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "Các tọa độ không hợp lệ %s %s"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "tổng quát, phép chuyển đổi, GCP"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr "Tính toán việc chuyển đổi tọa độ dựa trên các điểm khống chế."
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr "Bậc đa thức nắn chỉnh"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13870,37 +13937,37 @@
 "tọa độ ngược (nguồn);fxy;sai biệt tọa độ tới (đích);rxy;sai biệt tọa độ "
 "ngược (nguồn);fd; lỗi tới (đích);rd;lỗi ngược (nguồn)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr "Định dạng đầu ra"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr "Trình bày thông tin tóm tắt"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr ""
 "Tập tin chứa các quy tắc nhãn phạm trù (hoặc dùng \"-\" để đọc từ đầu vào "
 "tiêu chuẩn)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr "Tọa độ của tâm (đông, bắc)"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr "Chuyển đổi ngược; các đối tượng vec-tơ 3D thành 2D"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "Tọa độ easting và northing cho góc dưới trái của bản đồ"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr "Bản đồ dùng làm hệ số x"
@@ -13913,48 +13980,64 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Thay đổi bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
-msgstr "Tên BỘ BẢN ĐỒ mới"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "Tên của bản đồ đầu ra để lưu các lỗi"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr "Tên của VỊ TRÍ mới (không phải đường dẫn vị trí)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr "GISDBASE mới (đường dẫn đầy đủ đến thư mục chứa vị trí mới)"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "Tạo bộ bản đồ nếu nó không tồn tại"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "Liệt kê các bộ bản đồ có thể dùng"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "Hoặc là bộ bản đồ= hoặc phải dùng -l"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "<%s> đã là bộ bản đồ hiện tại"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr "Bạn không có quyền dùng bộ bản đồ này"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr "Bộ bản đồ không tồn tại. Thêm cờ -c để tạo nó."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "Không thể đọc biến môi trường GIS_LOCK"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
@@ -13963,19 +14046,19 @@
 "%s hiện đang chạy GRASS trong bộ bản đồ được chọn hoặc không thể kiểm tra "
 "được tập tin lock"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Đang xoá các màn hình..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Đang làm sách các tập tin tạm..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr "Shell của bạn vẫn tiếp tục dùng lịch sử của bộ bản đồ cũ"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -13984,7 +14067,7 @@
 "Bạn có thể bật chuyển lịch sử bằng các lệnh:\n"
 "
history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14283,6 +14366,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "In ra ở dạng tập lệnh shell"
 
@@ -14499,6 +14583,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr "<%s> bây giờ thành GUI mặc định"
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -14547,6 +14636,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr "trình bày"
 
@@ -15482,6 +15572,10 @@
 "
\n"
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr "trình bày, cài đặt"
 
@@ -15491,10 +15585,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr "trình bày, raster"
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Chỉnh sửa ở chế độ tương tác các giá trị ô trong một bản đồ raster."
 
@@ -16206,7 +16302,7 @@
 msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16899,7 +16995,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -17690,6 +17786,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr "vector"
 
@@ -17740,7 +17837,7 @@
 "Kiểu cột <%s> không được hỗ trợ (phải là kiểu số nguyên hoặc kiểu chính xác "
 "kép)"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -17781,7 +17878,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "Không có bản ghi của phạm trù %d trong bảng <%s>"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17802,6 +17899,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17938,7 +18036,7 @@
 msgstr "Cần có đối với lệnh 'connect' (kết nối)"
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "Tác vụ cần thực hiện"
 
@@ -18027,45 +18125,42 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr "tìm thấy %d điểm: %.3lf %.3lf %.3lf phạm trù đường: %d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "Xuất một bản đồ vec-tơ GRASS ra SVG."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr "vector, xuất"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "Tên tập tin SVG đầu ra"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-msgid "Output type"
-msgstr "Kiểu đầu ra"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr "Xác định kiểu đối tượng nào sẽ được trích xuất"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "Độ chính xác tọa độ"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr "(Các) thuộc tính đưa vào tập tin SVG đầu ra"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr "Độ chính xác không được âm"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr "Độ chính xác không được lớn hơn 15"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -18075,49 +18170,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Không thể mô tả bảng <%s >"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "Không thể mở tập tin SVG <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
+#, fuzzy
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "Không tìm thấy vùng, bỏ qua type=poly"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr "Bỏ qua %d vùng không có trọng tâm"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "Đã trích xuất %d vùng"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "Không tìm thấy điểm, bỏ qua type=point"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "Đã trích xuất %d điểm"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
 msgstr "Không tìm thấy đường, bỏ qua type=line"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "Đã trích xuất %d đường"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "Không thể chọn các thuộc tính cho phạm trù cat=%d"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 msgid "Unable to fetch data from table"
@@ -18193,9 +18291,8 @@
 msgstr "Số hiệu lớp cần truy vấn (đọc từ)"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 msgid "Query"
 msgstr "Truy vấn"
 
@@ -18432,7 +18529,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18456,7 +18553,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "Không thể mở bản đồ vec-tơ <%s> ở cấp tôpô"
@@ -18482,7 +18579,7 @@
 msgstr "Không thể nào tạo được <%s>."
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18490,7 +18587,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18498,7 +18595,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18518,14 +18615,13 @@
 msgstr "Màu đường viền"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
@@ -18607,21 +18703,12 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"Không có bản đồ vector để nội suy. Phép nội suy sẽ được thực hiện với bản đồ "
-"<%s>"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> sẽ được nội suy"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -18630,32 +18717,46 @@
 "Xin lỗi, trình điều khiển <%s> không được phép dùng với đầu ra vec-tơ trong "
 "mô-đun này. Hãy thử với đầu ra raster hoặc trình điều khiển khác."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> sẽ được nội suy"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> sẽ được nội suy"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Không thể đọc thông tin trường"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] bản ghi được chọn từ bảng"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Nội suy: Đang tạo bảng: Không thể nào tạo được bảng <%s>."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Nội suy: (%d,%d): Không có bản ghi cho điểm (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Đang ghi ra bản đồ..."
@@ -19201,13 +19302,14 @@
 "đầu ra chuẩn"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ vector <%s> trong bộ bản đồ hiện tại"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -19543,44 +19645,44 @@
 "Dữ liệu đầu vào chứa các đối tượng 3D. Vec-tơ được tạo thành chỉ là 2D, dùng "
 "cờ -z để nhập vec-tơ 3D"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr "Suy biến đa giác ([%d] đỉnh)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr "Kích thước vùng [%.1e], vùng không được nhập vào"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr "Suy biến đảo ([%d] đỉnh)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr "Kích thước đảo [%.1e], đảo không được nhập vào"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "Không thể tính toán trọng tâm"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr "Không có trọng tâm nào được ghi cho đa giác có 0 đỉnh"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "Không thể ghi một phần của hình học"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "Kiểu hình học không biết"
 
@@ -19785,6 +19887,8 @@
 msgstr "Tên bảng đầu vào"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 msgid "Connection"
 msgstr "Kết nối"
 
@@ -20439,6 +20543,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 msgid "Layer number"
 msgstr "Lớp số"
 
@@ -22081,6 +22187,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "Tên của bản đồ vector đầu vào"
 
@@ -22574,7 +22681,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr "Dùng drand48()"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "Không thể mở bản đồ vec-tơ <%s> ở cấp tôpô %d "
@@ -24450,30 +24557,40 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "Đang nhập các điểm..."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "Lỗi đọc tập tin ASCII: (kiểu tồi) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "Lỗi khi đang đọc tập tin ASCII: (không rõ kiểu) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr "Đã kết thúc tập tin ASCII trước khi kết thúc tọa độ"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "Lỗi khi đang đọc tập tin ASCII: (điểm tồi) [%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Không thể phân tách giá trị kinh độ trong cột <%d>: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Không thể phân tách giá trị vĩ độ trong cột <%d>: %s"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr "Kết thúc tập tin ASCII trước khi kết thúc các phạm trù"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "Lỗi khi đang đọc các phạm trù [%s]"
@@ -25117,7 +25234,11 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "Không thể lấy danh sách phạm trù <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
@@ -25126,20 +25247,20 @@
 "Không thể mở bản đồ vec-tơ <%s> làm bản đồ nền. Nó được cung cấp dưới dạng "
 "bản đồ vec-tơ cần chỉnh sửa."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ nền <%s> được đăng ký"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "Đang chọn các đối tượng..."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr "Không có đối tượng nào được chọn, không có gì để chỉnh sửa"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
@@ -25149,69 +25270,69 @@
 "tơ 3D. Vui lòng chuyển đổi bản đồ vec-tơ thành 3D, ví dụ như bằng cách dùng %"
 "s."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d đối tượng được thêm vào"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "Giá trị ngưỡng để bắt điểm là %.2f"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%d ranh giới khép kín"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d đối tượng bị xoá"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d đối tượng được di chuyển"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d đỉnh được di chuyển"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d đỉnh được thêm vào"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%d đỉnh bị loại bỏ"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%d đường bị ngắt"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d đường được nối"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d đường được gộp"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d đối tượng được thay đổi"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
@@ -25220,31 +25341,31 @@
 "Nhiều bản đồ nền được cung cấp. Các đối tượng được chọn sẽ chỉ được chép từ "
 "bản đồ vec-tơ <%s>."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d đối tượng được sao chép"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%d đường được lật"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%d đường được gán nhãn"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d đối tượng được chuyển đổi"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 msgid "No feature modified"
 msgstr "Không có đối tượng nào bị thay đổi"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "Lệnh không được thực hiện"
 
@@ -25682,6 +25803,7 @@
 "lý)"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr "Số gia phạm trù"
 
@@ -26075,7 +26197,7 @@
 "Bản đồ <%s> không tồn tại trong bộ bản đồ hiện tại. Thêm cờ -n để tạo bản đồ "
 "má»›i."
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr "Vùng được phục hồi về phạm vi ban đầu."
 
@@ -26678,278 +26800,330 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "Việc nạp dữ liệu thất bại"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "xem, raster, vec-tơ, raster 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 "Độ phóng đại theo chiều đứng không được cung cấp, dùng giá trị tính toán "
 "được %.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 "Độ cao điểm quan sát không được cung cấp, dùng giá trị tính toán được %.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Định dạng đầu ra không được hỗ trợ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Tập tin <%s> được tạo ra!"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr "Dùng chế độ vẽ cho tất cả bề mặt được nạp"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Bề mặt"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Tên của tập tin đầu ra (đừng thêm đuôi mở rộng)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Định dạng tập tin đồ họa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-msgid "Width and height of output image"
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Chiều rộng và chiều cao của ảnh đầu ra"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Tên của các bản đồ raster dùng cho độ cao"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Các giá trị độ cao"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Tên của (các) bản đồ raster dùng cho màu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "(Các) giá trị màu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Tên của (các) tập tin raster dùng làm mặt nạ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Tên của các bản đồ raster dùng cho độ trong suốt"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr "Các giá trị độ trong suốt"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Tên của các bản đồ raster dùng cho độ bóng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr "Các giá trị độ bóng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Tên của các bản đồ raster dùng cho độ phát sáng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Các giá trị phát sáng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Chế độ vẽ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr "Vẽ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Độ phân giải mịn"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Độ phân giải thô"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "Kiểu vẽ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr "Đổ bóng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr "Màu mắt lưới"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Tên (các) bản đồ chồng vec-tơ kiểu đường"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Các đường vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Chiều dày đường vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Màu đường vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Chế độ trình bày đường vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr "Độ cao đường vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Tên của (các) bản đồ chồng vec-tơ kiểu điểm"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 msgid "Vector points"
 msgstr "Các điểm vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr "K.thước biểu tượng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr "Chiều rộng biểu tượng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 msgid "Icon color"
 msgstr "Màu biểu tượng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Ký hiệu đánh dấu biểu tượng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Vị trí điểm quan sát (các tọa độ mô hình x,y)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr "Điểm quan sát"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Độ cao điểm q.sát (theo đ.vị b.đồ)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr "Tầm nhìn của điểm quan sát (độ)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Góc xoắn của điểm quan sát (độ)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "Thể tích"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr "Chế độ vẽ thể tích"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr "Đổ bóng thể tích"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 msgid "Volume position"
 msgstr "Vị trí thể tích"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Độ phân giải thể tích"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Cấp bề mặt đồng giá trị"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "Vị trí điểm quan sát (các tọa độ mô hình x,y)"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Hiện có"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "Màu khi được chọn"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "Đang ghi các đỉnh..."
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Đang định dạng"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr "Màu đường"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "Truy theo Ä‘á»™ cao"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr "Cần có ít nhất <%s> hoặc <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Số lượng thuộc tính không nhất quán (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Số lượng thuộc tính không nhất quán (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Số lượng thuộc tính không nhất quán (<%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Số lượng thuộc tính không nhất quán (<%s> %d: <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr "Số lượng thuộc tính không nhất quán (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
@@ -27077,120 +27251,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "Không thể chép bảng thuộc tính vào bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "Thất bại trong việc mở %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"Tạo ra các lớp bản đồ độ dốc, hướng, độ cong và các đạo hàm riêng từ một lớp "
-"bản đồ raster có các giá trị độ cao thực. Hướng được tính ngược chiều kim "
-"đồng hồ từ hướng đông."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "Tên tập tin độ cao raster"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "Tên tập tin độ dốc đầu ra"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "Tên tập tin hướng đầu ra"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "Tên tập tin độ cong thiết diện đầu ra"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "Tên tập tin độ cong tiếp tuyến đầu ra"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr "Tên tập tin đạo hàm riêng dx bậc một (độ dốc Đ-T) đầu ra"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr "Tên tập tin đạo hàm riêng dy bậc một (độ dốc B-N) đầu ra"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "Tên tập tin đạo hàm riêng dxx bậc hai đầu ra"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "Tên tập tin đạo hàm riêng dyy bậc hai đầu ra"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "Tên tập tin đạo hàm riêng dxy bậc hai đầu ra"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr "kiểu không đúng: %s"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "Đang tạo các tập tin hỗ trợ..."
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "Các sản phẩm độ cao cho bộ bản đồ [%s] trong [%s]"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr "HƯỚNG [%s] HOÀN TẤT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "ĐỘ DỐC [%s] HOÀN TẤT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "ĐỘ CONG THIẾT DIỆN [%s] HOÀN TẤT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr "ĐỘ CONG TIẾP TUYẾN [%s] HOÀN TẤT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "ĐỘ DỐC Đ-T [%s] HOÀN TẤT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr "ĐỘ DỐC B-N [%s] HOÀN TẤT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXX [%s] HOÀN TẤT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DYY [%s] HOÀN TẤT"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr "DXY [%s] HOÀN TẤT"
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 msgid "Cannot load data from table"
@@ -27638,6 +27698,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -27805,7 +27866,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "Tên tập tin chứa các câu lệnh SQL"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "Bỏ qua các lỗi SQL và tiếp tục"
 
@@ -27861,16 +27922,17 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr "... thành công."
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr "Câu lệnh chọn SQL"
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr "Ví dụ: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 
-#: ../db/base/select.c:215
-msgid "Name of file with sql statement"
+#: ../db/base/select.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "Tên tập tin chứa câu lệnh sql"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -27933,6 +27995,110 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "Mật mã được lưu trong tập tin"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+"Chia phần trình bày kích hoạt thành hai khung và trình bày bản đồ/thực thi "
+"các lệnh trong mỗi khung."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "Nhập bản đồ cần trình bày ở khung thứ nhất"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "Nhập lệnh cần thực thi trong khung thứ nhất"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "Nhập bản đồ cần trình bày ở khung thứ hai"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "Nhập lệnh cần thực thi trong khung thứ hai"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+msgid "How to split display"
+msgstr "Chia phần trình bày như thế nào"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"trình bày phản ứng phổ tại các vị trí do người dùng chỉ định trong nhóm hoặc "
+"các ảnh"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr "ảnh, raster, đa phổ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Group input"
+msgstr "nhóm đầu vào"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "Bản đồ raster đầu vào"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "Ghi đè tập tin bản đồ đầu ra"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr "Dùng danh sách ảnh chứ không dùng nhóm"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "Cho nhiều điểm một lượt"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "nhãn bằng tọa độ thay vì đánh số"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr ""
+"đổi tất cả các bản đồ vector GRASS kiểu cũ < 5.7 trong bộ bản đồ hiện tại "
+"thành định dạng hiện tại"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr "Chạy ở chế độ không tương tác"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "Xuất các tập tin vector GRASS thành định dạng tập tin DXF."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "Trục trặc khi đọc đầu ra r.stats"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+"tùy chọn tạo đối với trình điều khiển định dạng đầu ra. Nhiều tùy chọn có "
+"thể được liệt kê cùng lúc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr "truyền khóa metadata đến bộ dữ liệu đầu ra nếu được"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Tính toán hồi quy tuyến tính từ hai bản đồ raster: y = a + b*x"
@@ -27972,7 +28138,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "Tên của bản đồ vector đầu ra"
@@ -27987,6 +28156,7 @@
 "ở một điểm cho trước"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "raster, Ä‘á»™ cao"
 
@@ -28038,128 +28208,193 @@
 msgstr "Tập tin tọa độ đầu vào (bỏ qua để đọc từ stdin)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "Định dạng OGR."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr "Tập tin tọa độ đầu ra (bỏ qua để gửi ra stdout) "
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "Dấu phân cách trường"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Các tham số phép chiếu đầu vào (kiểu PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Đang quy chiếu..."
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "Các tham số phép chiếu đầu ra (kiểu PROJ.4)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 "Dùng WGS84 kinh/vĩ làm phép chiếu đầu vào và location hiện tại làm phép "
 "chiếu đầu ra"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 "Dùng location hiện tại làm đầu vào và WGS84 kinh/vĩ làm phép chiếu đầu ra"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 "Xuất ra kinh/vĩ dạng độ thập phân hoặc các phép chiếu khác có nhiều chữ số "
 "thập phân"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "Số thứ tự cột chứa tọa độ y trong tập tin đầu vào"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr "Chế độ đầy đủ (in các tham số phép chiếu và tên tập tin vào stderr)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "Lưu màn hình trình bày kích hoạt vào tập tin đồ họa trong thư mục nhà"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+msgid "display, export"
+msgstr "trình bày, xuất"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "Tên của tập tin đầu ra (ĐỪNG thêm đuôi mở rộng)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
 #, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "vector, ná»™i suy"
+msgid "Images"
+msgstr "Nhóm phụ các tập tin ảnh"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào chứa các đường"
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr "Chiều rộng và chiều cao của ảnh đầu ra"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "Cột trong bảng thuộc tính chứa giá trị cần nội suy"
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Nén cho các tập tin PNG (0=không nén, 1=nhanh nhất, 9=nén nhiều nhất)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
 msgstr ""
+"K.thước/chất lượng của các tập tin JPEG (10=nhỏ nhất/kém nhất, 100=lớn nhất/"
+"tốt nhất)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "Tạo đầu ra tập lệnh shell"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "Tập tin đầu ra PostScript"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
 #, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "Giá trị raster"
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+msgstr "Các khoá và các giá trị mô tả dữ liệu cần đưa vào"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr "Ở dạng \"TÊN=GIÁ_TRỊ\", các mục cách nhau bởi dấu phẩy."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr "Thiết lập màu nền thành đen (mặc định là trắng)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
 #, fuzzy
-msgid "Nugget value"
-msgstr "Các giá trị Eigen:"
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "Màu nền trong suốt"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
 #, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "Giá trị kiểu bit"
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "Tạo đầu ra tập lệnh shell"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr "Tên của bản đồ raster hướng đầu ra"
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Không chép bảng"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -28170,6 +28405,65 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "Kiểm tra tên"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Tạo các phép xếp chồng (tiling) của phép chiếu nguồn để dùng trong vùng và "
+"phép chiếu đích"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "raster, xếp chồng"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "Tạo đầu ra tập lệnh shell"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "Tạo đầu ra dạng chuỗi truy vấn kiểu web map server"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+"Tên của vùng cần dùng thay vì sử dụng vùng hiện tại để lấy thông tin về ranh "
+"giới và độ phân giải"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Source projection"
+msgstr "Phép chiếu nguồn"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "Hệ số chuyển đổi từ các đơn vị khác thành mét trong phép chiếu nguồn"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Phép chiếu đích, mặc định là phép chiếu của location này"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Số cột tối đa cho một lần xếp chồng trong phép chiếu nguồn"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Số hàng tối đa cho một lần xếp chồng trong phép chiếu nguồn"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "Số ô chồng nhau theo mỗi hướng"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "Mức độ đầy đủ khi chạy lệnh"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -28238,35 +28532,123 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "xem"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "tổng quát, thiết lập"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "Tên của vị trí mới cần tạo"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Liệt kê các quy tắc và thoát"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr ""
+"in ra một đồ thị biểu diễn mối tương quan giữa các lớp dữ liệu (theo cặp)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, diagram"
+msgstr "trình bày, biểu đồ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+msgid "raster input map"
+msgstr "bản đồ raster đầu vào"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr "Ghép khảm tối đa 4 ảnh và mở rộng bản đồ màu; tạo map*.mosaic"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "raster, ảnh, ghép khảm"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr "bản đồ thứ nhất để ghép khảm (trên cùng chồng ảnh)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr "bản đồ thứ hai để ghép khảm."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr "bản đồ thứ ba để ghép khảm."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr "bản đồ thứ tư để ghép khảm."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "Trộn các thành phần màu của hai bản đồ raster theo một tỷ lệ cho trước"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "Tên của bản đồ raster đầu tiên để trộn"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "Tên của bản đồ raster thứ hai để trộn"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr "Tên gốc cho các bản đồ đầu ra đỏ, lục và xanh chứa kết quả trộn"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "Trọng số phần trăm của bản đồ thứ nhất dùng cho phép trộn màu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Phân loại lại một bản đồ raster lớn hơn hay nhỏ hơn kích thước vùng do người "
+"dùng chỉ định (tính theo hecta)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "raster, thống kê, tổng hợp"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+"tùy chọn lesser val (giá trị nhỏ hơn) thiết lập giới hạn kích thước vùng lớn "
+"hơn lesser val [hecta]"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+"tùy chọn greater val thiết lập giới hạn kích thước vùng nhỏ hơn greater val "
+"[hecta]"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
@@ -28306,6 +28688,22 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "Khoảng cách đệm tính theo đơn vị bản đồ"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Nhập các tập tin SRTM HGT vào GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "Tiêu đề đầu vào SRTM (tập tin không có đuôi mở rộng .hgt.zip)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Bản đồ raster đầu ra (mặc định: tiêu đề đầu vào)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr "Đầu vào là tiêu đề 1-arcsec (mặc định: 3-arcsec)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
@@ -28348,7 +28746,6 @@
 msgstr "bản đồ vector cần chỉnh sửa bảng thuộc tính"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -28410,6 +28807,23 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr "Xuất màn hình trình bày thành một ảnh nền tương thích với một GpsDrive"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "trình bày, xuất, GPS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr "tên của ảnh bản đồ mới (ở trong ~/.gpsdrive)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr "Tạo ảnh JPEG thay vì PNG"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -28454,6 +28868,31 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr "Các điều kiện WHERE của câu lệnh SQL không có từ khóa 'where'"
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "trình bày các trang man HTML của GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "tổng quát, hướng dẫn, trợ giúp"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display index"
+msgstr "trình bày chỉ mục"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+"Trình bày dưới dạng trang văn bản MAN thay vì trang HTML trong trình duyệt"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "mục hướng dẫn cần trình bày"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28507,13 +28946,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "Bản đồ raster dùng làm MẶT NẠ"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Tạo"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
@@ -28579,6 +29011,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -28624,6 +29057,38 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "Schema má»›i"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"r.in.aster - tham chiếu địa lý, nắn chỉnh và nhập ảnh Terra-ASTER và DEM "
+"tương đối bằng cách dùng gdalwarp"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "raster, ảnh, nhập dữ liệu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr "Ảnh ASTER đầu vào cần tham chiếu địa lý và nắn chỉnh"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr "Kiểu xử lý ảnh ASTER (Cấp 1A, Cấp 1B hoặc DEM tương đối)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+"Băng L1A hoặc L1B cần dịch (1, 2, 3n, 4-14). Chỉ có thể dịch một băng duy "
+"nhất "
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -28663,6 +29128,32 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "loại bỏ bảng thuộc tính hiện tại của một bản đồ vector"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "tên bảng"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr "Tập tin raster ascii cần nhập"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Table format"
+msgstr "Định dạng OGR."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Tên cho tập tin đầu ra"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -28677,6 +29168,60 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "Tên tập tin đầu vào; hoặc nhập \"-\" để đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "vẽ lại các bản đồ được trình bày hiện tại trong màn hình GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "Lưu tất cả các khung"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Trình chiếu các bản đồ raster/vector của GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "trình bày, trình chiếu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Hiển thị các bản đồ vector chứ không phải raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr "tiền tố bản đồ. Chỉ định (các) ký tự để chỉ xem các bản đồ được chọn"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr "số bản đồ hiển thị theo chiều ngang màn hình"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr "số bản đồ hiển thị theo chiều đứng màn hình"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+"các bộ bản đồ sử dụng. Chỉ định nhiều bộ bản đồ cách nhau bằng dấu phẩy"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "Số lượng ô giữa các đường dòng chảy"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28737,6 +29282,93 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr "cổng mà máy Garmin nối vào"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "Nhập bản đồ cần trình bày ở khung thứ nhất"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "Số khung ảnh"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "vector, ná»™i suy"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ đầu vào chứa các đường"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "Cột trong bảng thuộc tính chứa giá trị cần nội suy"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "Giá trị raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Nugget value"
+msgstr "Các giá trị Eigen:"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "Giá trị kiểu bit"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr "Tên của bản đồ raster hướng đầu ra"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -28938,11 +29570,29 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "Không thể tiếp tục"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Nhập các tập tin quốc gia US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vào một bản đồ "
+"vector GRASS kiểu điểm"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "vector, nhập dữ liệu, gazetteer"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr "Tập tin GNS không nén từ NGA (với đuôi mở rộng .txt)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Tính toán các thống kê một biến từ một bản đồ raster GRASS dựa trên các đối "
 "tượng vector"
@@ -28961,14 +29611,52 @@
 msgstr "Tên bản đồ vector polygon (vùng) mới"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "Tên bản đồ raster để tính toán các thống kê từ đó "
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "Tiền tố cột dùng cho các cột thuộc tính mới"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr ""
+"Nhập các tập tin quốc gia US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vào một bản đồ "
+"vector GRASS kiểu điểm"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr "Tập tin GNS không nén từ NGA (với đuôi mở rộng .txt)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr "trình bày các trang man HTML của GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Tên tập tin MAT-File(v4) hiện có"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr "trình bày các trang man HTML của GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Tên tập tin MAT-File(v4) hiện có"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -28984,6 +29672,23 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "Số cột"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "Thay đổi k.thước màn hình trình bày"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr "Chiều rộng mới cho cửa sổ"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr "Chiều cao mới cho cửa sổ"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr "Nhập các bản đồ vector Mapgen hoặc Matlab vào GRASS"
@@ -29002,6 +29707,11 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "Tên của tập tin đầu vào ở định dạng Mapgen/Matlab"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Kann die Vektordatei %s nicht finden."
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -29018,6 +29728,62 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "Phân vị để tính toán (cần cờ -e)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "r.mapcalculator - tính toán bản đồ raster mới từ biểu thức r.mapcalc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A"
+msgstr "Biểu thức A"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "Biểu thức B"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C"
+msgstr "Biểu thức C"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "Biểu thức D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E"
+msgstr "Biểu thức E"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F"
+msgstr "Biểu thức F"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr "Công thức (ví dụ A-B hoặc A*C+B):"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr "Hiển thị trợ giúp"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr "Chế độ chuyên gia (nhập tập hợp các biểu thức r.mapcalc)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "Không ghi đè bản đồ hiện có"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
@@ -29055,6 +29821,41 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr "Thiết lập lại thành khoảng giá trị màu tiêu chuẩn"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr "Chọn/Khởi động màn hình được chỉ định với kích thước được chỉ định"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Trình bày màn hình để khởi động"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "Chiều rộng tính theo điểm ảnh của màn hình trình bày mới"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Chiều cao tính theo điểm ảnh của màn hình trình bày mới"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Tên tập tin raster mới"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Tên của bản đồ góc raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "Phần trăm hội tụ"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29239,10 +30040,52 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "Liệt kê các lớp hiện có và thoát"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "Mức độ đầy đủ khi chạy lệnh"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr ""
+"các trị tr.bình và độ lệch chuẩn cho %d băng%s\n"
+"\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Lấp đầy vùng không có dữ liệu trong các bản đồ raster, dùng phép nội suy các "
+"đường spline v.surf.rst"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "raster, Ä‘á»™ cao, ná»™i suy"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Bản đồ raster cần lấp đầy các giá trị null"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+"Bản đồ raster đầu ra với các giá trị null được lấp đầy bằng cách nội suy từ "
+"các giá trị xung quanh"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "Tham số sức căng của đường spline"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Tham số làm trơn của đường spline"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29266,6 +30109,70 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "Tên của cột thuộc tính dùng làm nhãn"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Không đóng các ranh giới"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "vector, raster, tích hợp"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "Lệnh chỉnh sửa cần thực hiện."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "Chế độ số phạm trù"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr "r3.mapcalculator - Tính thể tích grid3D mới từ biểu thức r3.mapcalc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "A (tập tin grid3D"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "B (tập tin grid3D):"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "C (tập grid3D)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "D (tập tin grid3D):"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "E (tập tin grid3D):"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "F (tập tin grid3D):"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Tên cho tập tin đầu ra"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr "Chế độ chuyên gia (nhập tập hợp các biểu thức r3.mapcalc)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
@@ -29289,6 +30196,84 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "Lớp cần bỏ (drop) bảng thuộc tính liên kết"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "loại bỏ bảng thuộc tính hiện tại của một bản đồ vector"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "bản đồ vector cần chỉnh sửa bảng thuộc tính"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Lớp cần thêm cột vào"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "Kiểu cột không biết"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Other table name"
+msgstr "Tên bảng đầu ra"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Kiểu cột không biết"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Phép chuyển đổi Tasseled Cap (Kauth Thomas) cho các dữ liệu LANDSAT-TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "raster, ảnh"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr "dùng các quy tắc chuyển đổi cho LANDSAT-4"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr "dùng các quy tắc chuyển đổi cho LANDSAT-5"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr "dùng các quy tắc chuyển đổi cho LANDSAT-7"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "Bản đồ raster đầu vào (LANDSAT kênh 1)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "Bản đồ raster đầu vào (LANDSAT kênh 2)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "Bản đồ raster đầu vào (LANDSAT kênh 3)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "Bản đồ raster đầu vào (LANDSAT kênh 4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "Bản đồ raster đầu vào (LANDSAT kênh 5)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "Bản đồ raster đầu vào (LANDSAT kênh 7)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "Tiền tố cho bản đồ raster TC đầu ra"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29311,7 +30296,6 @@
 msgstr "Lớp để thêm bảng thuộc tính mới"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
@@ -29333,6 +30317,95 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "Không có bản đồ đầu ra"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Tạo bản đồ nổi đổ bóng từ một bản đồ độ cao (DEM)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Bản đồ độ cao đầu vào"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Tên bản đồ nổi đổ bóng đầu ra"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "Độ cao mặt trời (độ) trên đường chân trời"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "Góc phương vị của mặt trời (độ) từ phía đông của hướng bắc."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "Hệ số để phóng đại độ nổi"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr "Hệ số tỷ lệ để đổi đơn vị chiều ngang thành đơn vị chiều đứng"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr "Thiết lập hệ số tỷ lệ (chỉ áp dụng cho các location vĩ/kinh độ)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr "Lưu màn hình trình bày kích hoạt vào tập tin PNG trong thư mục nhà"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Tên của tập tin PNG "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr "Độ phân giải của tập tin đầu ra (đơn=1, gấp đôi=2, gấp bốn=4)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+"Tính toán Hệ số-Chỉ mục-Tối ưu (OIF) cho các băng 1-5 & 7 của ảnh LANDSAT TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "raster, ảnh, thống kê"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr "băng 1 của LANDSAT TM."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr "băng 2 của LANDSAT TM."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr "băng 3 của LANDSAT TM."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr "băng 4 của LANDSAT TM."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr "băng 5 của LANDSAT TM."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr "băng 7 của LANDSAT TM."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Tập tin cấu hình"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "raster, phân tích cấu trúc cảnh quan, chỉ mục vá"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
@@ -29347,15 +30420,40 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Tên cho tập tin đầu ra"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Tên của bản đồ raster gốc"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "Chữ cần trình bày"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Chữ cần trình bày"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "Cấp mặt đồng giá trị tối thiểu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "Số lần lặp lớn nhất: %d\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "Số lần lặp lớn nhất: %d\n"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29384,11 +30482,6 @@
 msgstr ""
 "Vẽ sơ đồ cực của bản đồ góc, ví dụ như các bản đồ hướng hoặc hướng dòng chảy"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "display, diagram"
-msgstr "trình bày, biểu đồ"
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 msgid "Name of raster angle map"
 msgstr "Tên của bản đồ góc raster"
@@ -29409,10 +30502,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Nhập tập tin SPOT VGT NDVI vào một bản đồ raster GRASS"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "raster, ảnh, nhập dữ liệu"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -29433,13 +30522,52 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "bản đồ vector cần chỉnh sửa bảng thuộc tính"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-msgid "Layer where to add column"
+#, fuzzy
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "Lớp cần thêm cột vào"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+"Tên và kiểu của (các) cột mới (kiểu tùy thuộc vào CSDL đầu cuối (backend), "
+"nhưng tất cả đều hỗ trợ các định dạng VARCHAR(), INT, DOUBLE và DATE)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "chuyển các bản đồ được trình bày hiện tại sang một màn hình khác"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr "xóa màn hình đích trước khi chuyển"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "'ở lại' với màn hình nguồn"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr "tắt màn hình nguồn sau khi chuyển"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Màn hình đích"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Màn hình nguồn"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr "địa điểm"
@@ -29507,6 +30635,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "Tập tin chữ ký <%s> không hợp lệ."
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "Tập tin chữ ký <%s> không hợp lệ."
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 msgid "Name of file containing signatures"
 msgstr "Tên củ tập tin chứa các chữ ký"
@@ -31403,720 +32536,114 @@
 msgstr ""
 "Không thể đánh dấu một điểm khác. Chỉ có %d điểm được chấp nhận. Xin lỗi."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "Tên tập tin MAT-File(v4) hiện có"
+#~ msgid "New MAPSET name"
+#~ msgstr "Tên BỘ BẢN ĐỒ mới"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display manager for GRASS"
-#~ msgstr "trình bày các trang man HTML của GRASS"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "Kiểu đầu ra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "Tên tập tin MAT-File(v4) hiện có"
+#~ msgid "Defines which feature-type will be extracted"
+#~ msgstr "Xác định kiểu đối tượng nào sẽ được trích xuất"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
-#~ msgstr ""
-#~ "in ra một đồ thị biểu diễn mối tương quan giữa các lớp dữ liệu (theo cặp)."
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "Không tìm thấy vùng, bỏ qua type=poly"
 
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "bản đồ raster đầu vào"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "Không tìm thấy điểm, bỏ qua type=point"
 
-#~ msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
-#~ msgstr "Chọn/Khởi động màn hình được chỉ định với kích thước được chỉ định"
+#~ msgid "No lines found, skipping type=line"
+#~ msgstr "Không tìm thấy đường, bỏ qua type=line"
 
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "Trình bày màn hình để khởi động"
-
-#~ msgid "Width in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Chiều rộng tính theo điểm ảnh của màn hình trình bày mới"
-
-#~ msgid "Height in pixels of new display monitor"
-#~ msgstr "Chiều cao tính theo điểm ảnh của màn hình trình bày mới"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "chuyển các bản đồ được trình bày hiện tại sang một màn hình khác"
-
-#~ msgid "clear target monitor before moving"
-#~ msgstr "xóa màn hình đích trước khi chuyển"
-
-#~ msgid "stay with source monitor"
-#~ msgstr "'ở lại' với màn hình nguồn"
-
-#~ msgid "kill source monitor after moving"
-#~ msgstr "tắt màn hình nguồn sau khi chuyển"
-
-#~ msgid "Target monitor"
-#~ msgstr "Màn hình đích"
-
-#~ msgid "Source monitor"
-#~ msgstr "Màn hình nguồn"
-
-#~ msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xuất màn hình trình bày thành một ảnh nền tương thích với một GpsDrive"
-
-#~ msgid "display, export, GPS"
-#~ msgstr "trình bày, xuất, GPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
-#~ msgstr "tên của ảnh bản đồ mới (ở trong ~/.gpsdrive)"
-
-#~ msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-#~ msgstr "Tạo ảnh JPEG thay vì PNG"
-
-#~ msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-#~ msgstr "Lưu màn hình trình bày kích hoạt vào tập tin PNG trong thư mục nhà"
-
-#~ msgid "display, export"
-#~ msgstr "trình bày, xuất"
-
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "Tên của tập tin PNG "
-
-#~ msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-#~ msgstr "Độ phân giải của tập tin đầu ra (đơn=1, gấp đôi=2, gấp bốn=4)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lưu màn hình trình bày kích hoạt vào tập tin đồ họa trong thư mục nhà"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "Tên của tập tin đầu ra (ĐỪNG thêm đuôi mở rộng)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Nhóm phụ các tập tin ảnh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
-#~ msgstr ""
-#~ "K.thước/chất lượng của các tập tin JPEG (10=nhỏ nhất/kém nhất, 100=lớn "
-#~ "nhất/tốt nhất)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "Tạo đầu ra tập lệnh shell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "Tập tin đầu ra PostScript"
-
-#~ msgid "Set background color to black (white default)"
-#~ msgstr "Thiết lập màu nền thành đen (mặc định là trắng)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set transparent background"
-#~ msgstr "Màu nền trong suốt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height of display canvas"
-#~ msgstr "Chữ cần trình bày"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum size of each cell"
-#~ msgstr "Cấp mặt đồng giá trị tối thiểu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "Số lần lặp lớn nhất: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "Số lần lặp lớn nhất: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "vẽ lại các bản đồ được trình bày hiện tại trong màn hình GRASS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "Lưu tất cả các khung"
-
-#~ msgid "Resizes active display monitor"
-#~ msgstr "Thay đổi k.thước màn hình trình bày"
-
-#~ msgid "New width for window"
-#~ msgstr "Chiều rộng mới cho cửa sổ"
-
-#~ msgid "New height for window"
-#~ msgstr "Chiều cao mới cho cửa sổ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "Tên tập tin raster mới"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "Tên của bản đồ góc raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent to brighten"
-#~ msgstr "Phần trăm hội tụ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "Trình chiếu các bản đồ raster/vector của GRASS"
-
-#~ msgid "display, slideshow"
-#~ msgstr "trình bày, trình chiếu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "Hiển thị các bản đồ vector chứ không phải raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-#~ msgstr ""
-#~ "tiền tố bản đồ. Chỉ định (các) ký tự để chỉ xem các bản đồ được chọn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map number show across the monitor"
-#~ msgstr "số bản đồ hiển thị theo chiều ngang màn hình"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map number show down the monitor"
-#~ msgstr "số bản đồ hiển thị theo chiều đứng màn hình"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-#~ msgstr ""
-#~ "các bộ bản đồ sử dụng. Chỉ định nhiều bộ bản đồ cách nhau bằng dấu phẩy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "Số lượng ô giữa các đường dòng chảy"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands "
-#~ "in each frame."
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
 #~ msgstr ""
-#~ "Chia phần trình bày kích hoạt thành hai khung và trình bày bản đồ/thực "
-#~ "thi các lệnh trong mỗi khung."
+#~ "Không có bản đồ vector để nội suy. Phép nội suy sẽ được thực hiện với bản "
+#~ "đồ <%s>"
 
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "Nhập bản đồ cần trình bày ở khung thứ nhất"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "Thất bại trong việc mở %s"
 
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "Nhập lệnh cần thực thi trong khung thứ nhất"
-
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "Nhập bản đồ cần trình bày ở khung thứ hai"
-
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "Nhập lệnh cần thực thi trong khung thứ hai"
-
-#~ msgid "How to split display"
-#~ msgstr "Chia phần trình bày như thế nào"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "Nhập bản đồ cần trình bày ở khung thứ nhất"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "Số khung ảnh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "loại bỏ bảng thuộc tính hiện tại của một bản đồ vector"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "tên bảng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table file to be exported or DB connection string"
-#~ msgstr "Tập tin raster ascii cần nhập"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "Định dạng OGR."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-#~ msgstr "trình bày các trang man HTML của GRASS"
-
-#~ msgid "general, manual, help"
-#~ msgstr "tổng quát, hướng dẫn, trợ giúp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display index"
-#~ msgstr "trình bày chỉ mục"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trình bày dưới dạng trang văn bản MAN thay vì trang HTML trong trình duyệt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "mục hướng dẫn cần trình bày"
-
-#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-#~ msgstr "Ghép khảm tối đa 4 ảnh và mở rộng bản đồ màu; tạo map*.mosaic"
-
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "raster, ảnh, ghép khảm"
-
-#~ msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
-#~ msgstr "bản đồ thứ nhất để ghép khảm (trên cùng chồng ảnh)"
-
-#~ msgid "2nd map for mosaic."
-#~ msgstr "bản đồ thứ hai để ghép khảm."
-
-#~ msgid "3rd map for mosaic."
-#~ msgstr "bản đồ thứ ba để ghép khảm."
-
-#~ msgid "4th map for mosaic."
-#~ msgstr "bản đồ thứ tư để ghép khảm."
-
-#~ msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tính toán Hệ số-Chỉ mục-Tối ưu (OIF) cho các băng 1-5 & 7 của ảnh LANDSAT "
-#~ "TM"
-
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "raster, ảnh, thống kê"
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 1."
-#~ msgstr "băng 1 của LANDSAT TM."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 2."
-#~ msgstr "băng 2 của LANDSAT TM."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 3."
-#~ msgstr "băng 3 của LANDSAT TM."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 4."
-#~ msgstr "băng 4 của LANDSAT TM."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 5."
-#~ msgstr "băng 5 của LANDSAT TM."
-
-#~ msgid "LANDSAT TM band 7."
-#~ msgstr "băng 7 của LANDSAT TM."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
 #~ msgstr ""
-#~ "trình bày phản ứng phổ tại các vị trí do người dùng chỉ định trong nhóm "
-#~ "hoặc các ảnh"
+#~ "Tạo ra các lớp bản đồ độ dốc, hướng, độ cong và các đạo hàm riêng từ một "
+#~ "lớp bản đồ raster có các giá trị độ cao thực. Hướng được tính ngược chiều "
+#~ "kim đồng hồ từ hướng đông."
 
-#~ msgid "imagery, raster, multispectral"
-#~ msgstr "ảnh, raster, đa phổ"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
+#~ msgstr "Tên tập tin độ cao raster"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group input"
-#~ msgstr "nhóm đầu vào"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "Tên tập tin độ dốc đầu ra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "Bản đồ raster đầu vào"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "Tên tập tin hướng đầu ra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "Ghi đè tập tin bản đồ đầu ra"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "Tên tập tin độ cong thiết diện đầu ra"
 
-#~ msgid "Use image list and not group"
-#~ msgstr "Dùng danh sách ảnh chứ không dùng nhóm"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "Tên tập tin độ cong tiếp tuyến đầu ra"
 
-#~ msgid "Select multiple points"
-#~ msgstr "Cho nhiều điểm một lượt"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
+#~ msgstr "Tên tập tin đạo hàm riêng dx bậc một (độ dốc Đ-T) đầu ra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "nhãn bằng tọa độ thay vì đánh số"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
+#~ msgstr "Tên tập tin đạo hàm riêng dy bậc một (độ dốc B-N) đầu ra"
 
-#~ msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-#~ msgstr ""
-#~ "Phép chuyển đổi Tasseled Cap (Kauth Thomas) cho các dữ liệu LANDSAT-TM"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
+#~ msgstr "Tên tập tin đạo hàm riêng dxx bậc hai đầu ra"
 
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "raster, ảnh"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
+#~ msgstr "Tên tập tin đạo hàm riêng dyy bậc hai đầu ra"
 
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-#~ msgstr "dùng các quy tắc chuyển đổi cho LANDSAT-4"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
+#~ msgstr "Tên tập tin đạo hàm riêng dxy bậc hai đầu ra"
 
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-#~ msgstr "dùng các quy tắc chuyển đổi cho LANDSAT-5"
+#~ msgid "wrong type: %s"
+#~ msgstr "kiểu không đúng: %s"
 
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-#~ msgstr "dùng các quy tắc chuyển đổi cho LANDSAT-7"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "Đang tạo các tập tin hỗ trợ..."
 
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "Bản đồ raster đầu vào (LANDSAT kênh 1)"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "Các sản phẩm độ cao cho bộ bản đồ [%s] trong [%s]"
 
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "Bản đồ raster đầu vào (LANDSAT kênh 2)"
+#~ msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "HƯỚNG [%s] HOÀN TẤT"
 
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "Bản đồ raster đầu vào (LANDSAT kênh 3)"
+#~ msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "ĐỘ DỐC [%s] HOÀN TẤT"
 
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "Bản đồ raster đầu vào (LANDSAT kênh 4)"
+#~ msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "ĐỘ CONG THIẾT DIỆN [%s] HOÀN TẤT"
 
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "Bản đồ raster đầu vào (LANDSAT kênh 5)"
+#~ msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "ĐỘ CONG TIẾP TUYẾN [%s] HOÀN TẤT"
 
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "Bản đồ raster đầu vào (LANDSAT kênh 7)"
+#~ msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "ĐỘ DỐC Đ-T [%s] HOÀN TẤT"
 
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "Tiền tố cho bản đồ raster TC đầu ra"
+#~ msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "ĐỘ DỐC B-N [%s] HOÀN TẤT"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trộn các thành phần màu của hai bản đồ raster theo một tỷ lệ cho trước"
+#~ msgid "DXX [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXX [%s] HOÀN TẤT"
 
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "Tên của bản đồ raster đầu tiên để trộn"
+#~ msgid "DYY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DYY [%s] HOÀN TẤT"
 
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "Tên của bản đồ raster thứ hai để trộn"
+#~ msgid "DXY [%s] COMPLETE"
+#~ msgstr "DXY [%s] HOÀN TẤT"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
-#~ msgstr "Tên gốc cho các bản đồ đầu ra đỏ, lục và xanh chứa kết quả trộn"
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "xem"
 
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "Trọng số phần trăm của bản đồ thứ nhất dùng cho phép trộn màu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
-#~ msgstr ""
-#~ "các trị tr.bình và độ lệch chuẩn cho %d băng%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lấp đầy vùng không có dữ liệu trong các bản đồ raster, dùng phép nội suy "
-#~ "các đường spline v.surf.rst"
-
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "raster, Ä‘á»™ cao, ná»™i suy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "Bản đồ raster cần lấp đầy các giá trị null"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding "
-#~ "values"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bản đồ raster đầu ra với các giá trị null được lấp đầy bằng cách nội suy "
-#~ "từ các giá trị xung quanh"
-
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "Tham số sức căng của đường spline"
-
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "Tham số làm trơn của đường spline"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-#~ "using gdalwarp."
-#~ msgstr ""
-#~ "r.in.aster - tham chiếu địa lý, nắn chỉnh và nhập ảnh Terra-ASTER và DEM "
-#~ "tương đối bằng cách dùng gdalwarp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
-#~ msgstr "Ảnh ASTER đầu vào cần tham chiếu địa lý và nắn chỉnh"
-
-#~ msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
-#~ msgstr "Kiểu xử lý ảnh ASTER (Cấp 1A, Cấp 1B hoặc DEM tương đối)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
-#~ "single band"
-#~ msgstr ""
-#~ "Băng L1A hoặc L1B cần dịch (1, 2, 3n, 4-14). Chỉ có thể dịch một băng duy "
-#~ "nhất "
-
-#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-#~ msgstr "Nhập các tập tin SRTM HGT vào GRASS"
-
-#~ msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
-#~ msgstr "Tiêu đề đầu vào SRTM (tập tin không có đuôi mở rộng .hgt.zip)"
-
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "Bản đồ raster đầu ra (mặc định: tiêu đề đầu vào)"
-
-#~ msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
-#~ msgstr "Đầu vào là tiêu đề 1-arcsec (mặc định: 3-arcsec)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "r.mapcalculator - tính toán bản đồ raster mới từ biểu thức r.mapcalc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "Biểu thức A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "Biểu thức B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "Biểu thức C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "Biểu thức D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "Biểu thức E"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "Biểu thức F"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
-#~ msgstr "Công thức (ví dụ A-B hoặc A*C+B):"
-
-#~ msgid "Show help"
-#~ msgstr "Hiển thị trợ giúp"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Chế độ chuyên gia (nhập tập hợp các biểu thức r.mapcalc)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "Không ghi đè bản đồ hiện có"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "Xuất các tập tin vector GRASS thành định dạng tập tin DXF."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "Trục trặc khi đọc đầu ra r.stats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creation option to the output format driver. Multiple options may be "
-#~ "listed"
-#~ msgstr ""
-#~ "tùy chọn tạo đối với trình điều khiển định dạng đầu ra. Nhiều tùy chọn có "
-#~ "thể được liệt kê cùng lúc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
-#~ msgstr "truyền khóa metadata đến bộ dữ liệu đầu ra nếu được"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-#~ "hectares)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Phân loại lại một bản đồ raster lớn hơn hay nhỏ hơn kích thước vùng do "
-#~ "người dùng chỉ định (tính theo hecta)"
-
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "raster, thống kê, tổng hợp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr ""
-#~ "tùy chọn lesser val (giá trị nhỏ hơn) thiết lập giới hạn kích thước vùng "
-#~ "lớn hơn lesser val [hecta]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
-#~ msgstr ""
-#~ "tùy chọn greater val thiết lập giới hạn kích thước vùng nhỏ hơn greater "
-#~ "val [hecta]"
-
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "Tạo bản đồ nổi đổ bóng từ một bản đồ độ cao (DEM)."
-
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "Bản đồ độ cao đầu vào"
-
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "Tên bản đồ nổi đổ bóng đầu ra"
-
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "Độ cao mặt trời (độ) trên đường chân trời"
-
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "Góc phương vị của mặt trời (độ) từ phía đông của hướng bắc."
-
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "Hệ số để phóng đại độ nổi"
-
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr "Hệ số tỷ lệ để đổi đơn vị chiều ngang thành đơn vị chiều đứng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
-#~ msgstr "Thiết lập hệ số tỷ lệ (chỉ áp dụng cho các location vĩ/kinh độ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Produces tilings of the source projection for use in the destination "
-#~ "region and projection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tạo các phép xếp chồng (tiling) của phép chiếu nguồn để dùng trong vùng "
-#~ "và phép chiếu đích"
-
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "Tạo đầu ra tập lệnh shell"
-
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "Tạo đầu ra dạng chuỗi truy vấn kiểu web map server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tên của vùng cần dùng thay vì sử dụng vùng hiện tại để lấy thông tin về "
-#~ "ranh giới và độ phân giải"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "Phép chiếu nguồn"
-
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hệ số chuyển đổi từ các đơn vị khác thành mét trong phép chiếu nguồn"
-
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr "Phép chiếu đích, mặc định là phép chiếu của location này"
-
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Số cột tối đa cho một lần xếp chồng trong phép chiếu nguồn"
-
-#~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "Số hàng tối đa cho một lần xếp chồng trong phép chiếu nguồn"
-
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "Số ô chồng nhau theo mỗi hướng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
-#~ msgstr "r3.mapcalculator - Tính thể tích grid3D mới từ biểu thức r3.mapcalc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "A (tập tin grid3D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "B (tập tin grid3D):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "C (tập grid3D)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "D (tập tin grid3D):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "E (tập tin grid3D):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "F (tập tin grid3D):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "Tên cho tập tin đầu ra"
-
-#~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
-#~ msgstr "Chế độ chuyên gia (nhập tập hợp các biểu thức r3.mapcalc)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "Kann die Vektordatei %s nicht finden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "Không đóng các ranh giới"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "vector, raster, tích hợp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action to be taken"
-#~ msgstr "Lệnh chỉnh sửa cần thực hiện."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-#~ "format"
-#~ msgstr ""
-#~ "đổi tất cả các bản đồ vector GRASS kiểu cũ < 5.7 trong bộ bản đồ hiện tại "
-#~ "thành định dạng hiện tại"
-
-#~ msgid "run non-interactively"
-#~ msgstr "Chạy ở chế độ không tương tác"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "loại bỏ bảng thuộc tính hiện tại của một bản đồ vector"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "bản đồ vector cần chỉnh sửa bảng thuộc tính"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "Lớp cần thêm cột vào"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "Kiểu cột không biết"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "Tên bảng đầu ra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "Kiểu cột không biết"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhập các tập tin quốc gia US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vào một bản đồ "
-#~ "vector GRASS kiểu điểm"
-
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "vector, nhập dữ liệu, gazetteer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
-#~ msgstr "Tập tin GNS không nén từ NGA (với đuôi mở rộng .txt)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhập các tập tin quốc gia US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vào một bản đồ "
-#~ "vector GRASS kiểu điểm"
-
-#~ msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
-#~ msgstr "Tập tin GNS không nén từ NGA (với đuôi mở rộng .txt)"
-
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "Tên của bản đồ đầu vào vec-tơ chứa các con suối"
 
@@ -32284,22 +32811,6 @@
 #~ msgid "Band to select"
 #~ msgstr "Băng cần chọn"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "Không thể tạo bảng <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "Không tìm thấy vùng, bỏ qua type=poly"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Không tìm thấy điểm, bỏ qua type=point"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Không tìm thấy đường, bỏ qua type=line"
-
 #~ msgid "It was impossible to create <Auxiliar_outlier_table>."
 #~ msgstr "Không thể nào tạo được <Auxiliar_outlier_table>."
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_zh.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_zh.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Zhang Jun <nilarcs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations at grass.itc.it>\n"
@@ -282,7 +282,7 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.resamp.stats/main.c:341
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.in.arc/main.c:154
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:125 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.kernel/main.c:268 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129 ../vector/v.surf.idw/main.c:259
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../doc/raster/r.example/main.c:141
@@ -336,7 +336,7 @@
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172 ../vector/v.edit/a2b.c:198
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
@@ -965,7 +965,6 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../visualization/xganim/main.c:366
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
 #: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:392
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../imagery/i.pca/main.c:120
 #: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
@@ -992,7 +991,7 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:437
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
 msgid "Cannot allocate memory for string"
 msgstr "无法为字符串分配内存"
 
@@ -1146,7 +1145,7 @@
 #: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:92
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:107
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
@@ -1155,6 +1154,11 @@
 msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:73 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
 #: ../imagery/i.zc/main.c:69
 msgid "Name of input raster map"
 msgstr "输入栅格图的名称"
@@ -1199,7 +1203,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:257 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:222 ../raster/r.out.vtk/main.c:288
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:317 ../raster/r.out.vtk/main.c:364
-#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:657
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:672
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
 #: ../raster/r.random/count.c:24 ../raster/r.random/count.c:30
@@ -1415,9 +1419,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.kernel/main.c:263
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:86
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.camera/main.c:90
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #, fuzzy, c-format
@@ -1504,6 +1507,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
 msgid "raster, export"
 msgstr ""
 
@@ -1621,6 +1626,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:506
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, import"
 msgstr "矢量导入完成"
@@ -1650,17 +1656,32 @@
 msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr "内存中的行数"
 
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "使用地图中心点坐标\n"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "地图北向格网坐标"
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "使用地图中心点坐标\n"
+
 #: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:51 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56 ../raster/r.in.xyz/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Writing raster map..."
@@ -1733,9 +1754,9 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:199 ../display/d.vect/area.c:60
 #: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect/attr.c:45
 #: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.db.select/main.c:155
-#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:148
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.out.svg/main.c:163
 #: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.net.distance/main.c:196
@@ -1992,7 +2013,6 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:291 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:328
 msgid ""
 "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
 "quiet' instead."
@@ -2077,9 +2097,7 @@
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:96
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:290
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
 msgid "Quiet"
 msgstr "安静模式"
 
@@ -2244,7 +2262,7 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:172 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.out.arc/main.c:142
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:278
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../display/d.nviz/main.c:203 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:161
 #, fuzzy, c-format
@@ -2573,9 +2591,9 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1522
 #: ../raster/r.walk/main.c:1557 ../raster/r.walk/main.c:1592
 #: ../raster/r.lake/main.c:276 ../raster/r.lake/main.c:281
-#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:673
-#: ../raster/r.cost/main.c:1037 ../raster/r.cost/main.c:1070
-#: ../raster/r.cost/main.c:1103 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:688
+#: ../raster/r.cost/main.c:1052 ../raster/r.cost/main.c:1085
+#: ../raster/r.cost/main.c:1118 ../raster/r.patch/main.c:156
 #: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
 #: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
@@ -2604,7 +2622,7 @@
 msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
 msgstr "无法为片断分配内存 fbuff == NULL"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:522
+#: ../raster/r.walk/main.c:880 ../raster/r.cost/main.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Initializing directional output "
 msgstr "初始化输出"
@@ -2624,7 +2642,7 @@
 msgid "Reading %s... "
 msgstr "读取 %s ... "
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:717
+#: ../raster/r.walk/main.c:982 ../raster/r.cost/main.c:732
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr ""
 
@@ -2636,7 +2654,7 @@
 msgid "End of map!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1003
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.cost/main.c:1018
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr "错误,ct == pres_cell"
 
@@ -2669,7 +2687,7 @@
 "双精度类型。\n"
 "写入..."
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1133
+#: ../raster/r.walk/main.c:1621 ../raster/r.cost/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing movement direction file %s..."
 msgstr "写入线的结点"
@@ -2679,17 +2697,17 @@
 msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr "最大花费值:%f"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1208
+#: ../raster/r.walk/main.c:1706 ../raster/r.cost/main.c:1223
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1210
+#: ../raster/r.walk/main.c:1708 ../raster/r.cost/main.c:1225
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1214
+#: ../raster/r.walk/main.c:1712 ../raster/r.cost/main.c:1229
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr "警告,忽略窗口外的点:%.4f,%.4f"
@@ -3084,20 +3102,20 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:555 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
 #: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
-#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:104 ../vector/v.to.db/parse.c:109
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:115 ../vector/v.info/main.c:75
-#: ../vector/v.info/main.c:81 ../vector/v.info/main.c:86
-#: ../vector/v.info/main.c:91 ../vector/v.info/main.c:96
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
-#: ../db/base/connect.c:52
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
 #: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
 msgid "Print"
 msgstr ""
@@ -3351,7 +3369,8 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
@@ -3369,17 +3388,11 @@
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:189
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:199
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:276
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:285
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:296
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87 ../imagery/i.cluster/main.c:105
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3653,7 +3666,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
@@ -3665,7 +3678,7 @@
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:100
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
@@ -3701,10 +3714,10 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:490
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
-#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:142
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:128 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
@@ -3731,7 +3744,7 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:244
 #: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.edit/main.c:140 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.edit/main.c:145 ../vector/v.info/main.c:103
 #: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.category/main.c:199
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
@@ -3741,7 +3754,7 @@
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:563
+#: ../raster/r.drain/main.c:290 ../raster/r.cost/main.c:578
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr ""
 
@@ -3760,7 +3773,7 @@
 msgstr "通过DEM计算阴影..."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:466 ../raster/r.drain/main.c:519
-#: ../raster/r.cost/main.c:1023 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:1038 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, fuzzy, c-format
@@ -4298,7 +4311,7 @@
 msgstr "无法读取 %s"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:684 ../raster/r.series/main.c:214
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -4318,14 +4331,14 @@
 msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:114 ../vector/v.db.select/main.c:84
-#: ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
 msgstr "输出的二进制地图的名称 (output=- 用于标准输出)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:219
+#: ../db/base/select.c:219 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
 msgid "Output field separator"
 msgstr "输出字段分隔符"
 
@@ -4905,12 +4918,10 @@
 "输出栅格文件的名称"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:188
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "表达坡度的格式"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:198
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "输出的坡向图和坡度图的类型"
 
@@ -4952,17 +4963,14 @@
 msgstr "输出二阶偏导数dxy的文件名"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:272
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "将高程单位转换到米的乘法因子"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:281
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr "最小的坡度值。(百分数)用于计算坡向"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:295
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "不将当前区域对齐到高程图层上"
 
@@ -5005,7 +5013,6 @@
 msgstr "无法为[%s]打开像元文件"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1042
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
@@ -5016,7 +5023,6 @@
 msgstr "未找到栅格图<%s>"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1146
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
@@ -5133,8 +5139,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr "必须明确指定一个 start_points,start_rast 或坐标"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
-#: ../raster/r.cost/main.c:702
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:611
+#: ../raster/r.cost/main.c:717
 msgid "No start points"
 msgstr "没有起始点"
 
@@ -5143,32 +5149,40 @@
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr "警告:为空值像元赋负值。空值像元将被排除。"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:499
+#: ../raster/r.cost/main.c:460 ../raster/r.cost/main.c:477
+#: ../raster/r.cost/main.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d. Setting negative value to null_cost "
+"value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "初始化输出"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:613
+#: ../raster/r.cost/main.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "输入文件"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:682 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:733
+#: ../raster/r.cost/main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "寻找路径"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:999
+#: ../raster/r.cost/main.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "No data"
 msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1186
+#: ../raster/r.cost/main.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr "最大花费值:%f"
@@ -5231,8 +5245,12 @@
 msgstr "将GRIDATB.FOR地图文件(TOPMODEL)导入到GRASS栅格图中"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 #, fuzzy
@@ -5271,7 +5289,6 @@
 
 #: ../raster/r.resample/main.c:137 ../raster/r.resamp.rst/main.c:527
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:600
 msgid "Percent complete: "
 msgstr "完成率:"
 
@@ -7858,6 +7875,7 @@
 msgstr "第%d幅视图的栅格文件"
 
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406 ../raster/r.topmodel/main.c:123
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
 msgid "Name for output file"
 msgstr "输出文件的名称"
 
@@ -8754,6 +8772,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:165
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, color table"
 msgstr "将要查询的栅格地图"
@@ -9333,6 +9352,7 @@
 msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "List supported output formats"
 msgstr "列出支持的格式然后退出"
@@ -9360,10 +9380,12 @@
 msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
 #, fuzzy
 msgid "File type"
 msgstr "要素类型"
@@ -9382,6 +9404,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
 msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
@@ -9639,8 +9662,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data "
-"loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:261
@@ -9786,7 +9809,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "输出文件的名称"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:491
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "垂直比例因子"
@@ -10117,8 +10140,8 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 ../raster/r.sunmask/main.c:151
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:218 ../raster/r.sunmask/main.c:228
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:292 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:360
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:429
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
@@ -12427,13 +12450,6 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
 #: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:247
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:257
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:267
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -12520,7 +12536,7 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:40
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:99
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 
@@ -13204,15 +13220,66 @@
 msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:63
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
+#: ../general/g.access/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+#, fuzzy
+msgid "read "
+msgstr "面\n"
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.proj/input.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error reading WKT projection description"
@@ -13811,42 +13878,42 @@
 msgid "Error conducting transform (%d)"
 msgstr "打印矢量的属性"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:196
+#: ../general/g.transform/main.c:199
 msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:198
+#: ../general/g.transform/main.c:201
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:200
+#: ../general/g.transform/main.c:203
 msgid "Parameter error"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:202
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "No active control points"
 msgstr "没有起始点"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:297
+#: ../general/g.transform/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid coordinates: [%s]"
 msgstr "地图北向格网坐标"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:317
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "general, transformation, GCP"
 msgstr "插值点的数量"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:319
+#: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:328
+#: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:336
+#: ../general/g.transform/main.c:339
 msgid ""
 "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
 "forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
@@ -13854,34 +13921,34 @@
 "difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:346 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
 msgstr "输出的格式"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:350
+#: ../general/g.transform/main.c:353
 msgid "Display summary information"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:356
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
 msgstr "导入的ASCII栅格文件"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:357
+#: ../general/g.transform/main.c:360
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:361
+#: ../general/g.transform/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
 msgstr "3D 矢量对象的固定高度"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:362
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
 msgstr "使用地图中心点坐标\n"
 
-#: ../general/g.transform/main.c:366
+#: ../general/g.transform/main.c:369
 msgid "Display transform matrix coefficients"
 msgstr ""
 
@@ -13895,80 +13962,94 @@
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "从当前区域设置"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:56
-msgid "New MAPSET name"
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:63
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "用来存放错误信息的输出地图的名称"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:71
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
 #, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "相关性"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#, fuzzy
 msgid "List available mapsets"
 msgstr "列出可用的格式并退出"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Either mapset= or -l must be used"
 msgstr "必须指定两个图层"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:132
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:140
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
 msgstr "无法读取栅格"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:172
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
 "checked"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:176
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:192
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "创建一些临时文件 ..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:206
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
 msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:210
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:215
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -14274,6 +14355,7 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "以shell脚本的样式输出统计值"
@@ -14489,6 +14571,11 @@
 msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
 #: ../general/g.gui/main.c:107
 msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
@@ -14537,6 +14624,7 @@
 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.zoom/main.c:57
 #: ../visualization/ximgview/main.c:270
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
 msgid "display"
 msgstr ""
 
@@ -15488,6 +15576,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
 msgid "display, setup"
 msgstr ""
 
@@ -15498,10 +15590,12 @@
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colortable/main.c:62
 #: ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
 msgid "display, raster"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "栅格图上的起始值"
@@ -16204,7 +16298,7 @@
 msgstr "数据库连接未定义"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:509
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:156 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.out.ogr/main.c:433
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.db.connect/main.c:208
@@ -16889,7 +16983,7 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
 #: ../vector/v.support/main.c:135 ../vector/v.buffer2/main.c:303
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:160
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
 #: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net.components/main.c:108
@@ -17665,6 +17759,7 @@
 #: ../vector/v.external/main.c:58 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
 #: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.info/main.c:265
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:164
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
@@ -17716,7 +17811,7 @@
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
 msgstr "字段类型不支持 (%s)"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
 #: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:397
@@ -17759,7 +17854,7 @@
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
 msgstr "在表中没有类别为 '%d' 的记录"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.buffer2/main.c:337
 #: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.univar/main.c:273
@@ -17780,6 +17875,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
@@ -17918,7 +18014,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:69
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Operation to be performed"
 msgstr "未发现区域<%s>"
@@ -18007,49 +18103,45 @@
 msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:75 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:88 ../vector/v.out.pov/main.c:43
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48
 msgid "vector, export"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Name for SVG output file"
 msgstr "输出文件的名称"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "输出图"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Coordinate precision"
 msgstr "要查询的坐标"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:97
 msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
 msgid "Precision must not be negative"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:113
 msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "不能创建输出地图 <%s>"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:169 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.out.ogr/main.c:443
 #: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -18059,51 +18151,52 @@
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "无法描述表 <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open SVG file <%s>"
 msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:220
 #, fuzzy
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
+msgid "No areas found, skipping type=area"
 msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:203
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:230 ../vector/v.extrude/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
-#, fuzzy
-msgid "No points found, skipping type=point"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No points found, skipping%s%s"
 msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d points"
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
+msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
 msgstr "无法选择类别 = %d 的属性"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:389 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347 ../vector/v.out.ogr/main.c:972
 #: ../vector/v.overlay/main.c:357
 #, fuzzy
@@ -18184,9 +18277,8 @@
 msgstr "图层 %d"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/select.c:191 ../db/base/select.c:196 ../db/base/select.c:202
-#: ../db/base/select.c:211 ../db/base/select.c:216 ../db/base/select.c:248
-#: ../db/base/select.c:258
+#: ../db/base/execute.c:114 ../db/base/select.c:197 ../db/base/select.c:202
+#: ../db/base/select.c:248 ../db/base/select.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Query"
 msgstr "安静模式"
@@ -18432,7 +18524,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
@@ -18454,7 +18546,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
@@ -18480,7 +18572,7 @@
 msgstr "无法创建 %s"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
 #, c-format
@@ -18488,7 +18580,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
 #, c-format
@@ -18496,7 +18588,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
@@ -18517,14 +18609,13 @@
 msgstr "文本颜色"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
 #, fuzzy
@@ -18604,52 +18695,59 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "将要查询的栅格地图"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "将要查询的栅格地图"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "将要查询的栅格地图"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "无法读取字段信息"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "从表中选取了%d条记录"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "不能创建输出地图 <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr "无法为字符串分配内存"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "没有线记录(类别 = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "写入 %s ... "
@@ -19197,13 +19295,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
-#: ../vector/v.edit/main.c:114 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:101 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
@@ -19544,46 +19643,46 @@
 msgstr ""
 "输入数据包含 3D 要素。创建的矢量是 2D 的,请使用 -z 标记来导入 3D 矢量。"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:192 ../vector/v.in.ogr/geom.c:205
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:229 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:201 ../vector/v.in.ogr/geom.c:214
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:238 ../vector/v.in.ogr/geom.c:280
 msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:245
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:254
 #, c-format
 msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:250
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:259
 #, c-format
 msgid "Area size [%.1e], area not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:282
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:293
 #, c-format
 msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:287
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:301
 #, c-format
 msgid "Island size [%.1e], island not imported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:308
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Cannot calculate centroid"
 msgstr "无法计算面的质心"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:354
 msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:360
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write part of geometry"
 msgstr "无法写入 <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Unknown geometry type"
 msgstr "未知的类型"
@@ -19794,6 +19893,8 @@
 msgstr "输入的表的名称"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:118 ../db/base/execute.c:123 ../db/base/select.c:205
+#: ../db/base/select.c:210 ../db/base/select.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "相关性"
@@ -20457,6 +20558,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
 #, fuzzy
 msgid "Layer number"
 msgstr "图层 %d"
@@ -22107,6 +22210,7 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of input vector map"
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
@@ -22608,7 +22712,7 @@
 msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:125
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137 ../vector/v.edit/main.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
@@ -24479,32 +24583,42 @@
 msgid "Importing points..."
 msgstr "导入地图 %d 的要素..."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:51
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr "z 坐标的偏移值"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:112
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "无法找到文件 [%s]。"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "无法找到文件 [%s]。"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
 #, fuzzy
 msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr "z 坐标的偏移值"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:153
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading categories: [%s]"
 msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
@@ -25136,129 +25250,133 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "无法打开 ascii 文件 [%s]"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/main.c:98
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
 "map to be edited."
 msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:163
+#: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:203
+#: ../vector/v.edit/main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Selecting features..."
 msgstr "通过DEM计算阴影..."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:215
+#: ../vector/v.edit/main.c:220
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
 "the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263 ../vector/v.edit/main.c:284
-#: ../vector/v.edit/main.c:292 ../vector/v.edit/main.c:317
-#: ../vector/v.edit/main.c:354
+#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:289
+#: ../vector/v.edit/main.c:297 ../vector/v.edit/main.c:322
+#: ../vector/v.edit/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "必须指定两个图层"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:272
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "跳过%-5d条坏线\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#: ../vector/v.edit/main.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:296
+#: ../vector/v.edit/main.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:304
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "读取%-5d个质心\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%-5d条线读入内存\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#: ../vector/v.edit/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:332 ../vector/v.edit/main.c:336
+#: ../vector/v.edit/main.c:337 ../vector/v.edit/main.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:341
+#: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
 "from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:351
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#: ../vector/v.edit/main.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "跳过%-5d条坏线\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:380
+#: ../vector/v.edit/main.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "跳过%-5d条坏线\n"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:387
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features converted"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:390
+#: ../vector/v.edit/main.c:395
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:395
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "未发现区域<%s>"
@@ -25684,6 +25802,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
 msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
@@ -26073,7 +26192,7 @@
 "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/centre.c:176
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
 msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
@@ -26703,304 +26822,353 @@
 msgid "Loading data failed"
 msgstr "读取地图"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:46
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in a 3D space."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:136
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:146
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "列出支持的格式然后退出"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:173 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "位置名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:47
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:48 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:114
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:123 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:145
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:154 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:164
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:172 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:182
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:190 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:200
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "变化的总和"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:73
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (without extension)"
+msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "输出报告的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:74 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:88
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:98
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "输入文件"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:86
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "输入文件"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Width and height of output image"
+msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "输出地图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:113
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "高程起点"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:129
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:135
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "比特模式的值"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "用作掩膜的栅格文件的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:153
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "作为背景的栅格图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:163
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:181
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:199
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "比特模式的值"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:213
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:216 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:227
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:238 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:250
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:262 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:271
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:283 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:293
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:513 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:525
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:290 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:532
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:225
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:236
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "相关性"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:247
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:259 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:280
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:268
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:304
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:305 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:327 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:339
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:349 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:361
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:312 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:323
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:346
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:315
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:324
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "文本颜色"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:336
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:348
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:372
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:373 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:396 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:407
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:420 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:430
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:380 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:403 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:414
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:427 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:383
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:395
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:404
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr " nv color\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:416
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:423
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:446
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "地图北向格网坐标"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:447 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:458
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:468 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:480
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:454 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:465
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:487
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:457
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "离散化错误 (地图单位)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:467
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:479
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "各向异性角度(单位:度)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:500 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:535
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:547 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:557
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:507 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:554 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "列名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:510
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:522
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:534
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:545
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:556
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:563
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:602
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr "地图北向格网坐标"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:579 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:585
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:594 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:604
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Light color"
+msgstr "文本高亮显示的颜色 (仅用于 ps.map 输出)"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:593
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:615
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Fringe edges"
+msgstr "写入线的结点"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:620 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:626
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:635
+msgid "Fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Fringe color"
+msgstr " nv color\n"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr "栅格高程文件的名称"
+
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:679
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:616 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:646
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:658 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:664
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:670 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:676
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:693 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:747 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:753
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:652
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:689 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:703
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:710
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:766 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:780
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:696
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:773
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:722
+#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:799
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
@@ -27138,120 +27306,6 @@
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
 msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed in attempt to open %s"
-msgstr "输出矢量文件的名称"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:155
-msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
-msgstr ""
-"根据栅格图层的实际高程值,生成坡度、坡向、曲率和偏导数。坡向从东边开始逆时针"
-"计算。"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:164
-msgid "Raster elevation file name"
-msgstr "栅格高程文件的名称"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:172
-msgid "Output slope filename"
-msgstr "输出坡度的文件名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:180
-msgid "Output aspect filename"
-msgstr "输出坡向的文件名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:207
-msgid "Output profile curvature filename"
-msgstr "输出剖面曲率的文件名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:216
-msgid "Output tangential curvature filename"
-msgstr "输出切线曲率的文件名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226
-msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-msgstr "输出一阶偏导数dx(东西向坡面)的文件名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:236
-msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-msgstr "输出一阶偏导数dy(南北向坡面)的文件名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:246
-msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
-msgstr "输出二阶偏导数dxx的文件名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:256
-msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
-msgstr "输出二阶偏导数dyy的文件名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:266
-msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
-msgstr "输出二阶偏导数dxy的文件名"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:412
-#, c-format
-msgid "wrong type: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Creating support files..."
-msgstr "为 %s 创建支持文件"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
-msgstr "无法为[%s]打开像元文件"
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1104
-#, c-format
-msgid "ASPECT [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1197
-#, c-format
-msgid "SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1268
-#, c-format
-msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1294
-#, c-format
-msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1318
-#, c-format
-msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1342
-#, c-format
-msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1366
-#, c-format
-msgid "DXX [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1390
-#, c-format
-msgid "DYY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
-#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1414
-#, c-format
-msgid "DXY [%s] COMPLETE"
-msgstr ""
-
 #: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
 #: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
 #, fuzzy
@@ -27676,6 +27730,7 @@
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/connect.c:45
 #: ../db/base/describe.c:125 ../db/base/tables.c:95
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -27846,7 +27901,7 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "包含SQL语句的文件名"
 
-#: ../db/base/execute.c:126
+#: ../db/base/execute.c:129
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "忽略SQL错误并继续"
 
@@ -27901,16 +27956,17 @@
 msgid "succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/select.c:208
+#: ../db/base/select.c:194
 msgid "SQL select statement"
 msgstr "SQL选择语句"
 
-#: ../db/base/select.c:210
+#: ../db/base/select.c:196
 msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr "例如:'select * from 表A where 城市 = '上海'"
 
-#: ../db/base/select.c:215
-msgid "Name of file with sql statement"
+#: ../db/base/select.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Name of file with SQL select statement(s)"
 msgstr "用于SQL语句的文件名称"
 
 #: ../db/base/select.c:247
@@ -27973,6 +28029,104 @@
 msgid "The password was stored in file"
 msgstr "密码被存储在文件中。"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "作为背景的栅格图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "作为背景的栅格图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "作为背景的栅格图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "作为背景的栅格图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "How to split display"
+msgstr "无法关闭输入地图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "输入的栅格图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr "覆盖已有的输出地图文件"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "要素类型"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "使用地图坐标而不是 xyz 坐标"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+"format"
+msgstr "将栅格图转化为矢量图层。"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr "读取地图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:1
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
@@ -28011,7 +28165,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map"
 msgstr "输出矢量文件的名称"
@@ -28024,6 +28181,7 @@
 msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 #, fuzzy
 msgid "raster, elevation"
 msgstr "栅格高程文件的名称"
@@ -28076,130 +28234,185 @@
 msgstr "导入的ASCII栅格文件"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
 #, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "OGR 格式"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#, fuzzy
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
 msgstr "导入的ASCII栅格文件"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
 msgid "Field separator"
 msgstr "字段分隔符"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "输出的流向栅格图"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
 #, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "绘制 ... "
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#, fuzzy
 msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr "输出的流向栅格图"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
 "places"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Include input coordinates in output file"
 msgstr "没有指定数据地图"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid ""
 "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
-msgid "Performs ordinary or block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "选择字体,该字体用于图形监视器上文本的显示。"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export"
+msgstr "矢量导入完成"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "输出报告的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
 #, fuzzy
-msgid "vector, interpolation, kriging"
-msgstr "插值点的数量"
+msgid "Images"
+msgstr "输入文件"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
 #, fuzzy
-msgid "Name of point vector map containing sample data"
-msgstr "包含线的输入地图"
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr "输出地图的名称"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
-msgstr "用于邻近分析的属性字段的名称 (如果图层数>0)"
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "输出文件的名称"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
-msgid "R package to use"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
-msgid "Variogram model(s)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
-msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "PostScript 输出文件"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript 输出文件"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
-msgid "Block size (square block)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
-msgid "Block size. Used by block kriging."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Range value"
-msgstr "栅格值"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
-msgid "Automatically fixed if not set"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Nugget value"
-msgstr "比特模式的值"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
 #, fuzzy
-msgid "Sill value"
-msgstr "比特模式的值"
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "PostScript 输出文件"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Name for output variance raster map"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
-"输出栅格图的名称\n"
-"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
-"输出栅格文件的名称"
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "无法拷贝表"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
-msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
@@ -28209,6 +28422,70 @@
 msgid "Test name"
 msgstr "表名称"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "栅格输入文件"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "PostScript 输出文件"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "PostScript 输出文件"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr "沿着剖面的分辨率(默认为当前区域的分辨率)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Source projection"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "用于邻近分析的值的变换因子"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "覆盖投影(使用区域的投影)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "一个片断最多所能包含的点数"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "一个片断最多所能包含的点数"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "每部分的等级数"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "栅格值"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -28273,35 +28550,116 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
-msgid "installation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "general, extensions"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-msgid "extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Name of extension to install/remove"
 msgstr "将要创建的新区域的名称"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
 msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
 msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-msgid "Install to $GRASS_ADDON_PATH instead of using prefix option"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "列出可用的格式并退出"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map"
+msgstr "输入的栅格图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:7
+msgid "Draw a trend line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "矢量导入完成"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
@@ -28340,6 +28698,24 @@
 msgid "Maximum query distance in map units"
 msgstr "缓冲区距离 (地图单位)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr "输出报告的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "输出栅格文件的标题"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
@@ -28382,7 +28758,6 @@
 msgstr "需要编辑属性表的输入矢量点地图的名称"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
@@ -28441,6 +28816,23 @@
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "矢量导入完成"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -28485,6 +28877,28 @@
 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+msgid "Display index"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "作为背景的栅格图的名称"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28534,13 +28948,6 @@
 msgid "Raster map to use as mask"
 msgstr "需要读取的栅格图"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "相关性"
-
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
 msgstr ""
@@ -28605,6 +29012,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 "number determines which table to use."
@@ -28649,6 +29057,32 @@
 msgid "New schema"
 msgstr "数据库模式"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "矢量导入完成"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -28689,6 +29123,31 @@
 msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
 msgstr "作为背景的栅格图的名称"
 
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "表名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Table format"
+msgstr "OGR 格式"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name for output table"
+msgstr "输出文件的名称"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
@@ -28703,6 +29162,55 @@
 msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
 msgstr "导入的ASCII栅格文件"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "错误:没有地图显示在GRASS的监视器上\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "打印区域总面积"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "输出的栅格/矢量地图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+msgid "display, slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "将 3D 栅格图转化为 2D 栅格图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "打印的份数"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
@@ -28755,6 +29263,97 @@
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "作为背景的栅格图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "行数"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:1
+msgid "Performs ordinary or block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, interpolation, kriging"
+msgstr "插值点的数量"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of point vector map containing sample data"
+msgstr "包含线的输入地图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
+msgstr "用于邻近分析的属性字段的名称 (如果图层数>0)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:6
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:7
+msgid "R package to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:8
+msgid "Variogram model(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:9
+msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:10
+msgid "Block size (square block)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:11
+msgid "Block size. Used by block kriging."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Range value"
+msgstr "栅格值"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:17
+msgid "Automatically fixed if not set"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Nugget value"
+msgstr "比特模式的值"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Sill value"
+msgstr "比特模式的值"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Name for output variance raster map"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
+"输出栅格图的名称\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
+"输出栅格文件的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.krige.py_to_translate.c:19
+msgid "If omitted, will be <input name>_kriging_var"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays thematic vector map"
@@ -28929,11 +29528,28 @@
 msgid "Table to drop"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "矢量导入完成"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
@@ -28951,15 +29567,48 @@
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
 msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Column prefix for new attribute columns"
 msgstr "属性字段值的比例因子"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
@@ -28975,6 +29624,23 @@
 msgid "Name of the column"
 msgstr "列数"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 msgstr ""
@@ -28994,6 +29660,11 @@
 msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
 msgstr "输入文件"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "未找到矢量文件 %s"
+
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -29008,6 +29679,55 @@
 msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
 msgstr "无法关闭输入地图"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr "输入栅格图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
@@ -29045,6 +29765,42 @@
 msgid "Reset to standard color range"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "新的栅格文件的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "栅格图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "完成率:"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
@@ -29221,11 +29977,49 @@
 msgid "Requires list available layers flag"
 msgstr "列出可用的格式并退出"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "栅格值"
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr "标准偏差"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "插值点的数量"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "提供色彩表的栅格图名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "平滑参数"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "平滑参数"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29251,6 +30045,69 @@
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
 msgstr "用来创建标签的属性字段的名称"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "无法更新边界"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "打印矢量的属性"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "将被重新编码的栅格图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Category number starting value"
+msgstr "类别字段的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "输入的 grid3 文件名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "输入的 grid3 文件名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "输入的 grid3 文件名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "输入的 grid3 文件名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "输入的 grid3 文件名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "输入的 grid3 文件名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "输出文件的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
@@ -29275,6 +30132,96 @@
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
 msgstr "需要编辑属性表的输入矢量点地图的名称"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "需要编辑属性表的输入矢量点地图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "无法创建属性表"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "未知的类型"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Other table name"
+msgstr "输出的表名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "未知的类型"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "3D 矢量对象的固定高度"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "矢量导入完成"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr "3D 矢量对象的固定高度"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr "3D 矢量对象的固定高度"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr "3D 矢量对象的固定高度"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "输入栅格图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "输入栅格图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "输入栅格图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "输入栅格图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "输入栅格图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "输入栅格图"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "输出的栅格文件"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29298,7 +30245,6 @@
 msgstr "无法创建属性表"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 msgid ""
 "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
 "all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
@@ -29317,6 +30263,102 @@
 msgid "Vector output map"
 msgstr "没有输出地图"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "输出的高程 g3d 文件"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "输出的驱动名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr "A:太阳高度,单位:度"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr "A:太阳方位角(从北计算),单位:度"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr "表达坡度的格式"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr "将高程单位转换到米的乘法因子"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "输出文件的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "非法的输出文件名"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
@@ -29330,16 +30372,39 @@
 msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name for output table"
-msgstr "输出文件的名称"
-
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 #, fuzzy
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr "栅格地图的名称 <%s>"
 
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "栅格图的名称"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr "输入值:外流域的最小值"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr "列数"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr "列数"
+
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29365,10 +30430,6 @@
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-msgid "display, diagram"
-msgstr ""
-
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster angle map"
@@ -29392,11 +30453,6 @@
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "将二进制栅格文件导入到GRASS栅格图层中。"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "矢量导入完成"
-
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
@@ -29414,14 +30470,52 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr "需要编辑属性表的输入矢量点地图的名称"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Layer where to add column"
+msgid "Layer number where to add column(s)"
 msgstr "无法创建属性表"
 
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "选择字体,该字体用于图形监视器上文本的显示。"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Target monitor"
+msgstr "写入 %s ... "
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Source monitor"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
+
 #: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
 msgid "sites"
 msgstr ""
@@ -29490,6 +30584,11 @@
 msgid "Signature file <%s> is invalid"
 msgstr "未找到3D视图文件<%s>"
 
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "未找到3D视图文件<%s>"
+
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing signatures"
@@ -31421,443 +32520,68 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-#~ msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
+#~ msgid "Output type"
+#~ msgstr "输出图"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
-#~ msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
+#~ msgid "No areas found, skipping type=poly"
+#~ msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-#~ msgstr "非法的输出文件名"
+#~ msgid "No points found, skipping type=point"
+#~ msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "raster, landscape structure analysis"
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
+#~ msgid "Failed in attempt to open %s"
+#~ msgstr "输出矢量文件的名称"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map"
-#~ msgstr "输入的栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display monitor to start"
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-#~ msgstr "选择字体,该字体用于图形监视器上文本的显示。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target monitor"
-#~ msgstr "写入 %s ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source monitor"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display, export, GPS"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of PNG file"
-#~ msgstr "输出文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-#~ msgstr "选择字体,该字体用于图形监视器上文本的显示。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-#~ msgstr "输出报告的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "输入文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-#~ msgstr "输出地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size for PostScript output"
-#~ msgstr "PostScript 输出文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "PostScript 输出文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-#~ msgstr "PostScript 输出文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not crop away margins"
-#~ msgstr "无法拷贝表"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of rows to load"
-#~ msgstr "列数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns to load"
-#~ msgstr "列数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-#~ msgstr "错误:没有地图显示在GRASS的监视器上\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redraw all frames"
-#~ msgstr "打印区域总面积"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-#~ msgstr "新的栅格文件的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster to drape over relief map"
-#~ msgstr "栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent to brighten"
-#~ msgstr "完成率:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-#~ msgstr "输出的栅格/矢量地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-#~ msgstr "将 3D 栅格图转化为 2D 栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of seconds to pause between slides"
-#~ msgstr "打印的份数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-#~ msgstr "作为背景的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-#~ msgstr "作为背景的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-#~ msgstr "作为背景的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-#~ msgstr "作为背景的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "How to split display"
-#~ msgstr "无法关闭输入地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split the display into subframes."
-#~ msgstr "作为背景的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of subframes"
-#~ msgstr "行数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports attribute tables into various formats."
-#~ msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS table name"
-#~ msgstr "表名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table format"
-#~ msgstr "OGR 格式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "general, manual, help"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual entry to be displayed"
-#~ msgstr "作为背景的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, mosaicking"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery, statistics"
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster input maps"
-#~ msgstr "输入的栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write output to PNG image"
-#~ msgstr "覆盖已有的输出地图文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select multiple points"
-#~ msgstr "要素类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-#~ msgstr "使用地图坐标而不是 xyz 坐标"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, imagery"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
-#~ msgstr "3D 矢量对象的固定高度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
-#~ msgstr "3D 矢量对象的固定高度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
-#~ msgstr "3D 矢量对象的固定高度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-#~ msgstr "输入栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-#~ msgstr "输入栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-#~ msgstr "输入栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-#~ msgstr "输入栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-#~ msgstr "输入栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-#~ msgstr "输入栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster output TC maps prefix"
-#~ msgstr "输出的栅格文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of first raster map for blending"
-#~ msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of second raster map for blending"
-#~ msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-#~ msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color using standard deviation bands"
-#~ msgstr "标准偏差"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, elevation, interpolation"
-#~ msgstr "插值点的数量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "提供色彩表的栅格图名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline tension parameter"
-#~ msgstr "平滑参数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline smoothing parameter"
-#~ msgstr "平滑参数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output raster map (default: input tile)"
-#~ msgstr "输出栅格文件的标题"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not overwrite existing map"
-#~ msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-#~ msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Region sensitive output"
-#~ msgstr "读取地图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, statistics, aggregation"
-#~ msgstr "包含结果的栅格图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-#~ msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input elevation map"
-#~ msgstr "输出的高程 g3d 文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output shaded relief map name"
-#~ msgstr "输出的驱动名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "A:太阳高度,单位:度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
-#~ msgstr "A:太阳方位角(从北计算),单位:度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factor for exaggerating relief"
-#~ msgstr "表达坡度的格式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-#~ msgstr "将高程单位转换到米的乘法因子"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces shell script output"
-#~ msgstr "PostScript 输出文件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces web map server query string output"
-#~ msgstr "PostScript 输出文件"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-#~ msgstr "沿着剖面的分辨率(默认为当前区域的分辨率)"
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
+#~ msgstr ""
+#~ "根据栅格图层的实际高程值,生成坡度、坡向、曲率和偏导数。坡向从东边开始逆时"
+#~ "针计算。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source projection"
-#~ msgstr "无法获取栅格行\n"
+#~ msgid "Raster elevation file name"
+#~ msgstr "栅格高程文件的名称"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-#~ msgstr "用于邻近分析的值的变换因子"
+#~ msgid "Output slope filename"
+#~ msgstr "输出坡度的文件名"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-#~ msgstr "覆盖投影(使用区域的投影)"
+#~ msgid "Output aspect filename"
+#~ msgstr "输出坡向的文件名"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-#~ msgstr "一个片断最多所能包含的点数"
+#~ msgid "Output profile curvature filename"
+#~ msgstr "输出剖面曲率的文件名"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-#~ msgstr "每部分的等级数"
+#~ msgid "Output tangential curvature filename"
+#~ msgstr "输出切线曲率的文件名"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A (grid3D file)"
-#~ msgstr "输入的 grid3 文件名"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
+#~ msgstr "输出一阶偏导数dx(东西向坡面)的文件名"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "B (grid3D file)"
-#~ msgstr "输入的 grid3 文件名"
+#~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
+#~ msgstr "输出一阶偏导数dy(南北向坡面)的文件名"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C (grid3D file)"
-#~ msgstr "输入的 grid3 文件名"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
+#~ msgstr "输出二阶偏导数dxx的文件名"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D (grid3D file)"
-#~ msgstr "输入的 grid3 文件名"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dyy filename"
+#~ msgstr "输出二阶偏导数dyy的文件名"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "E (grid3D file)"
-#~ msgstr "输入的 grid3 文件名"
+#~ msgid "Output second order partial derivative dxy filename"
+#~ msgstr "输出二阶偏导数dxy的文件名"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "F (grid3D file)"
-#~ msgstr "输入的 grid3 文件名"
+#~ msgid "Creating support files..."
+#~ msgstr "为 %s 创建支持文件"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name for output grid3D volume"
-#~ msgstr "输出文件的名称"
+#~ msgid "Elevation products for mapset [%s] in [%s]"
+#~ msgstr "无法为[%s]打开像元文件"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-#~ msgstr "未找到矢量文件 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-#~ msgstr "无法更新边界"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, centroid, area"
-#~ msgstr "打印矢量的属性"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action to be taken"
-#~ msgstr "将被重新编码的栅格图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category number starting value"
-#~ msgstr "类别字段的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
-#~ "format"
-#~ msgstr "将栅格图转化为矢量图层。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to which to join other table"
-#~ msgstr "需要编辑属性表的输入矢量点地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer where to join"
-#~ msgstr "无法创建属性表"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in map table"
-#~ msgstr "未知的类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other table name"
-#~ msgstr "输出的表名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join column in other table"
-#~ msgstr "未知的类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, import, gazetteer"
-#~ msgstr "矢量导入完成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS "
-#~ "vector points map."
-#~ msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
 #~ msgstr "包含等高线的栅格图名称"
 
@@ -31995,22 +32719,6 @@
 #~ msgstr "无法打开矢量质心点地图。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "不能创建输出地图 <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Pass %d:"
 #~ msgstr "图层 %d"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_am.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_am.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_am.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_am\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:17-0500\n"
 "Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi at yahoo.com>\n"
 "Language-Team:  <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ar.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ar.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_cs.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_cs.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 14:41+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-24 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <rnuske gwdg.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -6334,4 +6334,3 @@
 #: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:118
 msgid "blue (RGB) or saturation (HIS):"
 msgstr "Blau (RGB) oder Sättigung (HIS):"
-

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_el.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_el.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_el.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-23 16:35+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_fr.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_fr.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-31 23:36+0100\n"
 "Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: french <pascal.obstetar at wanadoo.fr>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_hi.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_hi.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 22:49+0200\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_id.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_id.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_id.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-30 16:56+0700\n"
 "Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_it.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_it.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_it.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-17 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Giacomelli <pibinko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -6480,5 +6480,5 @@
 msgid "blue (RGB) or saturation (HIS):"
 msgstr "blu (RGB) o saturation (HIS):"
 
-msgid "Run (in Xterm)"
-msgstr "Esegui (in Xterm)"
+#~ msgid "Run (in Xterm)"
+#~ msgstr "Esegui (in Xterm)"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ja.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ja.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-15 14:06+0900\n"
 "Last-Translator: ueda <nao at locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ko.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ko.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_lv.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_lv.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_mr.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_mr.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Marathi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pl.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pl.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 20:35-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt_br.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt_br.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-19 21:34-0200\n"
 "Last-Translator: Fernando Ferreira <fernando at vps.fmvz.usp.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 23:05-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_sl.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_sl.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Sloven�na <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_th.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_th.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_th.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:05+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_tr.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_tr.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-23 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ\n"
 "Language-Team: TÜRKÇE <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_vi.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_vi.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 23:33+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_zh.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_zh.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-29 12:13+0800\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_cs.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_cs.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-29 19:36+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -20,41 +20,41 @@
 "Language: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr "GRASS GIS správce vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 msgid "Command console"
 msgstr "Pøíkazová konzole"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 msgid "Search module"
 msgstr "Najít model"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr "3D pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Zvolit model ke spu¹tìní"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "Soubor GRASS modelu (*gxm)|*gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 msgid "Validating model..."
 msgstr "Validuji model..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -65,131 +65,125 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr "Spustit model?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr "Spou¹tím model..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Chcete ulo¾it zmìny v pracovním prostøedí?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Chcete ulo¾it souèasné nastavní do souboru pracovního prostøedí?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Zavøít Mapový displej %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file"
 msgstr "Zvolit soubor workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 #, fuzzy
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr "Skript Python (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva. Operace ukonèena."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr "Informace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr "Nelze vytvoøit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Zmìnit souèasný mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -197,104 +191,92 @@
 "Pracovní plocha není prázdná. Pøejete si ulo¾it aktuální nastavení do "
 "souboru pracovního prostøedí?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Vytvoøit nový soubor pracovní oblasti?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Zvolit soubor workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"Ètení souboru workspace <%s> selhalo. Neplatný soubor, nelze parsovat XML "
+"Ètení souboru s modelem <%s> selhalo. Neplatný soubor, nelze parsrovat XML "
 "dokument."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Prosím èekejte, naèítám pracovní oblast..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Naèíst mapové vrstvy do seznamu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Vyberte soubor GRC k naètení"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Vybrat soubor pro ulo¾ení aktuálního workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Soubor workspace <%s> ji¾ existuje. Pøejete si tento soubor pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Ulo¾it pracovní oblast"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "Nelze otevøít soubor workspace <%s> pro zápis."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru pracovní oblasti selhalo (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
 #, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru pracovní oblasti selhalo (%s)."
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Nelze otevøít soubor <%s> pro zápis."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s mapový kalkulátor"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "GRASS %s mapový kalkulátor"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "Správa atributových dat je dostupná pouze pro vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Prosím èekejte, naèítám atributové data..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -305,100 +287,105 @@
 "%s\n"
 "ze seznamu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "Pøejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Ukonèit GRASS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva. Operace ukonèena."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "Nelze naèíst téma ikonek..."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr "Zobrazit mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr "Pøekreslit mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr "Vynutit pøekreslení v¹ech mapových vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr "Vymazat displej"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ukazatel"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zvìt¹it"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "Kliknout nebo táhnout my¹í pro pøiblí¾ení"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zmen¹it"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "Kliknout nebo táhnout my¹í pro zmen¹ení"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr "Celá mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "Táhnout my¹í pro zobrazení celeé mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr "Dotazovat rastrovou/vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr "Dotazovat vybranou rastrovou/vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr "Vrátit na pøedchozí zvìt¹ení"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr "Nastavení pøibli¾ování"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr "Správa zvìt¹ování displeje"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Pøiblí¾it na vybranou mapu"
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 msgid "Add map elements"
 msgstr "Pøidat mapové prvky"
@@ -421,7 +408,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr "Tisk kompozice displeje"
 
@@ -464,7 +451,8 @@
 msgstr "Pøidat vrstvu s pøíkazem"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
 msgstr "Pøidat vrstvu se skupinou"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -472,7 +460,8 @@
 msgstr "Pøidat vrstvu s popisky nebo møí¾kou"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "Odstranit vybranou vrstvu"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -484,11 +473,13 @@
 msgstr "Zobrazit atributovou tabulku"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr "Pøidat vrstvu RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr "Pøidat vrstvu HIS"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -528,287 +519,382 @@
 msgstr "Pøidat vrstvu s popisky"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Pøidat vrstvu s textem"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
-msgstr "Pøidat 3D rastrovou mapu"
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Pøidat rastrovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr "Ukázat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Pøidat nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Levé: nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Pøidat novou linii"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr "Levé: nový bod; Støední: Zpìt poslední bod; Pravé: uzavøít linii"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "Pøidat novou hranici"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "Pøidat nový centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "Pøidat nový opìrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "Levé: Vybrat; Støední: zru¹it výbìr; Pravé: Potvrzení výbìru"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Kopírovat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "Odstranit prvek(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Zobrazit/aktualizovat atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Levé: Vybrat"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "Zobrazit/aktualizovat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "Upravit linii/hranici"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "Posun prvku(ù)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "Pøemístit opìrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Odstranit opìrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr "Nastavení nástroje pro digitalizaci"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "rozdìlit linii/hranici"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr "Ukonèit nástroj pro digitalizaci"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Dal¹í nástroje (kopírovat, otoèit, spojit, atd.)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Zpìt pøedchozí zmìny"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr "Analýza mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr "Mìøení vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr "Vykreslit transekt profilu v displeji "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr "Profil mapy povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr "Vy/pøe-kreslit profil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr "Nastavení profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr "Ulo¾it kompozici displeje do souboru"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr "Vytvoøit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr "Zvolit font"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr "Nastavit volby"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr "Nastavit GCP (vlicovací body)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr "Definovat GCP (vlicovací body)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georektifikace"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr "pøepoèítat RMS (støední kvadratickou chybu)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "Pøekreslit znaèky vlicovacích bodù "
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr "Ulo¾it vlicovací body do souboru POINTS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr "Pøidat nový vlicovací bod"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr "Odstranit vybrané vlicovací body"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr "Vymazat vybrané vlicovací bod"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr "Znovu naèíst vlicovací body z vybraného souboru POINTS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr "Ukonèit nástroj pro georektifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr "Nastavení nástroje pro georektifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
 #, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "Zmìnit nastavení"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr "Pøepsat rastrovou mapu na základì pravidel"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr "Zmìnit nastavení"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr "Zmìnit nastavení"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#, fuzzy
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr "Nástroje 3D pohledu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr "Ukázat nastavení Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "Nápovìda GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
 #, fuzzy
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr "O Grafickém modeleru"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
+#, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr "Vytvoøit nový soubor pracovní oblasti"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr "Naèíst soubor workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Ulo¾it pracovní oblast do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Export vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+#, fuzzy
+msgid "Run model"
+msgstr "Spustit model?"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+msgid "Validate model"
+msgstr "Validovat model"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr "Ukázat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Show model properties"
 msgstr "Vlastnosti vrstvy"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Manage model variables"
+msgstr "Správa tabulek"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr "Zobrazit informace o Grafickém Modeleru"
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
@@ -832,12 +918,12 @@
 msgstr "Dla¾dice"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr "Výstup pøíkazù"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
@@ -853,17 +939,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Povolit pøepsání existujících souborù"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr "&Spustit"
@@ -912,16 +998,16 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr "Pracovní oblast"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
@@ -929,7 +1015,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Vytvoøit nový soubor pracovní oblasti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr "Otevøít"
 
@@ -937,11 +1023,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Naèíst soubor workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo¾it"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "Save as"
 msgstr "Ulo¾it jako"
 
@@ -949,7 +1035,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Ulo¾it pracovní oblast do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
@@ -970,41 +1056,47 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr "Naèíst mapové vrstvy ze souboru GRD do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
-msgstr "Import rastrové mapy"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Import raster data"
+msgstr "import rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr "Import rastrových dat pomocí GDAL"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr "Import rastrových souborù podporovaných knihovnou GDAL."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr "Hromadný import pomocí GDAL"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of raster data"
+msgstr "Import vektorové mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-msgstr "Pøevede vybrané GDAL vrstvy na GRASS rastrové mapy pou¾itím r.in.gdal."
+#, fuzzy
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
+msgstr ""
+"Konvertuje vybrané Gdal vrstvy do GRASS rastrové mapypou¾itím r.in.gdal."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Link to GDAL"
-msgstr "Pøipojit k GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "Link raster data"
+msgstr "import rastrové mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr "Pøipojí rastrový soubor podporovaný GDAL k binární rastrové mapì."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr "Hromadné pøipojení map k GDAL"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk link of raster data"
+msgstr "Nelze naèíst rastrovou mapu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
-msgstr "Pøipojí rastrové soubory podporované GDAL k binární rastrové mapì"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
+msgstr "Pøipojí rastrový soubor podporovaná GDAL k binární rastrové mapì"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
 msgid "Aggregate ASCII xyz import"
@@ -1109,43 +1201,44 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr "Stáhne a importuje data z WMS serverù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+#, fuzzy
+msgid "Import vector data"
 msgstr "Import vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr "Import vektorové mapy pomocí OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr "Konvertuje vektorové vrstvy OGR na GRASS vektorové mapy."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "Hromadný import pomocí OGR"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "Import vektorové mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
 msgstr "Pøevede vybrané OGR vrstvy do GRASS vektorové mapy pou¾itím v.in.ogr."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
-msgstr "Pøipojit k OGR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Link vector data"
+msgstr "Import vektorové mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
 msgstr "Vytvoøí nový vektor jako vrstvu pouze ke ètení pøipojenou pomocí OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr "Hromadné pøipojení pomocí OGR"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "Import vektorové mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-msgstr ""
-"Vytvoøí nové vektorovévrstvy  jako vrstvy pouze ke ètení pøipojené pomocí "
-"OGR."
+#, fuzzy
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
+msgstr "Vytvoøí nový vektor jako vrstvu pouze ke ètení pøipojenou pomocí OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
@@ -1181,13 +1274,14 @@
 msgstr "Pøevede soubory ve formátu DXF do formátu GRASS-vektor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
-msgstr "Hromadný import DXF vrstev"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of DXF"
+msgstr "Import vektorové mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-msgstr ""
-"Pøevede vybrané DXF vrstvy do GRASS vektorové mapy (pou¾itím v.in.dxf)."
+#, fuzzy
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
+msgstr "Konvertuje vektorové vrstvy OGR na GRASS vektorové mapy."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
 msgid "ESRI e00 import"
@@ -1250,8 +1344,9 @@
 msgstr "Importuje vektory ve formátu Mapgen nebo Matlab do GRASSu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr "Import grid3D volume"
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "import rastrové mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1290,9 +1385,10 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr "Export rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
-msgstr "Export do rùzných formátù pomocí GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Souøadnice"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
@@ -1433,10 +1529,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr "Export vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr "Export rùzných formátù pomocí OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
 msgstr "Konvertuje mapu do jednoho z podporovaných vektorových formátù OGR."
@@ -1485,8 +1577,9 @@
 msgstr "Pøeveï GRASS vektor na formát VTK ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr "Export grid3D volume"
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Export rastrové mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1513,6 +1606,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr "Export databázové tabulky"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Export rùzných formátù pomocí OGR"
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr "Exportuje atributové tabulky v rùzných formátech."
@@ -1550,7 +1647,7 @@
 msgstr "filtrovaný seznam"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr "Pøejmenovat"
 
@@ -1579,7 +1676,8 @@
 msgstr "Automatická vektorizace rastrové vrstvy"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr "Pøevede rastrovou mapu na vektorovou."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1656,19 +1754,33 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr "Skript vytvoøený wxGUI Grafickým modelerem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr "NVIZ (vy¾aduje Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr "nviz - Nástroj pro vizualizaci a animaci GRASS dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#, fuzzy
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr "Editovat vektorovu mapu (NEinteraktivnì) "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr "Smìr/vzdálenost k souøadnicím"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
@@ -1676,139 +1788,154 @@
 "Jednoduchý nástroj pro pøevod zamìøení a mìøení vzdáleností do souøadnic a "
 "naopak."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr "Sestavení kompozice "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupù ve formátu PostScript."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 #, fuzzy
 msgid "Launch script"
 msgstr "Popis vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 #, fuzzy
 msgid "Launches script file."
 msgstr "Zvolit soubor workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "Konec grafického prostøedí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr "Konec grafického prostøedí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "Ukonèit GRASS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
-#, fuzzy
-msgid "C&onfig"
-msgstr "Nastavení"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr "Zobrazit celý region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "Spravuje definice hranic geografického regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr "Nastavit region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "Pracovní prostøední GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr "Pøístup k mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr "Nastavit/zru¹it pøístup k mapsetùm v aktuální lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr "U¾ivatelský pøístup"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr "Øídí pøístup k aktuálnímu mapsetu pro ostatní u¾ivatele v systému."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr "Zmìnit pracovní prostøední GRASSu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Zmìnit souèasný mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr "Vybrat lokaci a mapset projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 #, fuzzy
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr "Vybrat lokaci a mapset projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
 msgid "Change mapset"
 msgstr "Vytvoøit mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr "Ukázat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr "Vypí¹e a modifikuje u¾ivatelské nastavení promìnných GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr "Zmìnit nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid "Change default GUI"
 msgstr "Zmìnit výchozí GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr "Zmìní výchozí grafické prostøedí GRASS a jeho nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Zobrazí verzi a informace o licenci a autorských právech"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Map projections"
+msgstr "Správa kartografických zobrazení"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Zobrazit celý region"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr ""
+"Vytvoøit/modifikovat informace o kartografickém zobrazení aktuální lokace"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Správa kartografických zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
@@ -1816,46 +1943,56 @@
 "Pøevede popisy souøadných systémù (napø. informace o projekci) mezi rùznými "
 "formáty (vèetnì formátu GRASSu)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Projekce aktuální location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr "Interaktivnì vyma¾e nastavení projekce location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Pøevod souøadnic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "Pøevede souøadnice z jedné projekce do druhé (rozhraní k cs2cs)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "Správa kartografických zobrazení"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí (font displeje, pøíkazy, "
 "digitizér, atd)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Vytvoøit rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Digitalizovat rastrovou mapu (vy¾aduje XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
@@ -1863,76 +2000,76 @@
 "Interaktivní nástroj  pou¾itý pro vykreslování a ulo¾ení vektorových prvkù "
 "do grafického monitoru s pou¾itím ukazatele (my¹) a ulo¾ení do rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Komprimovat/dekomprimovat "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Komprimuje a dekomprimuje rastrové soubory."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Hranice regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Definuje hranice rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Spravovat NULL hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "Správa NULL hodnot dané rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Vytváøí kvantizaèní soubor pro mapu s plovoucí desetinnou èárkou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Èasové razítko"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr "Vytiskni/pøidej/sma¾ èasovou znaèku rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Pøevzorkování za pou¾ití agregaèních statik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Pøevzorkovat rastrovou vrstvu na hrub¹í s vyu¾itím agregace."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Pøevzorkování (zmìna rozli¹ení) za pou¾ití rùzných metod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Pøevzorkovat rastrovou vrstvu na jemnìj¹í s vyu¾itím interpolace."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Pøevzorkování (zmìna rozli¹ení) metodou nejbli¾¹ího souseda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Modul pro pøevzorkování rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 "Pøevzorkování (zmìna rozli¹ení) pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -1942,90 +2079,90 @@
 "rastrového souboru do nové rastrové mapy (volitelnì s novým rozli¹ením) za "
 "pou¾ití RST -regularized spline s tension a vyhlazení - smothing."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Vytvoøení a správa podpùrného souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr "Umo¾òuje vytvoøit a/nebo modifikovat podpùrné soubory rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Aktualizovat mapovou statistiku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Aktualizuj statistiku rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr "Zmìnit projekci rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "Zmìna projekce rastrové mapy ze zvolené location do aktuální location."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr "Dla¾dice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
 "Vytvoøí dla¾dice zdrojové projekce pro pou¾ití v cílovém regionu a projekci."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Správa barev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tabulka barev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Vytvoøí/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tabulka barev (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 "Nastavit pravidla barev podle smìrodatné odchylky z prùmìrné hodnoty mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr "Pravidla pro barvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Smíchat 2 barevné rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr "Spojí barevné èásti dvou rastrových map zadaným pomìrem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Vytvoøit RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 "Kombinuje èervenou, zelenou a modrou mapovou vrstvu do jedinné mapové "
 "kompozice."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "Transformace RGB -> HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2033,32 +2170,32 @@
 "Vytvoøí èervené, zelené a modré rastrové mapy kombinací hodnot odstínu,"
 "intenzity a nasycení (his) z u¾ivatelem zadaných vstupních rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Dotaz na hodnoty podle souøadnic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 "Program slou¾ící k dotazování rastrových map podle jejich kategorií a popisù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Dotaz na barvu podle hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Dotazuje se na barvu rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Obalová zóna rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
@@ -2067,45 +2204,45 @@
 "Vytvoøí rastrovou mapu zachycující obalové zóny kolem bunìk s neNULLovou "
 "hodnotou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr "Nejbli¾¹í body"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Nalezne nejbli¾¹í body mezi objekty ze dvou rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr "Vytvoø MASKu pro limitní rastrové operace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Mapový kalkulátor"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "3D rastrový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 #, fuzzy
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Mapový kalkulátor pro rastrovou algebru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Analýza okolí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr "Pohybující se okno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2114,11 +2251,11 @@
 "Hodnota ka¾dé buòky v novém rastru bude funkcí hodnot kategorii sousedních "
 "bunìk a bude ulo¾ena jako hodnota ve výstupní rastrové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Analýza okolí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2127,25 +2264,25 @@
 "Vytvoøí pro ka¾dou buòku funkci hodnot atributù vektorových bodù nebo "
 "centroidù v okolí, a ulo¾í je v nové rastrové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Pøekrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr "Výsledek pøelo¾ení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr "Vytvoøí násobné pøekrytí hodnot kategorií z nìkolika rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr "Série rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2153,11 +2290,11 @@
 "Hodnota ka¾dé buòky ve výstupním rastrovém souboru je funkcí hodnot nìkolika "
 "dal¹ích bunìk ve vstupním rastrovém souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Pøekrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2166,51 +2303,46 @@
 "jedné nebo nìkolika map tak, ¾e vyplní oblasti \"bez ¾ádných dat\" v "
 "jinémapové vrstvì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Statistický pøekryv"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 "Poèítá statistky podle kategorií nebo objektovì orientované statistiky."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Solární záøení a stíny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Sluneèní záøení a ozáøení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Sluneèní záøení a modelování ozáøení."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Stínovaná mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
-msgstr ""
-"Poèítá plnì zastínìné oblasti z polohy Slunce a DMT buï A: je-li "
-"specifikována pøesná pozice Slunce nebo B: pozice je spoèítána samostatnì z "
-"hodnoty datum/èas pomocí r.sunmask."
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr "Poèítej podle kontrastu vá¾ený index hustoty hran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Terénní analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Výpoèet kumulativního pohyby nákladù mezi lokacemi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2222,11 +2354,11 @@
 "její¾hodnoty bunìk reprezentují vý¹ku kombinovanou s dal¹í mapou, její¾ "
 "hodnoty reprezentují frikèní povrch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Povrch nákladù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
@@ -2236,88 +2368,87 @@
 "polohami na vstupní rastrové vrstvì kde ka¾dá hodnota buòky prezentuje "
 "náklad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Nejménì nákladná cesta nebo dráha odtoku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "Urèí smìr povrchového odtoku na rastrovém modelu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Mapa stínovaného reliéfu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "Vytvoøí mapu stínovaného reliéfu ze vstupní mapy elevace (DMT)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Míra svahu a expozice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 "Vytvoøí rastrovou mapu sklonu, expozice, køivosti a parciálních derivací "
 "odvozenou z digitálního modelu terénu. Expozice je poèítána proti smìru "
 "hodinových ruèièek s poèátkem na východì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parametry terénu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Získává parametry terénu z digitálního modelu terénu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr "Texturální prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Vytvoøí obrázky s texturálními vlastnostmi rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr "Viditelnost"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Vytváøí rastrovou mapu linií dohlednosti."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Vzdálenost k prvkùm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "Vytvoøí rastrovou mapu vzdáleností k prvkùm ve vstupní mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Úhel horizontu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr "Úhel horizontu vypoètený z digitálního modelu terénu (DMT)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr "Prvky transformace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr "Shromá¾dit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
@@ -2325,151 +2456,147 @@
 "Zmìní kategorie dat rastrového souboru tak, ¾e seskupí sousedící buòky "
 "formující fyzicky spojité oblasti do jedineèných kategorií."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr "Rùst "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr "Vytvoøí rastrovou spojitých oblastí zvìt¹ených o jednu buòku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr "Ztenèit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr "Zmen¹í nenulové buòky tak, aby vznikly lineární struktury."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Hydrologické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Rozdìlit stream na kanály"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
-msgstr ""
-"Vezme vektorová data potokù, pøevede je na rastr a odeète hloubku z "
-"výstupního DMT."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Generates stream channels."
+msgstr "Rozdìlit stream na kanály"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Vyplnit jezera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "Vyplní jezero do zadané hloubky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Model terénu bez depresí a mapa odtoku "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 "Z rastrové mapy digitálního modelu terénu odstraní umìle vytvoøené sní¾eniny "
 "a vytvoøí mapu smìru odtoku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Akumulace toku gridu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 #, fuzzy
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "Výpoèet toky v gridu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Linie toku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
-"Konstrukce svahových køivek (drah odtoku), délek odtoku a hustoty odtoku (do "
-"svahu) z rastrové mapy elevace (DMT)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Modelování povrchového odtoku SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Hydrologický model povrchového odtoku s pou¾itím metody vzorové cesty (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Modelování toku sedimentù SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Simulace transportu sedimentù a eroze/usazování za pou¾ití vzorové cesty "
 "(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Mapa s topografickým indexem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
 "Vytvoøí mapu topografického indexu, [ln(a/tan(beta))], z rastrové mapy "
 "digitálního modelu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Simulace TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Simuluje TOPMODEL, co¾ je dynamický hydrologický model."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Rozvodnice subpovodí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr "Vytvoøí rastrovou mapu ukazující dílèí povodí v povodích."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Vytvoøí statistiku ploch pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Analýza povodí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Program na analýzu povodí."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Vytvoøení rozvodnice povodí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr "Program na vymezování povodí."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins."
+msgstr "Rozvodnice subpovodí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Modelování povrchového odtku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
@@ -2477,15 +2604,15 @@
 "Numerický výpoèetní program pro pøechodné, omezené a neohranièenéproudìní "
 "podzemních vod ve dvou rozmìrech."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Modelování struktury krajiny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Nastavení (vy¾aduje XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
@@ -2493,22 +2620,22 @@
 "Interaktivní nástroj pou¾itý pro nastavení vzorkù a analýzu pracovní "
 "oblasti, která bude pou¾ita dal¹ími r.le moduly."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analýza charakteristik krajiny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 "Obsahuje pouze sadu mìøení atributù, diverzity, textury, sousednost a hrany."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analýza plo¹ek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2516,7 +2643,7 @@
 "Poèítá atributy, velikost plo¹ek, hrubou (vnitøní) velikost, tvar, fraktální "
 "dimenzi a obvod pro sadu plo¹ek v krajinì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2526,40 +2653,40 @@
 "zobrazí atribut, velikost, obvod, tvar pro ka¾dou plo¹ku a ulo¾í data do "
 "výstupního souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analýza krajiných \"patch\" charakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Nastavit vzorkování a analýzu rámce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Konfiguraèní editor pro r.li.'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr "Hustota hran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr "Poèítá index hustoty hran rastrové mapy za pou¾ití algoritmu 4 sousedù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Vá¾ený rozdíl hustoty hran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr "Poèítej podle kontrastu vá¾ený index hustoty hran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Prùmìrná velikost opravy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
@@ -2567,95 +2694,95 @@
 "Poèítá prùmìrný index velikosti plo¹ek rastrové mapy za pou¾ití algoritmu 4 "
 "sousedù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Rozmezí opravených ploch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Poèítá rozsah velikosti plo¹ek na v rastrové mapì"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Støední odchylka opravených ploch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Poèítá standardní odchylku plo¹ek rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Koeficient odchylky plochy plo¹ek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "Poèítám koeficient variance plo¹ky v rastrové mapì"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr "Hustota plo¹ek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Poèítá index hustoty plo¹ek na rastrové mapì za pou¾ití algoritmu 4 sousedù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch number"
 msgstr "Èíslo plo¹ky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 "Poèítá index poètu plo¹ek na rastrové mapì za pou¾ití algoritmu 4 sousedù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Dominanceova diverzita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Poèítám index diversity dominance rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Shannonova diverzita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Poèítá  Shannonùv index diversity v rastrové mapì"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Simpsnova diverzita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Spoèítá Simpsonùv index diversity index rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr "Bohatost"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr "Index ostrosti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Poèítám index tvaru rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modelování po¾áru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Rychlost ¹íøení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2667,22 +2794,22 @@
 "volitelnì, 4. - maximální potenciální vzdálenost, na kterou se mù¾e pøenést "
 "po¾ár jiskrami."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Vytvoøit trasy s nejmen¹ím odporem ¹íøení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 "Sleduje cestu zpìt a¾ do místa, odkud zapoèal výpoèet kumulativních nákladù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Simulace anisotropicého jevu ¹íøení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
@@ -2692,23 +2819,23 @@
 "rastrovou mapu kumulativního èasu ¹íøení, Daná rastrová mapa obsahuje "
 "rychlost ¹íøení (ROS), smìr ¹íøení a zdroj ¹íøení."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Modifikovat hodnoty kategorií a ¹títky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Interaktivnì editovat hodnoty kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Interaktivní editace rastrových bunìk v zadané mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reklasifikovat podle velikosti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
@@ -2716,11 +2843,11 @@
 "Reklasifikuje rastrovou mapu na vìt¹í nebo men¹í ne¾ u¾ivatelem zadané "
 "hranièní velikosti ploch (v hektarech)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Reklasifikovat kategorie na základì pravidel interaktivnì"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
@@ -2728,73 +2855,73 @@
 "Vytvoøí novou mapovou vrstvu její¾ hodnoty budou zalo¾eny na reklasifikaci "
 "hodnot výchozí rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Reklasifikovat prvky na základì souboru s pravidly"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "Pøekódovat interaktivnì"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Pøekódovává categorie rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Reklasifikovat kategorie s po¾itím souboru s pravidly"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 #, fuzzy
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 "r.recode.rules -Pou¾ít soubor s ascii pravidly pro pøekódování kategorií v "
 "rastrové mapì"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr "Zmìnit mìøítko"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Zmìní rozsahy hodnot v kategoriích rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Zmìnit mìøítko s histogramem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 "Zmìní kategorie histogramu rastrové mapy podle rozsahu hodnot kategorií."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Soustøedné kruhy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr "Vytvoøí rastrovou mapu obsahující centrické kruhy okolo zadaného bodu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Vytvoøit rastrovou vrstvu s náhodnými hodnotami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr "Náhodné buòky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Vytvoøí prostorovì závislé pole náhodných hodnot."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Vytvoøit rastrovou vrstvu a vektorové body s náhodnými hodnotami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
@@ -2802,23 +2929,23 @@
 "Vytvoøí rastrovou vrstvu a bodovou vektorovou vrstvu obsahující náhodnì "
 "rozmístìné body."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Vytvoøit povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Vytvoøit povrch na základì fraktálu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Vytváøí fraktální povrch o zadané fraktální dimenzi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Vytvoø povrch Gaussových odchylek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
@@ -2828,11 +2955,11 @@
 "pohybuje 2D isotropické Gaussiánské jádro nebo volitelnì generuje vektorovou "
 "mapu hustoty na vektorové síti s 1D jádrem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Vytvoø povrch Gaussových odchylek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -2842,11 +2969,11 @@
 "jejich¾ prùmìr a smìrodatná odchylka mù¾e být zadána u¾ivatelem. Pou¾ívá "
 "Gaussùv generátor náhodných èísel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr "Rovinná plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
@@ -2854,11 +2981,11 @@
 "Vytvoøí rastrovou mapu plochy pøi zadání ponoru (sklonu), expozice (azimut) "
 "a jednoho bodu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Vytvoø náhodný povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
@@ -2866,64 +2993,64 @@
 "Vytvoøí rastrovou mapu uniformních náhodných odchylek, jejich¾ rozsah mù¾e "
 "být zadán u¾ivatelem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Vytvoøit náhodný povrch s prostorovým vztahem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Vytvoøí prostorovì závislé povrchy náhodných hodnot."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Vytvoøit vrstevnice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "Vytvoøí vektorovou vrstvu obsahující vrstevnice z modelu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpolovat povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilineární interpolace z rastrových bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Nástroj pro bilineární interpolaci rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilineární a bikubická interpolace z vektorových bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr "Bikubická nebo bilineární interpolace s Tykhonovou regularizací"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "Interpolace IDW z rastrových bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Nástroj pro interpolaci povrchù rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 "Interpolace IDW z rastrových bodù (alternativní metoda pro malý poèet bodù)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Tvorba povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "Interpolace IDW z vektorových bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -2931,20 +3058,20 @@
 "Interpolace povrchu z vektorových bodových dat na základì metody Inverse "
 "Distance Squared Weighting (IDW)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Rastrové vrstevnice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Program pro tvorbu povrchù z vrstevnic ulo¾ených v rastrové vrstvì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Interpolace pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -2954,42 +3081,42 @@
 "ve vektorovém formátu pro vytvoøení rastrové vrtsvy s desetinnou èárkou za "
 "pou¾ití interpolace RST (regularized spline with tension)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Vyplnit NULLové buòky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 "V rastrových mapách vyplní plochy s prázdnými hodnotami za pou¾ití v.surf."
 "rst spline interpolace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Zprávy a statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Základní  výpis metadat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Vypí¹e základní informace o u¾ivatelem vybrané rastrové vrstvì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Upravit informace o kategoriích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -2997,52 +3124,52 @@
 "Spravuje hodnoty kategorií a ¹títky spojené s u¾ivatelem zadanou rastrovou "
 "vrstvou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr "Obecné statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Vytvoøí statistiku ploch pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr "Qvantilové statistiky pro velké mno¾ství dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "Vypoèítá qvantily pou¾itím dvou prùchodù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Rozsah hodnot kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Vytiskne pouze struèný seznam hodnot kategorií, nalezených v rastrové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Souèet hodnot kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Seète hodnoty bunìk rastrového souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Výpis ploch v rastrové mapì podle kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Vypí¹e statistiky pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Souhrnná statistika spojených bunìk (po pou¾ití r.clump)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3050,48 +3177,48 @@
 "Spoèítá objem spojitých oblastí a (volitelnì) vytvoøí bodovou vektorovou "
 "mapu obsahující spoèítané centroidy tìchto spojitých oblastí."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Celkem opravených ploch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Odhad plochy povrchù pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "Spoèítá univariantní statistiku z ne-nullových bunìk rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Vzorové body profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Vytvoøí rastrovou mapu hodnot, le¾ících na u¾ivatelem definovaných liniích."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Kontrolní hodnoty profilu (pou¾ít azimut/vzdálenost)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Vytvoøí rastrovou mapu, její¾ hodnoty le¾í na u¾ivatelem definovaném "
 "transektu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kovariance/korelace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3099,19 +3226,19 @@
 "Vytvoøí kovarianèní/korelaèní matici pro u¾ivatelem zadanou rastrovou mapu"
 "(y)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Lineární regrese"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Poèítá lineární regresi pro dvì rastrové mapy: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Spoleèný výskyt kategorie (koincidence)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
@@ -3119,38 +3246,38 @@
 "Vytvoøí tabulku mutualoccurrence (koincidence) kategorií pro dvì rastrové "
 "mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Vytvoøit vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Vytvoøit novou vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Vytvoøit novou prázdnou vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 #, fuzzy
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Digitalizovat vektorovou vrstvu (vy¾aduje TclTk)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Interaktivnì upravuje a digitalizuje vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Editovat vektorovu mapu (NEinteraktivnì) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
@@ -3158,83 +3285,83 @@
 "Edituje vektorovou mapu, umo¾òuje pøidání, mazání a modifikaci vektorových "
 "prvkù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Vytvoøit/znovu sestavit topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Vytváøí topologii pro vektorovou mapu GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Vyèistit vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Sada nástrojù k èi¹tìní topologie vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Vyhladit, nebo zjednodu¹it"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Zobecnìní vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Zmìnit typy vektorových prvkù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Zmìní typ geometrických prvkù vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Pøidat centroidy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "K uzavøeným hranicím pøidá chybìjící centroidy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Vytvoøit mnohonásobné linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Vytvoøit mnohonásobné linie z linií a hranic."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Split lines"
 msgstr "Rozdìlit linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr "Rozdìlí linie na men¹í segmenty."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Rozdìlit linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Vytvoøí body/segmenty ze vstupních vektorových linií a pozic."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Rovnobì¾né linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr "Vytvoøí rovnobì¾né linie ke vstupní linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Rozlo¾í spoleèné hranice "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3242,43 +3369,43 @@
 "Rozlo¾í hranice mezi sousedícími plochami, sdílejícími spoleèné èíslo "
 "kategorie nebo atribut."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Vytvoøit 3D vektor nad rastrem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Pøevede 2D vektorovou vrstvu na 3D za pomoci rastru vý¹ek nad moøem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Vytvoøit 3D vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Vytvoøí z plo¹ného vektorového objektu 3D o zadané vý¹ce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr "Vytvoøit popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Vytvoøí optimálnì umístìné popisky pro vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Vytvoøit optimálnì umístìné popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "Vytvoøí barevné popisky pro vektorovou mapu z pøilo¾ených atributù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Tranformace vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3286,19 +3413,19 @@
 "Vykoná afinní transformaci ( posunutí, zmìna mìøítka a otoèení, nebo GPC) "
 "vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Zmìnit projekci vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr "Umo¾òuje zmìnu projekce vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Aktualizuje matadata vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
@@ -3306,15 +3433,15 @@
 "Nastavit pravidla barev vektorových prvkù pou¾itím èíselného atributového "
 "sloupce."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr "Vytvoøit novou tabulku barev na základì pravidel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Atributový dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3322,51 +3449,51 @@
 "Vybrat objekty z existující vektorové mapy a vytvoøit novou mapu obsahující "
 "jenom vybrané objekty."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Souøadnicový dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "Dotazovat vektorovou mapu v daných locations."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "Dotaz na jinou vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 "Vybere prvky z vektorové vrstvy (A)  podle prvkù z druhé vektorové vrstvy (B)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Buffer vektorù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Vytvoøí buffer okolo prvkù zadaného typu (plochy musí obsahovat centroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Analýza LIDAR dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Detekce hran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Detekovat hrany objektù z LIDAR dat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Detekovat vnitøní plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
@@ -3374,11 +3501,11 @@
 "Hledání linií a algoritmus rùstu regionu (Region Growing) pro nalezení "
 "vnitøkù budov"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Spravit a reklasifikovat prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3386,31 +3513,31 @@
 "Výstup korekce v.lidar.growing. Jedná se o poslední ze tøí algoritmù LIDAR "
 "filtrace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Lineární referencování pro vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Vytvoøit LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "vytvoøit lineární referenèní systém"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr "vytvoøit stanièení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "Vytváøí stanièení ze vstupních linií, a lineární referenèní systém "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Vytvoøit body/segmenty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3418,11 +3545,11 @@
 "Vytvoøí body/segmenty ze vstupních linií, lineární referenèní systém a "
 "umístìní jsou èteny ze standartního vstupu nebo souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Nalézt ID linie a odchylku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3430,11 +3557,11 @@
 "Nalezne id linie a skuteènou délku + odchylku pro dané body ve vektorové "
 "mapì pou¾ívající lineární referenèní systém."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Nejbli¾¹í prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -3442,112 +3569,185 @@
 "Hledá nejbli¾¹í prvek ve vektorové vrstvì 'do_mapy' pro prvky ve vektorové "
 "vrstvì 'z_mapy'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Sí»ová analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Správa sítì"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Provádí údr¾bu sí»ì."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Pøidìlit podsítì"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr "Pøidìlí podsítì nejbli¾¹ímu centru (ve smìru od støedu)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
-msgstr "Správa sítì"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
+msgstr "Rozdìlit sí»"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Provádí údr¾bu sí»ì."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr "Rozdìlit sí» podle isolinií."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Nejkrat¹í cesta"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Nalézá nejkrat¹í cestu ve vektorové síti."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Nalézá nejkrat¹í cestu ve vektorové síti."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Nejkrat¹í cesta"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Nalézá nejkrat¹í cestu ve vektorové síti."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Nejkrat¹í cesta"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Viditelnost/linie viditelnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Tvorba grafu viditelnosti."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Nejkrat¹í cesta"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Nalézá nejkrat¹í cestu ve vektorové síti."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-msgstr "Zobrazit nejkrat¹í cestu (vy¾aduje XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 #, fuzzy
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Databázové spojení"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
-"Hledá nejkrat¹í cestu ve vektorové síti pro zadaný zaèátek a konec trasy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
-msgstr "Rozdìlit sí»"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "Hlavní komponenty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
-msgstr "Rozdìlit sí» podle isolinií."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "Test normality"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Steinerùv strom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr "vytvoøí Steinerùv strom pro sí» a zadané terminály"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Problém obchodního cestujícího"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 "Vytvoøí zacyklený prùbìh sítí podle daných uzlù (problém obchodního "
 "cestujícího)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Pøekrýt vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Pøekrytí dvou vektorových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Spojit vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Vytvoøí nový binární vektorovou mapu kombinací více vektorových vrstev."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Zmìnit atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Upravit nebo vypsat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "Pøilo¾, sma¾ nebo vypi¹ vektorové kategorie do mapové geometrie."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Reklasifikace obrazových dat interaktivnì"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3555,37 +3755,36 @@
 "Zmìnit hodnoty kategorií pro existující vektorovou vrstvu podle výsledkù SQL "
 "dotazu nebo podle hodnot sloupce v tabulce."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "Reklasifikovat vektorovou mapu na základì souboru s pravidly"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Vytvoøit plochu pokrývající aktuální region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Vytvoøit novou vektorovou mapu pokrývající souèasný region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Vytvoøit plochy z bodových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Konvexní obal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-msgstr ""
-"Pou¾ívám GRASS vektorovou mapu bodù pro vytvoøení vektorové mapy konvexního "
-"obalu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#, fuzzy
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
+msgstr "Vytvoøit novou tabulku barev pro vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Vytvoøit Delaunayovu triangulaèní sí» bodové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
@@ -3593,11 +3792,11 @@
 "Vytváøí Delaunayovu triangulaci ze vstupní vektorové mapy obsahující body "
 "nebo centroidy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Vytvoøit Voronoi diagram/Thiessenovy polygony bodové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -3605,154 +3804,155 @@
 "Vytvoøit Voronoi diagram ze vstupní vektorové vrstvy obsahující body nebo "
 "centroidy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Vytvoøit møí¾ku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Vytvoøí GRASS vektorovou mapu podle u¾ivatelem definované møí¾ky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr "Vytvoøit bodovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Vytvoøit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 "Vytvoøí novou vektorovou (bodovou) mapu na základì databázové takulky "
 "obsahující souøadnice."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Vytvoøit body podél linií"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 "Vytvoøí body podél vstupních linií a ulo¾í do nového souboru o dvou vrstvách."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Vytvoøit náhodnou bodovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Náhodnì vytvoøit 2D/3D bodovou vektorovou vrstvu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Rozházet body"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Náhodná odchylka location vektorových bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Odstranit body mimo sadu bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Vyjme outsidery z bodových vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Testovací/trénovací sada bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Náhodnì rozdìlit body do testovacích mno¾in."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Aktualizovat atributy plochy z rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Spoèítá základní statistiku rastrového souboru na základì vektorových "
 "polygonù a ulo¾í ji do nových sloupeèkù atributové tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Aktualizovat bodové atributy z ploch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Ulo¾í hodnoty rastrové mapy na pozicích bodù pøekryvné vektorové mapy do "
 "atributové tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Aktualizovat bodové atributy z rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "pøíklad rastrových map v cílové location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Ulo¾í hodnoty rastru pod vektorovými body do jejich atributové tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Vzorkovat okolí v rastrové vrstvì v okolí daného bodu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Získává vzorky z rastrové mapy místech vektorových bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Zprávy, výpisy a statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Základní metadata vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr "Vypí¹e základní informace o u¾ivatelem vybrané vektorové vrstvì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Klasifikovat atributové data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr "Klasifikuje atributové data, napøíklad pro tématické mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Zpráva o topologii podle kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Vypí¹e údaje o geometrii vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Naèíst nebo podat zprávu o topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Nahraje data do databáze na základì vektorových prvkù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Univariantní statistika vektorových bodù a jejich atributù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -3760,85 +3960,85 @@
 "Spoèítá základní statistiky pro atributy. Variance a standardní odchylka "
 "jsou poèítány pouze pokud jsou zadány body."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Univariantní statistika atributových sloupcù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr ""
 "Spoèítá univariantní statistiku pro vybraný sloupec tabulky vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Ukazatel zkusné plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "Indexy pro kvadratické poèty pro seznam bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr "Test normality"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Test normality bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Vytvoøit obrazový soubor a skupiny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Vytvoøit/upravit skupinu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Vytváøí, edituje a vypisuje skupiny a podskupiny obrazových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr "Cílová obrazová skupina"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Urèí cíl obrazové skupiny jako location a mapset GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Vytvoøit mozaiku více jak 4 sousední obrazové soubory"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 "Vytvoøí mozaiku ze 4 a více snímkù, roztáhne barevnou paletu a vytvoøí mapu "
 "*.mosaic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Správa barevné ¹kály obrazových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Vyvá¾ení barev pro RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Provádí automatické vyvá¾ení barev pro snímky z dru¾ice LANDSAT."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "Transformace HIS -> RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
@@ -3846,7 +4046,7 @@
 "Pøevede rastrové mapy z HIS (odstín-intenzita-sytost) do RGB (èervená-zelená-"
 "modrá)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
@@ -3854,11 +4054,11 @@
 "Pøevede rastrové mapy z RGB (èervená-zelená-modrá) do HIS (odstín-intenzita-"
 "sytost)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rektifikovat obraz nebo rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
@@ -3866,34 +4066,34 @@
 "Rektifikuje obrazová data výpoètem transformace ka¾dého pixelu obrazu pomocí "
 "vlicovacích bodù (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Orto foto rektifikace (vy¾aduje XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr "Nabídka ovladaèù pro fotografické obrazové programy. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Broveyovo ostøení obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 "Broveyova transformace pro slouèení multispektrálních kanálù s "
 "panchromatickými kanály vy¹¹ího rozli¹ení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr "Klasifikace obrazových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Metoda shlukování pro neøízenou klasifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
@@ -3901,19 +4101,19 @@
 "Vytvoøí spektrální signatury pro typy povrchu v obraze pou¾itím metody "
 "shlukování."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Klasifikátor MLC (Maximum likelihood classification)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr "Klasifikuje spektrální odrazivost pro ka¾dou buòku obrazových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Klasifikátor SMAP (Sequential maximum a posterior)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -3921,11 +4121,11 @@
 "Provede kontextuální klasifikaci obrazu s vyu¾itím metody SMAP (sequential "
 "maximum a posterior)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Interaktivní vstup pro øízenou klasifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
@@ -3933,199 +4133,200 @@
 "Vytvoøí spektrální signatury pro obrazová data povolením u¾ivateli naèrtnout "
 "oblasti zájmu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Vstup pro øízenou klasifikaci MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Vytvoøí statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.maxlik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Vstup pro øízenou klasifikaci SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Vytvoøí statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.smap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filrace obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Detekce hran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr "®ádné-køí¾ení \"detekce hran\" rastrová funkce zpracování obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "U¾ivatelská definice maticového filtru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "Maticový filtr rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Vytvoøit histogram obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Spektrální odezva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 "Zobrazí spektrální odrazivost na u¾ivatelem zadaných místech ve skupinì "
 "obrazù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Vegetaèní index (tassled cap)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Transformace Cap (Kauth Thomas) pro data LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformace obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Kanonické komponenty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Program pro zpracování obrazových dat - kónickou transformaci komponent "
 "(cca)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr "Hlavní komponenty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr "Program pro analýzu hlavních komponent (pca) snímkù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fourierova transformace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Rychlá Fourierova transformace (FFT) pro zpracování obrazových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Inverzní Fourierova transformace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 "Rychlá inverzní Fourierova transformace (IFFT) pro zpracování obrazových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Atmosférické korekce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Proveï atmosferické korekce pomocí 6S algoritmu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Korelace (bit pattern comparsion) pro ID pixelù s nízkou kvalitou"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Porovnává bitové vzory s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Kappa analýza "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr ""
 "Spoèítá chybovou matici a parametr kappa pro evaluaci výsledkù klasifikace."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "Faktor optimálního indexu pro LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 "Spoèítá tabulku optimálního faktoru indexu pro kanály 1-5 a 7 dru¾ice "
 "LANDSAT TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "3D rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Vytvoøit 3D rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Upravit 3D NULL hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Vytvoøit výluènì soubor s bitmapou 3D NULL-hodnota"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Správa èasového razítka"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Vytiskni/pøidej/sma¾ èasové razítko pro 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr "3D Maska"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Vytvoøí aktuální pracovní 3D rastrovou masku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "3D rastrový kalkulátor"
+msgid "Volume calculator"
+msgstr "Mapový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr "Mapový kalkulátor pro 3D rastrová data"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+msgstr "Mapový kalkulátor pro rastrovou algebru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr "Prùøez"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
 msgstr "Vytvoøí prùniky 2D mapy z g3d rastru objemù na základ 2D mapy elevace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
@@ -4133,11 +4334,11 @@
 "Numerický výpoèetní program pro pøechodné, omezené a neohranièenéproudìní "
 "podzemních vod ve tøech rozmìrech."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpolovat 3D rastrovou vrstvu z vektorových bodù "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4145,165 +4346,165 @@
 "Interpoluje bodová data do G3D 3D rastrové grid vrstvy za pou¾ití "
 "regularized spline with tension (RST)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Zprávy,výpisy a statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Základní metadata 3D rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr "Vypí¹e základní informace o u¾ivatelem vybrané 3D rastrové vrstvì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr "Vytvoøí objemové statistiky pro 3D rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Univariantní statistika 3D rastrové vrstvyy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr ""
 "Spoèítá univariantní statistiku z ne-nullových 3D bunìk 3D rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "Databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr "Informace o databázi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr "Seznam ovladaèù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Vypi¹ v¹echny databázové ovladaèe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Vypí¹e v¹echny tabulky pro danou databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr "Popsat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Popi¹ tabulku (detailnì)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr "Seznam sloupcù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "vypí¹e v¹echny sloupce pro zadanou tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Správa tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr "Spojení "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Vytisknout/nastavit obecné DB pøipojení aktuálního mapsetu a ukonèit se."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr "Pøihlá¹ení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Nastavit u¾ivatele/heslo pro ovladaè/databázi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Kopírovat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 #, fuzzy
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr "Vytvoøit z databáze"
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Vyvoøit atributovou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr "Kopírovat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Kopíruje tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Otestuj ovladaè databáze, databáze musí existovat a nastavena pomocí db."
 "connect"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr "Dotazovat jakoukoliv tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Atributový dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Vypsat vektorové atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr "SQL pøíkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Vykoná jakýkoliv pøíkaz SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Databázové spojení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr "Vytvoøit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -4312,33 +4513,33 @@
 "Vytvoøí a pøidá novou atributovou tabulku k zadané vrstvì existující "
 "vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr "Odstranit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Pøejmenuje sloupec v atributové tabulce pøipojené k zadané vektorové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Kopírovat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 "Umo¾ní pøiøadit novou hodnotu sloupci v atributové tabulce pøipojené k "
 "zadané mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr "Pøidat nový sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4346,90 +4547,206 @@
 "Pøidává jeden nebo více sloupeèkù k atributové tabulce pøipojené k zadané "
 "vektorové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "Odstranit v¹echny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Pøejmenuje sloupec v atributové tabulce pøipojené k zadané vektorové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr "Pøejmenovat sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Pøejmenuje sloupec v atributové tabulce pøipojené k zadané vektorové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr "Zmìnit atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 "Umo¾ní pøiøadit novou hodnotu sloupci v atributové tabulce pøipojené k "
 "zadané mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Znovu navázat spojení s databází"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Znovu pøipojí vektory k nové databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Databázové spojení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Vytiskne/nastaví pøipojení databáze pro vektorovou mapu k atributové tabulce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "&Help"
 msgstr "Ná&povìda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Nápovìda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 #, fuzzy
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Zobrazuje manuálové stránky GRASSu ve formátu HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "GUI help"
 msgstr "Nápovìda GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "O GIS GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
+msgid "Create new model"
+msgstr "Vytvoøit nový model"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Naèíst model ze souboru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+msgid "Save model"
+msgstr "Ulo¾it model"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Ulo¾it model do souboru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+msgid "Close model file"
+msgstr "Uzavøít soubor s modelem"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+msgid "Export to image"
+msgstr "Exportovat jako obrázek"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Exportovat jako Python skript"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "Ukonèit modeler"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Uzavøít okno modeleru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Nastavení modeleru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+msgid "&Model"
+msgstr "&Model"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+msgid "Add action"
+msgstr "Pøidat akci"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
+msgstr "Pøidat data"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definovat relaci"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 #, fuzzy
-msgid "Show menu tree"
-msgstr "Steinerùv strom"
+msgid "Add loop"
+msgstr "Pøidat vrstvu se skupinou"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 #, fuzzy
-msgid "Show menu tree in new window"
-msgstr "Pohybující se okno"
+msgid "Add condition"
+msgstr "Pøidat akci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "O GIS GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#, fuzzy
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr "%d akcí nahráno do modelu"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+msgid "Remove item"
+msgstr "Odstranit polo¾ku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Odstranit akci/data z modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+msgid "Model properties"
+msgstr "Vlastnosti modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr "Vlastnosti modelu (název, popis, atd.)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Odstranit pøechodná data"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Odstranit pøechodná data definovaná v modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr "Nápovìda"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Zobrazuje manuálové stránky Grafického modeleru ve formátu HTML"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "O Grafickém modeleru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Zobrazit informace o Grafickém Modeleru"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Vytvoøit novou tabulku barev pro rastrovou mapu"
@@ -4487,7 +4804,7 @@
 msgstr "Prosím nejdøíve vyberte atributový sloupec  a sloupec s RGB hodnotami"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr "Prosím èekejte, aktualizuji data..."
@@ -4502,179 +4819,190 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr "Vybrat soubor pro ulo¾ení obrázku (pøípona není vy¾adována)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr "Nastavení stránky"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr "Náhled tisku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
 #, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s mapový kalkulátor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s mapový kalkulátor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
+#, fuzzy
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr "SQL pøíkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3D rastrová mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 #, fuzzy
 msgid "raster map"
 msgstr "Rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
 msgstr "Prùhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 msgid "Operands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 #, fuzzy
 msgid "Expression"
 msgstr "Emise"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 #, fuzzy
 msgid "add"
 msgstr "Pøidat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 msgid "subtract"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 #, fuzzy
 msgid "multiply"
 msgstr "[mnohonásobné]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "krat¹í ne¾"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 #, fuzzy
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "Vytvoøit/znovu sestavit topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 #, fuzzy
 msgid "less than"
 msgstr "del¹í ne¾"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
 msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
 #, fuzzy
 msgid "one's complement"
 msgstr "Zobr. výpoè. region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
 msgid "NOT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
 msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
 msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
 msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
 msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 #, fuzzy
 msgid "conditional"
 msgstr "Volitelné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr "Název nové vektorové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr "pøepsat existující soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr "Prùøez"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 #, fuzzy
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr "Musíte vlo¾it pøíponu k mapì pokud chcete dále pokraèovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr "Musíte vlo¾it pøíponu k mapì pokud chcete dále pokraèovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Neznámý"
@@ -4725,7 +5053,7 @@
 msgstr "&Zapsat"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr "ID prvku:"
 
@@ -4734,22 +5062,22 @@
 msgstr "Neznámý"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr "Vrstva"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
@@ -4757,71 +5085,85 @@
 msgid "Submit"
 msgstr "Potvrdit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr "MASKA"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr "Aktualizovat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná vektorová mapa pro editaci."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr "Chyba digitizéru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "Dialog pøiøazení Z souøadnice jako popisku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Pøiblí¾it na ulo¾ený region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Je potøeba nejménì %d vlicovacích bodù. Operace zru¹ena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Ulo¾it hranice displeje souboru regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Soubor regionu <%s> ji¾ existuje. Pøejete si tento soubor pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozornìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "GRASS GIS - Mapové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr "Zapnout/vypnout automatické pøekreslování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr "Zobrazit meze výpoèetního regionu "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
@@ -4832,12 +5174,12 @@
 "výpoèetní region bude zobrazen jako èervený rámeèek uvnitø zobrazeného "
 "regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Nastavit zobrazené rozli¹ení jako výpoèetní "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
@@ -4845,48 +5187,49 @@
 "Nastavit zobrazené rozli¹ení jako výpoèetní. Vychozí hodnota pro novou mapu "
 "mù¾e být upravena v oknì 'U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Vybrat projekci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Map toolbar"
 msgstr "Nástrojová li¹ta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"Nelze spustit vektorovou digitalizaci. \n"
-"Roz¹íøení Pythonu pro VDigit nebylo nalezeno nebo naèteno správnì.\n"
-"Pøepínám zpìt do 2D zobrazení.\n"
-"\n"
-"Detaily: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr "2D pohled"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr "Chyba digitizéru"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "Nástrojová li¹tavektorové digitalizace"
@@ -4895,25 +5238,10 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr "Nástrojová li¹ta pro georektifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Nelze pøepnout do 3D pohled.\n"
-"Tøída GlCanvas nebyla  vlo¾ena pøi sestavení WxPython!\n"
-" Pøepínám zpìt do 2D zobrazení.\n"
-"\n"
-"Detaily: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
@@ -4925,58 +5253,65 @@
 "\n"
 "Detaily: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Validuji model..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Prosím èekejte, naèítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+#, fuzzy
+msgid "3D view toolbar"
 msgstr "Nástrojová li¹ta pro Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva. Operace ukonèena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná vektorová mapa pro dotazování."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná vektorová mapa pro dotazování."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 msgid "Vector querying"
 msgstr "Dotazování vektorù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr "Upravována mù¾e být pouze vektorová mapa z aktuálního mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Pøekrýt vektorové mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr "Dotaz na rastrovou/vektorovou mapu (mód zobrazení)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "Dotaz na vektorovou mapu (editace atributù)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -4985,60 +5320,55 @@
 "Kliknìte levým tlaèítkem my¹i a posunujte my¹ pro mìøení vzdálenosti. %"
 "sDvojklik sma¾e pøedchozí mìøení."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Mìøení vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Mìøená vzdálenost:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Mìøítko a smìrová rù¾ice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Zobrazit/skrýt mìøítko a smìrovou rù¾ici"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr "mìøítko"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Zobrazit/skrýt legendu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr "legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Pøiblí¾it na vybranou mapu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Pøiblí¾it na výpoèetní region (nastaven pomocí g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Zvìt¹it podle výchozího regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Zvìt¹it podle ulo¾eného regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Nastavit výpoèetní region podle aktuálního zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Ulo¾it aktuální zobrazení jako pojmenovaný region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS Mapové okno: "
 
@@ -5083,398 +5413,400 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Steinerùv strom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "Oficiální GRASS stránka: http://grass.osgeo.org"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 #, fuzzy
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr "GIS knihovna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr "Autoøi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Prùhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Kód EPSG chybí."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Ulo¾it"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Spravovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
-msgid "Find extension by"
-msgstr "Správa kartografických zobrazení"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
-#, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Vyberte pøíponu souboru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Náhled"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Definovat Databanku GRASSu a Název Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr "Procházet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Adresáø GIS dat:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr "Location projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Vybrat adresáø s GRASS daty:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "Location ji¾ existuje v databance GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Nelze vytvoøit location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Zvolte zpùsob vytvoøení nové location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Zvolit parametry souøadného systému ze seznamu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Zvolit EPSG kód souøadného systému"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr "Naèíst projekci a datum z ji¾ georeferencovaného souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr "Naèíst projekci a datum ze souboru typu WTK nebo PRJ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr "Urèit vlastní projekci a datum s pou¾itím PROJ.4 parametrù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Pou¾ít matematický systém XY (kartézské souøadnice)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Vybrat projekci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Kód projekce:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Vyhledat v popisu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "Nelze naèíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Vyberte parametry projekce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Vybrat geodetické datum nebo elipsoid (dal¹í strana)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Datum související s daným vybraným elipsoidem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Pouze elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr "Musíte vlo¾it hodnoty pro %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Definujte parametry pro %s projekci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Specifikovat geodetické datum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Kód datumu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Vyberte elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Kód elipsoidu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Zvolte georeferencovaný soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Georeferencovaný soubor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Vyberte WTK soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr "Soubor WTK:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Zvolte EPSG kód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Cesta k souboru s EPSG kódy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Kód EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Vyberte soubor s EPSG kódy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Nelze naèíst seznam EPSG kódù: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "Zvolte metodu nebo specifikujte parametry georeference"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Vlo¾te PROJ.4 parametry:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr "Geodetické datum je vy¾adováno."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr "Shrnutí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "GRASS databanka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Název location:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr "Projekce:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Definice PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Pøejete si zalo¾it GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Vytvoøit novou location?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Definujte novou GRASS location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr "Pøejete si nyní nastavit výchozí nastavení regionu a jeho rozli¹ení?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Location <%s> vytvoøena"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5485,21 +5817,20 @@
 "\n"
 "Detaily: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Prùvodce vytvoøením location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Prùvodce vytvoøením location byl zavøen. Location nebyla vytvoøena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Nelze vytvoøit novou location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
@@ -5508,119 +5839,119 @@
 "Location <%(loc)s> bude vytvoøena v adresáøi s GIS daty <%(dir)s>. Je "
 "potøeba zmìnit výchozí adresáø s GIS daty na úvodní obrazovce."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Nový adresáø GIS dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Kód EPSG chybí."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 msgid "File not found."
 msgstr "Soubor nebyl nalezen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Nastavit výchozí region a jeho rozli¹ení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr "Nastavit &region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Zvolena neplatná location."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Kliknìte zde pro zobrazení 3D nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Kliknìte zde pro skrytí 3D nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Øádky: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Sloupce: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Buòky: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Hloubka: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "3D buòky: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr "Horní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Rozli¹ení H-S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr "Sever"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr "Západ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr "Východ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr "Jih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "Rozli¹ní S-J"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "Rozli¹ení V-Z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Neplatná hodnota: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Vyberte transofrmaci datumu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Vyberte ze seznamu transofrmací datumu"
 
@@ -5740,7 +6071,7 @@
 msgstr "Pøidat centroidy"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "hrubý"
@@ -5805,449 +6136,550 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr "Kopírovat pøíkaz jako øetìzec do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
-msgid "Surface"
-msgstr "Povrch"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
-#, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektorová data"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "3D rastr"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr "Z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr "J"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr "V"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Perspektiva:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr "Otoèení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr "Vý¹ka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Pøevý¹ení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr "Pohled na:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr "vr¹ek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr "sever"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr "jih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr "východ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr "západ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr "severo-západ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr "severo-východ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr "jiho-východ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr "jiho-západ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Reset na výchozí pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr "Barva pozadí:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+msgid "Surface"
+msgstr "Povrch"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektorová data"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "3D rastr"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Zvýraznìní"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "jemný:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr "Rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Vlastnosti povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr "Topografie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr "Prùhlednost"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr "Jasnost"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr "Emise"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr "zru¹it"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr "stejný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mód:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr "hrubý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr "jemný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr "oba"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr "Stínìní:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr "plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr "Gouraudovo stínování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 msgid "Set to all"
 msgstr "Nastavit v¹echny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Pou¾ít vykreslovací nastavení pro v¹echny naètené povrchy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 #, fuzzy
 msgid "Coarse:"
 msgstr "hrubý:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 #, fuzzy
 msgid "style"
 msgstr "Styl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr "sí»"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr "povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 #, fuzzy
 msgid "wire color"
 msgstr "barva sítì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 #, fuzzy
 msgid "Fine:"
 msgstr "jemný:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr "Maskovat nulové hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr "podle vý¹ky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 msgid "by color"
 msgstr "podle barvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Ukázat vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 #, fuzzy
 msgid "width"
 msgstr "¹íøka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 #, fuzzy
 msgid "color"
 msgstr "barva:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "Displej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr "na povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Vý¹ka nad povrchem:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Ukázat vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 msgid "Vector points"
 msgstr "Vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Velikost ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 #, fuzzy
 msgid "size"
 msgstr " Velikost"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 #, fuzzy
 msgid "symbol"
 msgstr "symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-#, fuzzy
-msgid "3D Raster map"
-msgstr "3D rastrová mapa:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "Isopovrch"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr "Pláty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Rozli¹ení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Seznam Isopovrchù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Atributy Isopovrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr "Úroveò topografie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "Ukázat linie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "Vybrat zdrojovou location:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr "Barva:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Bohatost"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr "Úroveò"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Vektorové mapa <%s> je 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> je 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(primitives)d prvkù (%(points)d bodù)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 #, fuzzy
 msgid "3D view settings"
 msgstr "U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr "(hodnota)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr "(krok)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 msgid "Position:"
 msgstr "Pozice:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 msgid "Show lines"
 msgstr "Ukázat linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 msgid "Show points"
 msgstr "Ukázat body"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr "©íøka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 msgid "Marker:"
 msgstr "Znaèka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr "Barva:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr "Nastavení Nviz ulo¾eno do souboru <%s>."
@@ -6273,13 +6705,13 @@
 msgstr "Seznam vrstev"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Pøidat importované vrstvy do stromu vrstev"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Zavøít dialog "
 
@@ -6293,12 +6725,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr "&Import"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importovat vybrané vrstvy"
 
@@ -6407,7 +6839,7 @@
 msgstr "Název sloupce"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
@@ -6417,9 +6849,9 @@
 msgstr "Smìr"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr "Databáze"
 
@@ -6470,63 +6902,48 @@
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Nastavení Nviz ulo¾eno do souboru <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 msgid "Reason"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr "Chyba pøi vykonání pøíkazu %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Chyba pøedvolby"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Chyba vektorové digitalizace"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Chyba správce atributových tabulek"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Chyba Nviz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Vykonání pøíkazu selhalo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr "Detaily:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Nelze vykonat pøíkaz: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 "Nelze inicializovat ovladaè displeje pro vektorovou digitalizaci. Pro "
 "detaily pøejdìte na výstup pøíkazu.\n"
 "\n"
 "Detaily:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6540,314 +6957,314 @@
 "modulu v.build.(Vektor -> Vytvoøit vektorovou mapu -> Vytvoøit /pøestavit "
 "topologii)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr "Krok zpìt selhal, dat jsou poru¹ena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr "Aplikovat zmìny pro tuto seanci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr "Zavøít dialog a ulo¾it u¾ivatelské nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Zavøít dialog a ignorovat provedené zmìny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr "Symbolika"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr "Displej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr "©íøka linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr "Pøichycení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr "Práh pro pøichycení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr "Pøichytávat také k opìrným bodùm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr "Práh pøichycení je %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr "Vybrat vektorový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr "Zvolit prahovou hodnotu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr "Vybrat jenom prvky uvnitø vyznaèené oblasti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 "Jako výchozí jsou vybrány v¹chny prvky, které zasahují do vyznaèené oblasti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr "Zkontrolovat zdvojené prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr "Digitalizovat nový liniový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr "Rozdìlit linie na prùseèících"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr "Ulo¾it zmìny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr "Ulo¾it zmìny pøi ukonèení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Query tool"
 msgstr "Nástroj pro dotazování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr "Vybrat nástroj pro dotazování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr "Vybrat my¹í"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr "délka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr "Vybrat linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr "krat¹í ne¾"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr "del¹í ne¾"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr "dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr "Vybrat dangles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr "Digitalizovat nový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr "Pøidat nový záznam do atributové tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr "Pou¾ít dal¹í"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr "Èíslo kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr "Mód kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr "Manuálnì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr "®ádná kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area"
 msgstr "Digitalizovat nový prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr "Odstranit existující prvek(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr "Odstranit záznam s tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr "Atributový dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "perimeter"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr "Zvýraznìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr "Zvýraznìní (zdvojené prvky)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr "Bod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "Hranice (nikoliv plocha)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr "Hranice (jedna plocha)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr "Hranice (dvì plochy)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "Centroid (uvnitø plochy)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "Centroid (mimo plochu)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "Centroid (duplictní uvnitø plochy)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr "Uzel (jedna linie)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr "Uzel (dvì linie)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr "Opìrný bod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr "Plocha (uzavøené hranice + centroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr "Smìr"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr "Zakázat pøichycení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr "Práh pøichycení je %(value).1f %(units)s (podle výpoèetního regionu)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr "Nastavení digitizéru ulo¾eno do souboru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr "Sesznam kategorií - kliknìte pravým tlaèítkem pro vymazání"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr "Pøidat novou kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Ulo¾it zmìny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr "Ignoruj zmìny a zavøi dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr "Ulo¾it zmìny a zavøít"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6858,50 +7275,56 @@
 "Identifikátor vrstvy a kategorie musí být celé èíslo.\n"
 "Identifikátor vrstvy navíc vìt¹í ne¾ nula."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Odstranit vybrané"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr "Odstranit v¹e"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr "Znovu naèíst"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Nelze modifikovat vektorovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr "% linie vybráno pro oznaèení z souøadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr "Nastavit hodnotu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr "Poèáteèní hodnota"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr "Krok"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr "Seznam zdvojených prvkù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 msgid "Feature id"
 msgstr "ID prvku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "Vrstva (Kategorie)"
 
@@ -6910,47 +7333,87 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr "Nelze pøekódovat hodnotu. Zmìòte kódování v nastavení GUI ('Atributy')"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "Model"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Skript vytvoøený wxGUI Grafickým modelerem"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "3D rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Hodnoty"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr "GRASS GIS Grafický modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Spou¹tím model..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Chcete ulo¾it zmìny v pracovním prostøedí?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Chcete ulo¾it souèasné nastavní do souboru pracovního prostøedí?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "O Grafickém modeleru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Není co smazat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Pøejete si nenávratnì smazat data?%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Smazat pøechodná data?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "%d map smazáno z aktuálního mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
@@ -6958,53 +7421,49 @@
 "Aktuální model není prázdný. Pøejete si ulo¾it nastavení tohoto modulu do "
 "souboru?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Vytvoøit nový model?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Vyberte soubor s modelem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
-#, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr "%d akcí nahráno do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Soubor s modelem <%s> ji¾ existuje. Pøejete si tento soubor pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-msgid "Save model"
-msgstr "Ulo¾it model"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Soubor <%s> ulo¾en"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Vybrat soubor pro ulo¾ení aktuálního modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr "Soubor ji¾ existuje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr "Model je prázdný. Nic ke spu¹tìní."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr "Model je prázdný. Nic k validaci."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -7015,46 +7474,43 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr "Model je validní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr "Model exportován jako <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Vybrat soubor pro ulo¾ení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr "Skript Python (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Soubor <%s> ji¾ existuje. Pøejete si tento soubor pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 msgid "Save file"
 msgstr "Ulo¾it soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
-msgstr "Skript Grafického modeleru"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "Skript vytvoøený wxGUI Grafickým modelerem"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr "wxGUI Grafický modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
@@ -7062,7 +7518,7 @@
 "(C) 2010 Vývojový tým GRASS\n"
 "\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
@@ -7070,7 +7526,7 @@
 "Tento program je svobodný software licencovaný pod V¹eobecnou licencí GNU "
 "(>=2). Podívejte se na soubor COPYING, který je souèástí balíèku GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -7079,78 +7535,86 @@
 "Ètení souboru s modelem <%s> selhalo. Neplatný soubor, nelze parsrovat XML "
 "dokument."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Prosím èekejte, naèítám model..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Zápis aktuálního nastavení modelu do souboru selhalo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Nelze otevøít soubor <%s> pro zápis."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-msgid "module"
-msgstr "modul"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 msgid "Data properties"
 msgstr "Vlastnosti datové polo¾ky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Název rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Název vektorové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Název elementu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Tabulka"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
 msgid "Add control point"
 msgstr "Vlo¾it vrcholový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Odstranit vrcholový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Pøechodná data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
-msgid "Select GRASS module"
-msgstr "Vyberte GRASS modul"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
+#, fuzzy
+msgid "Change ID"
+msgstr "Vytvoøit mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr "Pøíkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
@@ -7160,7 +7624,7 @@
 "\n"
 "Nelze pøidat novou akci do modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -7171,94 +7635,245 @@
 "\n"
 "Nelze pøidat novou akci do modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Nastavení modeleru"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Nastavení modeleru"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
+msgstr "Validita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr "Validní:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Nevalidní:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr "Bì¾ící:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
 #, fuzzy
-msgid "Size settings"
-msgstr "U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
+msgid "Shape size"
+msgstr "Velikost tvaru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 msgid "Raster:"
 msgstr "Rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 msgid "3D raster:"
 msgstr "3D rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vektorová data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-msgid "Model properties"
-msgstr "Vlastnosti modelu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 msgid "Commands"
 msgstr "Pøíkazy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Pou¾ít vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Autoøi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Parametry modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Sesznam kategorií - kliknìte pravým tlaèítkem pro vymazání"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr "Datový typ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Nastavit hodnotu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Pøidat nový opìrný bod"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+#, fuzzy
+msgid "integer"
+msgstr "Ukazatel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "plocha"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "Dla¾dice"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr "rastrová data"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr "vektorová mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+"Nelze vytvoøit novou atributovou tabulku. Tabulka <%s> ji¾ existuje v "
+"databázi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Pøejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+#, fuzzy
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Odstranit v¹e"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "Volitelné"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Volitelné"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Vlastnosti modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+#, fuzzy
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Vyberte pøíponu souboru:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+#, fuzzy
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Sesznam kategorií - kliknìte pravým tlaèítkem pro vymazání"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+#, fuzzy
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "Dialog nastavení pøíkazù"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
 #, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Vybrané záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. Pøejete si je "
+"smazat?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr "Smazat záznamy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Vlastnosti modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr "Nelze otevøít soubor workspace <%s> pro zápis."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -7271,7 +7886,7 @@
 "\n"
 "Poèet vynechaných linií: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr "øádek: %d"
@@ -7330,7 +7945,7 @@
 msgstr "Zavøít dialog pøi souhlasu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr "Databázové spojení"
 
@@ -7362,8 +7977,8 @@
 msgstr "SQL pøíkaz je platný"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQL Pomocník"
 
@@ -7397,128 +8012,158 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "Pøeru¹it bì¾ící pøíkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 "Pøíkaz '%s' je¹tì nebyl implementován do GUI. Zkuste jej pøidat jako vrstvu "
 "pøíkazù."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Ulo¾it soubor jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 "Prosím v¹imnìte si ¾e data jsou ponechána v nevhodném stavu a mohou být "
 "poru¹ena"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Pøíkaz pøeru¹en"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr "Pøíkaz ukonèen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr "Nelze rozkódovat text. Prosím nastavte kódování v nastavení GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, fuzzy, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Nástroje 3D pohledu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalizovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Nástrojová li¹tavektorové digitalizace"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Pøiblí¾it na vybranou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Pøiblí¾it na zobrazenou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Duplicitní atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Nastavení digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Kopírovat prvky z podkladové vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Otoèit vybrané linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Pøipojit vybrané linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Rozdìlit vybrané linie/hranice na prùseèíku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Spojit vybrané linie/hranice (pouze na uzlech)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Spojit vybrané linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr "Dotazovat prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Pøiøazení Z souøadnice pro popisky u 3D linií"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Konverze typù vektorových prvkù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Vektorová mapa není 3D. Operace ukonèena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Prosím poèkejte, otevírá se vektorová mapa <%s> pro editaci..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
@@ -7529,56 +8174,43 @@
 "\n"
 "Detaily:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Chcete ulo¾it zmìny do vektorové mapy <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Ulo¾it zmìny?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "Prosím poèkejte, zavírám a buduji topologii pro vektorovou mapu <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr "Nová vektorová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr "Pøidat rùzné vrstvy zalo¾ené na rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 #, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr "Pøidat vektorovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr "Nelze odstranit mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr "Nelze odstranit mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Nelze otevøít soubor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr "<%(name)s>: typ vrstvy <%(type)s> není  je¹tì podporován."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7596,17 +8228,17 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Nelze nastavit zoom podle rastrové mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Nelze nastavit zoom podle vektorové mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
@@ -7614,31 +8246,31 @@
 "Nelze získat souèasný geografický region. wxGUI se ukonèuje. Prosím spus»te "
 "ruènì g.region  pro nápravu problému. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Nelze vykreslit mapovou vrstvu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr "Nelze vykreslit pøekrytí <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr "Nelze vykreslit pøekrytí <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Naèítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7661,11 +8293,11 @@
 msgstr "Limit 100000 záznamù pøekroèen."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Poèet nahraných záznamù: %d"
@@ -7741,7 +8373,7 @@
 msgstr "©íøka linie"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "GRASS GIS správce atributových data"
 
@@ -7758,202 +8390,183 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr "Správce atributových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr "Procházet data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr "Správa tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr "Správa vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr "Zavøít Správce atributových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr "Znovu naèíst atributové data (pouze vybraná vrstva)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr "Atributová data - editace/správa záznamù pravé tlaèítko my¹i"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr "Dotaz SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr "pou¾ít SELECT a znovu naèístdata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr "Jednoduchý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr "Roz¹íøené"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabulka <%s> - kliknìte pravým tlaèítkem pro vymazání sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Správa sloupcù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr "Název sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr "Datový typ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr "Datová délka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr "Pøidat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr "Na"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr "Pøe&jmenovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Vrstvy vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr "Seznam vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Editovat vybraný záznam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Vlo¾it nový záznam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Smazat v¹echny záznamy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat v¹e"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Zru¹it výbìr"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Zvýraznit vybrané prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Zvýraznit vybrané prvky a pøiblí¾it"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Extrahovat vybrané prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Odstranit zvolené prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-"Vybrané záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. Pøejete si je "
-"smazat?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr "Smazat záznamy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 "V¹echny záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. pøejete se je "
 "smazat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Záznam kategorie %d ji¾ v atributové tabulce existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Kategorie (sloupec %s) chybí."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být vlo¾ena jako %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Nelze vlo¾it nový záznam."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Modifikovat existující záznam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Nelze modifikovat existující záznam."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Nelze pøejmenovat sloupec. Nebyl zadáno jméno sloupce."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -7962,7 +8575,7 @@
 "Nelze pøejmenovat sloupec <%(column)s>. Sloupec <%(columnTo)s> ji¾ v tabulce "
 "<%(table)s> existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -7971,15 +8584,15 @@
 "Nelze pøejmenovat sloupec. Sloupec <%(column)s> v tabulce <%(table)s> "
 "neexistuje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Odstranit zvolený sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Odstranit v¹echny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -7988,13 +8601,13 @@
 "Vybrané záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. Pøejete si je "
 "smazat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Odstranit v¹echny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -8004,18 +8617,18 @@
 "Vybrané záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. Pøejete si je "
 "smazat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 "Nelze pøidat sloupec do atributové tabulky. Nebyl zadáno jméno sloupce."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Sloupec <%(column)s> ji¾ v tabulce <%(table)s> existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8026,7 +8639,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8039,28 +8652,28 @@
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Nebylo zvoleno nic pro extrahování."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Odstranit také pøipojenou atributovou tabulku (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr "Ovladaè"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr "Klíè"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
@@ -8069,69 +8682,69 @@
 "Nelze získat informace o DB nastavení. Prosím definujte toto nastavení "
 "pomocí modulu db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr "Pøidat vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr "Sloupec s klíèem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Vlo¾it záznam pro ka¾dou kategorii v tabulce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Je potøeba pøidat kategoie pomocí modulu v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr "Název tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr "Vytvoøit &tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr "Pøid&at vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr "Nastavit výc&hozí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr "Popis vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr "Popis tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Odstranit vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Vrstva k odstranìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Odstranit vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Upravit vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Upravit vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -8139,20 +8752,20 @@
 "Nelze získat seznam tabulek.\n"
 "Prosím pou¾ijte db.connect pro nastavení parametrù databáze."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Nelze vytvoøit novou atributovou tabulku. Nebyl zadán název tabulky nebo "
 "sloupec s klíèem."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "Nelze vytvoøit novou atributovou tabulku. Tabulka <%s> ji¾ existuje v "
 "databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -8187,7 +8800,7 @@
 msgstr "Vyvoøit atributovou tabulku"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Pøidat vytvoøenou mapu do stromu vrstev"
 
@@ -8209,20 +8822,20 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvoøena"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr "Naèíst region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr "Ulo¾it region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -8231,7 +8844,7 @@
 "Pøesuòte %s my¹í (v módu ukazatele) na novou pozici. \n"
 "Dvojklik pro zmìnu nastavení."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -8239,26 +8852,26 @@
 "\n"
 "Definujte jméno rastrové mapy v oknì vlastností."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Legenda rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Vlo¾te text:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Otoèení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr "Nastavit písmo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -8266,163 +8879,167 @@
 "Pøesuòte my¹í (v módu ukazatele) na novou pozici.\n"
 "Dvojklik pro zmìnu nastavení."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 #, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgstr "Nahrát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Typ mapové vrstvy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Vybrat dangles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Seznam map:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Prùøez"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Hromadný import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Seznam  %s vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Import vektorové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Import vektorové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "import rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "import rastrové mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Pøidat pøipojené vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 msgid "&Link"
 msgstr "&Pøipojit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Pøipojit vybrané vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Import DXF vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Vyberte soubor DXF pro import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 msgid "Layer name"
 msgstr "Název vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr "Název mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Nastavit prùhlednost mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr "Prùhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr "Neprùhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Nastavení stránky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr "Analýza profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Vzdálenost (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Vzdálenost podél transektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr "Hodnoty buòky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Profil %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr "Musíte zakreslit transekt profilu do mapového displeje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Nebylo zvoleno nic pro profilování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr "Nastavení písma profilu"
 
@@ -8430,321 +9047,330 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Nastavení profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Rastrová map pro profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Vybrat rastrovou mapu 1 (vy¾adováno):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Vybrat rastrovou mapu 2 (volitelné):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Vybrat rastrovou mapu 3 (volitelné):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Nadpis profilu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Velikost písma nadpisu (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#, fuzzy
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Popisek osy Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Popisek osy Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Velikost písma popiskù (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr "Písmo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr "Váha:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Aplikovat zmìny jen pro toto spu¹tìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Aplikovat zmìny jen pro toto spu¹tìní"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 "Ulo¾it zmìny do souboru s u¾ivatelským nastavením (jako výchozí pro dal¹í "
 "seance)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Nastavení profilu ulo¾eno do souboru '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Nastavení linie profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr "Barva linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr "styl linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Nastavení znaèek segmentù transektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr " Velikost"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Nastavení osy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X osa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y osa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr "Volitelné minimum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr "Volitelné maximum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr "Logaritmické mìøítko"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Nastavení legendy a møí¾ky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr "Barva møí¾ky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr "Zobrazit møí¾ku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Velikost písma legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr "Zobrazit legendu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS Mapové okno: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Zmìnit úroveò prùhlednosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Vlastnosti Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Pøiblí¾it na vybranou mapu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Nastavit výpoèetní region podle vybrané mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Zobrazit atributovou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr "Spustit editaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Ukonèit editaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr "Pou¾ít jako podklad vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Pøiblí¾it na vybranou mapu (ignorovat NULL hodnoty)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 "Nastavit výpoèetní region podle podle vybrané mapy (ignoruje NULL hodnoty)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 msgid "Set color table"
 msgstr "Nastavit tabulku barev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Nelze vytvoøit profil rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr "Nelze zobrazit histogram rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+"Nelze inicializovat ovladaè displeje, prohlédnìte je soubor README pro více "
+"informaci.\n"
+"\n"
+"Detaily:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr "Nastavit prùhlednost <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Skupina vrstev:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Kliknìte pro nastavení vrstev "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr "rastrová data"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(dvojklik pro nastavení vlastností)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr "3D rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "Èíslo kategorie rastrové buòky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "Smìry odtoku v rastrové mapì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr "vektorová mapa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr "tématická mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr "tématická mapa s grafem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr "møí¾ka (grid)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr "Geodetické èáry"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr "zemìpisné èáry"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr "vektorové popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Prosím èekejte, aktualizuji data..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr "Zvolit barvu"
 
@@ -8792,7 +9418,7 @@
 msgstr "Pøidat vytvoøenou mapu do stromu vrstev"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Zavøít dialog pøi ukonèení"
 
@@ -8803,7 +9429,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 msgid "Required"
 msgstr "Po¾adováno"
 
@@ -8812,155 +9438,208 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "Volitelné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuálová stránka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Paramentr nebyl nalezen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[mnohonásobné]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
 msgstr "Povolený rozsah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prùhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Vybrat %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Pøekódovat interaktivnì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Chyba v %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr "Nelze získat popis rozhraní pro pøíkaz '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "Nelze spustit pøíkaz %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "pou¾ití: %s <grass pøíkaz>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Souøadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr "Výpoè. region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr "Zobr. výpoè. region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr "Mód displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr "Geometrie displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr "Mìøítko mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Projekce:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Easting"
+msgstr "Východ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Northing"
+msgstr "Sever"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "podle vý¹ky"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Tvorba povrchu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Správa barevné ¹kály obrazových dat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Vzdálenost podél transektu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Vzdálenost podél transektu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "na povrchu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr "Naèítám rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr "Naèítám 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 msgid "failed"
 msgstr "selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Nepodporovaný typ vrstvy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Nelze naèíst rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Nelze naèíst 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr "3D rastrová mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "naèteno "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Naèítání vektorové mapy '%(name)s' %(type)s selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Nelze naèíst vektorovou mapu <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Vektorová mapa <%(name)s> (%(type)s) úspì¹nì naètena"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Vektorová bodová vrstva nenalezena (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Nelze nastavit vlastnosti datové vrstvy (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -8971,71 +9650,71 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr "Zlom segmentu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Zabalit v¹echny kromì PERMANENT a aktuální mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Zabalit v¹echny kromì PERMANENT mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Zabalit v¹echny kromì aktuální mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Zabalit v¹echny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr "Zozbalit v¹echny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr "Zobrazit vybrané"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr "rám"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr "koule"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr "krychle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr "diamant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr "astra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9046,11 +9725,11 @@
 "       Detaily: %(detail)s\n"
 "       øádek: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr "Neznámé umístìní souboru s nastavením."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9061,54 +9740,64 @@
 "\n"
 "Detaily: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Nelze nastavit "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr "Nelze spustit pøíkaz %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 #, fuzzy
 msgid "User settings"
 msgstr "U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr "Nastavit na výchozí nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr "Znovu nastavit výchozí nastavení a ulo¾it"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Nastavení ulo¾eno do souboru '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Klíèový sloupec nemù¾e obsahovat prázdný øetìzec."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 #, fuzzy
 msgid "GUI settings"
 msgstr "U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr "Seznam prvkù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Ulo¾it aktuální nastavení oken jako výchozí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -9116,174 +9805,174 @@
 "Ulo¾it aktuální pozici a velikost okna Správa vrstev a mapový displej a "
 "pou¾ít jako výchozí pøi pøí¹tích spu¹tìní."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Nastavení okna Správy vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Zeptat se pøi odstraòování mapy ze stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "Zeptat se pøi ukonèení wxGUI nebo pøi zavírání displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Výchozí písmo pro GRASS monitory:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Výstup pøíkazù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Výchozí nastavení displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Ovladaè displeje:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Výchozí zobrazení na stavové li¹tì:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Zapnout/vypnout automatické vykreslování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Nelze nastavit zoom podle rastrové mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Dialog nastavení pøíkazù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Úroveò upovídanosti pøíkazù:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Nastavení rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Pøekrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Nastavit tabulku barev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Nastavení vektorù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr "Zobrazit:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Zvýraznìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "©íøka linie (v pixelech):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr "Datový prohlí¾eè"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Dvojklik levých tlaèítkem my¹i:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "Kódování atributù (napø. utf-8, ascii, iso8859-1, Windows-1250):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Zeptat se pøi odstraòování dat z tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr "Vytvoøit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Key column:"
 msgstr "Sloupec s klíèem:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Nastavení písma profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "Kód EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "Kód EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Souøadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Správa kartografických zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Projekce:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "Naèítám pracovní oblast"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Zachovat pozici okna Mapového displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Zachovat pozici okna Správce vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Roz¹íøené nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr "Místo kde ukládat nastavení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "Téma ikonek:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
@@ -9291,49 +9980,59 @@
 "Poznámka: Pro zmìnu tématu ikon, musíte ulo¾it nastavení a poté restartovat "
 "GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Nelze naèíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "CHYBA: Location <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Vybrat výchozí písmo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Vybrat font"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr "Vybrat font:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Velikost ikon:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr "Nastavit/zru¹it pøístup k mapsetùm v aktuální location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 "Za¹krtnout mapset pro pøístup, zru¹it pro skrytí.%s Poznámka: Mapset "
 "PERMANENT a aktuální mapset jsou v¾dy pøístupné."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 
@@ -9474,11 +10173,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Ètení souboru POINTS selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr "RMS (støední kvadratická) chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 "method.\n"
@@ -9492,114 +10191,114 @@
 "7+ bodù je potøeba pro georektifikaci 2. øádu,\n"
 "10+ bodù je potøeba pro georektifikaci 3. øádu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "transformuji <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Georektifikace vektorové mapy <%s< selhala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 msgstr ""
 "Vektorová mapa <%s> ji¾ existuje. Zmìòte pøíponu a georektifikujte znovu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "Nastavení georektifikace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 "RMS (støední kvadratická) chyba pro vybrané body dopøedná: %(fwd)s zpìtná: %"
 "(bkw)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr "pou¾ijte | X souøadnici"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr "Y souøadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr "V(ýchodní) souøadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr "S(everní) souøadnice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr "Dopøedná chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr "Zpìtná chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Upravit vlicovací body"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr "Neplatná hodnota souøadnice. Operace zru¹ena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Vytvoøit skupinu vektorových map"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Vybrat vektorovou mapu pro pøidání do skupiny:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "Vlicovací bod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr "V:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr "S:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Nastavení symbolu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "Nastavení georektifikace ulo¾eno do souboru '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr "Vybrat lokaci a mapset projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr "Spravovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -9608,7 +10307,7 @@
 "Vítejte v GRASS GIS %s\n"
 "Vedoucím open source GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -9616,7 +10315,7 @@
 "Vyberte existující lokaci projektu nebo mapset\n"
 "nebo definujte novou lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
@@ -9624,7 +10323,7 @@
 "Lokace projektu\n"
 "(projekce/souøadnicový systém)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
@@ -9632,7 +10331,7 @@
 "Pøístupné mapsety\n"
 "(adresáøe GIS dat)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
@@ -9640,11 +10339,11 @@
 "Vytvoøit nový mapset\n"
 "ve vybrané lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr "Definovat novou lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
@@ -9652,60 +10351,72 @@
 "Pøejmenovat/odstranit vybraný\n"
 "mapset nebo lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr "Spustit GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Procházet"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
 msgstr "Vytvoøit mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+#, fuzzy
+msgid "&Location wizard"
+msgstr "Prùvodce vytvoøením location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "Pøejmenovat mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr "Pøejmenovat lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "Odstranit mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr "Odstranit lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "Vítejte v GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "Spustit GRASS seanci"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "CHYBA: Location <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "CHYBA: Mapset <%s> nebyl nalezen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9715,11 +10426,11 @@
 "Aktuální jméno: %s\n"
 "Vlo¾te nové jméno:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "Pøejmenovat vybraný mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9729,7 +10440,7 @@
 "Nelze vytvoøit novou atributovou tabulku. Tabulka <%s> ji¾ existuje v "
 "databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9737,11 +10448,11 @@
 "%s"
 msgstr "Nelze pøejmenovat mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Pøejmenovat vybranou lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9751,7 +10462,7 @@
 "Nelze vytvoøit novou atributovou tabulku. Tabulka <%s> ji¾ existuje v "
 "databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9759,14 +10470,14 @@
 "%s"
 msgstr "Nelze pøejmenovat lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -9778,15 +10489,15 @@
 "\n"
 "V©ECHNY MAPY tohoto mapsetu budou NENÁVRATNÌ SMAZÁNY!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "Odstranit vybraný mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "Nelze odstranit mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -9797,40 +10508,40 @@
 "\n"
 "V©ECHNY MAPY této lokace budou NENÁVRATNÌ SMAZÁNY!<"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "Odstranit vybranou lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "Nelze odstranit lokaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Vybrat adresáø GRASS dat:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "Vlo¾te jméno nové mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Vytvoøit nový mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "Nelze vytvoøit nový mapset: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASS Rychlý start"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Spu¹tìní GIS GRASS poprvé"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -9841,209 +10552,250 @@
 "OBlíbený název je \"grassdata\", umístìn ve va¹m domovském adresáøi."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "GRASS GIS 3D View Tools"
-#~ msgstr "Nápovìda GRASS GIS"
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
+#~ "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ètení souboru workspace <%s> selhalo. Neplatný soubor, nelze parsovat XML "
+#~ "dokument."
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Výchozí"
+#~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#~ msgstr "Nelze otevøít soubor workspace <%s> pro zápis."
 
-#~ msgid "Restore default settings"
-#~ msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "GRASS %s mapový kalkulátor"
 
-#~ msgid "Layer properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti vrstvy"
+#~ msgid "Add 3D raster map"
+#~ msgstr "Pøidat 3D rastrovou mapu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bulk import of raster data"
-#~ msgstr "Import vektorové mapy"
+#~ msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+#~ msgstr "Pøekreslit znaèky vlicovacích bodù "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
+#~ msgid "Import raster map"
+#~ msgstr "Import rastrové mapy"
+
+#~ msgid "Import raster data using GDAL"
+#~ msgstr "Import rastrových dat pomocí GDAL"
+
+#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+#~ msgstr "Hromadný import pomocí GDAL"
+
+#~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
 #~ msgstr ""
-#~ "Konvertuje vybrané Gdal vrstvy do GRASS rastrové mapypou¾itím r.in.gdal."
+#~ "Pøevede vybrané GDAL vrstvy na GRASS rastrové mapy pou¾itím r.in.gdal."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bulk link of raster data"
-#~ msgstr "Nelze naèíst rastrovou mapu"
+#~ msgid "Link to GDAL"
+#~ msgstr "Pøipojit k GDAL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map "
-#~ "layers."
-#~ msgstr "Pøipojí rastrový soubor podporovaná GDAL k binární rastrové mapì"
+#~ msgid "Multiple link to GDAL"
+#~ msgstr "Hromadné pøipojení map k GDAL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bulk import of vector data"
-#~ msgstr "Import vektorové mapy"
+#~ msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+#~ msgstr "Pøipojí rastrové soubory podporované GDAL k binární rastrové mapì"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bulk link of vector data"
+#~ msgid "Import vector map"
 #~ msgstr "Import vektorové mapy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
+#~ msgid "Import vector data using OGR"
+#~ msgstr "Import vektorové mapy pomocí OGR"
+
+#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
+#~ msgstr "Hromadný import pomocí OGR"
+
+#~ msgid "Link to OGR"
+#~ msgstr "Pøipojit k OGR"
+
+#~ msgid "Multiple link to OGR"
+#~ msgstr "Hromadné pøipojení pomocí OGR"
+
+#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
 #~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøí nový vektor jako vrstvu pouze ke ètení pøipojenou pomocí OGR."
+#~ "Vytvoøí nové vektorovévrstvy  jako vrstvy pouze ke ètení pøipojené pomocí "
+#~ "OGR."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bulk import of DXF"
-#~ msgstr "Import vektorové mapy"
+#~ msgid "Multiple DXF layers import"
+#~ msgstr "Hromadný import DXF vrstev"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Konvertuje vektorové vrstvy OGR na GRASS vektorové mapy."
+#~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pøevede vybrané DXF vrstvy do GRASS vektorové mapy (pou¾itím v.in.dxf)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import 3D raster data"
-#~ msgstr "import rastrové mapy"
+#~ msgid "Import grid 3D volume"
+#~ msgstr "Import grid3D volume"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Common export formats"
-#~ msgstr "Souøadnice"
+#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#~ msgstr "Export do rùzných formátù pomocí GDAL"
 
+#~ msgid "Export grid 3D volume"
+#~ msgstr "Export grid3D volume"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Export 3D raster maps"
-#~ msgstr "Export rastrové mapy"
+#~ msgid "C&onfig"
+#~ msgstr "Nastavení"
 
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Nastavení"
+#~ msgid "Map calculator"
+#~ msgstr "Mapový kalkulátor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Manage add-ons extensions"
-#~ msgstr "Správa kartografických zobrazení"
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
+#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
+#~ "by r.sunmask it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poèítá plnì zastínìné oblasti z polohy Slunce a DMT buï A: je-li "
+#~ "specifikována pøesná pozice Slunce nebo B: pozice je spoèítána samostatnì "
+#~ "z hodnoty datum/èas pomocí r.sunmask."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster calculator"
-#~ msgstr "3D rastrový kalkulátor"
+#~ msgid ""
+#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
+#~ "from the output DEM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vezme vektorová data potokù, pøevede je na rastr a odeète hloubku z "
+#~ "výstupního DMT."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
-#~ msgstr "Poèítej podle kontrastu vá¾ený index hustoty hran"
+#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konstrukce svahových køivek (drah odtoku), délek odtoku a hustoty odtoku "
+#~ "(do svahu) z rastrové mapy elevace (DMT)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates stream channels."
-#~ msgstr "Rozdìlit stream na kanály"
+#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+#~ msgstr "Vytvoøí rastrovou mapu ukazující dílèí povodí v povodích."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-#~ msgstr "Vytvoøí statistiku ploch pro rastrové vrstvy."
+#~ msgid "Watershed basin creation program."
+#~ msgstr "Program na vymezování povodí."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates watershed basins."
-#~ msgstr "Rozvodnice subpovodí"
+#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#~ msgstr "Zobrazit nejkrat¹í cestu (vy¾aduje XTerm)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shortest path for sets of features"
-#~ msgstr "Nalézá nejkrat¹í cestu ve vektorové síti."
+#~ msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hledá nejkrat¹í cestu ve vektorové síti pro zadaný zaèátek a konec trasy."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortest path using timetables"
-#~ msgstr "Nejkrat¹í cesta"
+#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pou¾ívám GRASS vektorovou mapu bodù pro vytvoøení vektorové mapy "
+#~ "konvexního obalu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finds shortest path using timetables."
-#~ msgstr "Nalézá nejkrat¹í cestu ve vektorové síti."
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spoèítá základní statistiku rastrového souboru na základì vektorových "
+#~ "polygonù a ulo¾í ji do nových sloupeèkù atributové tabulky."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shortest path for all pairs"
-#~ msgstr "Nejkrat¹í cesta"
+#~ msgid "3D raster map calculator"
+#~ msgstr "3D rastrový kalkulátor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertex connectivity"
-#~ msgstr "Databázové spojení"
+#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+#~ msgstr "Mapový kalkulátor pro 3D rastrová data"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Hlavní komponenty"
+#~ msgid "Removes a table from database."
+#~ msgstr "Vytvoøit z databáze"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Centrality"
-#~ msgstr "Test normality"
+#~ msgid "Show menu tree"
+#~ msgstr "Steinerùv strom"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
-#~ msgstr "Vytvoøit novou tabulku barev pro vektorovou mapu"
+#~ msgid "Show menu tree in new window"
+#~ msgstr "Pohybující se okno"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start vector digitizer.\n"
+#~ "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze spustit vektorovou digitalizaci. \n"
+#~ "Roz¹íøení Pythonu pro VDigit nebylo nalezeno nebo naèteno správnì.\n"
+#~ "Pøepínám zpìt do 2D zobrazení.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detaily: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze pøepnout do 3D pohled.\n"
+#~ "Tøída GlCanvas nebyla  vlo¾ena pøi sestavení WxPython!\n"
+#~ " Pøepínám zpìt do 2D zobrazení.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detaily: %s"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Volume calculator"
-#~ msgstr "Mapový kalkulátor"
+#~ msgid "Find extension by"
+#~ msgstr "Správa kartografických zobrazení"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
-#~ msgstr "Mapový kalkulátor pro rastrovou algebru"
+#~ msgid "3D Raster map"
+#~ msgstr "3D rastrová mapa:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Vyvoøit atributovou tabulku"
+#~ msgid "Error in command execution '%s'"
+#~ msgstr "Chyba pøi vykonání pøíkazu %s"
 
-#~ msgid "Create new model"
-#~ msgstr "Vytvoøit nový model"
+#~ msgid "Preferences error"
+#~ msgstr "Chyba pøedvolby"
 
-#~ msgid "Load model from file"
-#~ msgstr "Naèíst model ze souboru"
+#~ msgid "Vector digitizer error"
+#~ msgstr "Chyba vektorové digitalizace"
 
-#~ msgid "Save model to file"
-#~ msgstr "Ulo¾it model do souboru"
+#~ msgid "Attribute table manager error"
+#~ msgstr "Chyba správce atributových tabulek"
 
-#~ msgid "Close model file"
-#~ msgstr "Uzavøít soubor s modelem"
+#~ msgid "Nviz error"
+#~ msgstr "Chyba Nviz"
 
-#~ msgid "Export to image"
-#~ msgstr "Exportovat jako obrázek"
+#~ msgid "Graphical modeler script"
+#~ msgstr "Skript Grafického modeleru"
 
-#~ msgid "Export to Python"
-#~ msgstr "Exportovat jako Python skript"
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "modul"
 
-#~ msgid "Quit modeler"
-#~ msgstr "Ukonèit modeler"
+#~ msgid "Select GRASS module"
+#~ msgstr "Vyberte GRASS modul"
 
-#~ msgid "Close modeler window"
-#~ msgstr "Uzavøít okno modeleru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Nastavení modeleru"
 
-#~ msgid "&Model"
-#~ msgstr "&Model"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size settings"
+#~ msgstr "U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí"
 
-#~ msgid "Add data"
-#~ msgstr "Pøidat data"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of available mapsets."
+#~ msgstr "Nelze odstranit mapset"
 
-#~ msgid "Add action"
-#~ msgstr "Pøidat akci"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
+#~ msgstr "Nelze odstranit mapset"
 
-#~ msgid "Define relation"
-#~ msgstr "Definovat relaci"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS 3D View Tools"
+#~ msgstr "Nápovìda GRASS GIS"
 
-#~ msgid "Remove item"
-#~ msgstr "Odstranit polo¾ku"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Výchozí"
 
-#~ msgid "Remove action/data from model"
-#~ msgstr "Odstranit akci/data z modelu"
+#~ msgid "Restore default settings"
+#~ msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
 
-#~ msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
-#~ msgstr "Vlastnosti modelu (název, popis, atd.)"
+#~ msgid "Layer properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti vrstvy"
 
-#~ msgid "Delete intermediate data"
-#~ msgstr "Odstranit pøechodná data"
-
-#~ msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-#~ msgstr "Odstranit pøechodná data definovaná v modelu"
-
-#~ msgid "Validate model"
-#~ msgstr "Validovat model"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Nápovìda"
-
-#~ msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-#~ msgstr "Zobrazuje manuálové stránky Grafického modeleru ve formátu HTML"
-
-#~ msgid "About Graphical Modeler"
-#~ msgstr "O Grafickém modeleru"
-
-#~ msgid "Display information about Graphical Modeler"
-#~ msgstr "Zobrazit informace o Grafickém Modeleru"
-
 #~ msgid "Map layers for each display"
 #~ msgstr "Seznam mapových vrstev"
 
@@ -10052,14 +10804,6 @@
 #~ msgstr "Pøidat tématickou vrstvu s grafem"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save profile data to csv file"
-#~ msgstr "Ulo¾it kompozici displeje do souboru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command dialog"
-#~ msgstr "Dialog nastavení pøíkazù"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open %s dialog"
 #~ msgstr "Zavøít dialog "
 
@@ -10067,12 +10811,6 @@
 #~ msgid "Direct OGR"
 #~ msgstr "Smìr"
 
-#~ msgid "Validity"
-#~ msgstr "Validita"
-
-#~ msgid "Shape size"
-#~ msgstr "Velikost tvaru"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Import raster data into a GRASS map layer using GDAL."
 #~ msgstr "import rastrových dat pomocí GDAL"
@@ -10523,14 +11261,6 @@
 #~ msgid "Change the type of geometry elements"
 #~ msgstr "Zmìnit typ geometrických prvkù."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector "
-#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spoèítá základní statistiku rastrového souboru na základì vektorových "
-#~ "polygonù a ulo¾í ji do nových sloupeèkù atributové tabulky."
-
 #~ msgid "Import GDAL layers"
 #~ msgstr "Import GDAL vrstev"
 
@@ -10766,10 +11496,6 @@
 #~ "\n"
 #~ "Detaily: %s"
 
-#~ msgid "Create/edit projection information for current location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytvoøit/modifikovat informace o kartografickém zobrazení aktuální lokace"
-
 #~ msgid "Digitize raster map"
 #~ msgstr "Digitalizovat rastrovou mapu"
 
@@ -10845,9 +11571,6 @@
 #~ msgid "Save current workspace to file"
 #~ msgstr "Ulo¾it pracovní oblast do souboru"
 
-#~ msgid "Add raster map layer"
-#~ msgstr "Pøidat rastrovou vrstvu"
-
 #~ msgid "Add vector map layer"
 #~ msgstr "Pøidat vektorovou vrstvu"
 
@@ -10878,9 +11601,6 @@
 #~ msgid "Wire color:"
 #~ msgstr "barva sítì"
 
-#~ msgid "Icon size:"
-#~ msgstr "Velikost ikon:"
-
 #~ msgid "width:"
 #~ msgstr "¹íøka:"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -10,55 +10,55 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 16:25+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Nuske <rnuske gwdg.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 12:11+0100\n"
+"Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr "GRASS GIS Ebenen-Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Kartenebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "%s: verarbeite %s Anweisung"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 #, fuzzy
 msgid "Search module"
 msgstr "Suche:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr "3D Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Schlie�e den Dialog beim Ausf�hren"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "�ffne existierendes Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 #, fuzzy
 msgid "Validating model..."
 msgstr "Gültiger Wertebereich"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -66,131 +66,125 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen im Projekt speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 "Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Schließe Kartenanzeige %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file"
 msgstr "W�hlen Sie die georeferenzierten Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr "Scriptdatei:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr "Kann Mapset nicht umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "<%s> ist bereits das aktuelle Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -198,107 +192,97 @@
 "Aktuelles Projekt ist nicht leer. Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in "
 "einer Projektdatei speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Neues Projekt erstellen?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Wählen Sie eine Projektdatei"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr "�ffne existierendes Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"Lesen der Projektdatei <%s> fehlgeschlagen. Ung�ltige Datei; kann das XML-"
+"Lesen der Projektdatei <%s> fehlgeschlagen. Ungültige Datei; kann das XML-"
 "Dokument nicht parsen."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Bitte warten Sie, ich lade das Projekt..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Kartenebenen in Baumstruktur laden"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Wählen Sie die zu ladende GRC-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 #, fuzzy
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr "ASCII Vektor- oder Punktdatei / alte GRASS ASCII-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei, um das aktuelle Projekt zu speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Projektdatei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Speichere Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "Kann die Projektdatei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 "Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Projektdatei ist "
 "fehlgeschlagen (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS Kartenrechner"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Lesen öffnen."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "GRASS GIS Kartenrechner (3D Raster)"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "Attributverwaltung ist nur für Vektorkarten möglich"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Attributdaten..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -309,101 +293,106 @@
 "%s\n"
 "aus der Baumstruktur entfernen?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 "Wollen Sie die selektierten Kartenebene(n) aus der Baumstruktur entfernen?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Entferne Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "GRASS GUI schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "Kann das Symbol-Design nicht laden..."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr "Karte anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr "Entferne Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr "Karte neu anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr "Erzwinge Neuanzeige aller Karten"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr "Lösche Grafikfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr "Zeiger"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Hineinzoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "Ziehen oder Mausklick zum Hineinzoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Herauszoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "Ziehen oder Mausklick zum Herauszoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "Mit der Maus verschieben"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr "Abfrage von Raster-/Vektorkarte(n)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr "Abfrage von selektierten Raster-/Vektorkarte(n)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr "Zurück zur vorheriger Zoomstufe"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr "Zoomeinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr "Zeige Zoom-Management"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 msgid "Add map elements"
 msgstr "Kartenelemente hinzufügen"
@@ -426,7 +415,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr "Anzeige drucken"
 
@@ -463,7 +452,8 @@
 msgstr "Befehlslayer hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
 msgstr "Ebenen-Gruppe hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -471,7 +461,8 @@
 msgstr "Gitternetz oder Vektorbeschriftung hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "Selektierte Ebenen löschen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -483,11 +474,13 @@
 msgstr "Attributtabelle anzeigen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr "RGB-Ebene hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr "HIS-Ebene hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -527,290 +520,386 @@
 msgstr "Beschriftungen hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Text-Ebene hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
-msgstr "3D Rasterkarte hinzufügen"
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr "Einstellungen anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Neuen Punkt digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Links: neuer Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Neue Linie digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 "Links: neuer Punkt; Mitte: letzten Punkt zurücknehmen; Rechts: Linie "
 "schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "Neue Grenze digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "neues Zentroid digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "Neuen Vertex hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "Links: Selektieren; Mitte: Selektion aufheben; Rechts: Bestätigen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Kategorien kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "Feature löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Zeige/Aktualisiere Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Links: Selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "Zeige/Aktualisiere Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "Editiere Linie/Grenze"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "Verschiebe Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "Verschiebe Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Entferne Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr "Einstellungsdialog des Digitalisierungswerkzeugs"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Trenne Linie/Grenze"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr "Beende Digitalisierungswerkzeug"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Zusätzliche Werkzeuge (Kopieren, Umdrehen, Verbinden, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Vorherige Änderungen rückgängig"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr "Karte analysieren"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr "Strecken messen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
 "Zeichne ein Transekt in das Kartenfenster, für das ein Profil erstellt wird"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr "Zuprofilierende Oberflächenkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr "(erneutes) zeichnen des Profils"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr "Profileinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr "Anzeige in Grafik-Datei speichern"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr "Erzeuge Histogramm eines Bildes/Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr "Schrift auswählen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr "Einstellungen vornehmen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analysieren"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr "GCPs setzten"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr "Definiere GCPs (Ground Control Points)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georektifizieren"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr "Berechne den RMS-Fehler"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "Zeichne erneut GCP-Symbole im Kartenfenster"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr "Speichere GCPs in POINTS Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr "Neuen GCP hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr "Selektierten GCP löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr "Selektierten GCP reinigen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr "Lade erneut GCPs aus POINTS-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr "Beende Georektifikationsmodul"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr "Einstellungsdialog für Georektifikationswerkzeug"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
 #, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "Einstellungen ändern"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr "Rekodiere Rasterkarte mittels Regeln"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr "Einstellungen ändern"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr "Einstellungen ändern"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#, fuzzy
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr "3D Ansichtswerkzeuge"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr "Zeige Nviz Einstellungsdialog"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "GRASS Hilfe"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+#, fuzzy
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr "3D Ansicht nicht verfügbar"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
 #, fuzzy
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS GIS Hilfe"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
+#, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr "Erzeuge neue Projektdatei (Ctrl+N)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr "Lade Projekt aus einer Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Speichern des aktuellen Projekts in Datei (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Exportiere Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+#, fuzzy
+msgid "Run model"
+msgstr "Kategorie-Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Validate model"
+msgstr "Gültiger Wertebereich"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr "Einstellungen anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Show model properties"
 msgstr "Layer Eigenschaften"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Manage model variables"
+msgstr "Tabellen verwalten"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
@@ -832,12 +921,12 @@
 msgstr "Kriging"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr "Befehlsausgabe"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr "Ergebnis"
 
@@ -851,17 +940,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Erlaube, dass Ausgabedateien existierende Dateien überschreiben"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr "&Los"
@@ -907,16 +996,16 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
@@ -924,7 +1013,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Erzeuge neues Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
@@ -932,11 +1021,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Lade Projekt aus einer Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern unter"
 
@@ -944,7 +1033,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Speichere Projekt in Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -964,42 +1053,40 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr "Lade Kartenebenen aus GRC-Datei in Baumstruktur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
-msgstr "Importiere Rasterkarte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr "Importiere Rasterdaten mittels GDAL"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr "Importiere von GDAL unterstützte Rasterdateien in Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr "Importiere mehrere Rasterdaten mittels GDAL"
+msgid "Bulk import of raster data"
+msgstr "Massen-Import von Rasterdaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-msgstr ""
-"Konvertiert ausgewählte GDAL-Layer in GRASS Rasterkarte mittels r.in.gdal"
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
+msgstr "Konvertiert mehrere GDAL-Layer in GRASS Rasterkarten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Link to GDAL"
-msgstr "Verbindung mit GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+msgid "Link raster data"
+msgstr "Verknüpfe Rasterdaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr "Verbinde GDAL-unterstützt Rasterdaten mit einer Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr "Mehrfachverbindung zu GDAL"
+msgid "Bulk link of raster data"
+msgstr "Massen-Verknüpfung von Rasterdaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
-msgstr "Verbinde GDAL-unterstützte Rasterdaten als Rasterkarte"
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
+msgstr "Verknüpfe mehrere GDAL-Rasterdaten mit GRASS als Pseudo-Rasterkarten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
 msgid "Aggregate ASCII xyz import"
@@ -1104,21 +1191,18 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr "Laden und importieren von Daten von einem WMS-Server."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Importiere Vektorkarte"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr "Importiere Vektordaten mittels OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr "Konvertiere OGR-Vektor Daten in eine GRASS Vektorkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "Importiere mehrere Vektordatensätze mit OGR"
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "Massen-Import von Vektordaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
@@ -1126,8 +1210,9 @@
 "Konvertiert selektierte OGR-Datensätze zu GRASS Vektorkarten mit v.in.ogr"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
-msgstr "Link zu OGR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+msgid "Link vector data"
+msgstr "Verknüpfe Vektordaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
@@ -1136,14 +1221,14 @@
 "einem OGR-Layer."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr "Mehrfachverbindung zu OGR"
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "Massen-Verknüpfung von Vektordaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
 msgstr ""
-"Erzeugt eine neue Vektorkarte als einen ausschließlich lesbaren Link zu "
-"einem OGR-Layer"
+"Erzeugt mehrere neue Pseudo-Vektorkarte als nur lesbare Verknüpfung zu OGR-"
+"Layeren."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
@@ -1179,12 +1264,12 @@
 msgstr "Konvertiere DXF Daten in GRASS Vektorkarten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
-msgstr "Importiere mehrere DXF Datensätze"
+msgid "Bulk import of DXF"
+msgstr "Massen-Import von DXF"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-msgstr "Konvertiert selektierte DXF-Layer zu GRASS Vektorkarten (mit v.in.dxf)"
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
+msgstr "Konvertiert mehrere DXF-Layer zu GRASS Vektorkarten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
 msgid "ESRI e00 import"
@@ -1248,8 +1333,8 @@
 msgstr "Importiere Mapgen oder Matlab Vektordaten in GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr "Importiere 3D Volumen"
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Importiere 3D Rasterdaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1288,9 +1373,9 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr "Exportiere Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
-msgstr "Rasterdatenexport mit GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Geläufige Exportformate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
@@ -1431,10 +1516,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr "Exportiere Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr "Vektorexport über OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
 msgstr "Konvertiert in eines von OGR unterstützten Formaten"
@@ -1484,8 +1565,8 @@
 msgstr "Konvertiert eine binäre GRASS Vektorkarte nach VTK ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr "Exportiere 3D Volumen"
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Exportiere 3D Rasterkarten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1512,6 +1593,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr "Exportiere Datenbanktabelle"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Vektorexport über OGR"
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr "Importiere Attributtabellen in verschiedene Formate."
@@ -1551,7 +1636,7 @@
 msgstr "Gefilterte Liste"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
@@ -1580,7 +1665,8 @@
 msgstr "Raster zu Vektor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1656,19 +1742,32 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr "NVIZ (erfordert Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr "nviz - Visualisierungs- und Animationswerkzeug für GRASS Daten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#, fuzzy
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr "Editiere Vektorkarte (nicht interaktiv)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr "Richtung/Distanz zu Koordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
@@ -1676,134 +1775,147 @@
 "Eine einfache Anwendung zur Konvertierung von Richtung und Entfernung in "
 "Koordinaten und umgekehrt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr "Postscript Plot"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten im PostScript-Format."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 msgid "Launch script"
 msgstr "Starte Script"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr "F�hrt Skriptdatei aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "GUI schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr "Verlasse wxGUI Sitzung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "Verlasse GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
-msgid "C&onfig"
-msgstr "K&onfiguration"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr "Region anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "Modul zur Manipulation der Ausdehnung der geographischen Region."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr "Region definieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "GRASS Arbeitsumgebung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr "Zugriff auf das Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 "Zugriff auf andere Mapsets der aktuellen Location ermöglichen/verwehren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr "Benutzerzugang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr "Kontrolliert den Zugriff anderer Benutzer auf das aktuelle Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Aktuelles Mapset ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr "Projekt-Location und Mapset wechseln"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr "Wechsle aktuelle Projekt-Location und Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 msgid "Change mapset"
 msgstr "�ndere Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr "Einstellungen anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr "Gibt die aktuellen GRASS-Variablen aus und modifiziert sie."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr "Einstellungen ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid "Change default GUI"
 msgstr "Wechsle das Standard GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 "Ändert die Standardeinstellung für die graphische Benutzeroberfläche (GUI) "
 "von GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Zeigt Versions- und Copyright-Informationen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Map projections"
+msgstr "Kartenprojektionen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Kartenprojektion anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr "Gebe die Projektionsinformation aus (im konventionellen GRASS-Format)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Projektionen verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
@@ -1812,46 +1924,55 @@
 "Projektionsinformationen) zwischen verschiedenen Formaten (einschliesslich "
 "GRASS)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
-msgstr "Projektion der aktuellen Location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change projection for current location"
+msgstr "Ändere Projektion der aktuellen Location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr "Interaktive Änderung der Projektions-Einstellung der Location."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Konvertiert Koordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 "Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "Projektionen verwalten"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Einstellungen der Benutzeroberfläche (Schriftarten, Kommandos, "
 "Digitalizieren, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "&Raster"
 msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Rasterkarten pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Raster digitalisieren (erfordert XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
@@ -1859,76 +1980,76 @@
 "Interaktives Werkzeug, um Vektorobjekte in einem Grafikfenster mit der Maus "
 "zu zeichnen und als Rasterkarte zu speichern."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Komprimieren/dekomprimieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Komprimiert und dekomprimiert Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Grenzen der Region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Setzt die Begrenzungs-Definition (boundary) für eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "NULL-Werte verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "Verwaltet NULL-Werte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr "Quantisierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Produziert eine Quantisierungsdatei für eine Fliesskomma-Karte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Zeitstempel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr "Drucken/hinzufügen/entfernen eines Zeitstempels für eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Resamplen mittels Aggregation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Resamplen einer Rasterkarte zu gröberer Auflösung mittels Aggregation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Resamplen mittels verschiedener Methoden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
 "Resamplen einer Rasterkarte zu feinerer Auflösung mittels Interpolation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Resamplen mittels Nearest-Neighbor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Möglichkeiten GRASS Rasterkarte zu resamplen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Resampeln mittels Spline-Tension"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -1938,36 +2059,36 @@
 "einer Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Verwendung von "
 "regularized splines with tension and smoothing (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Wartung der Hilfsdateien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr "Ermöglicht Erzeugung und/oder Änderung von Rasterkarten-Hilfsdateien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Aktualisiere Karten-Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Aktualisiere die Statistik der Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr "Raster umprojezieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr "Kacheln erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
@@ -1975,52 +2096,52 @@
 "Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -"
 "location zu nutzen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Farben verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr "Farbtabellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Farbtabellen (Stdabw)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr "Bestimme Farbregeln basierend auf der Standardabweichung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr "Farbregeln"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Mische 2 Farbraster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr "Vereint Farbkomponenten von zwei Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Erzeuge RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Kombiniert die Farbkanäle rot, grün und blau zu einer Komposit-Karte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB zu HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2028,31 +2149,31 @@
 "Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten "
 "Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Rasterkarten abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Abfrage mittels Koordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "Fragt Rasterkartenwerte und deren Kategoriewerte &- beschriftungen ab."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Farben über Wert abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Gibt Farbwerte für eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Rasterzellen buffern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2060,43 +2181,42 @@
 "Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
 "haben."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr "Nächstgelegene Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Findet den nächsten Punkt zwischen Objekten in zwei Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr "Erzeuge eine Maske (MASK) um Rasteroperationen zu begrenzen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Kartenrechner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Rasterkartenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
-msgstr "Kartenrechner für Rasterkarten-Algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
+msgstr "Kartenrechner für Rasterkarten-Algebra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Nachbarschaftsanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr "Moving window"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2106,11 +2226,11 @@
 "Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue "
 "Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Benachbarte Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2120,25 +2240,25 @@
 "Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-"
 "Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Karten überlagern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr "Kreuzprodukt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr "Erzeugt ein Kreuzprodukt der Kategriewerte verschiedener Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr "Raster-Serie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2146,11 +2266,11 @@
 "Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
 "korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Rasterkarten patchen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2158,50 +2278,47 @@
 "Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder "
 "mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Statistik Überlagerung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Berechnet kategorie- oder objektorientierte Statistik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Solarstrahlung und Schatten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Sonnenstrahlungsdichte und -summe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Modellierung der Sonnenstrahlungsdichte und -summe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Schattenkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
-"Berechnet verschattete Bereiche aus der Sonnenposition und einem DGM. Es "
-"wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur "
-"Berechnung (mit r.sunmask) erwartet."
+"Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem "
+"Kontrast"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Reliefanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Kumulierte Bewegungskosten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2213,11 +2330,11 @@
 "Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte "
 "mit Reibungs-Kosten kombiniert."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Kostenoberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
@@ -2227,89 +2344,89 @@
 "zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
 "Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Route/Fluß geringster Kosten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "Verfolgt einen Fluss durch ein Rasterhöhenmodell."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Reliefschattierungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 "Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Hangneigung und -exposition"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 "Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle "
 "Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
 "Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Reliefparameter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Extrahiert Terrainparameter von einem DEM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr "Texturelle Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Erzeugt Texturbilder von einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Sichtbarkeitsanalyse (Line of Sight)für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Distanz zum Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Horizontwinkel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 "Berechnung des Horizontwinkel auf Grundlage eines digitalen Höhenmodells."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformiere Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr "Klumpen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
@@ -2317,151 +2434,152 @@
 "Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch Zusammenfassen von räumlich "
 "getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr "Wachsen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert "
 "wurde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr "Ausdünnen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte "
 "Strukturen zeigen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Hydrologische Modellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Abflusslinien graben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
-msgstr ""
-"Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe "
-"vom ausgegebenen DHM "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Generates stream channels."
+msgstr "Abflusslinien graben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Fülle Seen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "Füllt Seen bis zu einem bestimmten Level."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Senkenloses Höhenmodell und Abflusslinienkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 "Filtert und generiert ein depressionsloses Höhenmodell und eine "
 "Fliessrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Flußakkumulation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 "Berechnung von Fließrichtung und -mengen auf sehr großen Rastern (Float-"
 "Version)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Flußlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
-"Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus einem "
-"digitalen Höhenmodell (DHM)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "SIMWE Fliessmodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "SIMWE Sedimentbewegungsmodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Sedimenttransport and Erosions-/Depositionsimulation durch die path sampling "
 "method (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Karte mit topographischem Index"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
 "Erstellt Topographischen Index (ln(a/tan(beta))) auf Basis einer Höhenkarte "
 "(DHM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "TOPMODEL Simulation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Einzugsgebietsunterflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsunterflächen."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Wassereinzugsgebiet Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Programm zur Analyse von Wassereinzugsgebieten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Wassereinzugsgebietsberechnung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr "Programm zur Berechnung von Wassereinzugsgebieten."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins."
+msgstr "Einzugsgebietsunterflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Grundwassermodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
@@ -2469,15 +2587,15 @@
 "Numerische Berechnung von transientem, beschränktem und unbeschränktem "
 "Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Landschaftsstruktur Modellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Setup (erfordert XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
@@ -2485,11 +2603,11 @@
 "Interaktives Werkzeug zur Erzeugung eine Stichprobe- und Analyse-Rahmens, "
 "welche von den anderen r.le-Progammen verwendet werden. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Landschaftsanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
@@ -2497,11 +2615,11 @@
 "Beinhaltet ein Satz von Maßen für Attribute, Diversität, Textur, "
 "Nebeneinanderstellung und Kanten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analysiere Patches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2509,7 +2627,7 @@
 "Berechnet Attribute, Patch-Grösse, Kerngebiets-Grösse, Form, Fraktale "
 "Dimension und Umfang für ein Satz von Patches in einer Landschaft."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2519,44 +2637,44 @@
 "Größe, Umfang und Flächenindizes jedes Patches und speichert die Daten in "
 "einer Ergebnisdatei "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Landschaft-Patchanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Definiert eine Test- und Analyseumgebung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Editor für Konfigurationsdateien für r.li.'index'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr "Kantendichte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines "
 "4-Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Kantendichte (gewichtet nach Kontrast)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 "Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem "
 "Kontrast"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Mittlere Patchgröße"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
@@ -2564,97 +2682,97 @@
 "Berechnet die mittlere Patchgrößein einer Rasterkarte, unter Verwendung "
 "eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Patchgröße (Wertebereich)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Berechnet die Spanne der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Patchgröße (Standardabweichung)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Patchgröße (Variationskoeffizient)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "Berechnet Variationskoeffizient der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr "Patchdichte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
 "Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch number"
 msgstr "Patchanzahl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 "Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
 "Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Diversitätsindex (nach Dominanz)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Berechnet den Dominanz-Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Shannon's Diversitätsindex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Berechnet Shannons Diversitätsindex einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Simpson's Diversitätsindex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Berechnet Simpsons-Diversitätsindex einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr "Vielfalt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr "Shape Index"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Feuermodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Ausbreitungsgeschwindigkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2666,11 +2784,11 @@
 "die Richtung der größten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu "
 "erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Geringsten-Kosten-Ausbreitungspfade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
@@ -2678,11 +2796,11 @@
 "Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von "
 "denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Anisotropische Ausbreitungssimulation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
@@ -2693,23 +2811,23 @@
 "Ausgangskarten dienen die Ausbreitungsgeschwindigkeit, Ausbreitungsrichtung "
 "und der Ursprung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Kategoriewerte und Label ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Editiere interaktiv Zellwerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Klassifizieren nach Größe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
@@ -2717,11 +2835,11 @@
 "Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (größer oder kleiner) nach einer "
 "benutzerspezifischen Größe (in ha)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Interaktive Reglassifizierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
@@ -2729,42 +2847,42 @@
 "Erzeugt eine neue Karte, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der "
 "Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Reklassifizierung mit einer Regeldatei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "Interaktive Bearbeitung von Rasterwerte (Recode)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Rekodiert kategoriale Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Neukodieren der Kategorien mit einer Regel-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 #, fuzzy
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 "r.recode.rules - Verwenden Sie ASCII-Regeldateien, um eine Rasterkarte "
 "umzukodieren."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr "Neu skalieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Neuskalierung mit Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
@@ -2772,33 +2890,33 @@
 "Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der "
 "Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Konzentrische Kreise"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen "
 "Punkt ziehen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Erzeuge zufällige Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr "Zufällige Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Erzeugt zufällig Zellwerte mit räumlicher Abhängigkeit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Zufällige Zellen und Vektorpunkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
@@ -2806,24 +2924,24 @@
 "Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte "
 "räumlich zufällig verteilt sind."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Erzeuge Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Fraktale Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 "Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Gauß'sche Kerndichte Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
@@ -2833,11 +2951,11 @@
 "isotropischen Gauß'schen Kernel oder erzeugt eine Vektor-Dichte-Karte auf "
 "Basis eines Vektornetzwerks mit einem 1D-Kernel (optional)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Oberflächen (Gauß'sche Deviate)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -2848,11 +2966,11 @@
 "angegeben werden können. Ein Gauß'scher Zufallszahlengenerator wird "
 "verwendet."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr "Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
@@ -2860,11 +2978,11 @@
 "Erzeugt eine Rasterkarte mit einer Ebene mit gegebener Neigung "
 "(inclination), Ausrichtung (azimuth) und einem Punkt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Oberfläche zufälliger Abweichungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
@@ -2872,64 +2990,64 @@
 "Erzeugt eine Rasterkarte mit gleichverteilten zufälligen Abweichungen, deren "
 "Wertebereiche vom Benutzer festgelegt werden können."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Zufällige Oberfläche mit räumlicher Abhängigkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Erzeugt zufällige Oberfläche(n) mit räumlicher Abhängigkeit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Kontourlinien erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "Erzeugt eine Vektorkarte ausgewählter Konturen aus einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpoliere Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilinear aus Rasterpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Bilineares Interpolationswerkzeug für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilinear und Bikubisch aus Vektorpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 "Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW aus Rasterpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Oberflächeinterpolation für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr "IDW aus Rasterpunkten (alternative Methode für dünngesäte Punkte)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Erzeugt Rasteroberflächen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW aus Vektorpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -2937,19 +3055,19 @@
 "Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance "
 "Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Rasterkontouren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Erzeugt eine Rasteroberfläche aus gerasterten Konturlinien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Regularized spline tension"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -2960,42 +3078,42 @@
 "Splinefunktion mit Spannung. Das Ergebnis wird in eine Fließkomma-"
 "Rasterkarte geschrieben."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Fülle NULL-Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 "Fülle Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der v.surf.rst Spline-"
 "Interpolation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Bericht und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Grundlegende Raster-Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Gebe grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Verwalte Kategorieinformationen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -3003,51 +3121,51 @@
 "Verwaltet die Kategoriewerte und Beschriftungen von benutzerdefinierten "
 "Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr "Allgemeine Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr "Quantile für große Datensätze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "Berechne Quantile in zwei Durchgängen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Wertebereich der Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "Gibt eine kurze Liste der Kategoriewerte einer Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Summiere Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Summiert die Rasterzellenwerte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Addiere Flächen nach Rasterkarte und Kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Statistiken für geklumpte Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3055,50 +3173,50 @@
 "Berechnet das Volumen von Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-"
 "Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Gesamte korrigierte Fläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Abschätzung der Größe der Rasteroberflächen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Univariate Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 "Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Transekt-Stichprobe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Gibt Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
 "benutzerdefinierter Linien liegen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Transekt-Stichprobe (Azimuth, Distanz)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
 "benutzerdefinierter Transekte liegen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kovarianz/Korrelation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3106,19 +3224,19 @@
 "Gibt eine Kovarianz-/Korrelations-Matrix für benutzerdefiniert Rasterkarten "
 "aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Lineare Regression"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Berechnet eine lineare Regression zweier Rasterkarten: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "gemeinsame Auftreten von Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
@@ -3126,36 +3244,36 @@
 "Tabelliert das gemeinsame Auftreten von Kategorien (Koinzidenz) von zwei "
 "Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "&Vector"
 msgstr "&Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Vektorkarten pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Erzeuge neue Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Erzeuge eine neue und leere Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
-msgstr "Digitalisiert Vektorkarten (erfordert TclTk)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
+msgstr "Editiere Vektorkarten mit dem Tcl/Tk Digitizer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Editiere interaktiv eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Editiere Vektorkarte (nicht interaktiv)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
@@ -3163,83 +3281,83 @@
 "Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern "
 "ausgewählter Vektor Feature."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Topologie erzeugen/wiederherstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Erzeugt Topologie für GRASS Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Vektorkarte säuberen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Werkzeugkasten zum Säubern der Topologie von Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Glätten oder Vereinfachen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Vektorbasierte Generalisierung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Konvertiert Objekttypen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Ändert den Typ der geometrischen Elemente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Zentroide hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Fügt fehlende Zentroide zu geschlossenen Grenzen hinzu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Erstelle Poly-Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Erstellt Poly-Linien aus Linien und Grenzen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Split lines"
 msgstr "Teilt Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr "Teilt Linien in kürzere Segmente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Teile Poly-Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente aus den Input Vektorlinien und Positionen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Parallele Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr "Erzeuge parallele Linien zu existierenden Linien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Grenzen auflösen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3247,45 +3365,45 @@
 "Löst Grenzen zwischen benachbarten Flächen mit gleicher Kategorienummer oder "
 "gleichem Attributwert auf."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Erzeuge 3D Vektor aus Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 "Konvertiert eine Vektorkarte nach 3D durch Abtasten einer Karte mit "
 "Höheninformationen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "3D Vektorkarte herauspressen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Presst flache Vektorobjekte in eine 3D-Form mit definierter Höhe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr "Erzeuge Beschriftungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Erzeugt optimal plazierte Beschriftungen für Vektorkarte(n)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Erzeugt optimal plazierte Beschriftungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "Erzeugt Paint-Label für Vektorkarten von zugehörigen Attributen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Vektorkarte repositionieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3293,34 +3411,34 @@
 "Führt eine affine Transformation (schieben, skalieren und rotieren oder "
 "GPCs) von Vektorkarten durch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Vektorkarte reprojezieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr "Ermöglicht die Umwandlung der Projektion von Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Aktualisiert Metadaten der Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 "Bestimme Farbregeln für Feature einer Vektorkarte unter Verwendung einer "
 "numerischen Spalte der Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr "Farben durch die Eingabe von Farbtabellen festlegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Abfrage mittels Attributen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3328,53 +3446,53 @@
 "Selektiert Vektorobjekte einer existierenden Vektorkarte und erzeugt eine "
 "neue Karte nur mit den selektierten Objekten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Abfrage mittels Koordinate(n)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "Fragt eine Vektorkarten an gegebenen Positionen ab."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "Abfrage mittels andererVektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 "Selektiert Features von einer Vektorkarte (A) durch Feature von einer "
 "Vektorkarte (B). "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Vektor buffern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Erzeugt einen Buffer um die Feature mit gegebenen Typ (Flächen müssen "
 "Zentroide enthalten)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Lidar Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Kantenerkennung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Erkennt Kanten von Objekten aus einem LIDAR-Datensatz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Innenräume erkennen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
@@ -3382,11 +3500,11 @@
 "Bestimmung der Gebäudeumrisse und Ermittelung des Gebäudeinneren mittels des "
 "'Region Growing' Verfahrens"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Korrigiere und Reklassifiziere Objekte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3394,32 +3512,32 @@
 "Korrektur der v.lidar.growing Ausgabe. Dies ist der letzte von drei LiDAR "
 "Filter-Algorithmen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Lineare Referenzierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Erzeuge LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Erzeuge lineares Referenzsystem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Erzeuge Stationen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 "Erzeuge Stationen auf Basis der Eingabelinien und dem Linearenreferenzsystem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3427,11 +3545,11 @@
 "Erzeuge Punkte/Segmente auf Basis der Eingabelinien, des "
 "Linearenreferenzsystems und Positionen von stdin oder einer Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Finde Linien ID und Versatz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3439,11 +3557,11 @@
 "Findet die ID der Linie und tatsächliche km+Versatz für gegebene Punkte "
 "einer Vektorkarte mit Hilfe eines Linearenreferenzsystems."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Nächstliegendes Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -3451,110 +3569,185 @@
 "Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der "
 "Vektorkarte 'from'. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Netzwerkanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Netzwerkwartung"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Führt Netzwerkwartung durch."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Subnetze ausweisen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr "Allokiere Teilnetze für das nächste Zentrum (Richtung vom Zentrum)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
-msgstr "Netzwerkwartung"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
+msgstr "Teile das Netz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Führt Netzwerkwartung durch."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr "Teilt das Netz durch Isokostenlinien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Kürzester Pfad"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Findet den kürzesten Weg in einem Vektor-Netzwerk."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Findet den kürzesten Weg in einem Vektor-Netzwerk."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Kürzester Pfad"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Findet den kürzesten Weg in einem Vektor-Netzwerk."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Kürzester Pfad"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Sichtbarkeitsnetzwerk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Konstruktion des Sichtbarkeits-Graphen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Kürzester Pfad"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Findet den kürzesten Weg in einem Vektor-Netzwerk."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-msgstr "Zeige kürzeste Route (erfordert XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
-msgstr "Finde den kürzesten Weg für selektierten Start- und Endknoten"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
-msgstr "Teile das Netz"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#, fuzzy
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Vektor Datenbank Verbindungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
-msgstr "Teilt das Netz durch Isokostenlinien."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "Exponent"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "Test auf Normalverteilung"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Steiner-Problematik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr "Erzeuge 'Steiner Tree' für das Netzwerk und die gegebenen Stationen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 "Erzeugt einen Ring, der die gegebenen Knoten verbindet (Handelsreisenden-"
 "Problem)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Vektorkarten überlagern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Überlagert zwei Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Patche Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr "Erzeugt eine neue Vektorkarte durch Kombination anderer Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Attribute ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Verwalten oder Berichten von Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 "Füge hinzu, Lösche oder Berichte Vektorkategorien einer Kartengeometrie."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Reklassifiziere Objekte interaktiv"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3562,37 +3755,35 @@
 "Ändert die Kategorien einer existierenden Vektorkarte entsprechend den "
 "Ergebnissen der SQL-Abfragen oder der Werte einer Spalte der Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "Reklassifiziere Objekte mittels Regeldatei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Erzeuge Fläche aus aktueller Region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Erzeuge einen neuen Vektor aus der aktuellen Region."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Erzeuge Fläche aus Punkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Konvexe Hülle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
-"Verwendet eine GRASS Vektor-Punktkarte, um eine Vektorkarte mit konvexer "
-"Hülle zu erzeugen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Delaunay-Dreiecke"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
@@ -3600,11 +3791,11 @@
 "Erzeugt eine Delaunay-Triangulation auf Basis einer Eingabe-Vektorkarte mit "
 "Punkten oder Zentroiden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Voronoi Diagramm / Thiessen Polygone"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -3612,156 +3803,157 @@
 "Erstellt ein Voronoi Diagramm auf Basis einer Vektorkarte mit Punkten oder "
 "Zentroiden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Gitternetz erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 "Erzeugt eine GRASS Vektorkarte mit einem benutzerdefinierten Gitternetz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr "Erzeuge Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 "Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die "
 "Koordinaten beinhaltet."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Erzeuge Punkte entlang von Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie in eine neue Vektorkarte mit zwei "
 "Layern."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Erzeuge zufällige Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Erzeugt zufällige 2D/3D GRASS Vektor-Punktkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Durchmische Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Zufällige Mischung der Positionen von GRASS Vektorpunkten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Entferne Ausreißer aus Punktmenge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Entfernt Ausreißer aus einem Punkt-Vektordatensatz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Test-/Trainings-Punktmenge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Teile die Punkte zufällig in ein Test- und ein Training-Datensatz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Aktualisiere Flächenattribute aus Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone "
 "und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Aktualisiere Punktattribute aus Flächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Schreibt den Vektorwert an der Stelle der Vektorpunkte in die Tabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Aktualisiere Punktattribute aus Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Rasterkarte an Punktpositionen abtasten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Übernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die "
 "Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Rasterkarte in der Umgebung von Punktpositionen abtasten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Fragt eine Rasterkarte an den Positionen von Vektorpunkten ab."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Bericht und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Grundlegende Vektor-Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 "Gibt grundlegende Informationen über eine benutzerdefinierte Vektorkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Klassifiziert Attributdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr "Klassifiziert Attributdaten, z.B. für thematische Karten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Berichte Topologie nach Kategorien getrennt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Gibt statistische Werte für Geometrie der Vektorobjekte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Lade oder berichte Topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Füllt Datenbank basierend auf Vektorfeatures."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Univariate Statistik für Punktattribute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -3769,11 +3961,11 @@
 "Berechnet univariate Statistiken für die Attribute. Die Varianz und "
 "Standardabweichung wird nur für Punkte berechnet wenn explizit angefragt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Univariate Statistik für Attributspalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
@@ -3781,73 +3973,73 @@
 "Berechnet univariate Statistiken in ausgewählten Tabellenspalten einer GRASS "
 "Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Quadrat Indices"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "Indices der Quadrat-Count-Methode von site Listen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr "Test auf Normalverteilung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Test auf Normalverteilung für Punkte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "&Imagery"
 msgstr "&Imagery"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Bilder und Gruppen pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Erzeuge/editiere Gruppe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen und Untergruppen von Bilddateien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr "Zielgruppe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Legt das Ziel für eine Bildgruppe auf eine GRASS Location mit Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Mosaikiere Bilder"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 "Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *.mosaic-"
 "Karten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Verwalte Bildfarben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Farbenabgleich für RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Automatischer Farbabgleich für LANDSAT Bilder."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS zu RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
@@ -3855,7 +4047,7 @@
 "Transformiert Rasterkarten aus dem HIS (Hue-Intensity-Saturation) Farbraum "
 "in den RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
@@ -3863,11 +4055,11 @@
 "Transformiert Rasterkarten aus dem RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum in den HIS "
 "(Hue-Intensity-Saturation) Farbraum."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rektifiziere Bild oder Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
@@ -3875,34 +4067,34 @@
 "Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für "
 "jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Orthophoto Rektifizierung (erfordert Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr "Menü-Treiber für die Photo-/Bildverarbeitungs-Programme."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Brovey-Schärfen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 "Brovey-Transformation zum mischen multispektraler und hochaufgelöster "
 "panchromatischer Kanäle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr "Bild klassifizieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Clustert die Eingabe für eine unüberwachte Klassifikation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
@@ -3910,20 +4102,20 @@
 "Erzeugt spektrale Signaturen für Landbedeckungsklassen eines Bildes mittels "
 "eines Clusteralgorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Maximum Likelihood Klassifikation (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 "Klassifiziert die spektrale Reflektion (spectral reflectance) in Bilddaten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -3931,12 +4123,12 @@
 "Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des "
 "'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 "Interaktive Eingabe für eine überwachte Klassifikation (benötigt Xterm)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
@@ -3944,128 +4136,128 @@
 "Erzeugt spektrale Signaturen für ein Bild, in dem es dem Benutzer erlaubt "
 "Trainingsgebiete zu markieren."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Eingabe für überwachte MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Erzeugt Statistiken für i.maxlik aus einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Eingabe für überwachte SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Erzeugt Statistiken für i.smap aus einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr "Bild filtern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Kantenerkennung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr "Zero-crossing: Funktion der Bildverarbeitung zur Kantenerkennung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Matrix/Faltungs-Filter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "Rasterkarten Matrix-Filter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Erzeuge Histogramm eines Bildes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Spektralwert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 "Zeigt die Spektralantwort von Gruppen oder Bildern an einem ausgewählten Ort "
 "an."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Tasseled-Cap Vegetationsindex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) Transformation für LANDSAT-TM Daten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr "Bildtransformation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Kanonische Korrelation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr "Hauptkomponenten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) Program für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Fast Fourier Transformation (FFT) für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Inverse Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (IFFT) für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Atmosphärische Korrektion"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Führt eine atmosphärische Korrektion mit dem 6S-Algorithmus durch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "vergleiche Bitmuster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Vergleicht Bitmuster mit einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Kappa Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -4073,61 +4265,61 @@
 "Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung "
 "(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF für LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 "Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "V&olumes"
 msgstr "V&olumen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Volumen pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "3D NULLwerte verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Erstelle explizit ein 3D NULL-Wert Bitmap Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Zeitstempel verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr ""
 "Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr "3D Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Aktuelle 3D Maske erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "3D Rasterkartenrechner"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Volume calculator"
+msgstr "Volumenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr "Kartenrechner für volumetrische Kartenalgebra."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+msgstr "Kartenrechner für 3D Rasterkarten-Algebra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr "Querschnitt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
@@ -4135,7 +4327,7 @@
 "Erzeugt einen Querschnitt in Form einer 2D-Rasterkarte aus einer 3D-"
 "Rasterkarte basierend auf 2D-Höhenkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
@@ -4143,11 +4335,11 @@
 "Programm zur numerischen Berechnung des transienten, beschränkten "
 "Grundwasserflusses in drei Dimensionen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpoliere Volumen aus Punkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4155,164 +4347,163 @@
 "Interpoliert Punkte zu einem G3D Grid Volumen unter Verwendung des "
 "regularized spline with tension (RST) Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Bericht und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Grundlegende Volumen-Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr "Gibt Basisinformationen einer benutzerdefinierten 3D Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Voxel-Statistik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr "Erzeugt Volumenstatistik für 3D-Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Univariate Statistiken für Volumen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr ""
 "Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer 3D-Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "&Database"
 msgstr "&Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr "Datenbankinformation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr "Treiber auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Listet alle Datenbanktreiber."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr "Tabellen auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Listet alle Tabellen einer Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr "Tabelle beschreiben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Beschreibe eine Tabelle detailliert."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr "Spalten auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Listet alle Spalten einer Tabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Datenbanken verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Gibt oder setzt allgemeine Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und "
 "beendet sich."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Setzt Benutzername/Passwort für Treiber/Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Drop table"
 msgstr "Tabelle löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-#, fuzzy
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Löscht eine Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr "Tabelle kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Kopiere eine Tabelle. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Teste den Datenbank-Treiber. Die Datenbank muß existieren und mittels db."
 "connect verbunden sein."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr "Abfrage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr "Frage beliebige Tabelle ab"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Frage Vektorattributdaten ab"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Gebe Vektorattribute aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr "SQL-Ausdruck"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Führt beliebiegen SQL-Ausdruck aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Vektor Datenbank Verbindungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr "Neue Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
@@ -4320,27 +4511,27 @@
 "Erzeugt und verbindet eine neue Attributtabelle für einen Layer einer "
 "existierenden Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr "Entferne Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "Entfernt eine existierende Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Join table"
 msgstr "Tabelle joinen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "Ermöglicht die Verknüpfung einer Tabelle mit einer Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr "Spalte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4348,84 +4539,221 @@
 "Fügt eine oder mehrere Spalten zu der Attributtabelle einer Vektorkarte "
 "hinzu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Drop column"
 msgstr "Lösche Spalte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Löscht eine Spalte in einer Attributtabelle die mit einer bestimmten "
 "Vektorkarte verbunden ist."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr "Spalte umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Benennt eine Spalte einer Attributtabelle verbunden mit einer bestimmten "
 "Vektorkarte um."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr "Werte ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "Aktualisiert eine Spalte einer Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Verbinde Vektoren erneut mit Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Verbindet Vektor mit einer neuen Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Gebe die Vektorkarte - Datenbankverbindung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte zu einer "
 "Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid "GRASS help"
 msgstr "GRASS Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Zeige die HTML-Handbuchseite von GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "GUI help"
 msgstr "GUI Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
-msgid "Show menu tree"
-msgstr "Zeige Menuebaum "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
-msgstr "Zeige Menuebaum in neuem Fenster"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "Über GRASS GIS"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "Neues Mapset erstellen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Lade Projekt aus einer Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Save model"
+msgstr "Kategorie-Modus"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Speichere Projekt in Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei mit EPSG-Codes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Exportiere Vektorkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#, fuzzy
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Exportiere Vektorkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei mit EPSG-Codes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+#, fuzzy
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Modus"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Richtung"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definiere neue Location"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Add loop"
+msgstr "Ebenen-Gruppe hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "bedingt"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "Entferne Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Entferne Ausreißer aus Punktmenge"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+#, fuzzy
+msgid "Model properties"
+msgstr "Layer Eigenschaften"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Lösche gefilterte Auswahl."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Lösche gefilterte Auswahl."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Zeige die HTML-Handbuchseite von GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#, fuzzy
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS GIS Hilfe"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Gebe grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Erstelle eine neue Farbtabelle für Rasterkarten"
@@ -4481,7 +4809,7 @@
 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Attributspalte und die RGB-Farbspalte."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr "Bitte warten Sie, ich aktualisiere Daten..."
@@ -4495,167 +4823,177 @@
 msgstr "Wähle Font für Text im Histogramm"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 "W�hlen Sie einen Dateinamen, um das Bild zu speichern (Sie m�ssen keine "
 "Endung anh�ngen) "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr "Seiteneinstellungen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr "Druckvorschau"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr "mapcalc Ausdruck"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3D Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 msgid "raster map"
 msgstr "Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatoren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 msgid "Operands"
 msgstr "Operanden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 msgid "Expression"
 msgstr "Ausdruck"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr "Exponent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr "dividiere"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 msgid "add"
 msgstr "addiere"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 msgid "subtract"
 msgstr "subtrahiere"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr "modulus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 msgid "multiply"
 msgstr "multipliziere"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr "links Verschiebung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr "rechts Verschiebung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr "rechts Verschiebung (vorzeichenlos)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 msgid "greater than"
 msgstr "größer als"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "größer als oder gleich"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "kleiner als oder gleich"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 msgid "less than"
 msgstr "kleiner als"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "kleiner als oder gleich"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
 msgid "equal to"
 msgstr "gleich"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
 msgid "not equal to"
 msgstr "ungleich"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
 msgid "one's complement"
 msgstr "Einserkomplement"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
 msgid "NOT"
 msgstr "NICHT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
 msgid "bitwise AND"
 msgstr "bitweises UND"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
 msgid "bitwise OR"
 msgstr "bitweises ODER"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
 msgid "logical AND"
 msgstr "logisches UND"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
-msgstr "logisches UND (ignoriert NULL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr "logisches UND (ignoriert NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
 msgid "logical OR"
 msgstr "logisches ODER"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
-msgstr "logisches ODER (ignoriert NULL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr "logisches ODER (ignoriert NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 msgid "conditional"
 msgstr "bedingt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr "Name für neu zu erzeugende %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr "Füge existierende %s ein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr "Füge mapcalc-Funktion ein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr "Sie müssen den Namen der neu zu erezugenden Karte eingeben."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr ""
 "Sie müssen ein mapcalc-Ausdruck eingeben, um eine neue Karte zu erzeugen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "unbekannt"
@@ -4706,7 +5044,7 @@
 msgstr "&Senden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr "Feature ID:"
 
@@ -4715,22 +5053,22 @@
 msgstr "unbekannt"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr "Ebene"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
@@ -4738,70 +5076,84 @@
 msgid "Submit"
 msgstr "Senden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr "MASK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr "Aktualisiere die Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Keine Vektorkarte zum bearbeiten ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr "Vektordigitalisierer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "Dialog \"Z-Bulk-Label\""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Auf die Ausdehnung der gespeicherten Region vergrößern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Region <%s> nicht gefunden. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Ausdehnung des Kartenfensters als benannte Region speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "GRASS GIS - Kartenfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr "Rendern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr "Auto-Rendering ein-/ausschalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr "Zeige den Arbeitsbereich"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
@@ -4811,14 +5163,14 @@
 "Anzeigebereich als blaues Rechteck in dem Arbeitsbereich und den "
 "Arbeitsbereich in dem Anzeigebereich als rotes Rechteck."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 "Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
 "Arbeitsbereichs."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
@@ -4827,48 +5179,51 @@
 "Arbeitsbereichs. Standardwert für neue Kartenfenster kann im Dialog 'GUI-"
 "Benutzereinstellungen' bestimmt werden. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Verwende definierte Projektion"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Map toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"Kann Vektordigitalisierer nicht starten.\n"
-"Die VDigit Python-Erweiterung konnte nicht gefunden werden oder wurde nicht "
-"korrekt geladen.\n"
-"Schalte zurück auf 2D Grafikausgabe.\n"
+"Kann den wxGUI Vektordigitizer nicht starten.\n"
+"Möchten Sie stattdessen den TCL/TK Digitizer (v.digit) starten?\n"
 "\n"
-"Einzelheiten: %s"
+"Details: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr "2D Ansicht"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr "Vektordigitalisierer abgebrochen"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste Vektordigitalisierung"
@@ -4877,26 +5232,10 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste Georektifizierung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Kann 3D-Anzeige nicht starten.\n"
-"Die GLCanvas Klasse wurde in dieser Version von wxPython nicht "
-"mitgeliefert!\n"
-"Schalte zurück auf 2D Grafikausgabe.\n"
-"\n"
-"Einzelheiten: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
@@ -4909,58 +5248,65 @@
 "\n"
 "Einzelheiten: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Gültiger Wertebereich"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Daten..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste Nviz"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+#, fuzzy
+msgid "3D view toolbar"
+msgstr "3D Ansichtswerkzeuge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Es wurde keine Raster- oder Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "Es wurde keine Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 msgid "Vector querying"
 msgstr "Vektorabfrage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr "Es können nur Vektorkarten des aktuellen Mapsets geändert werden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr "Rasterkarten abfragen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Vektorkarten überlagern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr "Frage Raster-/Vektorkarte(n) ab (Anzeige-Modus)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "Frage Vektorkarte ab (Editier-Modus)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -4969,60 +5315,55 @@
 "Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%sDoppelklick mit "
 "der linken Maustaste, um zu Löschen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Messe Strecke"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Gemessene Strecke:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Maßstab und Nordpfeil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Maßstab und Nordpfeil anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr "Maßstabsobjekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Legende anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr "Legendenobjekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Auf den Arbeitsbereich zoomen (mit g.region definiert)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Auf die Standardregion zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Auf die gespeicherte Region zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage der aktuellen Darstellung setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Größe des Kartenfensters in benannter Region speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS Kartenfenster: "
 
@@ -5065,400 +5406,403 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d Eintr�ge stimmen �berein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 msgid "Menu tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "Offizielle GRASS Webseite: http://grass.osgeo.org"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 #, fuzzy
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr "GIS Bibliothek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr "Autoren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 msgid "Contributors"
 msgstr "Mitwirkende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 msgid "Translators"
 msgstr "�bersetzer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "%s Datei fehlt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-msgid "Find extension by"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Wählen Sie die Dateiendung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr "%d Eintr�ge stimmen �berein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "B&eenden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr ""
 "Wählen Sie die GRASS-Datenbank \n"
 "und den Namen der Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr "Blättern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "GIS-Daten Verzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr "Projekt-Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Wählen Sie das GRASS-Daten Verzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "Die Location existiert bereits in der GRASS Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Kann die Location nicht erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Wählen Sie eine Methode, um die neue Location zu erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Wählen Sie das Koordinatensystem aus einer Liste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Wählen Sie den EPSG-Code des Koordinatensystem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 "Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus georeferenzierter Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 "Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus WKT oder PRJ Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 "Angabe von Projektions- und Datumsinformationen über anwendungsspezifische "
 "PROJ.4 Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Verwende ein beliebiges nicht erdbezogenes Koordinatensystem (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Projektionscode:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Suche in der Beschreibung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Wählen Sie Datum oder Ellipsoid (nächste Seite)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Datum mit zugehörigem Ellipsoiden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Nur Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr "Sie müssen einen Wert für %s eingeben."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Geben Sie Parameter an für die %s Projektion "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Spezifizieren Sie das geodätische Datum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Datumscode:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Spezifizieren Sie das Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Ellipsoidcode:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Wählen Sie eine georeferenzierte Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Georenferenzierte Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Wählen Sie eine WKT-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr "WKT-Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Wählen Sie einen EPSG Code"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Pfad zu der Datei mit EPSG Codes:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "EPSG Code:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei mit EPSG-Codes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Kann die EPGS codes nicht lesen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 "Wählen Sie eine Methode, um die Parameter der Georeferenzierung zuwählen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Geben Sie den PROJ.4-Zeichenkette ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr "Datumstransformation ist notwendig."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "GRASS Datenbank:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Name der Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr "Projektion:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "PROJ.4 Definition:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Möchten Sie die GRASS Location <%s> erzeugen?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Neue Location erzeugen?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Definieren Sie eine neue GRASS Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Location <%s> erstellt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5469,22 +5813,21 @@
 "\n"
 "Details: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Location-Assistent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 "Location-Assistent wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Kann neue Location nicht anlegen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
@@ -5493,119 +5836,119 @@
 "Die Location <%(loc)s> wird im GIS-Verzeichnis <%(dir)s> angelegt. Sie "
 "müssen das Standard GIS-Verzeichnis auf dem GRASS Startbildschrim ändern."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Neues GIS-Verzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "EPSG Code fehlt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 msgid "File not found."
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Setzen Sie Ausdehnung und Auflösung der Standardregion"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Setze Region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Ungültige Location gewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Ungültige Region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Klicken Sie hier, um 3D Einstellungen anzuzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Klicken Sie hier, um 3D Einstellungen zu verbergen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Zeilen: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Spalten: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Zellen: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Tiefe: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "3D Zellen: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Vertikale Auflösung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr "Norden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr "Westen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr "Osten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr "Süden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "N-S Auflösung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "O-W Auflösung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Wählen Sie eine Datumstransformation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Wählen Sie von der Liste der Datumstransformationen"
 
@@ -5724,7 +6067,7 @@
 msgstr "Zentroide hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 msgid "area"
 msgstr ""
 
@@ -5788,440 +6131,543 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr "Kopiere die aktuelle Befehlszeile in die Zwischenablage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
-msgid "Surface"
-msgstr "Oberfläche"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
 #, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Image Appearance"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr "Kontrollansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Perspektive:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr "Drehung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Z-Überh:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr "Schau auf:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr "oben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr "Norden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr "Süden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr "Osten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr "Westen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr "Nordwesten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr "Nordosten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr "Südosten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr "Südwesten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Zurücksetzen auf Standardansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 #, fuzzy
 msgid "Image Appearance"
 msgstr "Image Appearance"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr "Hintergrundfarbe: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+msgid "Surface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Highlighting"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "fein"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr "Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Oberflächenattribute"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr "Topography"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr "Glanz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr "Emission"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr "Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr "zurücksetzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr "konstant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr "Zeichnen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr "grob"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr "fein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr "beides"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr "Schummerung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr "flach"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 msgid "Set to all"
 msgstr "Alle setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Verwende Zeichenvorschriften für alle geladenen Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 msgid "Coarse:"
 msgstr "Grob:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr "Aufl."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 msgid "style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr "Gitternetz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 msgid "wire color"
 msgstr "Gitternetzfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 #, fuzzy
 msgid "Fine:"
 msgstr "fein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr "Nullen maskieren:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr "nach Höhenlage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 msgid "by color"
 msgstr "nach Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Neue Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Zeige Vektorlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Vektorlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "Linie %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 msgid "width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 msgid "color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 msgid "display"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr "auf der Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Höhe über Grund:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Vektorpunkte anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 msgid "Vector points"
 msgstr "Vektorpunkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 msgid "size"
 msgstr "Gr��e"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 msgid "symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-#, fuzzy
-msgid "3D Raster map"
-msgstr "Rasterkarte"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "Iso-Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr "Folien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Auflösung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Liste der Iso-Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Attribute der Iso-Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr "Topographisches Level"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "Linien anzeigen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "Wählen Sie die Quell-Location:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Vielfalt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr "Level"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Vektorkarte <%s> ist 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Vektorkarte <%s> ist 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(primitives)d Primitive (%(points)d Punkte)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 #, fuzzy
 msgid "3D view settings"
 msgstr " Server-Einstellungen "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr "(Wert)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr "(Schrittweite)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 msgid "Show lines"
 msgstr "Linien anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 msgid "Show points"
 msgstr "Punkte anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 msgid "Marker:"
 msgstr "Marker:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr "Nviz-Einstellungen in der Datei <%s> gespeichert."
@@ -6243,13 +6689,13 @@
 msgstr " Liste der Ebenen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Dialog schließen"
 
@@ -6262,12 +6708,12 @@
 msgstr "Mit Server verbinden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr "&Import"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importiere ausgewählte Ebenen"
 
@@ -6372,7 +6818,7 @@
 msgstr "Name der Quelle"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -6381,9 +6827,9 @@
 msgstr "Verzeichnis"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr "Datenbank"
 
@@ -6429,64 +6875,49 @@
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Nviz-Einstellungen in der Datei <%s> gespeichert."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
 msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr "Fehler bei der Ausf�hrung des Befehls '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Einstellungs-Fehler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Vektordigitalisier Fehler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Attributtabellen Manager Fehler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Nviz Fehler"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Ausführung fehlgeschlagen:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr "Einzelheiten:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht ausführen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 "Kann den Displaytreiber des Vektordigitalisierers nicht initializieren. "
 "Siehe 'Befehlsausgabe' Fenster für Einzelheiten.\n"
 "\n"
 "Details:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6500,316 +6931,316 @@
 "Topologie wiederherzustellen (Vektor->Vektorkarten pflegen->Topologie "
 "erzeugen/wiederherstellen)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr "Rückgängig machen ist fehlgeschlagen, Daten sind beschädigt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr "Wende Änderungen in dieser Sitzung an"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 "Beende den Dialog und speichere die Änderungen in Datei mit "
 "Benutzereinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Schließe den Dialog und ignoriere die Änderungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr "Symbologie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr "Linienbreite"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr "Snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr "Schwellwert für Snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr "Snape auch auf Vertices"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr "Snapping Schwellwert ist %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr "Selektiere Vektorfeature"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr "Schwellwert für Selektion"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr "Selektiere nur Feature innerhalb der Auswahlbox"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 "Standard,äßig sind alle Feature selektiert die von der Auswahlbox "
 "geschnitten werden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr "Überprüfe auf Doppelte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr "Digitalisiere Linien-Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr "Teile Linien an Kreuzungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr "Änderungen beim Beenden speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Query tool"
 msgstr "Abfrage-Werkzeug"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr "Wählen Sie ein Abfrage-Werkzeug"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr "Mittels Rechteck selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr "Länge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr "Selektiere Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr "kürzer als"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr "länger als"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr "Überstand (dangle)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr "Selektiere Überstände (dangles)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr "Digitalisiere neues Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr "Neuen Datensatz der Tabelle hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr "Nächster zu verwendender"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr "Kategorienummer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr "Kategorie-Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr "Handbuchseite"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 msgid "Digitize new area"
 msgstr "Digitalisiere neue Fl�che"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr "F�ge der linken/rechten Fl�che ein Zentroid hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr "H�nge keine Kategorien an die Grenzen an"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr "Lösche existierende Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr "Lösche Datensatz aus Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr "Geometrie-Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 msgid "perimeter"
 msgstr "Umfang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr "Hervorheben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr "Hervorheben (Doppelte)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "Grenze (keine Fläche)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr "Grenze (eine Fläche)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr "Grenze (zwei Flächen)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "Zentroid (in einer Fläche)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "Zentroid (außerhalb einer Fläche)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "Zentroid (doppelt in einer Fläche)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr "Knoten (eine Linie)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr "Knoten (zwei Linien)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr "Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr "Fläche (geschlossene Grenze + Zentroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr "Richtung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr "Snapping ausgeschaltet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 "Snapping Schwellwert ist %(value).1f %(units)s (basiert auf Auflösung des "
 "Arbeitsbereichs)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr "Vektordigitalisiereinstellungen wurden in der Datei <%s> gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr "Liste der Kategorien - Rechtsklick um zu Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Änderungen anwenden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr "Änderungen ignorieren und Dialog schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6820,50 +7251,56 @@
 "Layer und Kategorie Nummern müssen integer sein.\n"
 "Layer Nummern müssen größer als Null sein."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Selektierte löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr "Alle löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr "Erneut Laden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Kann die Vektorkarte nicht aktualisieren."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr "%d Linien ausgewählt für die Z Massenbeschriftung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr "Wert setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr "Startwert"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr "Schrittweite"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr "Liste der Doppelten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 msgid "Feature id"
 msgstr "Feature ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "Layer (Kategorien)"
 
@@ -6874,53 +7311,94 @@
 "Kann den Wert nicht dekodieren. Setzen Sie die Kodierung in den GUI "
 "Einstellungen ('Attribute')."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "Modus"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "GRASS GIS Hilfe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "3D Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Vektorpunkte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
 #, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Werte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr "GRASS GIS Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Gültiger Wertebereich"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen im Projekt speichern?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS GIS Hilfe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Nichts zu löschen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen in der Vektorkarte <%s> speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Lösche gefilterte Auswahl."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "Löscht Datenbank Daten im aktuellen Mapset umDaten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -6929,58 +7407,53 @@
 "Aktuelles Projekt ist nicht leer. Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in "
 "einer Projektdatei speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Neues Mapset erstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei mit EPSG-Codes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Projektdatei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Kategorie-Modus"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "POINTS-Datei <%s> gespeichert"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei, um das aktuelle Projekt zu speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -6991,61 +7464,58 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Wählen Sie die zu ladende GRC-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Projektdatei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Speichere Datei als..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -7054,97 +7524,103 @@
 "Lesen der Projektdatei <%s> fehlgeschlagen. Ungültige Datei; kann das XML-"
 "Dokument nicht parsen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Daten..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 "Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Projektdatei ist "
 "fehlgeschlagen (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Lesen öffnen."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Suche Modul:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Layer Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Rekodierte Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Name der neuen Vektorkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Name des Mapsets:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
 #, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Tabellen auflisten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
+#, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Ground Control Point"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Entferne Ausreißer aus Punktmenge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS module"
-msgstr "W�hlen Sie eine GRASS Location und Mapset"
+msgid "Change ID"
+msgstr "�ndere Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr "Befehle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -7152,108 +7628,258 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Richtung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Vektor Einstellungen"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Ungültiger Wert: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
 #, fuzzy
-msgid "Size settings"
-msgstr "Texteinstellungen"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Tabellen auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Datenbank"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Shape Index"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "3D Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Layer Eigenschaften"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Befehle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Layer Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Name"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 #, fuzzy
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Autoren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Reliefparameter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Liste der Kategorien - Rechtsklick um zu Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr "Datentyp"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Wert setzen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Neuen Vertex hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+#, fuzzy
+msgid "integer"
+msgstr "Zeiger"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "flach"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "Kriging"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+"Kann neue Tabelle nicht anlegen. Die Tabelle <%s> existiert bereits in der "
+"Datenbank."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die selektierten Kartenebene(n) aus der Baumstruktur entfernen?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+#, fuzzy
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Alle löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "bedingt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "bedingt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Layer Eigenschaften"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+#, fuzzy
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Wählen Sie die Dateiendung:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+#, fuzzy
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Liste der Kategorien - Rechtsklick um zu Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+#, fuzzy
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "%s: verarbeite %s Anweisung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
 #, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Selektierte Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. "
+"Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr "Datensätze löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Layer Eigenschaften"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Lesen öffnen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -7267,7 +7893,7 @@
 "\n"
 "Anzahl der übersprungenen Zeilen: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr " Zeile %d:"
@@ -7326,7 +7952,7 @@
 msgstr "Schließe den Dialog beim Anwenden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr "Datenbankverbindung"
 
@@ -7358,8 +7984,8 @@
 msgstr "SQL-Ausdruck ist gültig"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQL Editor"
 
@@ -7394,130 +8020,167 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "Breche den laufenden Befehl ab"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 "Befehl '%s' wurde noch nicht im GUI implementiert. Versuchen Sie es "
 "stattdessen als Befehlsebene hinzuzufügen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Speichere Datei als..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 "Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass die Daten in einem inkonsistenten "
 "Zustand zurückgelassen wurden und beschädigt sein können."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Befehl abgebrochen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr "Befehl ausgeführt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 "Kann den Text nicht kodieren. Bitte definieren Sie die Kodierung in den GUI "
 "Einstellungen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Karte <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Karte <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, fuzzy, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Karte <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "3D Ansicht nicht verfügbar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Grund: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die 3D-Ansicht-Modus derzeit unter MS Windows nicht "
+"funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie "
+"auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"nviz"
+"\" aus dem Menü \"Datei\" verwenden."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalisieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Vektordigitalisierer nicht vorhanden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass der Vektordigitalisierer derzeit unter MS Windows nicht "
+"funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie "
+"auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"v."
+"digit\" aus dem Menü \"Vektor\" - \"Vektorkarten pflegen\" verwenden."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Auf die Karte zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Auf die angezeigte Karte zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Doppelte Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Digitalisier-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Kopiere Feature aus der (Hintergrund-) Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Drehe selektierte Linien/Grenzen um."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Führe selektierte Linien/Grenzen zusammen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Teile selektierte Linien/Grenzen an der Kreuzung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Snape selektierte Linien/Grenzen (nur auf Knoten)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Verbinde selektierte Linien/Grenzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr "Feature abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Z Massenbeschriftung von 3D Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Featuretyp-Konvertierungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Vektorkarte ist nicht 3D. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Vektorkarte selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Bitte warten Sie, ich öffne die Vektorkarte <%s> zum Editieren..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
@@ -7528,56 +8191,43 @@
 "\n"
 "Details:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen in der Vektorkarte <%s> speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Änderungen speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "Bitte warten Sie, ich erneuere die Topologie schließe die Vektorkarte <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr "Neue Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr "Füge mehrere Rasterkarten hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 #, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr "Füge mehrere Vektorkarten hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr "Kann Mapset nicht löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr "Kann Mapset nicht löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Kann die Datei nicht öffnen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr "<%(name)s>: Layertyp <%(type)s> wird noch nicht unterstützt."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7596,17 +8246,17 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Kann nicht auf die Rasterkarte <%s> zoomen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Kann nicht auf die Vektorkarte <%s> zoomen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
@@ -7615,31 +8265,31 @@
 "Schlicßen von wxGUI. Bitte, führen Sie g.region manuell aus um das Problem "
 "zu beheben."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr "FEHLER: Rendering fehlgeschlagen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Kann die Kartenebene <%s> nicht rendern."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr "Kann die Überlagerung <%s> nicht rendern."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr "Kann die Überlagerung <%s> nicht rendern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Lade Daten..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7662,11 +8312,11 @@
 msgstr "Maximal 100000 Datensätze. "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Anzahl geladener Datensätze: %d"
@@ -7743,7 +8393,7 @@
 msgstr "L eine Linie definieren\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "GRASS GIS Attributtabellen Manager"
 
@@ -7761,202 +8411,183 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr "Attributtabellen Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr "Daten durchblättern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr "Tabellen verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr "Layer verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr "Schließe Attributtabellen Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr "Neuladen der Attributdaten (nur ausgewählte Ebene)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr "Attributdaten - Rechtsklick um Datensätze zu verwalten/editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr "SQL Abfrage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr "Wende SELECT-Ausdruck an und lade Datensätze erneut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabelle <%s> - Rechtsklick um Spalte(n) zu löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Spalten verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr "Spaltenname"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr "Datentyp"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr "Datenlänge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr "Nach"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbennen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Layer der Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr "Liste der Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Ausgewählten Datensatz editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Neuen Datensatz einfügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Selektierte Datensätze löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Alle Datensätze löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Alle Selektierungen aufheben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Selektierte Feature hervorheben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Selektierte Feature hervorheben und zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Selektierte Feature extrahieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Selektierte Feature löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-"Selektierte Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. "
-"Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr "Datensätze löschen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 "Alle Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen "
 "Sie diese Datensätze löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Datensatz mit der Kategorie %d existiert bereits in der Tabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Kategorie (Spalte %s) fehlt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Der Wert '%(value)s' muss als %(type)s eingegeben werden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Kann den neuen Datensatz nicht einfügen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Aktualisiere existierenden Datensatz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Kann existierenden Datensatz nicht aktualisieren."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Kann Spalte nicht umbenennen. Kein Spaltenname angegeben."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -7965,7 +8596,7 @@
 "Kann die Spalte <%(column)s> nicht in <%(columnTo)s> umbenennen. Spalte "
 "existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -7974,15 +8605,15 @@
 "Kann die Spalte nicht umbenennen. Die Spalte <%(column)s> existiert nicht in "
 "der Tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Lösche selektierte Spalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Lösche alle Spalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -7991,12 +8622,12 @@
 "Selektierte Spalte '%s' wird unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen "
 "Sie diese Spalte löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Lösche Spalte(n)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -8008,19 +8639,19 @@
 "werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Spalten "
 "löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 "Kann Die Spalte der Tabelle nicht hinzufügen. Es wurde kein Spaltenname "
 "definiert."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Spalte <%(column)s> existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8031,7 +8662,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8044,28 +8675,28 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Nichts zu extrahieren."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Lösche auch die verbundene Attributtabelle (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr "Treiber"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr "Schlüsselspalte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
@@ -8073,69 +8704,69 @@
 "Unbekannte Standard Datenbankverbindung. Bitte definieren Sie eine "
 "Datenbankverbindung mit dem Modul db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr "Layer hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr "Schlüsselspalte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Füge neuen Datensatz für jede Kategorie in die Tabelle ein."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Sie müssen Kategorien mit dem Modul v.category hinzufügen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr "Name der Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Tabelle erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Layer hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Standard einstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr "Layerbeschreibung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr "Tabellenbeschreibung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Layer löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "zu löschender Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Layer löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Layer ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Layer ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -8143,20 +8774,20 @@
 "Kann die Liste der Tabellen nicht bekommen.\n"
 "Bitte verwenden Sie db.connect um die Datenbank Parameter einzurichten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Kann keine neue Tabelle anlegen. Tabellenname oder Name der Schlüsselspalte "
 "fehlen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "Kann neue Tabelle nicht anlegen. Die Tabelle <%s> existiert bereits in der "
 "Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -8191,7 +8822,7 @@
 msgstr "Erzeuge Attributtabelle"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
 
@@ -8213,20 +8844,20 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Neue Vektorkarte <%s> erzeugt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr "Lade Region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr "Speichere Region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -8235,7 +8866,7 @@
 "Ziehe Sie %s mit der Maus im Zeiger-Modus in die gewünschte Position.\n"
 "Doppelklick ändert die Einstellung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -8243,26 +8874,26 @@
 "\n"
 "Definieren Sie den Rasterkartennamen für die Legende im Eigenschaften-Dialog."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Legende der Rasterkarte <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Geben Sie Text ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr "Schrift"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -8270,158 +8901,166 @@
 "Ziehe Sie den Text mit der Maus im Zeiger-Modus in die gewünschte Position.\n"
 "Doppelklick ändert die Einstellung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 msgid "&Load"
 msgstr "&Laden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Typ der Kartenebene:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Umschalter ausw�hlen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Liste der Karten:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Mehrfach-Import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr " Liste der %s Ebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Verknüpfe Vektordaten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importiere Vektordaten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Verknüpfe Rasterdaten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importiere Rasterdaten"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Übersteuere Projektion (verwende die Projektion der Location)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 msgid "&Link"
 msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Binde ausgewählte Ebenen ein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importiere DXF-Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Wählen Sie zu importierende DXF-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 msgid "Layer name"
 msgstr "Name der Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr "Name für GRASS Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Bestimme die Deckkraft der Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr "transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr "deckend"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 #, fuzzy
 msgid "Set image size"
 msgstr "Fl�chengr��e"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Fl�chengr��e"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr "Profil-Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr "Profil von"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Distanz (%s) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Distanz entlang Transekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr "Zellenwerte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Profil von %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr "Rasterwerte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 "Sie müssen ein Transekt im Kartenfenster zeichnen, um ein Profil zu erhalten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Nichts zu profilieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr "Profiltexteinstellungen"
 
@@ -8429,321 +9068,328 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Profileinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Wähle zu profilierende Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Wähle Rasterkarte 1 (erfordert):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Wähle Rasterkarte 2 (optional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Wähle Rasterkarte 3 (optional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr "Texteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Profiltitel:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Titelschriftgröße (Punkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "X-Achsenbeschriftung:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Y-Achsenbeschriftung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Schriftgröße für Beschriftung (Punkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr "Schrifteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr "Schriftfamilie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr "Stärke:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an und schließe Dialog"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 "Wende Änderungen an und speichere sie in den Benutzereinstellungen (Standard "
 "für die nächste Sitzung)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Profil-Einstellungen in der Datei '%s' gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Profillinien-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr "Linienfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr "Liniestil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr "Legende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Transektsegmentmarkereinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Achseneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-Achse"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-Achse"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr "Benutzer Min"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr "Benutzer Max"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr "log. Skala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Gitternetz- und Legenden-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr "Gitternetz Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr "Gitternetz anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Schriftgröße der Legende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr "Legende anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS Kartenfenster: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Kartenebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Deckkraft ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Nviz Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Attributdaten anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr "Beginne mit Editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Beende das Editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr "Als Hintergund-Vektorkarte verwenden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Zoome auf die selektierten Karten (ignoriere NULLwerte)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 "Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen (ignoriere NULLwerte)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 msgid "Set color table"
 msgstr "Farbtabelle setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Kann das Profil der Rasterkarte nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr "Kann das Histogramm der Rasterkarte nicht anzeigen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+"Kann den Displaytreiber des Vektordigitalisierers nicht initializieren. "
+"Siehe 'Befehlsausgabe' Fenster f�r Einzelheiten.\n"
+"\n"
+"Details:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr "Deckkraft bestimmen <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Ebenen-Gruppe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Klicke um Ebenen-Einstellungen zu ändern."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr "Raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(Doppelklick um Eigenschaften zu definieren)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr "3D Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "Rasternummern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "Raster Vektoren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr "Vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr "thematische Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr "thematische Diagramme"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr "Gitternetz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr "geodätische Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr "Rhumblinie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr "Vektorbeschriftung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Bitte warten Sie, ich aktualisiere Daten..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Karte <%s> nicht gefunden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
 
@@ -8788,7 +9434,7 @@
 msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
 
@@ -8799,7 +9445,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 msgid "Required"
 msgstr "Erfordert"
 
@@ -8808,155 +9454,208 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "Optional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr "Handbuch"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Parameter nicht gefunden: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[mehrere]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
 msgstr "Gültiger Wertebereich"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Wählen Sie %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Interaktive Bearbeitung von Rasterwerte (Recode)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Fehler in %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr ""
 "Kann die Schnittstellenbeschreibung für den Befehl '%s' nicht ermitteln."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht parsen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "Verwendung: %s <GRASS Befehl>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Koordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr "Ausdehnung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr "Arbeitsbereich"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr "Arbeitsbereich anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr "Anzeige-Modus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr "Geometry anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr "Kartenmaßstab"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 msgid "Projection"
 msgstr "Projektion"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Easting"
+msgstr "Osten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Northing"
+msgstr "Norden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "nach Höhenlage"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Erzeugt Rasteroberflächen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Verwalte Bildfarben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Distanz entlang Transekt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Distanz entlang Transekt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "auf der Oberfläche"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr "Lade Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr "Lade 3D Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 msgid "failed"
 msgstr "fehlgeschlagen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Nicht unterstützter Layertyp '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Kann Rasterkarte nicht entfernen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Kann 3D Rasterkarte nicht entfernen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr "3D Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "erfolgreich entfernt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Laden der Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) fehlgeschlagen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Kann die Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) nicht entfernen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) erfolgreich entfernt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Vektor-Punktebene nicht gefunden (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Kann die Eigenschaften der Datenebene (id=%d) nicht setzen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -8967,71 +9666,71 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr "Segment break"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Alle einklappen außer PERMANENT und Aktuelles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Alle einklappen außer PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Alle einklappen außer Aktuelles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Alle einklappen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr "Alle ausklappen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr "Ausgewählten anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr "Box"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr "Kugel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr "Würfel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr "Raute"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr "Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9043,11 +9742,11 @@
 "           Einzelheiten: %(detail)s\n"
 "           Zeile: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr "Unbekannter Ort der Datei mit den Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9058,54 +9757,64 @@
 "\n"
 "Einzelheiten: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Kann nicht setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht parsen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 #, fuzzy
 msgid "User settings"
 msgstr "GUI-Benutzereinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr "Auf Standardwerte setzten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr "Kehre zu den Standardeinstellungen zurück und wende die Änderungen an"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Einstellungen in der Datei '%s' gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Die Schlüsselspalte kann kein leerer Zeichenkette sein."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 #, fuzzy
 msgid "GUI settings"
 msgstr "GUI-Benutzereinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr "Liste der Elemente:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Speichere das aktuelle Fensterlayout als Standard"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -9114,165 +9823,165 @@
 "der geöffneten Kartenfenster. Diese Werte werden als Standard für die "
 "nächste Sitzung verwendet."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Einstellungen des Layer Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Frage vor dem Entfernen einer Kartenebenen aus der Baumstruktur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "Frage vor dem Schließen des wxGUIs oder eines Fensters."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Standard Schrift für GRASS Fenster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Zeichensatz f�r Befehlsausgabe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Standard Fenstereinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Treiber für die Darstellung im Fenster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Modus der Statuszeile:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Auto-Rendering einschalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Aktiviere Auto-zoomen auf selektierte Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Einstellungen für die Befehle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Gesprächigkeitsstufe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Raster Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Rasterkarten überlagern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 msgid "Default color table"
 msgstr "Standard-Farbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Vektor Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr "Fenster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Highlighting"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Liniebreite (in Pixel):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr "Daten-Browser"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Doppelklick mit linker Maustaste:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "Encoding (z.B. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Frage vor dem Löschen von Datensätzen aus einer Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr "Erzeuge Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Key column:"
 msgstr "Schlüsselspalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Projektions-Statuszeilen Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr "PROJ.4-Zeichenkette (erforderlich):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "EPSG Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "&Lade EPSG-Codes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Koordinatenformat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 msgid "LL projections"
 msgstr "LL Projektionen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 msgid "Precision:"
 msgstr "Pr�zision:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "Lade Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Positionieren der Kartenfenster unterdrücken"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Positionieren des Layer Managers unterdrücken"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr "Ort, an dem Einstellungen gespeichert werden:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "Symbol-Design:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
@@ -9280,48 +9989,58 @@
 "Hinweis: Um das Symbol-Design zu ändern müssen die Einstellungen gespeichert "
 "werden und das GUI erneut gestartet werden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Kann die EPGS codes nicht lesen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "EPSG Code %s wurde nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Wähle Standard Schrift"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 msgid "Select output font"
 msgstr "W�hle Ausgabe-Schriftart aus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr "Wählen Sie eine Schrift"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Zeichenkodierung:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Symbolgröße:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr "Zugang zu Mapsets in der aktuellen Location gestatten/verwehren."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 "Selektiere ein Mapset, um es zugänglich zu machen und deselektiere es, um es "
 "zu verbergen. %sBemerkung: Das aktuelle Mapset ist immer zugänglich."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigentümer"
 
@@ -9466,11 +10185,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Lesen der POINTS-Datei fehlgeschlagen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr "RMS-Fehler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 "method.\n"
@@ -9484,18 +10203,18 @@
 "7+ Punkte für 2. Ordnung und\n"
 "10+ Punkte für 3. Ordnung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Transformiere <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Georektifizieren der Vektorkarte <%s> fehlgeschlagen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
@@ -9503,94 +10222,94 @@
 "Die Vektorkarte <%s> existiert bereits. Ändern Sie die Namenserweiterung und "
 "georektifizieren Sie erneut."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "Georektifikationseinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr "RMS-Fehler für selektierte Punkte vorwärts: %(fwd)s rückwärts: %(bkw)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr "verwende| X Koordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr "Y Koordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr "O Koordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr "N Koordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr "Vorwärts-Fehler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr "Rückwärts-Fehler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Editiere GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr "Ungültige Koordinate. Operation abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Erzeuge Vektorkarten Gruppe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Wählen Sie Vektorkarte(n) für die Gruppe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "Ground Control Point"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr "O:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Symbol-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "Georektifikationseinstellungen in die Datei '%s' gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr "Wählen Sie Projekt-Location und Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr "Verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -9599,7 +10318,7 @@
 "Willkommen in GRASS GIS %s\n"
 "Das weltweit führende OpenSource GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -9607,7 +10326,7 @@
 "Wählen Sie eine existierende Projekt-Location und ein Mapset\n"
 "oder definieren Sie eine neue Location."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
@@ -9615,7 +10334,7 @@
 "Projekt-Location\n"
 "(Projektion/Koordinatensystem)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
@@ -9623,7 +10342,7 @@
 "Verfügbare Mapsets\n"
 "(Verzeichnis mit GIS-Dateien)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
@@ -9631,11 +10350,11 @@
 "Erstelle neues Mapset\n"
 "in ausgewählter Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr "Definiere neue Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
@@ -9643,55 +10362,67 @@
 "Umbenennen/Löschen ausgewählter\n"
 "Mapsets oder Locations"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr "Starte GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Blättern"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
 msgstr "Mapset erstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+#, fuzzy
+msgid "&Location wizard"
+msgstr "Location-Assistent"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "Mapset umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr "Location umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "Mapset löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr "Location löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "Willkommen in GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "Betrete GRASS Sitzung"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 "Kann die GRASS Datenbank nicht setzten. Bitte überprüfen Sie ihre lokalen "
 "Einstellungen."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "FEHLER: Location <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "FEHLER: Mapset <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
@@ -9702,7 +10433,7 @@
 "\n"
 "Dieses Mapset kann nicht umbenannt werden."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9713,11 +10444,11 @@
 "\n"
 "Geben Sie den neuen Namen ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "Ausgewähltes Mapset umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9728,7 +10459,7 @@
 "\n"
 "Das Mapset <%s> existiert bereits in der Location."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9739,11 +10470,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Ausgewählte Location umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9754,7 +10485,7 @@
 "\n"
 "Die Location <%s> existiert bereits in der GRASS Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9765,7 +10496,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
@@ -9776,7 +10507,7 @@
 "\n"
 "Dieses Mapset kann nicht gelöscht werden."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -9789,15 +10520,15 @@
 "\n"
 "ALLE KARTEN in diesem Mapset werden UNWIDERRUFLICH GELÖSCHT!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "Ausgewähltes Mapset löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "Kann Mapset nicht löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -9808,40 +10539,40 @@
 "\n"
 "ALLE KARTEN dieser Location werden UNWIDERRUFLICH GELÖSCHT!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "Ausgewählte Location löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "Kann Location niht löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Wählen Sie das GIS-Datenverzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "Geben Sie ein Namen für das neue Mapset ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Neues Mapset erstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "Kann neues Mapset '%s' nicht erstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASS Schnellstart"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Starte GRASS zum ersten Mal"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -9852,27 +10583,283 @@
 "Wahl ist \"grassdata\" im eigenen Heimatverzeichnis."
 
 #, fuzzy
-msgid "Menu tree window"
-msgstr "Fenster ersetzt den standard."
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
+#~ "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lesen der Projektdatei <%s> fehlgeschlagen. Ung�ltige Datei; kann das "
+#~ "XML-Dokument nicht parsen."
 
-msgid "label"
-msgstr "Label"
+#~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#~ msgstr "Kann die Projektdatei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
 
-msgid "help"
-msgstr "Hilfe"
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator"
+#~ msgstr "GRASS GIS Kartenrechner"
 
-msgid "Run"
-msgstr "Los"
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "GRASS GIS Kartenrechner (3D Raster)"
 
-msgid "Saved NVIZ Settings"
-msgstr "Gespeicherte Nviz-Einstellungen"
+#~ msgid "Add 3D raster map"
+#~ msgstr "3D Rasterkarte hinzufügen"
 
+#~ msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+#~ msgstr "Zeichne erneut GCP-Symbole im Kartenfenster"
+
+#~ msgid "Import raster map"
+#~ msgstr "Importiere Rasterkarte"
+
+#~ msgid "Import raster data using GDAL"
+#~ msgstr "Importiere Rasterdaten mittels GDAL"
+
+#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+#~ msgstr "Importiere mehrere Rasterdaten mittels GDAL"
+
+#~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konvertiert ausgewählte GDAL-Layer in GRASS Rasterkarte mittels r.in.gdal"
+
+#~ msgid "Link to GDAL"
+#~ msgstr "Verbindung mit GDAL"
+
+#~ msgid "Multiple link to GDAL"
+#~ msgstr "Mehrfachverbindung zu GDAL"
+
+#~ msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+#~ msgstr "Verbinde GDAL-unterstützte Rasterdaten als Rasterkarte"
+
+#~ msgid "Import vector map"
+#~ msgstr "Importiere Vektorkarte"
+
+#~ msgid "Import vector data using OGR"
+#~ msgstr "Importiere Vektordaten mittels OGR"
+
+#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
+#~ msgstr "Importiere mehrere Vektordatensätze mit OGR"
+
+#~ msgid "Link to OGR"
+#~ msgstr "Link zu OGR"
+
+#~ msgid "Multiple link to OGR"
+#~ msgstr "Mehrfachverbindung zu OGR"
+
+#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugt eine neue Vektorkarte als einen ausschließlich lesbaren Link zu "
+#~ "einem OGR-Layer"
+
+#~ msgid "Multiple DXF layers import"
+#~ msgstr "Importiere mehrere DXF Datensätze"
+
+#~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konvertiert selektierte DXF-Layer zu GRASS Vektorkarten (mit v.in.dxf)"
+
+#~ msgid "Import grid 3D volume"
+#~ msgstr "Importiere 3D Volumen"
+
+#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#~ msgstr "Rasterdatenexport mit GDAL"
+
+#~ msgid "Export grid 3D volume"
+#~ msgstr "Exportiere 3D Volumen"
+
+#~ msgid "C&onfig"
+#~ msgstr "K&onfiguration"
+
+#~ msgid "Projection for current location"
+#~ msgstr "Projektion der aktuellen Location"
+
+#~ msgid "Map calculator"
+#~ msgstr "Kartenrechner"
+
+#~ msgid "Map calculator for raster map algebra"
+#~ msgstr "Kartenrechner für Rasterkarten-Algebra"
+
 #, fuzzy
-msgid "Load and apply settings from user settings file"
-msgstr ""
-"Beende den Dialog und speichere die �nderungen in Datei mit "
-"Benutzereinstellungen"
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
+#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
+#~ "by r.sunmask it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Berechnet verschattete Bereiche aus der Sonnenposition und einem DGM. Es "
+#~ "wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur "
+#~ "Berechnung (mit r.sunmask) erwartet."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
+#~ "from the output DEM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe "
+#~ "vom ausgegebenen DHM "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus "
+#~ "einem digitalen Höhenmodell (DHM)"
+
+#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+#~ msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsunterflächen."
+
+#~ msgid "Watershed basin creation program."
+#~ msgstr "Programm zur Berechnung von Wassereinzugsgebieten."
+
+#~ msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+#~ msgstr "Digitalisiert Vektorkarten (erfordert TclTk)"
+
+#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#~ msgstr "Zeige kürzeste Route (erfordert XTerm)"
+
+#~ msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#~ msgstr "Finde den kürzesten Weg für selektierten Start- und Endknoten"
+
+#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendet eine GRASS Vektor-Punktkarte, um eine Vektorkarte mit konvexer "
+#~ "Hülle zu erzeugen."
+
+#~ msgid "3D raster map calculator"
+#~ msgstr "3D Rasterkartenrechner"
+
+#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+#~ msgstr "Kartenrechner für volumetrische Kartenalgebra."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes a table from database."
+#~ msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
+
+#~ msgid "Show menu tree"
+#~ msgstr "Zeige Menuebaum "
+
+#~ msgid "Show menu tree in new window"
+#~ msgstr "Zeige Menuebaum in neuem Fenster"
+
+#~ msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#~ msgstr "logisches UND (ignoriert NULL"
+
+#~ msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#~ msgstr "logisches ODER (ignoriert NULL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start vector digitizer.\n"
+#~ "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann Vektordigitalisierer nicht starten.\n"
+#~ "Die VDigit Python-Erweiterung konnte nicht gefunden werden oder wurde "
+#~ "nicht korrekt geladen.\n"
+#~ "Schalte zurück auf 2D Grafikausgabe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Einzelheiten: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann 3D-Anzeige nicht starten.\n"
+#~ "Die GLCanvas Klasse wurde in dieser Version von wxPython nicht "
+#~ "mitgeliefert!\n"
+#~ "Schalte zurück auf 2D Grafikausgabe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Einzelheiten: %s"
+
+#~ msgid "Nviz toolbar"
+#~ msgstr "Werkzeugleiste Nviz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Raster map"
+#~ msgstr "Rasterkarte"
+
+#~ msgid "Error in command execution '%s'"
+#~ msgstr "Fehler bei der Ausf�hrung des Befehls '%s'"
+
+#~ msgid "Preferences error"
+#~ msgstr "Einstellungs-Fehler"
+
+#~ msgid "Vector digitizer error"
+#~ msgstr "Vektordigitalisier Fehler"
+
+#~ msgid "Attribute table manager error"
+#~ msgstr "Attributtabellen Manager Fehler"
+
+#~ msgid "Nviz error"
+#~ msgstr "Nviz Fehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "Suche Modul:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select GRASS module"
+#~ msgstr "W�hlen Sie eine GRASS Location und Mapset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Vektor Einstellungen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size settings"
+#~ msgstr "Texteinstellungen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of available mapsets."
+#~ msgstr "Kann Mapset nicht löschen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
+#~ msgstr "Kann Mapset nicht löschen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu tree window"
+#~ msgstr "Fenster ersetzt den standard."
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "Label"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Hilfe"
+
+#~ msgid "Run"
+#~ msgstr "Los"
+
+#~ msgid "Saved NVIZ Settings"
+#~ msgstr "Gespeicherte Nviz-Einstellungen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load and apply settings from user settings file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beende den Dialog und speichere die �nderungen in Datei mit "
+#~ "Benutzereinstellungen"
+
+#~ msgid "Raster calculator"
+#~ msgstr "Rasterkartenrechner"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that the 3D view mode is currently not working under MS Windows "
+#~ "(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+#~ "versions of GRASS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beachten Sie, dass die 3D-Ansicht-Modus derzeit unter MS Windows nicht "
+#~ "funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten "
+#~ "Sie auf aktualisierte Versionen von GRASS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that the vector digitizer is currently not working under MS Windows "
+#~ "(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+#~ "versions of GRASS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beachten Sie, dass der Vektordigitalisierer derzeit unter MS Windows "
+#~ "nicht funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte "
+#~ "achten Sie auf aktualisierte Versionen von GRASS."
+
 #~ msgid "Input DXF file"
 #~ msgstr "Eingabe DXF-Datei"
 
@@ -9897,9 +10884,6 @@
 #~ msgid "wxGUI closed."
 #~ msgstr "wxGUI geschlossen."
 
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Löscht eine Attributtabelle."
-
 #~ msgid "Map layers for each display"
 #~ msgstr "Kartenebenen für jedes Fenster"
 
@@ -9927,9 +10911,6 @@
 #~ msgid "Save current workspace to file"
 #~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt in Datei"
 
-#~ msgid "Add raster map layer"
-#~ msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
-
 #~ msgid "Add vector map layer"
 #~ msgstr "Vektorkarte hinzufügen"
 
@@ -9972,9 +10953,6 @@
 #~ msgid "Wire color:"
 #~ msgstr "Gitterfarbe:"
 
-#~ msgid "Icon size:"
-#~ msgstr "Symbolgröße:"
-
 #~ msgid "width:"
 #~ msgstr "Breite:"
 
@@ -10039,9 +11017,6 @@
 #~ msgid "Selects data from table."
 #~ msgstr "Selektiert Daten einer Tabelle."
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hilfe"
-
 #~ msgid "GRASS GIS GUI help"
 #~ msgstr "GRASS GIS GUI-Hilfe"
 
@@ -10075,13 +11050,6 @@
 #~ msgid "C&opy"
 #~ msgstr "&Kopieren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-#~ "document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lesen der Projektdatei <%s> fehlgeschlagen. Ungültige Datei; kann das XML-"
-#~ "Dokument nicht parsen."
-
 #~ msgid "Add various vector-based map layer"
 #~ msgstr "Füge mehrere Vektorkarten hinzu"
 
@@ -10183,103 +11151,19 @@
 #~ msgid "GRASS GIS help"
 #~ msgstr "GRASS GIS Hilfe"
 
-#~ msgid "Bulk import of raster data"
-#~ msgstr "Massen-Import von Rasterdaten"
-
-#~ msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
-#~ msgstr "Konvertiert mehrere GDAL-Layer in GRASS Rasterkarten."
-
 #~ msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
 #~ msgstr "Verknüpfe GDAL-Rasterdaten mit GRASS als Pseudo-Rasterkarte."
 
-#~ msgid "Bulk link of raster data"
-#~ msgstr "Massen-Verknüpfung von Rasterdaten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map "
-#~ "layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verknüpfe mehrere GDAL-Rasterdaten mit GRASS als Pseudo-Rasterkarten."
-
-#~ msgid "Bulk import of vector data"
-#~ msgstr "Massen-Import von Vektordaten"
-
 #~ msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
 #~ msgstr ""
 #~ "Erzeugt eine neue Pseudo-Vektorkarte als Verknüpfung zu einem OGR-Layer."
 
-#~ msgid "Bulk link of vector data"
-#~ msgstr "Massen-Verknüpfung von Vektordaten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erzeugt mehrere neue Pseudo-Vektorkarte als nur lesbare Verknüpfung zu "
-#~ "OGR-Layeren."
-
-#~ msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Konvertiert mehrere DXF-Layer zu GRASS Vektorkarten."
-
 #~ msgid "Matlab-ASCII or Mapgen import"
 #~ msgstr "Matlab-ASCII und MapGen Import"
 
 #~ msgid "Import Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
 #~ msgstr "Importiere Mapgen oder Matlab-ASCII Vektordaten nach GRASS."
 
-#~ msgid "Import 3D raster data"
-#~ msgstr "Importiere 3D Rasterdaten"
-
-#~ msgid "Common export formats"
-#~ msgstr "Geläufige Exportformate"
-
-#~ msgid "Export 3D raster maps"
-#~ msgstr "Exportiere 3D Rasterkarten"
-
-#~ msgid "Raster calculator"
-#~ msgstr "Rasterkartenrechner"
-
-#~ msgid "Map calculator for raster map algebra."
-#~ msgstr "Kartenrechner für Rasterkarten-Algebra."
-
-#~ msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
-#~ msgstr "Editiere Vektorkarten mit dem Tcl/Tk Digitizer"
-
-#~ msgid "Volume calculator"
-#~ msgstr "Volumenrechner"
-
-#~ msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
-#~ msgstr "Kartenrechner für 3D Rasterkarten-Algebra"
-
-#~ msgid "Vector digitizer failed"
-#~ msgstr "Vektordigitalisierer abgebrochen"
-
-#~ msgid "Reason: %s"
-#~ msgstr "Grund: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that the 3D view mode is currently not working under MS Windows "
-#~ "(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
-#~ "versions of GRASS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beachten Sie, dass die 3D-Ansicht-Modus derzeit unter MS Windows nicht "
-#~ "funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten "
-#~ "Sie auf aktualisierte Versionen von GRASS."
-
-#~ msgid "Vector digitizer not available"
-#~ msgstr "Vektordigitalisierer nicht vorhanden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that the vector digitizer is currently not working under MS Windows "
-#~ "(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
-#~ "versions of GRASS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beachten Sie, dass der Vektordigitalisierer derzeit unter MS Windows "
-#~ "nicht funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte "
-#~ "achten Sie auf aktualisierte Versionen von GRASS."
-
-#~ msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-#~ msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an und schließe Dialog"
-
 #~ msgid "Choose DXF file:"
 #~ msgstr "Wählen Sie DXF-Datei:"
 
@@ -10296,9 +11180,6 @@
 #~ "Kann die Standardeinstellungen der Datenbankverbindung nicht ermitteln. "
 #~ "Bitte definieren Sie eine DB-Verbindung mit dem Modul db.connect."
 
-#~ msgid "3d view tools"
-#~ msgstr "3D Ansichtswerkzeuge"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Current name: %s\n"
 #~ "Enter new name:"
@@ -10313,19 +11194,5 @@
 #~ msgid "Unable to rename location"
 #~ msgstr "Kann Location nicht umbenennen"
 
-#~ msgid "Bulk import of DXF"
-#~ msgstr "Massen-Import von DXF"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-#~ "Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Details: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kann den wxGUI Vektordigitizer nicht starten.\n"
-#~ "Möchten Sie stattdessen den TCL/TK Digitizer (v.digit) starten?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Details: %s"
-
-#~ msgid "3D view mode not available"
-#~ msgstr "3D Ansicht nicht verfügbar"
+#~ msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner (3D Raster)"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_el.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_el.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_el.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-01 14:42+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v at yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Báóßëåéïò Áíôùíßïõ <grass-translations at lists."
@@ -16,40 +16,40 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 msgid "Map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 msgid "Command console"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 msgid "Choose model to run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 msgid "Validating model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -57,228 +57,211 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 msgid "Choose script file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
 #, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
 #, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -286,98 +269,102 @@
 "from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 msgid "Add map elements"
 msgstr ""
@@ -400,7 +387,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr ""
 
@@ -437,7 +424,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -445,7 +432,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -457,11 +444,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -501,278 +488,361 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
+msgid "Add 3D raster map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
+msgid "Change view settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 msgid "Export model to image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 msgid "Show model properties"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+msgid "Manage model variables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
@@ -794,12 +864,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
@@ -813,17 +883,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr ""
@@ -868,16 +938,16 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr ""
 
@@ -885,7 +955,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -893,11 +963,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "Save as"
 msgstr ""
 
@@ -905,7 +975,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -925,28 +995,26 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Import raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+msgid "Bulk import of raster data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Link to GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+msgid "Link raster data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
@@ -954,11 +1022,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-msgid "Multiple link to GDAL"
+msgid "Bulk link of raster data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
@@ -1055,20 +1124,17 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+msgid "Import vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
+msgid "Bulk import of vector data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
@@ -1076,7 +1142,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+msgid "Link vector data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
@@ -1084,11 +1151,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
-msgid "Multiple link to OGR"
+msgid "Bulk link of vector data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
@@ -1124,11 +1191,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
+msgid "Bulk import of DXF"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
@@ -1186,7 +1253,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
+msgid "Import 3D raster data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
@@ -1223,8 +1290,8 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "Common export formats"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
@@ -1355,10 +1422,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
 msgstr ""
@@ -1405,7 +1468,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
+msgid "Export 3D raster maps"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
@@ -1432,6 +1495,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr ""
@@ -1466,7 +1533,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
@@ -1495,7 +1562,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1568,514 +1635,543 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 msgid "Launch script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Exit GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
-msgid "C&onfig"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Change current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 msgid "Change mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid "Change default GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Map projections"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+msgid "Display map projection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "&Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Develop raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
 "regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 msgid "Query raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Query colors by value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+msgid "Raster map calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
 "output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2083,400 +2179,395 @@
 "raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
 "represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 msgid "Distance to features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Generates stream channels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid "Creates watershed basins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Analyze patches"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
 "patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2484,1614 +2575,1797 @@
 "spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
 "vector network with a 1D kernel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
 "random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Surface generation program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Manage category information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "&Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Split lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Performs network maintenance."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Vertex connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Centrality"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "&Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "V&olumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "3D raster map calculator"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Volume calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "&Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Drop table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-msgid "Removes a table from database."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+msgid "Drops an attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Copy a table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Join table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Drop column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
-msgid "Show menu tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
+msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
+msgid "Create new model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
-msgid "About GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+msgid "Load model from file"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+msgid "Save model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+msgid "Save model to file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+msgid "Close model file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+msgid "Export to image"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+msgid "Export to Python"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+msgid "Close modeler window"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+msgid "Modeler settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+msgid "&Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+msgid "Add action"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+msgid "Define relation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+msgid "Add loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+msgid "Add condition"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+msgid "Remove item"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+msgid "Model properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
@@ -4147,7 +4421,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr ""
 
@@ -4160,164 +4434,173 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 msgid "3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 msgid "raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 msgid "Operators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 msgid "Operands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 msgid "Expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 msgid "subtract"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 msgid "multiply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "equal to"
+msgid "less than or equal to"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "not equal to"
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "one's complement"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
+msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "NOT"
+msgid "one's complement"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
-msgid "bitwise AND"
+msgid "NOT"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
-msgid "bitwise OR"
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
-msgid "logical AND"
+msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
-msgid "logical OR"
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 msgid "conditional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 msgid "Unknow tag"
 msgstr ""
 
@@ -4362,7 +4645,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr ""
 
@@ -4371,22 +4654,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
@@ -4394,123 +4677,141 @@
 msgid "Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
 "inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 msgid "Use defined projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+msgid "Map toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr ""
@@ -4519,138 +4820,125 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+msgid "3D view toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 msgid "No map layer selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 msgid "Vector querying"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+msgid "Query vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
 "button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr ""
 
@@ -4692,387 +4980,390 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 msgid "Menu tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-msgid "Find extension by"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "List of extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5080,140 +5371,139 @@
 "Details: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr ""
 
@@ -5316,7 +5606,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 msgid "area"
 msgstr ""
 
@@ -5377,431 +5667,528 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
-msgid "Surface"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
+msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
-msgid "Vector"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
+msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+msgid "Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+msgid "Fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 msgid "Set to all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 msgid "Coarse:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 msgid "style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 msgid "wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 msgid "Fine:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 msgid "by color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 msgid "Vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 msgid "Vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 msgid "Line:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 msgid "width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 msgid "color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 msgid "display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 msgid "Show vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 msgid "Vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 msgid "size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 msgid "symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-msgid "3D Raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+msgid "Show light model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+msgid "Light source position"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
 #, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 msgid "3D view settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 msgid "Position:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 msgid "Show lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 msgid "Show points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 msgid "Marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
@@ -5823,13 +6210,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 msgid "Close dialog"
 msgstr ""
 
@@ -5842,12 +6229,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 msgid "Import selected layers"
 msgstr ""
 
@@ -5951,7 +6338,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr ""
 
@@ -5960,9 +6347,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
@@ -6008,59 +6395,43 @@
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
-msgid "Reason"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
 #, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
+msgid "Reason"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6069,310 +6440,310 @@
 "(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 msgid "Digitize new area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 msgid "perimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6380,50 +6751,56 @@
 "Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr ""
 
@@ -6432,99 +6809,128 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+msgid "model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
 msgid "Raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 msgid "3D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 msgid "Vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 msgid "Create new model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 msgid "Choose model file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-msgid "Save model"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -6532,143 +6938,145 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 msgid "Choose file to save"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 msgid "Data properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
 msgid "Add control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 msgid "Remove control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
-msgid "Select GRASS module"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
+msgid "Change ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -6676,92 +7084,225 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
-msgid "Modeler settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-msgid "Color settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 msgid "Invalid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
-msgid "Size settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
+msgid "Disabled:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
-msgid "Data"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
+msgid "Shape size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 msgid "Raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 msgid "3D raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 msgid "Vector:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-msgid "Model properties"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 msgid "Commands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 msgid "Apply properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 msgid "Model parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+msgid "Default value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+msgid "Add new variable"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+msgid "integer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+msgid "float"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
 #, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+msgid "Delete variables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+msgid "Condition: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+msgid "Loop properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+msgid "List of items in loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+msgid "Command / Condition"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+msgid "If-else properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -6770,7 +7311,7 @@
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
@@ -6829,7 +7370,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
@@ -6858,8 +7399,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
@@ -6891,175 +7432,192 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
 #, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
 #, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7076,47 +7634,47 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7137,11 +7695,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
@@ -7208,7 +7766,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
@@ -7223,232 +7781,215 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 msgid "Extract selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
 "drop the column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -7456,17 +7997,17 @@
 "will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7474,7 +8015,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7483,111 +8024,111 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 msgid "Delete layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 msgid "Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -7620,7 +8161,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
@@ -7640,206 +8181,214 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 msgid "&Load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 msgid "Select toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 msgid "Invert selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 msgid "Multiple import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-msgid "Link vector data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-msgid "Import vector data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-msgid "Link raster data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-msgid "Import raster data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 msgid "Layer name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr ""
 
@@ -7847,317 +8396,319 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+msgid "X-axis label:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 msgid "3D view properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr ""
 
@@ -8201,7 +8752,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
@@ -8212,7 +8763,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
@@ -8221,152 +8772,196 @@
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+msgid "valid range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+msgid "Easting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+msgid "Northing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+msgid "Surface map color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+msgid "Distance along surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+msgid "No point on surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 msgid "failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -8374,71 +8969,71 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8446,11 +9041,11 @@
 "       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8458,261 +9053,280 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 msgid "User settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 msgid "GUI settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 msgid "Font for command output:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 msgid "Default color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Key column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 msgid "EPSG file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 msgid "Coordinates format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 msgid "LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 msgid "Precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 msgid "Select output font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
@@ -8851,11 +9465,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 "method.\n"
@@ -8864,205 +9478,213 @@
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 msgid "Create vector map group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
 "The world's leading open source GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+msgid "&Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+msgid "&Create mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+msgid "&Location wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9070,11 +9692,11 @@
 "Enter new name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9082,7 +9704,7 @@
 "Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9090,11 +9712,11 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9102,7 +9724,7 @@
 "Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9110,14 +9732,14 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -9126,15 +9748,15 @@
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -9142,40 +9764,40 @@
 "ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-09 13:20-0600\n"
 "Last-Translator: Javier Garcia Prieto <fjgarciaprieto hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,44 +18,44 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr "Administrador de capas SIG GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Capas de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Comando finalizado."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr "Vista 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Cerrar el diálogo al finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 #, fuzzy
 msgid "Validating model..."
 msgstr "Intervalo válido."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -63,131 +63,125 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "¿Desea guardar los cambios en el entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 "¿Desea guardar los ajustes actuales en un archivo de entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Cerrar ventana de visualización del mapa % d ."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file"
 msgstr "Seleccione el espacio de trabajo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "El mapa de vectores no es tridimensional (3D). Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr "Error."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr "Información."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Cambiar directorio de mapas actual"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -195,114 +189,104 @@
 "El área de trabajo actual no está vacía. ¿Desea guardar los ajustes actuales "
 "en un archivo de espacio de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "¿Crear un nuevo entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Seleccione el espacio de trabajo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
+"La lectura del archivo que contiene los parámetros de configuración del "
+"espacio de trabajo (.GRC) <%s> ha fallado. Archivo no válido. No ha sido "
+"posible analizar el documento XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr ""
 "Por favor espere, cargando el archivo que contiene los parámetros de "
 "configuración del espacio de trabajo (.GRC)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Cargar capas de mapa en el árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr ""
 "Seleccione el archivo que contiene los parámetros de configuración del "
 "espacio de trabajo (.GRC) a cargar."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr ""
 "Seleccione el archivo donde guardar la configuración del espacio de trabajo "
 "actual."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Guardar entorno de trabajo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
-"No se puede abrir el archivo de área de trabajo para su escritura <% s>."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr ""
 "La escritura del archivo de configuración del espacio de trabajo actual (% "
 "s) ha fallado."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "Calculadora de mapas GRASS %s."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "No es posible abrir el archivo <%s> para su lectura."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "Calculadora de mapas GRASS %s."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr ""
 "La administración de atributos solo se encuentra disponible para mapas "
 "vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Por favor espere, cargando datos del atributo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -313,101 +297,106 @@
 "%s\n"
 " del árbol de capas?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 "¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Remover la capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Cerrar la Interfaz gráfica de usuario GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa de mapa. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "No se puede cargar el tema de iconos, se usa el predeterminado..."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr "Remover la capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr "Volver a renderizar el mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr "Forzar que se vuelvan a renderizar todas las capas."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr "Borrar visualización."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr "Puntero."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Acercar (zoom in)."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "Arrastrar o pulsar con el ratón para hacer zoom."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Alejar zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "Arrastrar o pulsar con el ratón para alejar (zom out)."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr "Desplazamiento de la visualización (Pan)."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "Arrastrar con el ratón para desplazar la visualización (mouse to pan)."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr "Consultar mapa(s) raster/vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr "Consultar mapa(s) seleccionado(s) Raster / vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr "Volver al acercamiento anterior (previous zoom)."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr "Opciones de acercamiento (zoom)."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr "Administración del acercamiento de visualización (zoom management)."
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Acercamiento al mapa o mapas seleccionados."
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 msgid "Add map elements"
 msgstr "Añadir elementos al mapa."
@@ -430,7 +419,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr "Imprimir visualización."
 
@@ -473,7 +462,8 @@
 msgstr "Añadir capa de comandos."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
 msgstr "Añadir grupo de capas"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -481,7 +471,8 @@
 msgstr "Añadir mascara de cuadrícula o etiquetas de vectores."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "Borrar la capa seleccionada."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -493,11 +484,13 @@
 msgstr "Mostrar tabla de atributos."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr "Añadir capa de espacio de color Rojo, Verde y Azul (RGB)."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr "Añadir capa de espacio de color Tono-Saturación e intensidad (HIS)."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -537,291 +530,386 @@
 msgstr "Añadir etiquetas."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Añadir capa de texto."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
-msgstr "Añadir mapa raster 3D."
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Añadir capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr "Mostrar configuración."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Digitalizar nuevo punto."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Izquierda: nuevo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Digitalizar nueva línea."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 "Izquierda: nuevo punto; Centro: deshacer último punto; Derecha: cerrar la "
 "línea."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "Digitalizar nuevo contorno."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "Digitalizar nuevo centroide."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "Añadir nuevo vértice."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "Izquierda: seleccionar; Centro: des seleccionar; Derecha: confirmar."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Copiar categorías."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "Borrar objeto(s) espacial(es)."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Visualizar / actualizar atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Izquierda: seleccionar."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "Visualizar / actualizar categorías."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "Editar línea / contorno."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "Mover objetos espaciales."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "Mover vértice."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Eliminar vértice."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración, ajustes."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr "Diálogo de configuración para la herramienta de digitalización."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Dividir línea / contorno."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr "Salir de la herramienta de digitalización."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Herramientas adicionales (copiar, invertir, conectar, etc.)."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Deshacer cambios anteriores."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr "Analizar mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr "Medir distancia."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
 "Para procesar el trazo del perfil, dibuje el transecto en la ventana de "
 "despliegue del mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr "Mapa de perfil de superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr "Dibujar / redibujar perfil."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr "Opciones de perfilado."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr "Guardar visualización en archivo gráfico."
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr "Crear histograma de imagen o archivo raster."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccionar color."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr "Establecer opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizar."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr "Definir GCP (Puntos de Control sobre el Terreno)."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georrectificar."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr "Recalcular error RMS."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "Redibujar marcadores de GCP en las visualizaciones de mapas."
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr "Guardar GCP en archivo de PUNTOS."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr "Añadir nuevo GCP."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr "Borrar el GCP seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr "Limpiar el GCP seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr "Recargar GCP del archivo de PUNTOS seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr "Salir del módulo de georrectificación."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr "Diálogo de configuración para la herramienta de georrectificación."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
 #, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "Cambiar configuración."
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr "Recodificar mapa raster usando reglas."
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr "Cambiar configuración."
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr "Cambiar configuración."
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#, fuzzy
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr "Herramientas de visualización 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de configuración de NVIZ."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostrar líneas."
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
 #, fuzzy
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr "Ayuda del SIG GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
+#, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr "Cargar archivo de trabajo desde el archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Guardar entorno de trabajo actual a archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Exportar mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+#, fuzzy
+msgid "Run model"
+msgstr "Modo de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Validate model"
+msgstr "Intervalo válido."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr "Mostrar configuración."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Show model properties"
 msgstr "Propiedades de capa."
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Manage model variables"
+msgstr "Administrar tablas."
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
@@ -845,12 +933,12 @@
 msgstr "Realizar mosaico."
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr "Salida de la orden."
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr "Salida."
 
@@ -866,17 +954,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permitir que los archivos de salida sobrescriban archivos existentes."
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr "Ejecuta&r"
@@ -925,17 +1013,17 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Archivo"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr "Entorno de trabajo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo."
 
@@ -943,7 +1031,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir."
 
@@ -951,11 +1039,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Cargar archivo de trabajo desde el archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como."
 
@@ -963,7 +1051,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Guardar entorno de trabajo actual al archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar."
 
@@ -984,33 +1072,34 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr "Cargar capas de mapa desde el archivo GRC en el árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Import raster data"
 msgstr "Importar mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr "Importar mapa raster utilizando GDAL."
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr ""
 "Importar archivo raster soportado por GDAL a una capa de mapa raster binaria."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr "Importación múltiple de datos raster utilizando GDAL."
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of raster data"
+msgstr "Importar mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
 msgstr ""
 "Convierte las capas GDAL seleccionadas, en mapas raster de GRASS utilizando "
 "r.in.gdal."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Link to GDAL"
-msgstr "Enlazar a GDAL."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "Link raster data"
+msgstr "Cargando mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
@@ -1018,12 +1107,14 @@
 "Ligar un archivo raster soportado por GDAL a una capa de mapa raster binario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr "Enlaces múltiples a GDAL."
+#, fuzzy
+msgid "Bulk link of raster data"
+msgstr "Cargando mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
 #, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
 msgstr ""
 "Enlazar un archivo raster soportado por GDAL a una capa de mapa raster "
 "binaria."
@@ -1132,21 +1223,20 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+#, fuzzy
+msgid "Import vector data"
 msgstr "Importar mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr "Importar datos vectoriales usando OGR."
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr "Convertir capas vectoriales OGR a mapas vectoriales de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "Importación múltiple de datos vectoriales usando OGR."
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "Importar mapa vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 #, fuzzy
@@ -1156,21 +1246,24 @@
 "utilizando OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
-msgstr "Enlazar a OGR."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Link vector data"
+msgstr "Metadatos básicos de vector."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
 msgstr "Crea un vector como un enlace de solo lectura a una capa OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr "Enlace múltiple a OGR."
+#, fuzzy
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "Metadatos básicos de vector."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-msgstr "Crea un vector como un enlace de solo lectura a capas OGR."
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
+msgstr "Crea un vector como un enlace de solo lectura a una capa OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
@@ -1209,12 +1302,12 @@
 "Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
-msgstr "Importación múltiple de capas DXF."
+msgid "Bulk import of DXF"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
 msgstr ""
 "Convierte las capas DXF seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS "
 "(utilizando v.in.dxf)."
@@ -1283,8 +1376,9 @@
 msgstr "Importar mapas vectoriales Mapgen o Matlab a GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr "Importar volúmenes grid3D."
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Importar mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1324,9 +1418,10 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr "Exportar mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
-msgstr "Múltiples formatos de exportación utilizando GDAL."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Convertir coordenadas"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
@@ -1469,10 +1564,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr "Exportar mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr "Múltiples formatos de exportación usando OGR."
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
 msgstr "Convierte a uno de los formatos vectoriales OGR soportados."
@@ -1523,8 +1614,9 @@
 msgstr "Convierte un mapa vectorial binario de GRASS a salida ASCII VTK."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr "Exportar volúmenes grid 3D."
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Exportar mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1550,6 +1642,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr "Exportar la tabla de la base de datos."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Múltiples formatos de exportación usando OGR."
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr "Exporta tablas de atributos a varios formatos."
@@ -1589,7 +1685,7 @@
 msgstr "Lista filtrada."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr "Cambiar el nombre."
 
@@ -1622,7 +1718,8 @@
 msgstr "Raster a vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr "Convierte un mapa raster en una capa de mapa vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1703,19 +1800,32 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr "NVIZ (requiere Tcl/Tk)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr "Nviz - Herramienta .de visualización y animación para datos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#, fuzzy
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr "Editar un mapa vectorial (en forma no interactiva)."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr "Rumbo / distancia a coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
@@ -1723,146 +1833,162 @@
 "Una utilería simple para convertir medidas de rumbo y distancia a "
 "coordenadas y viceversa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr "Gráfico Postcript."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr "Utilería de copia impresa del mapa de salida PostScript."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 #, fuzzy
 msgid "Launch script"
 msgstr "Descripción de capa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "Salir de la interfaz gráfica de usuario (GUI)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
-msgid "C&onfig"
-msgstr "Configurar."
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuración, ajustes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr "Región."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr "Mostrar región."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
 "Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr "Establecer región."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "Entorno de trabajo de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr "Acceso a directorio de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 "Establecer / desestablecer el acceso a otros directorios de mapas en la "
 "locación actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr "Acceso de usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
 "Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del "
 "sistema."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr "Cambiar entorno de trabajo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Cambiar directorio de mapas actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr "Cambiar directorio de mapas actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 #, fuzzy
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr "Cambiar directorio de mapas actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
 msgid "Change mapset"
 msgstr "Cambiar directorio de mapas actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr "Mostrar configuración."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 "Muestra y permite modificar las variables actuales de configuración del "
 "usuario de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr "Cambiar configuración."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid "Change default GUI"
 msgstr "Cambiar la interfaz de usuario (GUI) predeterminada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 "Cambia los ajustes de la Interfaz gráfica de usuario (GUI) predeterminada de "
 "GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr "Versión."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Muestra información de versión y derechos de autor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Map projections"
+msgstr "Administrar proyecciones."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Mostrar región."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr ""
+"Crear/editar la información de la proyección para la localización activa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Administrar proyecciones."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
@@ -1872,47 +1998,57 @@
 "proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede "
 "usarse para crear localizaciones de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Proyección de la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 "Restablece interactivamente la configuración de proyección de la locación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Convertir coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "Administrar proyecciones."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Preferencias del usuario para la interfaz gráfica de usuario (GUI) (tipo de "
 "letra para la visualización, órdenes, digitalizador, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Desarrollar mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Digitalizar raster (requiere XTerm)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
@@ -1921,75 +2057,75 @@
 "vectoriales mediante un monitor gráfico, utilizando un dispositivo de "
 "señalización (ratón) y guardarlos posteriormente en un archivo raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Comprimir / descomprimir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Comprime y descomprime mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Contornos de región."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Administrar los valores NULOS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "Administra los valores nulos de un mapa raster dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr "Cuantificación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Produce el archivo de Cuantificación para un mapa de coma flotante."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Marca de tiempo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr "Imprimir /añadir/ eliminar marca de tiempo para un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa raster usando agregación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Muestrea nuevamente, capas de mapas raster usando interpolación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de una capa de mapa raster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Volver a muestrear usando tensión de spline."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -1999,37 +2135,37 @@
 "raster de entrada a un nuevo mapa raster (posiblemente con distinta "
 "resolución) usando splines regularizadas con tensión y suavizado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de archivos de soporte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 "Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
 "mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Actualizar estadísticas de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Actualizar estadísticas del mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr "Reproyectar raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "Reproyecta un mapa raster desde una locación a la locación actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr "Realizar mosaico."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
@@ -2037,58 +2173,58 @@
 "Produce mosaicos de la proyección de origen para su uso en la región y "
 "proyección de destino."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Administrar colores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tablas de color."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr ""
 "Crea / modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tablas de color (stddev)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 "Establecer reglas de color basándose en la desviación estándar, a partir del "
 "valor promedio de un mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr "Reglas de color."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Mezclar 2 raster en color."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 "Mezcla los componentes de color de dos mapas raster en la proporción "
 "indicada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Crear RGB."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 "Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "Rojo, verde y azul (RGB) a matiz, intensidad y saturación (HIS)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2097,36 +2233,36 @@
 "intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa raster de entrada "
 "especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 #, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Superponer mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Consultar por coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 "Consulta capas de mapa raster por sus valores y etiquetas de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Establece la tabla de color."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Informa estadísticas para capas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Crear zonas (Buffer) raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2134,44 +2270,45 @@
 "Crea una capa de mapa raster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
 "que contienen valores de categoría no NULOS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr "Puntos más cercanos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr "Crear una MÁSCARA para limitar la operación ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Calculadora de mapas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Calculadora tridimensional (3D) de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Calculadora de mapas para álgebra de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Análisis del vecino más próximo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr "Moviendo la ventana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2181,11 +2318,11 @@
 "categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
 "de celda en una capa de mapa raster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Puntos de vecindario"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2195,15 +2332,15 @@
 "atributos asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y "
 "guarda los nuevos valores de celda en una capa de mapa raster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Superponer raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr "Producto cruzado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
@@ -2211,11 +2348,11 @@
 "Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
 "capas de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr "Series de raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2224,11 +2361,11 @@
 "asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa raster de "
 "entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Une mapas raster (patch)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2237,51 +2374,47 @@
 "de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
 "capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Superposición estadística."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Calcula estadísticas orientadas a categorías u objetos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Radiación solar y sombras."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Irradiación solar e irradiación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Irradiación solar y modelo de irradiación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Mapa de sombras."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
-"Calcula áreas en las que se produce sombra a partir de la posición del sol "
-"un modelo de elevación digital (DEM). Puede especificarse, A: Cualquier "
-"posición exacta del sol o B: Fecha / hora para calcular la posición del sol "
-"mediante el mismo r.sunmask."
+"Calcula el índice ponderado de contraste de densidad de bordes, en un mapa "
+"raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Análisis del terreno."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Costo de movimientos acumulados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2294,11 +2427,11 @@
 "representan elevación, combinando esto con una capa de mapa raster de "
 "entrada cuyos valores de celda representan el coste de fricción."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Superficies de coste."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
@@ -2308,94 +2441,94 @@
 "entre diferentes locaciones geográficas ubicadas en una capa de mapa raster "
 "de entrada cuyos valores de categoría de celdas representan un coste."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 "Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Relieve sombreado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 "Crea un mapa de sombreado de relieve a partir de uno de elevaciones (MDE)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Pendiente y aspecto (orientación)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 "Genera capas de mapa raster de pendiente, orientación, curvaturas y "
 "derivadas parciales a partir de una capa de mapa raster de valores reales de "
 "elevación. El aspecto (orientación) se calcula en sentido horario desde el "
 "Este."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parámetros del terreno."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Extrae parámetros del terreno de un modelo digital de elevación "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr "Objetos espaciales de textura."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 "Genera imágenes con objetos espaciales de textura a partir de un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilidad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Programa de análisis raster de línea de vista."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Distancia a elementos más próximos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Genera una capa de mapa raster de la distancia a elementos ubicados en una "
 "capa de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Ángulo del horizonte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 "Cálculo del ángulo de horizonte a partir de un modelo digital de elevación "
 "(MDE)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformar objetos espaciales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr "Agrupar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
@@ -2403,169 +2536,169 @@
 "Recategoriza datos en una capa de mapa raster, agrupando celdas que forman "
 "áreas físicamente discretas, en categorías únicas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr "Incrementar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Genera una capa de mapa raster con áreas contiguas incrementadas en una "
 "celda."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr "Adelgazar, afinar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Adelgaza o afina en una capa de mapa raster, celdas que denotan objetos "
 "espaciales lineales distintos a cero."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Modelado hidrológico."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Esculpir canales formados por corrientes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
-msgstr ""
-"Toma los datos vectoriales que señalan una corriente, los transforma a "
-"raster y resta la profundidad al MDE de salida."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Generates stream channels."
+msgstr "Esculpir canales formados por corrientes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Rellenar lago."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 "Rellenar un lago a partir de un punto de origen (seed) que se encuentra en "
 "un nivel dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 "Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
 "de flujo a partir de una capa de elevación dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Acumulación de flujo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "Calculo de flujo para cuadrículas masivas (versión de punto flotante)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Líneas de flujo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
-"Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta de "
-"flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a partir de "
-"un modelo raster de elevación digital (MDE)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Modelado de flujo superficial SIMWE."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Simulación de flujo hidrológico superficial, utilizando un método de "
 "muestreo de ruta (SIMWE)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Modelado de flujos de sedimento SIMWE."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Simulación del transporte de sedimento y erosión / deposición utilizando el "
 "método de muestreo de rutas (SIMWE)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Mapa de índice topográfico."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
 "Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
 "elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Simulación TOPMODEL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico físicamente fundamentado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr "Genera una capa de mapa raster mostrando subcuencas hidrográficas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Programa de análisis de cuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Creación de cuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr "Programa de creación de cuencas hidrográficas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins."
+msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Punto de control sobre el terreno (GCP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Modelado de la estructura del paisaje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Digitalizar raster (requiere XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
@@ -2573,11 +2706,11 @@
 "Herramienta interactiva utilizada para ajustar el marco de muestreo y "
 "análisis que será usado por otros programas r.le."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analizar el paisaje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
@@ -2585,11 +2718,11 @@
 "Contiene un conjunto de medidas para atributos, diversidad, textura, "
 "yuxtaposición y borde."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analizar parcelas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2598,7 +2731,7 @@
 "dimensión fractal y medidas del perímetro para conjuntos de parches en un "
 "paisaje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2608,44 +2741,44 @@
 "contorno, muestra los atributos, tamaño, perímetro e índices de forma para "
 "cada parche y guarda los datos en un fichero de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analizar parcelas del paisaje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Ajustar el muestreo y entorno de trabajo de análisis."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Editor de configuración para el 'indice' r.li."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr "Densidad de borde."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Calcula el índice de densidad de borde en un mapa raster usando un algoritmo "
 "de 4 bordes vecinos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Contraste ponderado de densidad de borde."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 "Calcula el índice ponderado de contraste de densidad de bordes, en un mapa "
 "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Promedio de área de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
@@ -2653,98 +2786,98 @@
 "Calcula el índice de tamaño medio de parcela en un mapa raster usando un "
 "algoritmo de 4 parcelas vecinas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Rango de superficie de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parcela en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parcela en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Coeficiente de varianza de superficie de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 "Calcula el coeficiente de varianza del área de parcela en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr "Densidad de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Calcula el índice de densidad de parcela sobre un mapa raster, usando un "
 "algoritmo de 4 parcelas vecinas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch number"
 msgstr "Número de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 "Calcula el número de índice de parcela en un mapa raster usando un algoritmo "
 "de 4 parcelas vecinas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Predominio de la diversidad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el dominio del índice de diversidad en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Diversidad de Shannon."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Diversidad de Simpson."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr "Riqueza."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr "Índice de forma."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modelado de incendios forestales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Relación de propagación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2756,11 +2889,11 @@
 "3) la dirección de la máxima ROS y (opcionalmente) 4) la distancia potencial "
 "máxima de detección."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Rutas de propagación de menor coste."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
@@ -2768,11 +2901,11 @@
 "Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
 "desde las que se determinó el coste acumulado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Simulación de propagación anisotrópica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
@@ -2783,23 +2916,23 @@
 "raster dados que contengan las tasas de propagación(ROS), las direcciones de "
 "ROS y los orígenes de propagación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Editar los valores de categoría en forma interactiva."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Edita en forma interactiva, los valores de celda de un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reclasificar por tamaño."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
@@ -2807,11 +2940,11 @@
 "Reclasifica un mapa raster mayor o menor que la superficie indicada por el "
 "usuario (en hectáreas)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Reclasificar de forma interactiva."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
@@ -2819,72 +2952,72 @@
 "Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorías están basados en una "
 "reclasificación de las categorías de una capa de mapa raster existente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Reclasificar usando archivo de reglas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "Recodificar de forma interactiva."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Recodifica mapas raster categóricos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Volver a codificar usando archivo de reglas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 #, fuzzy
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr "Rescalar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Re escala el rango de valores de categoría en una capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Rescalar con histograma."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr "Rescala el histograma raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Círculos concéntricos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Crea un mapa raster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
 "dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Generar celdas aleatorias."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr "Celdas aleatorias."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
@@ -2892,23 +3025,23 @@
 "Crea una capa de mapa raster y un mapa vectorial de puntos que contiene "
 "lugares (puntos) situados de forma aleatoria."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Generar superficies."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Superficie fractal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Superficie de densidad de núcleo gausiano."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
@@ -2918,11 +3051,11 @@
 "usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente genera "
 "un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Superficie gaussiana derivada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -2932,11 +3065,11 @@
 "gausianas cuyas medias y desviaciones estándar pueden ser expresadas por el "
 "usuario. Utiliza un generador gausiano de números aleatorios."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr "Plano."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
@@ -2944,11 +3077,11 @@
 "Crea un mapa raster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
 "(azimut) y un punto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Superficie derivada aleatoria."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
@@ -2956,68 +3089,68 @@
 "Produce una capa de mapa raster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
 "intervalo puede ser expresado por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Superficie aleatoria con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Genera superficie(s) aleatoria(s) con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Genera líneas de contorno."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 "Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
 "una capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpolar superficies."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilineal a partir de puntos raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Utilidad de interpolación bilineal para capas de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 "Interpolación de spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW a partir de puntos raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Utilidad de interpolación de superficie para capas de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program."
 msgstr ""
 "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW a partir de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -3025,20 +3158,20 @@
 "Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
 "mediante la ponderación inversa del cuadrado de la distancia."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Contornos raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Tensión spline regularizada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -3048,42 +3181,42 @@
 "isolíneas dados en formato vectorial a formato raster de coma flotante "
 "usando spline regularizada con tensión."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Rellenas celdas NULAS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 "Rellenar áreas sin datos de mapas raster, usando la interpolación de splines "
 "de v.sufr.rst"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Informes y estadísticas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Metadatos básicos del raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Administrar información de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -3091,53 +3224,53 @@
 "Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
 "raster especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr "Estadísticas generales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr "Cuantiles para grandes conjuntos de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "Calcula cuantiles utilizando dos pases."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Intervalo de valores de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Imprime lista concisa de los valores de categoría que se encuentran en una "
 "capa de un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Suma de los valores de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Totaliza los valores de las celdas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Suma de área por mapa raster y categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Informa estadísticas para capas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Estadísticas de celdas agrupadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3146,51 +3279,51 @@
 "de GRASS de puntos vectoriales que contiene los centroides calculados a "
 "partir de estos grupos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Área total corregida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Estimación del área de superficie para rasters."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Estadísticas univariantes de raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
 "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Muestrear transectos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Presenta los valores de una capa de mapa raster basándose en lineamiento(s) "
 "definido(s) por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Muestrear transectos (rumbo / distancia)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Produce valores de capa de mapa raster que caen a lo largo de línea(s) de "
 "transecto definidas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Covarianza / correlación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3198,19 +3331,19 @@
 "Produce una matriz de covarianza / correlación para la(s) capa(s) de mapa "
 "raster especificada por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Regresión lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas raster: y = a + b*x."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Acontecimientos mutuos de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
@@ -3218,39 +3351,39 @@
 "Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías para dos capas de "
 "mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Vector."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Elaborar mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Crear nuevo mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Crear un nuevo mapa vacío de tipo vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 #, fuzzy
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Digitalizar raster (requiere XTerm)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 #, fuzzy
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Edita en forma interactiva, los valores de celda de un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Editar un mapa vectorial (en forma no interactiva)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
@@ -3258,85 +3391,85 @@
 "Edita un mapa vectorial, permite añadir, eliminar y modificar "
 "características seleccionadas de un vector."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Crear o reconstruir topología."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Crea la topología para un mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Limpiar mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Herramientas para limpiar la topología de mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Suavizar o simplificar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Generalización basada en vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Convertir tipos de objetos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 #, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Cambiar el tipo de elementos de geometría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Añadir centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Añade los centroides faltantes a contornos cerrados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Construir polilíneas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Construye polilíneas a partir de líneas o contornos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Split lines"
 msgstr "Dividir polilíneas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Dividir polilíneas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Crea puntos / segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Líneas parelelas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr "Crear una línea paralela a las líneas vectoriales de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Disolver contornos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3344,48 +3477,48 @@
 "Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
 "categoría o atributo común."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Crear vectorial 3D sobre raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando raster de elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Extruir mapa vectorial 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Extruir objetos vectoriales planos a 3D con alturas definidas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr "Crear etiquetas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr ""
 "Crear nueva tabla de colores para el mapa de vectores usando reglas de color."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Crear etiquetas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 "Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
 "asociados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Reposicionar mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3393,35 +3526,35 @@
 "Realiza una transformación afín (Dezplazamiento, escalado y rotación o "
 "mediante puntos de control sobre el terreno GPCs) sobre un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Reproyectar mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr "Permite la conversión de la proyección de mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Metadatos básicos de vector."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 "Establece las reglas de color para los objetos espaciales de un vectorial "
 "utilizando una columna de atributos numéricos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr "Establecer colores de forma interactiva introduciendo reglas de color."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Consultar con atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3429,54 +3562,54 @@
 "Selecciona objetos vectoriales de un mapa vectorial existente y crea un "
 "nuevo mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Consultar por coordenada(s)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las locaciones dadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "Consulta con otro mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 "Seleccionar elementos del mapa vectorial (A), mediante elementos de otro "
 "mapa vectorial (B)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Crear áreas de influencia a partir de vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
 "contener centroide)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Análisis lidar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Detectar bordes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 "Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Detectar interiores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
@@ -3484,11 +3617,11 @@
 "Construcción de la determinación de curvas de nivel y algoritmo de "
 "crecimiento de región para determinar la construcción interior."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Corregir y reclasificar objetos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3496,32 +3629,32 @@
 "Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
 "algoritmos para el filtrado de LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Crear LRS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Crear estaciones."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 "Crear estaciones de las líneas de entrada y sistema de referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Crear puntos / segmentos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3529,11 +3662,11 @@
 "Crea puntos / segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
 "referencia lineal y posiciones leídas de la entrada estándar o un archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Buscar ID de la línea y compensar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3541,11 +3674,11 @@
 "Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
 "en un mapa vectorial empleando un sistema de referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Elementos más próximos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -3553,117 +3686,190 @@
 "Encuentra el elemento más cercano en el mapa vectorial \"hacia\" para los "
 "elementos en el mapa vectorial \"desde\"."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Análisis de redes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Mantenimiento de redes."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Realiza el mantenimiento de la red."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Asignar subredes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 "Asignar subredes para los centros más cercanos (En dirección desde el "
 "centro)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
-msgstr "Mantenimiento de redes."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
+msgstr "Dividir red."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Realiza el mantenimiento de la red."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr "Dividir la red por isolineas de costo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Camino mas corto."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Encuentra la ruta más corta en una red vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Encuentra la ruta más corta en una red vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Camino mas corto."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Encuentra la ruta más corta en una red vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Camino mas corto."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Red de visibilidad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Construcción de grafica de visibilidad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Camino mas corto."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Encuentra la ruta más corta en una red vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-msgstr "Muestra la ruta más corta (requiere xterm)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 #, fuzzy
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Conexiones entre vectoriales y bases de datos."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
-"Encuentra el camino más corto para los nodos seleccionados como inicio y fin."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
-msgstr "Dividir red."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes principales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
-msgstr "Dividir la red por isolineas de costo."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "Probar normalidad."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Árbol de Steiner."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr "Crea un árbol de Steiner para la red y terminales dadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Análisis del representante de comercio."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 "Crea un ciclo que conecta los nodos dados (Problema del representante de "
 "comercio)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Superponer mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Superpone dos mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Unir mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
 "vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Cambiar atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Gestionar o informar sobre categorías."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 "Adjuntar, borrar o reportar categorías del mapa vectorial a la geometría del "
 "mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Reclasificar objetos de forma interactiva."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3672,37 +3878,35 @@
 "vectorial de acuerdo a los resultados de las consultas SQL o un valor en la "
 "columna atributo de la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "Reclasificar objetos usando un archivo de reglas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Generar área para la región actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Crear un nuevo vectorial a partir de la región actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Generar áreas a partir de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Casco convexo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
-"Utiliza un mapa vectorial de puntos de GRASS para producir un mapa vectorial "
-"de casco convexo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Triángulos de Delaunay."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
@@ -3710,11 +3914,11 @@
 "Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
 "que contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagrama de Voronoi / polígonos de Thiessen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -3722,163 +3926,164 @@
 "Crea un diagrama de Voronoi a partir de un mapa vectorial de entrada que "
 "contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Generar cuadrícula."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 "Crea un mapa vectorial de GRASS a partir de una cuadrícula definida por el "
 "usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr "Generar puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Generar de la base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 "Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de la base de "
 "datos que contiene coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Generar puntos a lo largo de líneas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 "Crea puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
 "capas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Generar puntos aleatorios."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr ""
 "Genera un mapa de de GRASS que contiene puntos vectoriales aleatorios 2D/3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Perturbar puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 "Perturbaciones aleatorias de la ubicación de los puntos vectoriales de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Eliminar los valores extremos en los conjuntos de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Elimina los valores extremos de datos de vectores de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Series de puntos de Prueba / Entrenamiento."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Divide al azar los puntos en conjuntos de prueba / entrenamiento."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Actualizar atributos de área a partir de un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa raster de GRASS "
 "basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
 "de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de áreas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Muestrea mapas raster en las ubicaciones puntuales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Carga valores raster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Muestrear 'vecindario' raster alrededor de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Muestrear un mapa raster en localizaciones de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Informes y estadísticas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Metadatos básicos de vector."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 "Muestra información básica sobre una capa de mapa vectorial especificada por "
 "el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 #, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Muestra los datos del atributo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Informar topología por categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Informa estadísticas de geometría para vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Cargar o informar topología."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Estadísticas univariantes de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -3886,12 +4091,12 @@
 "Calcula estadísticas univariantes para atributos. La varianza y desviación "
 "estándar sólo se calculan para puntos si así se especifica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Estadísticas univariantes de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
@@ -3900,75 +4105,75 @@
 "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
 "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Índices cuadráticos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 "Índices correspondientes a los conteos de listas de sitios en los cuadrantes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr "Probar normalidad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Prueba de normalidad para puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "Imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Crear imágenes y grupos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Crear / editar grupo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Crea, edita y enlista grupos y subgrupos de archivos de imagenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr "Grupo objetivo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Destina un grupo de imagen a un directorio de mapas y locación GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Hacer mosaico de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 "Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extender mapa de color; crea mapas *."
 "mosaico."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Administrar colores de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Balance de color para RGB."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Realiza el balance automático de colores para imágenes LANDSAT."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "Matiz, intensidad y saturación (HIS) a Rojo, verde y azul (RGB)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
@@ -3976,7 +4181,7 @@
 "Transforma mapas raster a partir del espacio de color HIS (Tono - Saturación "
 "- intensidad) al espacio de color RGB (Rojo - Verde - Azul)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
@@ -3984,11 +4189,11 @@
 "Transforma mapas raster a partir del espacio de color  RGB (Rojo - Verde - "
 "Azul) al espacio de color HIS (Tono - Saturación - intensidad)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rectificar o imagen de mapa de bits."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
@@ -3996,34 +4201,34 @@
 "Rectifica una imagen calculando una transformación de coordenadas para cada "
 "píxel de la imagen basada en los puntos de control."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Rectificación de Ortofotos (requiere Xterm)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr "Controlador de menú para los programas de imágenes fotográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Incremento de contraste / resolución Brovey."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 "Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
 "pancromáticos de alta resolución"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr "Clasificar imagen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Entrada de agrupaciones para clasificación no supervisada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
@@ -4031,20 +4236,20 @@
 "Genera firmas espectrales para tipos de cobertura de suelo en una imagen, "
 "utilizando un algoritmo de agrupamiento."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Clasificación de máxima similitud (MLC)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 "Clasifica la reflectividad espectral para cada celda en archivos de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Clasificación secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -4052,11 +4257,11 @@
 "Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
 "secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva (requiere Xterm)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
@@ -4064,134 +4269,134 @@
 "Genera firmas espectrales para una imagen lo cual permite al usuario "
 "delinear las regiones de interés."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Entrada para MLC supervisado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Entrada para SMAP supervisado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Genera estadísticas para i.smap en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filtrar imagen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Detección de bordes, frontera."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 "Función raster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
 "de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Filtro de Matriz / Convolución."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "Filtro de matrices de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Crear histograma de imagen o archivo raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Respuesta espectral."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 "Muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
 "usuario en grupo o imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Indice de cobertura de vegetación (Tasseled cap)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Transformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para datos LANDSAT-TM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformar imagen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Correlación canónica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
 "imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr "Componentes principales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesamiento "
 "de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Transformada rápida de Fourier."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Transformación Rápida Fourier (FFT) para procesamiento de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Transformación inversa rápida de Fourier (FFT)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 "Transformación Inversa rápida de Fourier (ifft) para procesado de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Corrección atmosférica (Correlación canónica)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Realiza la corrección atmosférica utilizando el algoritmo 6S."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Comparación de patrón de bits."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Compara patrones de bits con un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Análisis Kappa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -4199,61 +4404,63 @@
 "Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
 "resultado de clasificación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF para LandSat TM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Volúmenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Desarrollar volúmenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Administrar valores NULOS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Administrar la marca de tiempo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr ""
 "Imprimir / añadir / eliminar una marca de tiempo para un mapa raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Máscara 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Establece la máscara raster 3D de trabajo actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Calculadora tridimensional (3D) de mapas raster."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Volume calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr "Calculadora para álgebra volumétrica de mapas."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+msgstr "Calculadora de mapas para álgebra de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr "Sección transversal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
@@ -4261,17 +4468,17 @@
 "Crea un mapa raster 2D de sección cruzada a partir de un mapa raster 3D "
 "basado en mapa 2D de elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpolar un volumen a partir de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4279,36 +4486,36 @@
 "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando una spline "
 "regularizada con el algoritmo de tensión (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Informes y estadísticas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Metadatos básicos del Volumen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Muestra información básica de una capa de mapa raster 3D especificada por el "
 "usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Estadísticas generales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Estadísticas univariantes de raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
@@ -4317,135 +4524,134 @@
 "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
 "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "Base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr "Información sobre la base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr "Enlistar controladores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Enlistar todos los controladores de bases de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr "Enlistar tablas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Enlista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr "Describir tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Describe una tabla en forma detallada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr "Enlistar columnas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Enlista todas las columnas de una tabla dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Administrar bases de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Imprime / establece la conexión general a la base de datos para el "
 "directorio de mapas actual y termina."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr "Inicio de sesión."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Establece el usuario o contraseña para controlador o base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Copiar tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-#, fuzzy
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr "Generar de la base de datos."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Elimina una tabla de atributos (Drop table)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr "Copiar tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Copiar una tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr "Prueba."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
 "estar conectada mediante db. connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr "Consultas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr "Consultar cualquier tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Consultar datos de objetos espaciales vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Sentencia SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Ejecuta cualquier sentencia SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Conexiones entre vectoriales y bases de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr "Tabla Nueva."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -4454,34 +4660,34 @@
 "Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
 "vectorial existente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr "Eliminar tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Copiar tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 "Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr "Añadir columnas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4489,12 +4695,12 @@
 "Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "columnas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -4502,78 +4708,214 @@
 "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr "Cambiar nombre de columna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr "Cambiar valores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 "Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Volver a conectar vectorial a base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Volver a conectar vectoriales a una nueva base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Establecer Conexión entre mapas vectoriales y bases de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Imprime / establece la conexión a la base de datos desde un mapa vectorial "
 "hacia la tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "Ayuda."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Mostrar las páginas man HTML de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Acerca del SIG GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
 #, fuzzy
-msgid "Show menu tree"
-msgstr "Árbol de Steiner"
+msgid "Create new model"
+msgstr "Crear un nuevo directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Cargar archivo de trabajo desde el archivo."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Save model"
+msgstr "Modo de categoría."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Guardar entorno de trabajo actual al archivo."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "Seleccionar archivo de códigos EPSG."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Exportar mapa vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#, fuzzy
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Exportar mapa vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Acerca del SIG GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Seleccionar archivo de códigos EPSG."
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+#, fuzzy
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Configuración general."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Modo."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Dirección."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definir la nueva locación."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Add loop"
+msgstr "Añadir grupo de capas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "Opcional."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "Eliminar tabla."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Eliminar los valores extremos en los conjuntos de puntos."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+#, fuzzy
+msgid "Model properties"
+msgstr "Propiedades de capa."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Eliminar lo filtrado."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Eliminar lo filtrado."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Mostrar las páginas man HTML de GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#, fuzzy
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "Ayuda del SIG GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa raster."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
@@ -4635,7 +4977,7 @@
 "Por favor, seleccione primero las columnas de atributos y de color RGB."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr "Por favor espere, actualizando datos..."
@@ -4650,181 +4992,192 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr "Configuración de página."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impresión."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
 #, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas GRASS %s."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas GRASS %s."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
+#, fuzzy
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr "Sentencia SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "Mapa raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 #, fuzzy
 msgid "raster map"
 msgstr "Mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 #, fuzzy
 msgid "Operands"
 msgstr "Abrir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 #, fuzzy
 msgid "Expression"
 msgstr "Emisión."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 #, fuzzy
 msgid "add"
 msgstr "Añadir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 #, fuzzy
 msgid "subtract"
 msgstr "Superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 #, fuzzy
 msgid "multiply"
 msgstr "[múltiple]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Mas corto que."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 #, fuzzy
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "Crear o reconstruir topología."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 #, fuzzy
 msgid "less than"
 msgstr "Mas largo que."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
 msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
 #, fuzzy
 msgid "one's complement"
 msgstr "Mostrar la región de cómputo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
 msgid "NOT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
 msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
 msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
 msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
 msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 #, fuzzy
 msgid "conditional"
 msgstr "Opcional."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr "Sobrescribir el archivo existente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 #, fuzzy
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Desconocido"
@@ -4876,7 +5229,7 @@
 msgstr "&Enviar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr "Id de característica."
 
@@ -4885,22 +5238,22 @@
 msgstr "Desconocido"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
@@ -4908,73 +5261,87 @@
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr "Máscara."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr "Actualizar categorías."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "No se ha seleccionado algún mapa vectorial para su edición."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "Dialogo de etiquetado de bloque Z."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Acercamiento a la extensión de la región guardada (zoom to saved...)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 "Guardar la extensión de la visualización a un archivo de configuración de "
 "región."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "Visualización de mapas - SIG GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr "Renderizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr "Activar/desactivar renderizado automático"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr "Mostrar la extensión de cálculo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
@@ -4985,14 +5352,14 @@
 "dentro de la región de cálculo, el área de cálculo se muestra como un cuadro "
 "rojo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 "Restringir la resolución de pantalla a la configuración de cálculo "
 "seleccionada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
@@ -5001,48 +5368,49 @@
 "cálculo. El valor predeterminado para mostrar el nuevo mapa, se puede "
 "configurar en el diálogo 'Configuración de la interfaz gráfica de usuario'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Seleccionar proyección"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Map toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"No se puede iniciar el digitalizador de vectores.\n"
-"La extensión python VDigit. no se encontró o cargó correctamente.\n"
-"Regresando al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr "Vista 2D."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial."
@@ -5051,25 +5419,10 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas de georrectificación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"No es posible cambiar al modo de visualización 3D.\n"
-"¡No se ha incluido la clase GLCanvas en esta compilación de wxPython! \n"
-"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
@@ -5081,61 +5434,68 @@
 "\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Intervalo válido."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+#, fuzzy
+msgid "3D view toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas de Nviz."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa de mapa. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 "No se ha seleccionado ningún mapa raster o vectorial para ser consultado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "No se ha seleccionado alguna capa de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "No se ha seleccionado algún mapa vectorial para consultar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 msgid "Vector querying"
 msgstr "Consulta de vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr ""
 "Solo los mapas vectoriales del directorio de mapas de usuario (mapset) "
 "actual pueden ser modificados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr "Superponer mapas raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Superponer mapas vectoriales."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr "Consultar mapa(s) raster / vectorial (modo de visualización)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "Consultar mapa vectorial (modo de edición)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -5144,60 +5504,55 @@
 "Pulse y arrastre con el botón izquierdo del ratón para medir. %s . Haga "
 "doble clic izquierdo para limpiar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Midiendo distancia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Midiendo distancia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Escala y flecha de Norte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Mostrar / ocultar escala y flecha de Norte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr "Escalar objeto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Mostrar / ocultar leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr "Objeto de la leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Acercamiento al mapa o mapas seleccionados."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Acercamiento a la región de cálculo (definida mediante g.region)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Acercamiento a la región predeterminada (zoom)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Acercamiento a una región guardada (zoom)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Establece la región de cálculo desde la pantalla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Guardar la geometría de la visualización a la región nombrada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "Ventana de visualización del mapa GRASS GIS :"
 
@@ -5242,405 +5597,408 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Árbol de Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "Sitio oficial de GRASS: http://grass.osgeo.org"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 #, fuzzy
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr "Librería SIG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Copyright"
 msgstr "Derechos de Autor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 msgid "License"
 msgstr "Licencia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr "Autores."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Transparente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Falta el código EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Cambiar el nombre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Administrar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-msgid "Find extension by"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "&Salir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Vista previa de impresión."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Definir base de datos de GRASS y nombre de locación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Directorio de datos de SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr "Locación del proyecto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "La localización ya existe en la base de datos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "No se puede crear la locación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Seleccione el método para crear una nueva locación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Seleccione de una lista, los parámetros del sistema de coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Seleccione el código EPSG del sistema de referencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 "Leer la configuración de proyección y datum de un archivo de datos "
 "georreferenciado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr "Leer la configuración de proyección y datum de un archivo WKT o PRJ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 "Especifique la configuración de proyección y datum utilizando parámetros "
 "PROJ.4 personalizados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Crear un sistema de coordenadas, arbitrario (XY) no terrestre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Seleccionar la proyección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr "Código."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Código de la proyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Buscar en la descripción:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "No se puede leer la lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Seleccionar parámetros de proyección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Seleccionar datum o elipsoide (página siguiente)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Seleccionar datum con elipsoide asociado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Solamente Elipsoide."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Introducir parámetros para la proyección %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Especificar datum geodésico."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Elipsoide."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Código del datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Especificar elipsoide:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Código del elipsoide:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Seleccionar archivo georreferenciado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Archivo georreferenciado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Seleccionar archivo WKT."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr "Archivo WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Seleccionar código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Ruta al archivo de códigos EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Seleccionar archivo de códigos EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 "Seleccionar método para especificar los parámetros de georreferenciación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Introducir cadena de parámetros PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr "Se requiere una transformación del datum."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "Base de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Nombre de la localización:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr "Proyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Definición PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "¿Quiere crear la locación de GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr "¿Crear nueva locación?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Definir nueva localización de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 "¿Quiere establecer la extensión y resolución de la región predeterminada "
 "ahora?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "¡Se ha creado la locación <%s>!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5651,22 +6009,21 @@
 "\n"
 "Detalles: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Asistente de locaciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 "Se ha cancelado el asistente de locaciones. La locación no ha sido creada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "No se puede crear la nueva locación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
@@ -5676,119 +6033,119 @@
 "Será necesario que cambie el directorio de datos SIG predeterminado en la "
 "pantalla de inicio de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Nuevo directorio de datos de SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Falta el código EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 msgid "File not found."
 msgstr "No se ha encontrado el archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Establecer la extensión y resolución de la región predeterminada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr "E&stablecer región."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Se ha seleccionado una locación no válida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Región no válida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Pulse aquí para mostrar la configuración 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Pulse aquí para ocultar la configuración 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Filas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Columnas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Celdas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Profundidad: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "Celdas 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr "Superior."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Resolución del espacio entre los límites superior e Inferior."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr "Norte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr "Oeste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr "Este."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr "Sur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "Resolución N-S."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "Resolución E-W."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Valor no válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Seleccionar transformación del datum."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Seleccione de la lista de transformaciones de datum."
 
@@ -5908,7 +6265,7 @@
 msgstr "Añadir centroides."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 msgid "area"
 msgstr ""
 
@@ -5972,449 +6329,551 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr "Copiar la cadena del comando actual al portapapeles."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr "Visualización."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
-msgid "Surface"
-msgstr "Superficie."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
 #, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector."
+msgid "Data"
+msgstr "Base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Volúmenes."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Perspectiva:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr "Giro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr "Altitud:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Exageración Z:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr "Mirar hacia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr "Superior."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr "Norte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr "Sur."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr "Este."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr "Oeste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr "Nor - oeste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr "Nor - este."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr "Sur - este."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr "Sur - oeste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Reiniciar a la visualización predeterminada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr "Color de fondo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+msgid "Surface"
+msgstr "Superficie."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Volúmenes."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Resaltar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Fineza:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Atributos de superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr "Topografía."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr "Reglas de color."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr "Brillantez."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr "Emisión."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr "Mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr "Desestablecer."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr "Constante."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr "Dibujar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr "Grueso."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr "Fino."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr "Ambos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr "Sombreado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr "Plano:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr "Gourard."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 msgid "Set to all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Utilizar ajustes de dibujo para todas las superficies cargadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 #, fuzzy
 msgid "Coarse:"
 msgstr "Grosor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 #, fuzzy
 msgid "style"
 msgstr "Estilo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr "Alambre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr "Superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 #, fuzzy
 msgid "wire color"
 msgstr "Color del alambre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 #, fuzzy
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fineza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr "Enmascarar ceros:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr "Por elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 msgid "by color"
 msgstr "Por color."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 msgid "Position"
 msgstr "Posición."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Nuevo mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Mostrar líneas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Lineas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "Línea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 #, fuzzy
 msgid "width"
 msgstr "Anchura de línea:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 #, fuzzy
 msgid "color"
 msgstr "Color:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "Mostrar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr "En superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Altura sobre la superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Mostrar puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 msgid "Vector points"
 msgstr "Puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Tamaño de ícono:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 #, fuzzy
 msgid "size"
 msgstr "Tamaño."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 #, fuzzy
 msgid "symbol"
 msgstr "Simbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-#, fuzzy
-msgid "3D Raster map"
-msgstr "Mapa raster:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "Isosuperficies."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr "Diapositivas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolución."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Lista de isosuperficies."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Atributos de isosuperficies."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr "Nivel de topografía."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "Mostrar líneas."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "Seleccionar localización de origen:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Riqueza."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "El mapa vectorial <%s> es tridimensional (3D)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "El mapa vectorial <%s> es bidimensional (2D)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(primitives)d primitivas (%(points)d puntos)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 #, fuzzy
 msgid "3D view settings"
 msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr "(valor)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr "(paso)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 msgid "Position:"
 msgstr "Posición:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 msgid "Show lines"
 msgstr "Mostrar líneas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 msgid "Show points"
 msgstr "Mostrar puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 msgid "Marker:"
 msgstr "Marcador:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr "Los ajustes de Nviz se han guardado en el archivo <%s>."
@@ -6439,13 +6898,13 @@
 msgstr "Lista de capas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Cerrar diálogo."
 
@@ -6458,12 +6917,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importar las capas seleccionadas."
 
@@ -6572,7 +7031,7 @@
 msgstr "Nombre de columna."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
@@ -6582,9 +7041,9 @@
 msgstr "Dirección."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr "Base de datos."
 
@@ -6636,56 +7095,41 @@
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Los ajustes de Nviz se han guardado en el archivo <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
 msgstr "Región."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr "Error"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Error en las preferencias."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Error del digitalizador de vectores."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Error del administrador de atributos de tabla."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Error de Nviz."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "La ejecución ha fallado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalles."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr "Error:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 "No ha sido posible inicializar el manejador del la ventana de visualización "
 "del digitalizador de vectores. Para mas detalles, vea el mensaje del comando "
@@ -6693,8 +7137,8 @@
 "\n"
 "Detalles:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6708,321 +7152,321 @@
 "reconstruir la topología (Vectorial->Crear mapa->Crear/reconstruir "
 "topología)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr "Ha fallado el deshacer, datos corruptos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr "Aplicar cambios para esta sesión."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 "Cerrar el diálogo y guardar los cambios al archivo de configuraciones de "
 "usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Cerrar el diálogo e ignorar los cambios."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbología"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr "General."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr "Ajustando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr "Umbral de ajuste."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr "Ajustar también al vértice."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr "El umbral de ajuste es %(value).1f %(units)s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr "Seleccione los objetos espaciales vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr "Seleccione umbral."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 "Seleccione únicamente, los objetos espaciales localizados dentro del "
 "recuadro frontera."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 "De forma predeterminada, se han seleccionan todos los objetos espaciales que "
 "se superponen al cuadro delimitador de selección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr "Revisar duplicados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr "Digitalizar objetos espaciales lineales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr "Dividir líneas en la intrersección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr "Guardar los cambios."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr "Guardar cambios al salir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Query tool"
 msgstr "Herramienta de consultas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr "Seleccione la herramienta de consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr "Seleccionar mediante recuadro."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr "Longitud."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr "Seleccionar líneas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr "Mas corto que."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr "Mas largo que."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr "Digitalizar nuevo objeto espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr "Añadir nuevo registro a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr "Siguiente para utilizar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr "Número de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr "Modo de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr "Entrada manual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr "Sin categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area"
 msgstr "Digitalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr "Borrar dato(s) espacial(es) existente(s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr "Borrar registro de la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr "Consultar con atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "perimeter"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr "Resaltar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr "Resaltar (duplicados)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr "Punto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr "Línea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "Frontera (no incluye el área)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr "Frontera (un área)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr "Frontera (dos áreas)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "Centróide (dentro del área)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "Centróide (fuera del área)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "Centróide (duplicado en el área)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr "Nodo (una línea)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr "Nodo (dos líneas)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr "Vértice."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr "Área (frontera cerrada + centróide)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr "Ajuste deshabilitado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 "El umbral de ajuste es %(value).1f %(units)s (basado en la resolución comp.)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 "Los ajustes del digitalizador de vectores se han guardado en el archivo <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr "Lista de categorías - haga clic derecho para eliminar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr "Añadir una nueva categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Aplicar los cambios."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr "Ignorar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr "Aplicar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -7034,50 +7478,56 @@
 "El número de capa y categoría debe ser un entero.\n"
 "El número de capa debe ser mayor que cero."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Borrar lo seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr "Borrar todo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr "Recargar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "No es posible actualizar el mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr "%d líneas seleccionadas para el etiquetado de bloque z."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr "Seleccionar valor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr "Valor de inicio."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr "Paso."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr "Lista de duplicados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 msgid "Feature id"
 msgstr "Identificador de Objeto espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "Capa (categorías)."
 
@@ -7088,55 +7538,96 @@
 "No se puede decodificar el valor. Determine la codificación en las "
 "preferencias ( 'Atributos') de la interfaz gráfica de usuario GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "Modo."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Ayuda del SIG GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "Mapa raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
 #, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Valores."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr "Ayuda del SIG GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Intervalo válido."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "¿Desea guardar los cambios en el entorno de trabajo?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr ""
+"¿Desea guardar los ajustes actuales en un archivo de entorno de trabajo?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Ayuda del SIG GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "No hay algo para eliminar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "¿Desea guardar los cambios en el mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Eliminar lo filtrado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 "Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
 "actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -7145,60 +7636,55 @@
 "El área de trabajo actual no está vacía. ¿Desea guardar los ajustes actuales "
 "en un archivo de espacio de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Crear un nuevo directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Seleccionar archivo de códigos EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Modo de categoría."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Archivo de PUNTOS <%s> guardado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr ""
 "Seleccione el archivo donde guardar la configuración del espacio de trabajo "
 "actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -7209,63 +7695,60 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr ""
 "Seleccione el archivo que contiene los parámetros de configuración del "
 "espacio de trabajo (.GRC) a cargar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Guardar archivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -7275,98 +7758,103 @@
 "espacio de trabajo (.GRC) <%s> ha fallado. Archivo no válido. No ha sido "
 "posible analizar el documento XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 "La escritura del archivo de configuración del espacio de trabajo actual (% "
 "s) ha fallado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "No es posible abrir el archivo <%s> para su lectura."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Código."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr "Desconocido."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Propiedades de capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
 #, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Enlistar tablas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Tabla."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
+#, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Punto de control sobre el terreno (GCP)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Eliminar los valores extremos en los conjuntos de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS module"
+msgid "Change ID"
+msgstr "Cambiar directorio de mapas actual"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
-"Destina un grupo de imagen a una localización GRASS y un conjunto de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr "Comando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -7374,108 +7862,258 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Configuración general."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Dirección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Configuración de vector."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Valor no válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
 #, fuzzy
-msgid "Size settings"
-msgstr "Configuración del texto."
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Enlistar tablas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Base de datos."
+msgid "Shape size"
+msgstr "Índice de forma."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vector."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Propiedades de capa."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Comando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Propiedades de capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Cambiar el nombre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 #, fuzzy
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Autores."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Lista de categorías - haga clic derecho para eliminar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipo de dato."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Seleccionar valor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Añadir nuevo vértice."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+#, fuzzy
+msgid "integer"
+msgstr "Puntero."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "Plano:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "Realizar mosaico."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr "Raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr "Vector."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+"No ha sido posible crear la nueva tabla <%s> por que esta ya existe en la "
+"base de datos."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr ""
+"¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+#, fuzzy
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Borrar todo."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "Opcional."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Opcional."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Propiedades de capa."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+#, fuzzy
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Lista de categorías"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+#, fuzzy
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Lista de categorías - haga clic derecho para eliminar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+#, fuzzy
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "Comando finalizado."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
 #, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Los registros seleccionados (%d) serán borrados permanentemente de la tabla. "
+"¿Desea eliminarlos?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr "Borrar todos los registros."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Propiedades de capa."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr "No es posible abrir el archivo <%s> para su lectura."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -7489,7 +8127,7 @@
 "\n"
 "Número de línea(s) omitida(s): %(line) d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr "Fila %d."
@@ -7548,7 +8186,7 @@
 msgstr "Cerrar el dialogo al aplicar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr "Conexión a la base de datos."
 
@@ -7580,8 +8218,8 @@
 msgstr "La instrucción SQL es válida."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Constructor SQL."
 
@@ -7619,185 +8257,202 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "Abortar la orden que se está ejecutando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
 #, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Guardar archivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 "Por favor note que los datos se han dejado en un estado inconsistente y "
 "podrían encontrarse corruptos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando abortado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr "Comando finalizado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 "Incapaz de codificar texto. por favor seleccione la codificación en las "
 "preferencias de la interfaz gráfica de comandos (GUI)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "No se ha encontrado el mapa <%s> ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "No se ha encontrado el mapa <%s> ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, fuzzy, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "No se ha encontrado el mapa <%s> ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Herramientas de visualización 3D."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Región."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalizar una nueva línea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Acercamiento al mapa seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Acercamiento al mapa mostrado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Duplicar atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Configuración de la digitalización."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Copiar atributos del mapa vectorial ubicado en segundo plano."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Invertir las lineas o fronteras seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Combina las líneas o fronteras seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Separa las lineas o fronteras seleccionadas en la intersección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Ajustar las líneas / fronteras seleccionadas (únicamente a los nodos)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Conectar las líneas / fronteras seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr "Consultar atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Etiquetado en bloque Z de líneas 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Conversión del tipo de atributo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "El mapa de vectores no es tridimensional (3D). Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Seleccionar un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 "Por favor, espere, abriendo el mapa vectorial <% s> para su edición ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "¿Desea guardar los cambios en el mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr "¿Guardar los cambios?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "Por favor espere, cerrando y reconstruyendo la topología del mapa vectorial <"
 "% s> ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr "Nuevo mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr "Añadir diversas capas de mapas basadas en imágenes raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 #, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr "Añadir varias capas  de mapas basados en vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr "No es posible eliminar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr "No es posible eliminar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "No ha sido posible abrir el archivo."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr "<%(name)s>: El tipo de capa <%(type)s> todavía no es soportado."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7816,17 +8471,17 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "No es posible realizar un acercamiento (zoom) al mapa raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "No es posible realizar un acercamiento (zoom) al mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
@@ -7835,31 +8490,31 @@
 "abandono de la interfaz wxGUI. Por favor ejecute manualmente g.region para "
 "solucionar el problema."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la capa de mapa <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Cargando datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7882,11 +8537,11 @@
 msgstr "El límite son 100,000 registros."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Número de registros cargados: %d."
@@ -7963,7 +8618,7 @@
 msgstr "Anchura de línea"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Manejador de atributos de tabla SIG Grass."
 
@@ -7981,208 +8636,189 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr "Administrador de atributos de tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr "Explorar datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr "Administrar tablas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr "Administrar capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr "Cerrar el administrador de atributos de tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr ""
 "Volver a cargar los datos del atributo (únicamente para las capas "
 "seleccionadas)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
 "Datos del atributo - haga click derecho para editar / administrar los "
 "registros."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr "Consulta SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr "Aplicar la instrucción SELECT y recargar los registros de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabla <%s> - haga clic derecho para eliminar la(s) columnas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Administrar columnas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr "Nombre de columna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipo de dato."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr "Longitud de dato."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr "Hacia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr "Cambia&r nombre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Capas de mapa vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Editar el registro seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Insertar un nuevo registro."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Borrar registro(s) seleccionado(s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Borrar todos los registros."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Resaltar los objeto(s) espacial(es) seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 "Resaltar el(los) objeto(s) espacial(es) seleccionados y acercar (zoom)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Extraer el(los) objeto(s) espacial(es)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Borrar el(los) objeto(s) espacial(es) seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-"Los registros seleccionados (%d) serán borrados permanentemente de la tabla. "
-"¿Desea eliminarlos?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr "Borrar todos los registros."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 "Todos los registros (%d) serán borrados de la tabla permanentemente. ¿Desea "
 "eliminarlos?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "En la tabla, ya existe un registro %d con ese número de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Falta el número de categoría (en la columna %s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Los valores '%(value)s' necesitan ser capturados como %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "No es posible insertar un nuevo registro."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Actualizar un registro existente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "No es posible actualizar el registro existente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 "No es posible renombrar la columna. No se ha definido un nombre de columna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -8191,7 +8827,7 @@
 "No es posible renombrar la columna  <%(column)s> como <%(columnTo)s>. por "
 "que la columna ya existe en la tabla <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -8200,15 +8836,15 @@
 "No es posible renombrar la columna  <%(column)s> , por que la columna no "
 "existe en la tabla <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Eliminar las columnas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "columnas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -8217,13 +8853,13 @@
 "Los registros seleccionados (%d) serán borrados permanentemente de la tabla. "
 "¿Desea eliminarlos?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "columnas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -8233,19 +8869,19 @@
 "Los registros seleccionados (%d) serán borrados permanentemente de la tabla. "
 "¿Desea eliminarlos?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 "No es posible añadir la columna a la tabla. No se ha definido el nombre de "
 "la columna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "La columna <%(column)s> ya existe en la tabla <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8256,7 +8892,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8269,28 +8905,28 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "No hay algo para extraer."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Eliminar tambien la tabla ligada de atributos (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr "Manejador."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr "Llave"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
@@ -8300,69 +8936,69 @@
 "predeterminada a la base de datos. Por favor defina la configuración de la "
 "conexión a la BD utilizando el módulo db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr "Añadir una capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr "Columna clave."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Inserte un registro para cada categoría en la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Necesita añadir categorías mediante el módulo v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr "Nombre de la tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Crear tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Añadir capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Establecer predeterminado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr "Descripción de capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr "Descripción de la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Borrar capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Capa a borrar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Borrar capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Modificar capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modificar capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -8371,20 +9007,20 @@
 "Por favor utilice db.connect para establecer los parámetros de la conexión a "
 "la base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "No ha sido posible crear la nueva tabla. Faltan el nombre de la tabla o el "
 "nombre de la columna clave."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "No ha sido posible crear la nueva tabla <%s> por que esta ya existe en la "
 "base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -8424,7 +9060,7 @@
 msgstr "Crear la tabla de atributos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Añadir el mapa creado al árbol de capas"
 
@@ -8446,20 +9082,20 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "¿Sobreescribir?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Se ha creado el nuevo mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr "Cargar encuadre de región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr "Guardar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -8468,7 +9104,7 @@
 "Arrastrar %s con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
 "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -8476,26 +9112,26 @@
 "\n"
 "Definir nombre de mapa raster para la leyenda en el diálogo de propiedades."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Leyenda del mapa raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Introducir texto:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr "Establecer el tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -8503,165 +9139,169 @@
 "Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
 "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 #, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgstr "Cargar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Tipo de capa de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Seleccionar color"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr "Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Lista de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Importación múltiple."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Lista de capas %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Metadatos básicos de vector."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importar mapa vectorial."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Cargando mapa raster."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importar mapa raster."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas ligadas al árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 msgid "&Link"
 msgstr "&Liga."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Ligar las capas seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importar capas de mapas DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nombre de capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr "Nombre del mapa GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr "Transparente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr "Opaco."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Configuración de página."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr "Análisis del perfil del terreno."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr "Perfil de"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Distancia (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Distancia a lo largo de un transecto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr "Valores de celda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Perfíl de %s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr "Valores del raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 "Para crear el perfil, debe dibujar un transecto en la ventana de "
 "presentación de los mapas ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "No hay algo que perfilar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr "Configuración de tipo de letra del perfil."
 
@@ -8669,325 +9309,335 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Configuración del perfil."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Seleccione el mapa raster a perfilar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 1 (requerido):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 2 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 3 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr "Configuración del texto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Título del perfil."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Tamaño del tipo de letra del título (puntos):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#, fuzzy
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Etiqueta del eje Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Etiqueta del eje Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Tamaño del tipo de letra de la etiqueta (puntos):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr "Configuración de tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr "Familia de fuentes:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr "Peso:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 "Aplicar y guardar los cambios en el archivo de configuración del usuario "
 "(predeterminado para las próximas sesiones)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "La configuración del perfil ha sido guardada en el archivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Configuración de la línea del perfil."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr "Color de linea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr "Estilo de linea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Configuración de los marcadores del segmento de transecto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Configuración de ejes."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Eje X."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Eje Y."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr "Mínimo personalizado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr "Máximo personalizado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr "Color de la rejilla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostrar la rejilla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Tamaño de fuente de la leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr "Mostrar la leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "Mostrar "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Capas de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Cambiar el nivel de opacidad."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Propiedades de Nviz."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Acercamiento al mapa o mapas seleccionados."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 "Establece la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado(s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Muestra los datos del atributo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr "Comienza la edición."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Termina la edición."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr "Utilizar como mapa vectorial de fondo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 "Acercamiento al (los) mapa(s) seleccionado(s) (se ignoraran los valores "
 "nulos)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 "Establece la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado (s) "
 "(se ignoraran los valores nulos)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 msgid "Set color table"
 msgstr "Establece la tabla de color."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "No se puede crear el perfil del mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr "No es posible mostrar el histograma del mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+"No ha sido posible inicializar el manejador del la ventana de visualización "
+"del digitalizador de vectores. Para mas detalles, vea el mensaje del comando "
+"en la ventana de salida.\n"
+"\n"
+"Detalles:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr "Define la opacidad <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Grupo de capas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Pulse aquí para editar la configuración de la capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr "Raster."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(Haga doble clic para establecer las propiedades)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr "raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr "Rojo, verde y azul (RGB)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr "Tono, Intensidad y Saturación (HIS)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "Número de celdas del mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "Flechas de flujo del mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr "Vector."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr "Mapa temático."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr "Cartas temáticas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr "Rejilla (grid)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr "Linea geodésica."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr "Línea de rumbo de navegación o loxódromo (loxodrome)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr "Etiquetas de vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Por favor espere, actualizando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "No se ha encontrado el mapa <%s> ."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr "Seleccionar color."
 
@@ -9035,7 +9685,7 @@
 msgstr "Añadir el mapa creado al árbol de capas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Cerrar el diálogo al finalizar."
 
@@ -9046,7 +9696,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 msgid "Required"
 msgstr "Requerido."
 
@@ -9055,157 +9705,211 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcional."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "No se ha encontrado el parámetro: %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[múltiple]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
 msgstr "Intervalo válido."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Seleccionar %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Recodificar de forma interactiva."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Error en %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr "No se puede obtener la descripción de la interfaz para la orden '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "No se puede analizar la orden %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "uso: %s <grass command>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr "Extensión."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr "Región de cómputo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr "Mostrar la región de cómputo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr "Modo de visualización."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr "Mostrar geometría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr "Escala de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Proyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Easting"
+msgstr "Este."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Northing"
+msgstr "Norte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "Por elevación."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr ""
+"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Administrar colores de imágenes."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Distancia a lo largo de un transecto."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Distancia a lo largo de un transecto."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "En superficie."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr "Cargando mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr "Cargando mapa raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 msgid "failed"
 msgstr "Fallado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Tipo de capa no soportado '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "No ha sido posible descargar el mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr "Mapa raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "Exitosamente descargado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Ha fallado la carga del mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "No ha sido posible descargar el mapa vectorial<%(name)s> (%(type)s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 "El mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s) ha sido exitosamente descargado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "No se ha encontrado la capa de mapa vectorial puntual (id=%d)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 "No ha sido posible establecer las propiedades de la capa de datos (id=%d)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -9216,71 +9920,71 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr "Cambio de segmento."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Ocultar todos, excepto los conjuntos de mapas PERMANENT y actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Ocultar todos, excepto el conjunto de mapas PERMANENT."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Ocultar todos, excepto el conjunto de mapas actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Ocultar todos los conjuntos de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr "Expandir / mostrar todo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr "Mostrar lo seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr "Cuadro."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr "Esfera."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr "Cubo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr "Diamante."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr "Arbol d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr "Arbol c"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr "Asterisco (forma de estrella)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr "Giroscópo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr "Histograma."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9292,11 +9996,11 @@
 "       Detalles: %(detail)s\n"
 "       Línea: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr "Se desconoce la ubicación del archivo de configuración."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9307,56 +10011,66 @@
 "\n"
 "Detales: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Imposible de establecer."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s ."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 #, fuzzy
 msgid "User settings"
 msgstr "Configuración de interfaz gráfica de usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr "Establecer a lo predeterminado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr "Revertir los ajustes a lo predeterminado y aplicar los cambios."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "La configuración ha sido guardada en el archivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "La columna de clave no puede contener una cadena vacía."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 #, fuzzy
 msgid "GUI settings"
 msgstr "Configuración de interfaz gráfica de usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr "Configuración general."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr "Lista de elementos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 "Guardar parámetros de visualización de la ventana actual como "
 "predeterminados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -9365,177 +10079,177 @@
 "de capas, como de la(s) de visualización de mapas abiertas y utilizar como "
 "ajustes predeterminados para próximas sesiones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Ajustes del administrador de Capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Preguntar cuando se remueve una capa de mapas del árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 "Preguntar cuando se abandona la interfaz gráfica de usuario wx o se cierre "
 "la ventana."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Tipo de letra predeterminado para las ventanas de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Salida de la orden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Ajustes predeterminados de pantalla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Manejador de pantalla:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Modo de la barra de estado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Habilitar auto representación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Ajustes del diálogo de comandos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Nivel de detalle:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Configuración de mapa de bits (raster)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Superponer mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Establece la tabla de color."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Configuración de vector."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr "Presentación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Resaltar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Ancho de Línea (en píxeles):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr "Explorador de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Doble click izquierdo del ratón:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "Codificación (por ejemplo, UTF-8, ASCII, iso8859-1, KOI8-R):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Preguntar al eliminar registro(s) de datos la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr "Crear tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Key column:"
 msgstr "Columna clave:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Configuración de tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "Explorar códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Convertir coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Administrar proyecciones"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Proyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "Cargando área de trabajo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 "Suprimir el posicionamiento de la(s) ventana(s) de visualización de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Suprimir el posicionamiento de la ventana del administrador de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Configuración avanzada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr "Lugar donde almacenar la configuración:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "Tema de iconos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
@@ -9543,52 +10257,62 @@
 "Nota: Para cambiar el tema de los iconos, debe usted guardar la "
 "configuración y reiniciar la interfaz gráfica de usuario (GUI)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "no se ha encontrado el archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Seleccionar la fuente predeterminada para la pantalla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr "Seleccione el tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tamaño de ícono:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr ""
 "Permite / prohibe el acceso a grupos de mapas de usuario (mapsets) en la "
 "locación actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 "Marque el directorio de mapas (mapset) para hacerlo accesible, desmárquelo "
 "para ocultarlo. %s Nota: Los directorios de mapas de usuario (mapset) "
 "PERMANENT, así como el actual serán accesibles siempre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr "Directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario."
 
@@ -9734,11 +10458,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Falló la lectura del archivo de PUNTOS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr "Error RMS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 "method.\n"
@@ -9752,18 +10476,18 @@
 "6 o mas puntos para la rectificación de segundo orden y\n"
 "10 o mas puntos para las rectificación de tercer orden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Transformando <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "La Georrectificación del mapa vectorial <%s>  ha fallado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
@@ -9771,99 +10495,99 @@
 "El mapa vectorial <%s> Ya existe. Cambie el nombre de la extensión y "
 "georrectifique nuevamente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "Configuración del georrectificador."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 "Error calculado mediante la raíz cuadrática media (RMS) para los puntos "
 "seleccionados hacia adelante: %(fwd) s hacia atrás: %(bkw)s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr "Usar | coordenada X."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr "Coordenada Y."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr "Coordenada E."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr "Coordenada N."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr "Error hacia adelante."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr "Error hacia atrás."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Editar puntos de control sobre el terreno (GCP)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr "Valor de coordenada no válido. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Crear nuevo grupo de mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Seleccionar mapa(s) vectorial(es) para añadir al grupo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "Punto de control sobre el terreno (GCP)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Configuración de símbolos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 "La configuración del georrectificador ha sido guardada en el archivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr ""
 "Seleccione la locación y el directorio de mapas de usuario (mapset) del "
 "proyecto."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr "Administrar."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -9872,7 +10596,7 @@
 "¡Bienvenido al SIG GRASS %s\n"
 "EL SIG de código abierto líder en el mundo!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -9880,7 +10604,7 @@
 "Seleccione la locación y el directorio de mapas de usuario (mapset)\n"
 "o defina una nueva locación."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
@@ -9888,7 +10612,7 @@
 "Locación del proyecto.\n"
 "(Proyección / sistema de coordenadas)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
@@ -9896,18 +10620,18 @@
 "Conjuntos de mapas de usuario accesibles\n"
 "(Directorios de archivos SIG)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
 msgstr ""
 "Crear un nuevo directorio de mapas de usuario en la locación seleccionada."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr "Definir la nueva locación."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
@@ -9915,61 +10639,73 @@
 "Renombrar o eliminar los \n"
 "conjuntos de mapas de usuario (mapset) o locaciones seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr "Iniciar GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Explorar"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
 msgstr "Crear un directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+#, fuzzy
+msgid "&Location wizard"
+msgstr "Asistente de locaciones."
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado (Mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "Borrar el directorio de mapas seleccionado (Mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr "Borrar la localización seleccionada."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "¡Bienvenido al SIG GRASS!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "Ingrese sesión de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "ERROR: No se encuentra la locación <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr ""
 "ERROR: No se encuentra el directorio de mapas de usuario (mapset) <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9979,11 +10715,11 @@
 "Nombre actual:% s\n"
 "Por favor escriba el nuevo nombre:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "Renombrar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9993,7 +10729,7 @@
 "No ha sido posible crear la nueva tabla <%s> por que esta ya existe en la "
 "base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -10002,11 +10738,11 @@
 msgstr ""
 "No ha sido posible renombrar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Cambiar nombre de la locación seleccionada."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -10016,7 +10752,7 @@
 "No ha sido posible crear la nueva tabla <%s> por que esta ya existe en la "
 "base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -10024,14 +10760,14 @@
 "%s"
 msgstr "No ha sido posible cambiar el nombre de la locación."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -10045,15 +10781,15 @@
 "¡TODOS LOS MAPAS incluidos en este directorio de mapas de usuario (mapset) "
 "serán PERMENENTEMENTE ELIMINADOS!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "Borrar el directorio de mapas de usuario seleccionado (mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "No es posible eliminar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -10064,43 +10800,43 @@
 "\n"
 "¡TODOS LOS MAPAS incluidos en esta locación serán SUPRIMIDOS DEFINITIVAMENTE!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "Borrar la locación seleccionada."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "No se puede eliminar la ubicación (Location)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Seleccione el directorio de datos para el SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr ""
 "Escriba el nombre para el nuevo directorio de mapas de usuario (mapset):"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Crear un nuevo directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr ""
 "No ha sido posible crear el nuevo directorio de mapas de usuario (Mapset): %"
 "s."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Inicio rápido de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Iniciando GRASS por primera vez."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -10110,6 +10846,198 @@
 "si todavía no lo ha hecho. Una elección común es \"grassdata\", ubicado en "
 "su directorio home."
 
+#~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede abrir el archivo de área de trabajo para su escritura <% s>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "Calculadora de mapas GRASS %s."
+
+#~ msgid "Add 3D raster map"
+#~ msgstr "Añadir mapa raster 3D."
+
+#~ msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+#~ msgstr "Redibujar marcadores de GCP en las visualizaciones de mapas."
+
+#~ msgid "Import raster map"
+#~ msgstr "Importar mapa raster."
+
+#~ msgid "Import raster data using GDAL"
+#~ msgstr "Importar mapa raster utilizando GDAL."
+
+#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+#~ msgstr "Importación múltiple de datos raster utilizando GDAL."
+
+#~ msgid "Link to GDAL"
+#~ msgstr "Enlazar a GDAL."
+
+#~ msgid "Multiple link to GDAL"
+#~ msgstr "Enlaces múltiples a GDAL."
+
+#~ msgid "Import vector map"
+#~ msgstr "Importar mapa vectorial."
+
+#~ msgid "Import vector data using OGR"
+#~ msgstr "Importar datos vectoriales usando OGR."
+
+#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
+#~ msgstr "Importación múltiple de datos vectoriales usando OGR."
+
+#~ msgid "Link to OGR"
+#~ msgstr "Enlazar a OGR."
+
+#~ msgid "Multiple link to OGR"
+#~ msgstr "Enlace múltiple a OGR."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+#~ msgstr "Crea un vector como un enlace de solo lectura a capas OGR."
+
+#~ msgid "Multiple DXF layers import"
+#~ msgstr "Importación múltiple de capas DXF."
+
+#~ msgid "Import grid 3D volume"
+#~ msgstr "Importar volúmenes grid3D."
+
+#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#~ msgstr "Múltiples formatos de exportación utilizando GDAL."
+
+#~ msgid "Export grid 3D volume"
+#~ msgstr "Exportar volúmenes grid 3D."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&onfig"
+#~ msgstr "Configurar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
+#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
+#~ "by r.sunmask it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Calcula áreas en las que se produce sombra a partir de la posición del "
+#~ "sol un modelo de elevación digital (DEM). Puede especificarse, A: "
+#~ "Cualquier posición exacta del sol o B: Fecha / hora para calcular la "
+#~ "posición del sol mediante el mismo r.sunmask."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
+#~ "from the output DEM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toma los datos vectoriales que señalan una corriente, los transforma a "
+#~ "raster y resta la profundidad al MDE de salida."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta "
+#~ "de flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a "
+#~ "partir de un modelo raster de elevación digital (MDE)."
+
+#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+#~ msgstr "Genera una capa de mapa raster mostrando subcuencas hidrográficas."
+
+#~ msgid "Watershed basin creation program."
+#~ msgstr "Programa de creación de cuencas hidrográficas."
+
+#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#~ msgstr "Muestra la ruta más corta (requiere xterm)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#~ msgstr ""
+#~ "Encuentra el camino más corto para los nodos seleccionados como inicio y "
+#~ "fin."
+
+#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliza un mapa vectorial de puntos de GRASS para producir un mapa "
+#~ "vectorial de casco convexo."
+
+#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+#~ msgstr "Calculadora para álgebra volumétrica de mapas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes a table from database."
+#~ msgstr "Generar de la base de datos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show menu tree"
+#~ msgstr "Árbol de Steiner"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start vector digitizer.\n"
+#~ "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede iniciar el digitalizador de vectores.\n"
+#~ "La extensión python VDigit. no se encontró o cargó correctamente.\n"
+#~ "Regresando al modo de visualización 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detalles: %s ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es posible cambiar al modo de visualización 3D.\n"
+#~ "¡No se ha incluido la clase GLCanvas en esta compilación de wxPython! \n"
+#~ "Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detalles: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Raster map"
+#~ msgstr "Mapa raster:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in command execution '%s'"
+#~ msgstr "Error"
+
+#~ msgid "Preferences error"
+#~ msgstr "Error en las preferencias."
+
+#~ msgid "Vector digitizer error"
+#~ msgstr "Error del digitalizador de vectores."
+
+#~ msgid "Attribute table manager error"
+#~ msgstr "Error del administrador de atributos de tabla."
+
+#~ msgid "Nviz error"
+#~ msgstr "Error de Nviz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "Código."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select GRASS module"
+#~ msgstr ""
+#~ "Destina un grupo de imagen a una localización GRASS y un conjunto de mapas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Configuración de vector."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size settings"
+#~ msgstr "Configuración del texto."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of available mapsets."
+#~ msgstr "No es posible eliminar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
+#~ msgstr "No es posible eliminar el directorio de mapas de usuario (mapset)."
+
 #~ msgid "Input DXF file"
 #~ msgstr "Archivo DXF de entrada."
 
@@ -10164,9 +11092,6 @@
 #~ msgid "wxGUI closed."
 #~ msgstr "Se ha cerrado la interfaz gráfica de usuario wxGUI."
 
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Elimina una tabla de atributos (Drop table)."
-
 #~ msgid "Map layers for each display"
 #~ msgstr "Capas de mapas para cada ventana de visualización."
 
@@ -10225,9 +11150,6 @@
 #~ msgid "C&opy"
 #~ msgstr "Copiar"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ayuda."
-
 #~ msgid " (those in bold typeface are required)"
 #~ msgstr "(Se requiere lo que se indica con el tipo de letra negrilla)."
 
@@ -10307,10 +11229,6 @@
 #~ msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
 #~ msgstr "Asume un sistema de coordenadas cartesianas"
 
-#~ msgid "Create/edit projection information for current location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear/editar la información de la proyección para la localización activa"
-
 #~ msgid "Digitize raster map"
 #~ msgstr "Digitalizar mapa ráster"
 
@@ -10535,9 +11453,6 @@
 #~ msgid "Error in Attribute Table Manager"
 #~ msgstr "Error Tabla"
 
-#~ msgid "Add raster map layer"
-#~ msgstr "Añadir capa de mapa raster."
-
 #~ msgid "Add vector map layer"
 #~ msgstr "Añadir capa de mapa vectorial."
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-31 23:36+0100\n"
 "Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -21,45 +21,45 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 101,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Type de carte :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Messages de la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Fermer la boîte de dialogue après exécution"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 #, fuzzy
 msgid "Validating model..."
 msgstr "Plage de validité"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -67,134 +67,128 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Choisir le fichier où sauver l'environnement courant"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 "L'espace de travail n'est pas vide.  Voulez-vous sauver les paramètres "
 "courants dans un fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Efface l'écran"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file"
 msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Aucune couche sélectionnée.  Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr "Impossible de créer la carte vectorielle <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Créer un jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
@@ -203,109 +197,98 @@
 "L'espace de travail n'est pas vide.  Voulez-vous sauver les paramètres "
 "courants dans un fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 #, fuzzy
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, "
 "incapable de déchiffrer le document XML"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Patience, l'environnement est en cours de chargement..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Charger des cartes dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Choisir un fichier GRC à charger"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Choisir le fichier où sauver l'environnement courant"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Le fichier denvironnement <%s> existe déjà.  Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Sauver l'espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'environnement <%s> en écriture."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 "Ecriture des paramètres courant dans le fichier d'environnement (%s) non "
 "réussie."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "&Calculateur de couche"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'environnement <%s> en écriture."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr ""
 "La gestion des attributs est seulement disponible pour les cartes "
 "vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Patientez, chargement des données d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -313,102 +296,107 @@
 "from layer tree?"
 msgstr "Voulez-vous enlever la couche %s de l'arborescence"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "Voulez-vous enlever la couche sélectionnée de l'arborescence"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Enlever la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Aucune couche sélectionnée.  Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "Impossible de charger le thème, utilisation du thème par défaut "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr "Affiche la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr "Enlever la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr "Régénère à nouveau la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr "Force la regénération de toutes les couches"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr "Efface l'écran"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pointer"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "Glisser ou cliquez pour zoommer"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "Faites glisser la souris ou cliquez pour dézoomer"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr "Se déplacer dans la zone d'affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "Glisser avec la souris pour se déplacer"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr "Interroge la (les) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s) sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr "Revenir au zoom précédent"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr "Options de zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr "Gestion des zooms"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 #, fuzzy
 msgid "Add map elements"
@@ -433,7 +421,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr "Imprimer l'image écran"
 
@@ -476,7 +464,8 @@
 msgstr "Ajouter une commande de couche"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
 msgstr "Ajouter un groupe"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -484,7 +473,8 @@
 msgstr "Ajouter une couche carroyage ou des étiquettes"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "Effacer la couche sélectionnée"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -496,11 +486,13 @@
 msgstr "Visualiser la table des attributs"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr "Ajouter une couche RVB"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr "Ajouter une couche TIS"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -540,289 +532,383 @@
 msgstr "Ajouter des étiquettes"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Ajouter une couche de texte"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
-msgstr "Ajouter une carte 3D (raster)"
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr "Montrer les réglages"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Digitaliser un nouveau pont"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Gauche : nouveau point"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Digitaliser une nouvelle ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 "Gauche : nouveau point ; Milieu : Annuler dernière action ; Droite : fermer "
 "la ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "Digitaliser un nouveau contour"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "Digitaliser un nouveau centroïde"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "Ajouter un nouveau vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "Gauche : Sélectionner ; Milieu : Désélectionner : Droite : Confirmer"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Copier les catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "Effacer un (des) objet(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Afficher/mettre à jour les attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Gauche : Sélectionner "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "Afficher/mettre à jour les catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "Éditer une ligne / un contour"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "Bouger un (des) objet(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "Déplacer un vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Supprimer un vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr "Réglages"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr "Paramètres pour l'outil de digitalisation "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Couper une ligne/limite"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr "Quitter le module de digitalisation"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Outils additionnels (copier, retourner, connecter, ...)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Annuler les changements précédents"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr "Analyser une carte"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr "Mesurer une distance"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr "Tracer la ligne de coupe sur la carte affichée"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr "Trace/retrace le profil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr "Options pour les profils"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr "Sauver l'image écran dans un ficher PNG"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr "Créer l'histogramme de l'image ou du fichier 'raster'"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr "Sélectionner une police"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr "Choisir une couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr "Modifier les options"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analyser"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr "Ajuster les points de contrôles (PCS)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr "Définir les points de contrôle au sol (PCS)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr "Géoré&férencer"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr "Recalculer l'erreur RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "Redessiner les points PCS sur la carte"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr "Enregistrer GCPs dans un fichier de points"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr "Ajouter de nouveaux PCS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr "Effacer les points de contrôles (PCS) sélectionnés"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr "Nettoyer les points de contrôles (PCS) sélectionnés"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr "Recharger les PCS depuis un fichier Points"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr "Quitter le module de géo-correction"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr "Paramètres pour l'outil de géo-correction "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
 #, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "Modifier les réglages"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr "Recoder une carte 'raster' en utilisant des règles"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr "Modifier les réglages"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr "Modifier les réglages"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#, fuzzy
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr "Outils NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr "Afficher la boîte de dialogue des paramètres NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "Afficher les lignes"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
 #, fuzzy
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
+#, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Exporter une couche ve&ctorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Validate model"
+msgstr "Plage de validité"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr "Montrer les réglages"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Show model properties"
 msgstr " Propriétés de la couche"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Manage model variables"
+msgstr "Gérer"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
@@ -844,12 +930,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr "Messages de la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
@@ -864,17 +950,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr "&Exécuter"
@@ -923,17 +1009,17 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Fichier"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr "&Espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
@@ -942,7 +1028,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -951,11 +1037,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Save"
 msgstr "Sauvegarder"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 #, fuzzy
 msgid "Save as"
 msgstr "Sauver le fichier sous ..."
@@ -965,7 +1051,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -987,14 +1073,12 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr "Charger des cartes dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Import raster data"
 msgstr "Importer une couche &matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr "Importer des données 'raster' en utilisant GDAL"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr ""
@@ -1002,18 +1086,20 @@
 "binaire"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr "Importer de multiples données 'raster' en utilisant GDAL"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of raster data"
+msgstr "Importer une couche &matricielle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
 msgstr ""
 "Convertir des couches GDAL sélectionnées en 'raster' GRASS au moyen de r.in."
 "gdal"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Link to GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+msgid "Link raster data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
@@ -1025,12 +1111,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr "Importation multiple"
+msgid "Bulk link of raster data"
+msgstr "Importer une couche &matricielle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
 #, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
 msgstr ""
 "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
 "binaire"
@@ -1139,21 +1226,20 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr "Téklécharge et importe des données depuis un serveur WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+#, fuzzy
+msgid "Import vector data"
 msgstr "Importer une couche &vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr "Importer des données vectorielles en utilisant OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "Importer une couche &vectorielle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 #, fuzzy
@@ -1163,8 +1249,10 @@
 "utilisant v.in.ogr."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
-msgstr "Lien vers OGR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Link vector data"
+msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
@@ -1172,12 +1260,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr "Importation multiple"
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
 msgstr ""
 "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
 "vecteur ASCII."
@@ -1219,12 +1307,12 @@
 msgstr "Convertit des fichiers DXF en carte vectorielle GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
-msgstr "Importer de multiples couches DXF"
+msgid "Bulk import of DXF"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
 msgstr ""
 "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en "
 "utilisant v.in.ogr."
@@ -1294,8 +1382,9 @@
 msgstr "Importer des fichiers SRTM HGT dans GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr "Importer un volume grid&3D"
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Importer une couche &matricielle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 #, fuzzy
@@ -1336,10 +1425,10 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr "Exporter une couche mat&ricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
 #, fuzzy
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
-msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Convertir des coordonnées"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 #, fuzzy
@@ -1480,11 +1569,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr "Exporter une couche ve&ctorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-#, fuzzy
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
@@ -1540,8 +1624,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr "Exporter un volume gri&d3D"
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Exporter une couche mat&ricielle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 #, fuzzy
@@ -1569,6 +1654,11 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr "Créer la table d'attributs"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr ""
@@ -1603,7 +1693,7 @@
 msgstr "Liste filtrée"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
@@ -1633,7 +1723,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 #, fuzzy
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1712,540 +1802,576 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr "Gisement/distance vers c&oordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 msgid "Launch script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "Editer les PCS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "Bienvenue dans le SIG GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
-msgid "C&onfig"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Réglages"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr "&Région"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 #, fuzzy
 msgid "Display region"
 msgstr "Affiche la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 #, fuzzy
 msgid "Set region"
 msgstr "&Définir la région"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "&Environnement GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr "Accès au jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr "Permissions utilisateur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr "Modifier l'environnement de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 #, fuzzy
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Sauver les paramètres courants ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr "Choisir une localisation de projet et un jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 #, fuzzy
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr "Choisir une localisation de projet et un jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
 msgid "Change mapset"
 msgstr "Créer un jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr "Montrer les réglages"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr "Modifier les réglages"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid "Change default GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Map projections"
+msgstr "&Gérer les projections"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Affiche la carte"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr "&Gérer les projections"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Projection du secteur courant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Convertir des coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "&Gérer les projections"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Fichier géo-référencé : "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Carte 'raster' recodée :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Compresser/décompresser"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr "Quantification"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Rééchantillonner par agrégats statistiques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Recoder une carte 'raster' en utilisant des règles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Rééchantillonner par diverses méthodes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Recoder une carte 'raster' en utilisant des règles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Rééchantillonner par le plus proche voisin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Rééchantillonner par les splines avec tension"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
 "regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Fichier support de maintenance"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Mise à jour de la carte statistique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster"
 msgstr "Carte 'raster' recodée :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr "Mosaïquer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 #, fuzzy
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Gérer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tables de couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 #, fuzzy
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tables de couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr "Règle de couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Créer RVB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RVB vers TVS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 #, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Choisir le système de coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Choisir une couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr "&Points les plus proches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr ""
 "Créer un nouveau jeu de cartes\n"
 "dans la localisation choisie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "&Calculateur de couche"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "&Analyse de voisinage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr "Cellules voisines"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Points voisins"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
 "output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr "Produit en croix"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 #, fuzzy
 msgid "Raster series"
 msgstr " Propriétés de la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 #, fuzzy
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Importer une carte 'raster'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Recouvrement statistique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "&Rayonnement solaire et ombrage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Carte des ombres"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "A&nalyse de terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Coûts de déplacement cumulés"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2253,403 +2379,403 @@
 "raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Surface de coût"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
 "represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Plus court chemin ou flux"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Ombrage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Pente et exposition"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Paramètres de terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Entrez les paramètres pour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr "Objets de texture"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilité"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Editer les caractéristiques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr "&Transformer des objets"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr "Agglomérer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr "Dilater"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr "Affiner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "&Modélisation hydrologique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Creuser des chenaux d'écoulement"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Generates stream channels."
+msgstr "Creuser des chenaux d'écoulement"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Remplir un lac"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Carte sans dépressions et lignes de flux"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Flux accumulé"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Lignes de flux"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Index des cartes topographiques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Simulation TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Sous-bassins versants"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Analyse de bassin versant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin analysis program"
+msgstr "Analyse de bassin versant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Création de bassin versant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins."
+msgstr "Sous-bassins versants"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Point de contrôle au sol"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Modélisation de la structure du pa&ysage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analyse de paysage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analyser les correctifs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
 "patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Correcti&f d'analyse de paysage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Mettre en place l'échantillonnage et l'analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr "Densité du bord"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Contraste pondérée de la densité du bord"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Correctif de l'échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Correctif de la variance"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Correctif du coefficient de variation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr "Module de densité"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch number"
 msgstr "Module nombre"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Diversité de la Dominance"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Diversité de Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Diversité de Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr "Indice de forme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modélisation des feu&x naturels"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Taux de propagation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2657,1679 +2783,1886 @@
 "spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Propagation des chemins au moindre coût "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Simulation de diffusion anisotrope"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Changement des &valeurs de catégories et des étiquettes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Modifier de façon interactive les valeurs de catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reclasser en fonction de la taille"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Reclasser de façon interactive"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Reclasser en utilisant un fichier de règles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "Re-codage interactif"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Carte 'raster' recodée :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Re-codage en utilisant un fichier de rôle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr "Redimensionner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Redessiner avec un histogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Cercles concentri&ques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Générer des ce&llules aléatoires"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr "Cellules aléatoires"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Cellules aléatoires et points vectoriels"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Gé&nération de surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Surface fractale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
 "vector network with a 1D kernel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Déviance gaussienne de surface"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
 "random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr "Plan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Déviance aléatoire de surface"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Surface aléatoire avec dépendance spatiale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 #, fuzzy
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Lignes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Int&erpolation de surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilinéaire de points matrice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilinéaire et bicubique de points vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW de points matrice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Choissir la méthode de correction pour les 'rasters'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Choissir la méthode de correction pour les 'rasters'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW de points vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Lignes de niveau matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Splines régulées avec tension"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Remplir les cellules NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 #, fuzzy
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 #, fuzzy
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Rapport d'information sur la catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr "Statistiques générales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Intervalles de valeurs des catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 #, fuzzy
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 #, fuzzy
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Choissir la méthode de correction pour les 'rasters'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Exemple de transects"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Exemple de transects (parcours/distance)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Covariance/corrélation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Régression linéaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 #, fuzzy
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Importer des cartes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 #, fuzzy
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 #, fuzzy
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Convertir les types d'objets"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Ajouter des centroïdes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Construire des polylignes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Split lines"
 msgstr "Choisir une police"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Scinder des polylignes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Lignes parallèles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Fusionner des contours"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Créer un vecteur 3D sur une couche matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 #, fuzzy
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr "Créer des labels"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Créer un jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 #, fuzzy
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Importer des cartes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 #, fuzzy
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Importer des cartes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 #, fuzzy
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr ""
 "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Nom de la carte à créer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 #, fuzzy
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr ""
 "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Interroger avec les &attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Interroger avec les &coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 #, fuzzy
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "&Vecteurs tampons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Analyse &Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Détecter les bordures"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Détecter intérieurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Corriger et classifier les objets"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "&Référencement linéaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Créer LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Créer stationnement"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Créer points/segements"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Caractéristi&ques les plus proches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Anal&yse de réseau"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Maintenance du réseaux"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Allouer des sous-réseaux"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
-msgstr "Maintenance du réseaux"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
+msgstr "Diviser"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Performs network maintenance."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Réseau visible"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
-msgstr "Diviser"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "Composantes principales"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "Test de normalité"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Arbre de Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Analyse de type voyageur de commerce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 #, fuzzy
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 #, fuzzy
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Importer des cartes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
 "vecteur ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Chan&ger les attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Gérer ou détailler les catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Classification interactive d'objets"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "Reclassifier une carte vectorielle en utilisant des requêts SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Générer une surface pour la région couran&te"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Générer l'aire à &partir des points"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Hull convexe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Triangles de Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagramme de Voronoï/polygones de Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Générer une gr&ille"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr "Générer &des points"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Générer des points le long des lignes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Générer des points aléatoires"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Perturber des points"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 #, fuzzy
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Supprimer les points a&berrants"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Mise à jour des attributs de la couche &matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Mise à jour des attributs de points depuis les surfa&ces"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Mise à jour des attrib&uts de points depuis la couche matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 #, fuzzy
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Renommer/effacer la localisation ou le jeu de cartes sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Échantillonner le voisinage de la couche matricielle autour des points"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Rapp&orts et statistiques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 #, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Rapport de topologie par catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Envoyer ou charger la topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Indices des quadrats"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr "Test de normalité"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "&Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "&Développer images et groupes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Créer/éditer un groupe d'images"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr "Groupe cible"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Images en mosaïque"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "&Gérer les couleurs d'image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Balance des couleurs pour RVB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "TVS vers RVB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 #, fuzzy
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Créer l'histogramme de l'image ou du fichier 'raster'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Transformée de &Brovey"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr "&Classification d'image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Regroupement pour classification sans supervision"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 #, fuzzy
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Classification par plus grande ressemblance (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Entrée pour mise sous contrôle MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Entrée pour mise sous contrôle SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr "&Filtrage d'image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Détection des bordures"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Matrice/filtre de convolution"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 #, fuzzy
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "Carte 'raster' à recoder :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 #, fuzzy
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Créer l'histogramme de l'image ou du fichier 'raster'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Réponse &spectrale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr "&Transformation d'image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Corrélation canonique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr "Composantes principales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fourier rapide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Inverse de Fourier rapide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Analyse Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF pour LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "(valeur)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 #, fuzzy
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Masque"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
+msgid "Volume calculator"
+msgstr "&Calculateur de couche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 #, fuzzy
 msgid "Cross section"
 msgstr "Choisir la projection"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Rapp&ort et statistiques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "Base de données GRASS :"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr "&Information sur la base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr "Lister les pilotes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr "Lister les tables"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr "Décrire une table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr "Lister les champs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Copier la table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#, fuzzy
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr "Copier la table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Choisir une couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr "Tester"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr "Interroger les éléments de la zone d'affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr "Interroger une table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Interroger carte vectorielle (mode édition)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 #, fuzzy
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "attributs des iso-surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Clause SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr "Nouvelle table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr "Supprimer une table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Copier la table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr "Ajouter une colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "champs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr "Changer les valeurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Reconnecter une couche vectorielle à la base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
-msgid "Show menu tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
+#, fuzzy
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Bienvenue dans le SIG GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+msgid "Save model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "Choisir un fichier de codes EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Exporter une couche ve&ctorielle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#, fuzzy
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Exporter une couche ve&ctorielle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 #, fuzzy
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Bienvenue dans le SIG GRASS"
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Choisir un fichier de codes EPSG"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+#, fuzzy
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Paramètres généraux"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Mode :"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Projection :"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "Définir une nouvelle localisation"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Add loop"
+msgstr "Ajouter un groupe"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "Optionnel"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "Supprimer une table"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Supprimer les points a&berrants"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+#, fuzzy
+msgid "Model properties"
+msgstr " Propriétés de la couche"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Suppression filtrée"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Suppression filtrée"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#, fuzzy
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
@@ -4385,7 +4718,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr "Un peu de patience, chargement des données"
@@ -4400,178 +4733,189 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr "Mise en page"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr "Aperçu avant impression"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
 #, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "&Calculateur de couche"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "&Calculateur de couche"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
+#, fuzzy
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr "Clause SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "Ajouter une carte 3D (raster)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 #, fuzzy
 msgid "raster map"
 msgstr "Couche matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 msgid "Operands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 #, fuzzy
 msgid "Expression"
 msgstr "Emission"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 #, fuzzy
 msgid "subtract"
 msgstr "Surface "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 #, fuzzy
 msgid "multiply"
 msgstr "[multiple]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Créer une table"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "equal to"
+msgid "less than or equal to"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "not equal to"
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "one's complement"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
+msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "NOT"
+msgid "one's complement"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
-msgid "bitwise AND"
+msgid "NOT"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
-msgid "bitwise OR"
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
-msgid "logical AND"
+msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
-msgid "logical OR"
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 #, fuzzy
 msgid "conditional"
 msgstr "Optionnel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr "Nom pour la nouvelle carte vectorielle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr "écraser le fichier existant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr "Renommer la localisation sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 #, fuzzy
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr ""
 "Vous devez spécifier une extension au nom de la carte pour pouvoir continuer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr ""
 "Vous devez spécifier une extension au nom de la carte pour pouvoir continuer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Inconnu"
@@ -4617,7 +4961,7 @@
 msgstr "&Mettre à jour"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr ""
 
@@ -4626,22 +4970,22 @@
 msgstr "Inconnu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr "Couche"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
@@ -4649,72 +4993,86 @@
 msgid "Submit"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr "&Masque de couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr "Mettre à jour les catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Aucune carte vectorielle sélectionnée pour son édition"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr "Barre d'outils pour le digitaliseur vectoriel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Zoomer sur les limites de la région sauvée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Un minimum de %d PCS est requis.  Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Sauvegarder la géométrie de l'écran dans un nom de région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà.  Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr "Attention"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr "Générer (l'affichage)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr "Activer/désactiver l'auto-régénération"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr "Afficher les limites calculées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
@@ -4726,58 +5084,60 @@
 "l'intérieur de la région caclulée, la région calculée est affichée sous la "
 "forme d'un rectangle rouge à l'intérieur de la région d'affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Choisir la projection"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Map toolbar"
 msgstr "Barre d'outils pour les cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"Impossible de démarrer Nviz.   L'extension Python pour Nviz n'a pas été "
-"trouvée ou chargée correctement.  Retour au mode d'affichage 2D.\n"
-"\n"
-"Détails : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr "Barre d'outils pour le digitaliseur vectoriel"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "Barre d'outils pour le digitaliseur vectoriel"
@@ -4786,24 +5146,10 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr "Barre d'outils pour la géo-rectification"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de démarrer Nviz.  La classe GLCanvas n'a pas été incluse dans "
-"cette compilation de wxPython! Retour au mode d'affichage 2D.\n"
-"\n"
-"Détails : %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
@@ -4814,60 +5160,67 @@
 "\n"
 "Détails : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Plage de validité"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Un peu de patience, chargement des données"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+#, fuzzy
+msgid "3D view toolbar"
 msgstr "Barre d'outils NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Aucune couche sélectionnée.  Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 #, fuzzy
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Aucune carte vectorielle sélectionnée pour une interrogation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "Pas de couche sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "Aucune carte vectorielle sélectionnée pour une interrogation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 #, fuzzy
 msgid "Vector querying"
 msgstr "Lignes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr "Interroger une (des) carte(s) 'raster'/vectorielle(s) (mode écran)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "Interroger carte vectorielle (mode édition)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -4876,61 +5229,55 @@
 "Clicker et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer %s Double "
 "clicker avec le bouton gauche pour annuler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Mesurage de la distance"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Mesurage de la distance :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Echelle et rose des vents"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Afficher/cacher l'échelle et la rose des vents"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr "Mettre l'objet à l'échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Afficher/cacher la légende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Zoomer sur la région calculée (définie avec g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Zoom sur la région par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Zoom sur la région sauvegardée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Sauvegarder la géométrie de l'écran dans un nom de région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr ""
 
@@ -4975,400 +5322,403 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 msgid "Menu tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Code EPSG manquant."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Gérer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-msgid "Find extension by"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Choisir l'extension du fichier :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Définir la base de données de GRASS et la localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Répertoire des données SIG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr "Localisation du projet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Choisir le répertoire contenant les données de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "La localisation existe déjà dans la base de données GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Impossible de créer la localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Choisir la méthode de création d'une nouvelle localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Choisir le système de coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 #, fuzzy
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Choisir le code EPSG du système de coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 #, fuzzy
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Utiliser un système de coordonnées arbitraire (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Choisir la projection"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Code de la projection"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Rechercher dans la description"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "Impossible de lire la liste : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 #, fuzzy
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Choisir la projection"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 #, fuzzy
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Sélectionner les données avec l'ellipsoïde associé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 #, fuzzy
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Sélectionner les données avec l'ellipsoïde associé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Ellipsoïde"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, fuzzy, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Entrez les paramètres pour"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Spécifier les données géodétiques"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Ellipsoïde"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Code des données :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Spécifier l'ellipsoïde"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Code de l'ellipsoïde : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Choisir un fichier géo-référencé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Fichier géo-référencé : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Choisir un fichier WKT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr "Fichier WKT :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Choisir le code EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Chemin vers le fichier contenant les codes EPSG : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Code EPSG : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Choisir un fichier de codes EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Impossible de lire les codes EPSG : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "Choisir la méthode pour spécifier les paramètres de géo-référencement"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Introduire la chaîne de paramètres PROJ.4"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr "La transformation des données est nécessaire."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "Base de données GRASS :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Localisation : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr "Projection :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Définition PROJ.4 :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Voulez-vous créer la localisation GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Créer une nouvelle localisation ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Définir une nouvelle localisation GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr "Voulez-vous définir la région par défaut et la résolution maintenant ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Localisation <%s> créée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5377,142 +5727,141 @@
 msgstr ""
 "Impossible de créer la nouvelle localisation.  Localisation <%s> non créée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Aide à la localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Aide à la localisation interrompue.  Localisation non créée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Impossible de créer la nouvelle localisation."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Nouveau répertoire de données SIG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Code EPSG manquant."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 #, fuzzy
 msgid "File not found."
 msgstr "Fichier non trouvé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Définir les limites de la région par défaut et la résolution"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Définir la région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Localisaiton invalide sélectionnée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Région invalide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Clicker ici pour voir les paramètres 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Clicker ici pour cacher les paramètres 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Lignes : %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Colonnes : %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Cellules : %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Profondeur :%d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "Cellules 3D : %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr "Sommet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr "Base"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Résolution verticale "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr "Ouest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "Résolution Nord-Sud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "Résolution Est-Ouest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Valeur invalide : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Sélectionner la transformation de coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 #, fuzzy
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Liste des transformations de données"
@@ -5631,7 +5980,7 @@
 msgstr "Ajouter des centroïdes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "grossier"
@@ -5695,452 +6044,552 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr "Copier la chaîne de commande dans le presse-papier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
-msgid "Surface"
-msgstr "Surface"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
 #, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "vecteur"
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "(valeur)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Perspective :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr "Basculer :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Exagération verticale :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr "Regarder vers :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr "Sommet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr "nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr "sud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr "est"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr "ouest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr "nord-ouest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr "nord-est"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr "sud-est"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr "sud-ouest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr "Remise à zéro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Revenir à la vue par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+msgid "Surface"
+msgstr "Surface"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "vecteur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "(valeur)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "fin :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr "Couche matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Attibuts pour les surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr "Topographie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur des lignes "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr "Luminosité"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr "Emission"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr "carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr "non défini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr "constante"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr "Dessiner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr "grossier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr "fin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr "les deux"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr "Ombrage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr "plat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 #, fuzzy
 msgid "Set to all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 #, fuzzy
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Utiliser pour toutes les surfaces chargées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 #, fuzzy
 msgid "Coarse:"
 msgstr "grossier :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 #, fuzzy
 msgid "style"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr "treillis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr "Surface "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 #, fuzzy
 msgid "wire color"
 msgstr "Couleur du treillis :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 #, fuzzy
 msgid "Fine:"
 msgstr "fin :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr "Masquer les zéros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr "par altitude"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 msgid "by color"
 msgstr "par couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Montrer les lignes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Lignes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "Ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 #, fuzzy
 msgid "width"
 msgstr "largeur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 #, fuzzy
 msgid "color"
 msgstr "couleur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "Afficher :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr "sur la surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Hauteur au-dessus de la surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Afficher les points vectoriels"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 msgid "Vector points"
 msgstr "Points vectoriels"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Taille de l'icône"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 #, fuzzy
 msgid "size"
 msgstr "Taille:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 #, fuzzy
 msgid "symbol"
 msgstr "symbôle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-#, fuzzy
-msgid "3D Raster map"
-msgstr "Couche matricielle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "iso-surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr "vues"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Résolution :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Liste des iso-surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "attributs des iso-surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr "Niveau topographique"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "Afficher les lignes"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "Choisir la localisation initiale : "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "La carte vectorielle <%s> est en 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "La carte vectorielle <%s> est en 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 #, fuzzy
 msgid "3D view settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr "(valeur)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr "(pas)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 msgid "Position:"
 msgstr "Position :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr "(x) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 msgid "Show lines"
 msgstr "Afficher les lignes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 msgid "Show points"
 msgstr "Afficher les points"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 msgid "Marker:"
 msgstr "Marque : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur :"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr "Paramètres NVIZ enregistrés dans <%s>."
@@ -6165,13 +6614,13 @@
 msgstr "Liste des couches %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Ajouter les couches importées dans l'arborescence"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
 
@@ -6184,12 +6633,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importer les couches sélectionnées"
 
@@ -6297,7 +6746,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -6307,9 +6756,9 @@
 msgstr "Répertoire d'entrée"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
@@ -6361,60 +6810,44 @@
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Paramètres NVIZ enregistrés dans <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
 msgstr "&Région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6423,313 +6856,313 @@
 "(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Femer la boîte de dialogue et ignorer les changements"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr "Symbologie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr "Épaisseur de ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area"
 msgstr "Digitaliser une nouvelle ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr "Mettre à jour les attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "perimeter"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr "Mise en surbrillance"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr "Point"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "Contour (pas de surface)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "Centroïde (dans une surface)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "Centroïde (hors d'une surface)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "Centroïde (multiple dans une surface)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6737,50 +7170,56 @@
 "Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr ""
 
@@ -6789,53 +7228,95 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "Mode :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Couche matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "Ajouter une carte 3D (raster)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Points vectoriels"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
 #, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "(valeur)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Mode :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Plage de validité"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Choisir le fichier où sauver l'environnement courant"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr ""
+"L'espace de travail n'est pas vide.  Voulez-vous sauver les paramètres "
+"courants dans un fichier ?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Choisir le fichier où sauver l'environnement courant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Suppression filtrée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -6844,57 +7325,53 @@
 "L'espace de travail n'est pas vide.  Voulez-vous sauver les paramètres "
 "courants dans un fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Choisir un fichier de codes EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Le fichier denvironnement <%s> existe déjà.  Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-msgid "Save model"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Fichier POINTS <%s> sauvé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Choisir le fichier où sauver l'environnement courant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -6902,61 +7379,58 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Choisir un fichier GRC à charger"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Le fichier denvironnement <%s> existe déjà.  Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Sauver le fichier sous ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -6965,97 +7439,103 @@
 "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, "
 "incapable de déchiffrer le document XML"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Un peu de patience, chargement des données"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 "Ecriture des paramètres courant dans le fichier d'environnement (%s) non "
 "réussie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'environnement <%s> en écriture."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Code"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr " Propriétés de la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Carte 'raster' recodée :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nom pour la nouvelle carte vectorielle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Renommer le jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
 #, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Lister les tables"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Table"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
+#, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Point de contrôle au sol"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Supprimer les points a&berrants"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS module"
-msgstr "Choisir une localisation de projet et un jeu de cartes"
+msgid "Change ID"
+msgstr "Créer un jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -7063,106 +7543,249 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Paramètres généraux"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Projection :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Paramètres des symbôles"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Valeur invalide : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
 #, fuzzy
-msgid "Size settings"
-msgstr "Montrer les réglages"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Lister les tables"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Indice de forme"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr " Propriétés de la couche"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Exécuter la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr " Propriétés de la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Description"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Paramètres de terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Défaut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Ajouter un nouveau vertex"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+#, fuzzy
+msgid "integer"
+msgstr "Pointer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "plat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "Attention"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr "vecteur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
 #, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Voulez-vous enlever la couche sélectionnée de l'arborescence"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+#, fuzzy
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Effacer un (des) objet(s)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "Optionnel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Optionnel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr " Propriétés de la couche"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+#, fuzzy
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Choisir l'extension du fichier :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+#, fuzzy
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "Messages de la commande"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr " Propriétés de la couche"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -7171,7 +7794,7 @@
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
@@ -7235,7 +7858,7 @@
 msgstr "Fermer la boîte de dialogue après exécution"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
@@ -7266,8 +7889,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
@@ -7305,181 +7928,198 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "Abandonner la commande en cours"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
 #, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Sauver le fichier sous ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "ERREUR : Jeu de cartes <%s> non trouvé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "La carte vectorielle <%s> est en 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, fuzzy, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "ERREUR : Jeu de cartes <%s> non trouvé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Outils NVIZ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "&Région"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr "Numériser"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Barre d'outils pour le digitaliseur vectoriel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Zomme sur la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Aucune couche sélectionnée.  Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 #, fuzzy
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 #, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr "Ajouter une couche vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr "Impossible d'effacer le jeu de cartes"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr "Impossible d'effacer le jeu de cartes"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
 #, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7496,47 +8136,47 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7557,11 +8197,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
@@ -7629,7 +8269,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs GRASS"
 
@@ -7644,238 +8284,221 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 #, fuzzy
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Tout désélectionner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Effacer un (des) objet(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Effacer un (des) objet(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Effacer un (des) objet(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Effacer la couche sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
 "drop the column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "champs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -7883,17 +8506,17 @@
 "will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7901,7 +8524,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7910,112 +8533,112 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Effacer la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 #, fuzzy
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Ajouter une couche carroyage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -8052,7 +8675,7 @@
 msgstr "Créer la table d'attributs"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Ajouter la carte créée dans l'arborescence des couches"
 
@@ -8074,20 +8697,20 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Ecraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Nouvelle carte vectorielle <%s> créée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr "Charger une région :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr "Sauver une région :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -8096,7 +8719,7 @@
 "Glisser %s avec la souris en mode pointeur.\n"
 "Double click pour modifier les options."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -8105,26 +8728,26 @@
 "Définir le nom de la carte 'raster' pour laquelle dresser la légende dans la "
 "boîte de dialogue des propriétés."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Légende pour la carte 'raster' <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Entrez le texte :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr "Définir la police"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -8132,165 +8755,170 @@
 "Glisser le texte avec la souris en mode pointeur.\n"
 "Double click pour modifier les options."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 #, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgstr "Charger"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Type de carte :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Choisir une couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr "Jeu de cartes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Liste des cartes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Renommer la localisation sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Importation multiple"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Liste des couches %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importer une couche &vectorielle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-msgid "Link raster data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importer une couche &matricielle"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Ajouter les couches importées dans l'arborescence"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Importer les couches sélectionnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importer des couches DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Choisir le fichier DXF à importer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nom de la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr "Nom pour la nouvelle carte vectorielle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Ajuster l'opacité de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr "transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr "opaque"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Mise en page"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr ""
 
@@ -8298,324 +8926,328 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+msgid "X-axis label:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Appliquer les changements pour la session courante"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Appliquer les changements pour la session courante"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 "Appliquer et sauver les changements dans le fichier de configuration "
 "personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr " Propriétés de la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
 #, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
+#, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Set color table"
 msgstr "Choisir une couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr "vecteur"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr "Choisir la couleur"
 
@@ -8664,7 +9296,7 @@
 msgstr "Ajouter la carte créée dans l'arborescence des couches"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Fermer la boîte de dialogue après exécution"
 
@@ -8675,7 +9307,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 #, fuzzy
 msgid "Required"
 msgstr "requis"
@@ -8685,156 +9317,209 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "Optionnel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Paramètre non trouvé : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[multiple]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
 msgstr "Plage de validité"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Choisir %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Re-codage interactif"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Erreur dans %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr ""
 "Impossible de trouver la description de l'interface pour la commande '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "Impossible d'interpréter la commande %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "Utilisation : %s <grass command>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Projection :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Easting"
+msgstr "Est"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Northing"
+msgstr "Nord"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "par altitude"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Choissir la méthode de correction pour les 'rasters'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "&Gérer les couleurs d'image"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Editer les caractéristiques"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Editer les caractéristiques"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "sur la surface"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 msgid "failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -8842,71 +9527,71 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8914,11 +9599,11 @@
 "       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8926,273 +9611,293 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr "Impossible d'interpréter la commande %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 #, fuzzy
 msgid "User settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 #, fuzzy
 msgid "GUI settings"
 msgstr "Montrer les réglages"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Demander lors de l'enlèvement d'une couche de l'arborescence"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Messages de la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Choisir une couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr "Afficher :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr "Créer une table"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 #, fuzzy
 msgid "Key column:"
 msgstr "Liste des cartes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Paramètres de géo-rectification"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "Code EPSG : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "Code EPSG : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 msgid "Coordinates format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Projection :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Projection :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Impossible de lire les codes EPSG : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "ERREUR : Localisation <%s> non trouvée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Sélectionner une police"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Taille de l'icône"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
@@ -9344,11 +10049,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Lecture du fichier POINTS impossible"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr "Erreur RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -9363,18 +10068,18 @@
 "7 points ou + nécessaires pour le 2nd ordre, et\n"
 "10 points ou + nécessaires pour le 3ème ordre."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Nouvelle carte vectorielle <%s> créée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
@@ -9382,96 +10087,96 @@
 "La carte vectorielle <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-"
 "vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "Paramètres de géo-rectification"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 "Erreur RMS pour les points sélectionnés avant : %(fwd)s arrière : %(bkw)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr "Utiliser| coord X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr "Coord Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr "Coord E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr "Coord N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr "Erreur suivante"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr "Erreur précédente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Editer les PCS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr "Valeur de coordonnées invalide. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "Point de contrôle au sol"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr "E :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr "N :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Paramètres des symbôles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "Paramètres de géo-rectification sauvés dans le fichier '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr "Choisir une localisation de projet et un jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr "Gérer"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -9480,7 +10185,7 @@
 "Bienvenue dans le SIG GRASS %s\n"
 "Le SIG leader du monde open source"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -9488,7 +10193,7 @@
 "Sélectionner une localisation de projet et un jeu de cartes existants\n"
 "ou définir une nouvelle localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
@@ -9496,7 +10201,7 @@
 "Localisation du projet\n"
 "(projection/système de coordonnées)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
@@ -9504,7 +10209,7 @@
 "Jeu de cartes accessibles\n"
 "(répertoire des fichiers SIG)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
@@ -9512,70 +10217,82 @@
 "Créer un nouveau jeu de cartes\n"
 "dans la localisation choisie"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr "Définir une nouvelle localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
 msgstr "Renommer/effacer la localisation ou le jeu de cartes sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr "Démarrer GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Parcourir"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
 msgstr "Créer un jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+#, fuzzy
+msgid "&Location wizard"
+msgstr "Aide à la localisation"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "Renommer le jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr "Renommer la localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "Effacer le jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr "Effacer la localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "Bienvenue dans le SIG GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "Entrer la session GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "ERREUR : Localisation <%s> non trouvée"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "ERREUR : Jeu de cartes <%s> non trouvé"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9585,11 +10302,11 @@
 "Nom courant : %s\n"
 "Entrer le nouveau nom :"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "Renommer le jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9597,7 +10314,7 @@
 "Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9605,11 +10322,11 @@
 "%s"
 msgstr "Impossible de renommer le jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Renommer la localisation sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9617,7 +10334,7 @@
 "Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr "La localisation existe déjà dans la base de données GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9625,14 +10342,14 @@
 "%s"
 msgstr "Impossible de renommer la localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -9646,15 +10363,15 @@
 "TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront IRREMEDIABLEMENT "
 "EFFACEES !"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "Effacer le jeu de cartes sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "Impossible d'effacer le jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -9666,46 +10383,161 @@
 "TOUTES LES CARTES incluses dans cette localisation seront IRREMEDIABLEMENT "
 "EFFACEES !"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "Effacer la localisation sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "Impossible d'effacer la localisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Choisir le répertoire contenant les données SIG : "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "Impossible de créer le nouveau jeu de cartes : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Démarrage rapide de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
 "home directory."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
+#~ "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, "
+#~ "incapable de déchiffrer le document XML"
+
+#~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'environnement <%s> en écriture."
+
+#~ msgid "Add 3D raster map"
+#~ msgstr "Ajouter une carte 3D (raster)"
+
+#~ msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+#~ msgstr "Redessiner les points PCS sur la carte"
+
+#~ msgid "Import raster map"
+#~ msgstr "Importer une couche &matricielle"
+
+#~ msgid "Import raster data using GDAL"
+#~ msgstr "Importer des données 'raster' en utilisant GDAL"
+
+#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+#~ msgstr "Importer de multiples données 'raster' en utilisant GDAL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple link to GDAL"
+#~ msgstr "Importation multiple"
+
+#~ msgid "Import vector map"
+#~ msgstr "Importer une couche &vectorielle"
+
+#~ msgid "Import vector data using OGR"
+#~ msgstr "Importer des données vectorielles en utilisant OGR"
+
+#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
+#~ msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+
+#~ msgid "Link to OGR"
+#~ msgstr "Lien vers OGR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple link to OGR"
+#~ msgstr "Importation multiple"
+
+#~ msgid "Multiple DXF layers import"
+#~ msgstr "Importer de multiples couches DXF"
+
+#~ msgid "Import grid 3D volume"
+#~ msgstr "Importer un volume grid&3D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#~ msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
+
+#~ msgid "Export grid 3D volume"
+#~ msgstr "Exporter un volume gri&d3D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start vector digitizer.\n"
+#~ "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de démarrer Nviz.   L'extension Python pour Nviz n'a pas été "
+#~ "trouvée ou chargée correctement.  Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Détails : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de démarrer Nviz.  La classe GLCanvas n'a pas été incluse dans "
+#~ "cette compilation de wxPython! Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Détails : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Raster map"
+#~ msgstr "Couche matricielle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "Code"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select GRASS module"
+#~ msgstr "Choisir une localisation de projet et un jeu de cartes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Paramètres des symbôles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size settings"
+#~ msgstr "Montrer les réglages"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of available mapsets."
+#~ msgstr "Impossible d'effacer le jeu de cartes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
+#~ msgstr "Impossible d'effacer le jeu de cartes"
+
 #~ msgid "Input DXF file"
 #~ msgstr "Fichier DXF en entrée"
 
@@ -9730,16 +10562,9 @@
 #~ msgid "Load"
 #~ msgstr "Charger"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Défaut"
-
 #~ msgid "Restore default settings"
 #~ msgstr "Restaurer les paramètres par défaut"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Créer la table d'attributs"
-
 #~ msgid "Map layers for each display"
 #~ msgstr "Couches pour chaque écran"
 
@@ -9785,9 +10610,6 @@
 #~ msgid "&Close"
 #~ msgstr "Code"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aide"
-
 #~ msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Créer un nouvel espace de travail (efface d'abord les paramètres de "
@@ -9918,9 +10740,6 @@
 #~ msgid "Save current workspace to file"
 #~ msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
 
-#~ msgid "Add raster map layer"
-#~ msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
-
 #~ msgid "Add vector map layer"
 #~ msgstr "Ajouter une couche vectorielle"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_id.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_id.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_id.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 21:13+0700\n"
 "Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>\n"
 "Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -19,45 +19,45 @@
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 #, fuzzy
 msgid "Validating model..."
 msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -65,134 +65,128 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 "Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
 "berkas workspace?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Ubah mapset saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
@@ -201,105 +195,93 @@
 "Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
 "berkas workspace?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 #, fuzzy
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 "Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak mampu "
 "membaca dokumen XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Silakan tunggu, sedang memuat workspace ..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Pilih berkas untuk menyimpan workspace saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Simpan workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "Tidak mampu membuka berkas workspace <%s> untuk ditulis."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "Penulisan pengaturan saat ini ke berkas workspace gagal (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "Pengelolaan atribut hanya tersedia untuk peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr "Pesan"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -307,104 +289,109 @@
 "from layer tree?"
 msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta <%s> dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Tentang GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "ikon ikon."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr "Tampilkan peta"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr "Render-ulang peta"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr "Render-ulang secara paksa semua layer"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr "Hapus tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pointer"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperbesar "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Perkecil tampilan "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperkecil "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr "Geser "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "Tarik dengan tetikus untuk menggeser "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 #, fuzzy
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr "Kueri peta vektor/raster terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr "Kueri peta vektor/raster terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr "Kembali ke tampilan sebelumnya"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr "Pilihan perbesaran"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr "Pengelolaan tampilan perbesaran"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 #, fuzzy
 msgid "Add map elements"
@@ -429,7 +416,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr "Cetak tampilan"
 
@@ -472,7 +459,8 @@
 msgstr "Tambahkan layer perintah"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
 msgstr "Tambahkan grup layer"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -480,7 +468,8 @@
 msgstr "Tambahkan overlay label grid atau vektor"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "Hapus layer terpilih"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -492,11 +481,13 @@
 msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr "Tambahkan layer RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr "Tambahkan layer HIS"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -536,289 +527,383 @@
 msgstr "Tambahkan label"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Tambahkan layer teks"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
 #, fuzzy
-msgid "Add 3D raster map"
+msgid "Add 3D raster map layer"
 msgstr "Tambahkan layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Digitasi titik baru "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Klik kiri: titik baru"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Digitasi garis baru "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 "Klik kiri: titik baru; Klik tengah: gagalkan titik terakhir; Klik kanan: "
 "tutup garis"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "Digitasi batas baru "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "Digitasi centroid baru "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "Tambahkan sebuah vertex baru"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "Klik kiri: Pilih; Klik tengah: Tidak jadi pilih; Klik kanan: Tetapkan"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Salin kategori "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "Hapus fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Tampilkan/ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Klik kiri: Pilih"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "Tampilkan/ubah kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "Edit garis/batas "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "Gerakkan fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "Pindahkan vertex "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Hapus vertex "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr "Pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr "Dialog pengatur untuk tool digitasi"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Pecah garis/batas"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr "Keluar dari tool digitasi"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Perkakas tambahan (salin, putar, hubungkan, dsb.)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr "Gagalkan"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Gagalkan perubahan sebelumnya"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr "Analisa peta"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr "Pengukuran jarak"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr "Gambar transek dalam jendela tampilan peta untuk membuat profil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr "Profil peta permukaan"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr "Gambar/gambar-ulang profil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr "Opsi profil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr "Simpan tampilan ke dalam berkas PNG"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr "Pilih jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr "Pilih warna"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr "Pilihan pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analisa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr "Tentukan GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr "Definisikan GCP "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georektifikasi "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr "Hitung ulang kesalahan RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "Tampilkan ulang penanda GCP dalam tampilan peta"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr "Simpan GCP ke dalam berkas POINTS "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr "Tambahkan sebuah GCP baru"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr "Hapus GCP terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr "Bersihkan GCP terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr "Muat ulang GCP dari berkas POINT terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr "Keluar dari modul georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr "Dialog pengaturan untuk tool georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "Ubah pengaturan "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr "Pengkodean-ulang peta raster dengan rules"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr "Ubah pengaturan "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr "Ubah pengaturan "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
 #, fuzzy
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
+#, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+#, fuzzy
+msgid "Run model"
+msgstr "Mode kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Validate model"
+msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Show model properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Manage model variables"
+msgstr "Kelola tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
@@ -842,12 +927,12 @@
 msgstr "Tiling "
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr "Output perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr "Output "
 
@@ -863,17 +948,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Ijinkan berkas output untuk menimpa berkas yang ada"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr "&Jalankan"
@@ -922,17 +1007,17 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Berkas"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr "Workspace "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr ""
 
@@ -941,7 +1026,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -950,11 +1035,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 #, fuzzy
 msgid "Save as"
 msgstr "Simpan perubahan"
@@ -964,7 +1049,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Kode"
@@ -987,13 +1072,10 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
-msgstr "Impor peta raster "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
 #, fuzzy
-msgid "Import raster data using GDAL"
+msgid "Import raster data"
 msgstr "Impor peta raster "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
@@ -1002,18 +1084,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
 #, fuzzy
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr "Ekspor beragam format dengan GDAL"
+msgid "Bulk import of raster data"
+msgstr "Impor peta raster "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
 msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
 #, fuzzy
-msgid "Link to GDAL"
-msgstr "Tautkan ke OGR"
+msgid "Link raster data"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
@@ -1022,12 +1105,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr "Impor beragam format dengan GDAL"
+msgid "Bulk link of raster data"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
 #, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
 msgstr "Impor berkas raster GDAL ke dalam layer peta raster biner."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
@@ -1133,13 +1217,10 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr "Unduh dan impor data dari server WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Impor peta vektor "
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
 #, fuzzy
-msgid "Import vector data using OGR"
+msgid "Import vector data"
 msgstr "Impor peta vektor "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
@@ -1148,8 +1229,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "Ekspor beragam format dengan OGR"
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "Impor peta vektor "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 #, fuzzy
@@ -1157,8 +1238,10 @@
 msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
-msgstr "Tautkan ke OGR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Link vector data"
+msgstr "Metadata dasar peta vektor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 #, fuzzy
@@ -1168,12 +1251,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr "Tautkan ke OGR"
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "Metadata dasar peta vektor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
 msgstr ""
 "Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor lainnya."
 
@@ -1212,12 +1295,12 @@
 msgstr "Impor berkas dalam format DXF ke format vektor GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
+msgid "Bulk import of DXF"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
 msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
@@ -1286,8 +1369,9 @@
 msgstr "Impor peta vektor Mapgen atau Matlab ke dalam GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr "Impor volume grid 3D  "
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Impor peta raster "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1325,9 +1409,10 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr "Ekspor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
-msgstr "Ekspor beragam format dengan GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Koordinat"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 #, fuzzy
@@ -1469,10 +1554,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr "Ekspor beragam format dengan OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
 msgstr "Ubah ke dalam salah satu format vektor OGR."
@@ -1521,8 +1602,9 @@
 msgstr "Ubah sebuah peta vektor GRASS biner ke dalam VTK ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr "Ekspor volume grid 3D "
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Ekspor peta raster "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1549,6 +1631,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr "Impor tabel basisdata"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Ekspor beragam format dengan OGR"
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
@@ -1588,7 +1674,7 @@
 msgstr "Daftar tersaring "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr "Ubah nama "
 
@@ -1618,7 +1704,8 @@
 msgstr "Raster ke vektor "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr "Ubah sebuah peta raster ke dalam sebuah layer peta vektor."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1698,159 +1785,187 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr "NVIZ (membutuhkan Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 #, fuzzy
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr "nviz - Tool visualisasi dan animasi untuk data GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#, fuzzy
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr "Arah/jarak ke koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr "Plot postscript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 #, fuzzy
 msgid "Launch script"
 msgstr "Deskripsi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "Keluar GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "Tentang GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
-msgid "C&onfig"
-msgstr "Konfigurasi"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr "Region "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr "Tampilan region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "Kelola definisi batas untuk region geografik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr "Set region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "Lingkungan kerja GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr "Akses mapset "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr "Hidupkan/matikan akses ke mapset lain dalam location saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr "Akses pengguna "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr "Kendalikan akses ke mapset saat ini untuk pengguna lain dalam sistem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr "Ubah lingkungan kerja "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Ubah mapset saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 #, fuzzy
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
 msgid "Change mapset"
 msgstr "Buat mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 "Keluaran dan mofikasi pengaturan variabel GRASS dari pengguna saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr "Ubah pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 #, fuzzy
 msgid "Change default GUI"
 msgstr "&Tentukan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr "Versi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Tampilkan versi dan informasi copyright."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Map projections"
+msgstr "Pengaturan proyeksi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Tampilan region"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr "Buat/edit informasi proyeksi untuk location saat ini "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
@@ -1860,123 +1975,133 @@
 "format (termasuk format GRASS). Dapat juga digunakan untuk membuat GRASS "
 "location."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Proyeksi untuk location saat ini "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Konversi koordinat "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 "Ubah koordinat dari satu proyeksi ke proyeksi lainnya (cs2cs frontend)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "Pengaturan proyeksi"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr "Pilihan pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Pilihan pengaturan GUI untuk pengguna (jenis huruf display, perintah, "
 "digitasi, dsb.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Bangun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Digitasi raster (membutuhkan XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Kompresi/dekompresi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Kompresi dan dekompresi peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Batas region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Tentukan definisi batas untuk sebuah peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Kelola nilai NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Hasilkan berkas kuantisasi untuk peta floating-point."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Catatan waktu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk sebuah peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Cuplik-ulang menggunakan statistik rerata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan agregasi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Cuplik-ulang dengan metoda berganda "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan interpolasi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Cuplik-ulang dengan tetangga-terdekat "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Kemampuan cuplik-ulang data dari layer peta raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Cuplik-ulang dengan spline tension "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -1986,37 +2111,37 @@
 "input peta raster ke peta raster baru (bisa dengan resolusi yang berbeda) "
 "menggunakan regularized spline with tension dan smoothing."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Dukungan pemeliharaan berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 "Ijinkan pembuatan dan/atau modifikasi berkas dukungan layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Perbaharui statistik peta "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Perbaharui statistik peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr "Proyeksi-ulang raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr "Tiling "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
@@ -2024,56 +2149,56 @@
 "Hasilkan tilings dari proyeksi asal untuk digunakan dalam region dan "
 "proyeksi target."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Kelola warna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 #, fuzzy
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr "Aturan warna "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Campurkan 2 warna raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 "Campurkan komponen warna dari dua peta raster berdasarkan rasio tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Buat RGB "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 "Gabungkan layer peta red, green dan blue menjadi satu layer peta komposit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB ke HIS "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2082,35 +2207,35 @@
 "intensity dan saturation (HIS) dari layer peta input raster yang ditentukan "
 "oleh pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 #, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Kueri dengan koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "Kueri layer peta raster berdasarkan nilai dan label kategori."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Buffer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2118,44 +2243,45 @@
 "Buat sebuah layer peta raster yang memperlihatkan zona buffer di sekeliling "
 "sel yang mengandung nilai kategori non-NULL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr "Titik terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Cari titik terdekat antara obyek-obyek dalam dua peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr "Buat sebuah MASK untuk membatasi operasi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Kalkulator peta "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Analisis tetangga-terdekat "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr "Window bergerak "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2165,11 +2291,11 @@
 "ditetapkan pada sel di sekitarnya, dan simpan nilai sel baru dalam sebuah "
 "layer peta raster output."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Titik tetangga-terdekat "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2179,26 +2305,26 @@
 "titik vektor atau centroid di sekitarnya, dan menyimpan nilai sel yang baru "
 "dalam sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Tumpang-susunkan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr "Produk gabungan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 "Buat sebuah produk gabungan nilai kategori dari banyak layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr "Seri raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2206,11 +2332,11 @@
 "Buat setiap nilai sel output sebuah fungsi dari nilai yang ditetapkan ke sel "
 "yang terkait dalam layer peta raster input."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Gabungkan peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2219,51 +2345,48 @@
 "yang diketahui dari satu (atau lebih) layer peta untuk mengisi area \"no data"
 "\" dari layer peta yang lain."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Tumpang-susun berbasis statistik "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Hitung kategori atau statistik berbasis obyek."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Radiansi matahari dan bayangan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Irradiansi matahari dan irradiasi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 #, fuzzy
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Irradiansi matahari dan irradiasi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Peta bayangan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
-"Hitung area bayangan dari posisi matahari dan DEM, baik A: posisi matahari "
-"diketahui secara pasti, atau B: hari/waktu untuk menghitung posisi matahari "
-"diperoleh dari r.sunmask."
+"Menghitung kontras dari index kepadatan tepian terbeban pada sebuah peta "
+"raster "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Analisis medan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Biaya pergerakan kumulatif "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2276,11 +2399,11 @@
 "kombinasi dari layer peta raster input dengan nilai sel mewakili friction "
 "cost."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
@@ -2291,94 +2414,94 @@
 "pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada sebuah layer peta "
 "raster input yang nilai kategori selnya menggambarkan biaya."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Rute atau aliran biaya termurah "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 "Menjejak sebuah aliran melalui sebuah model ketinggi dari satu layer peta "
 "raster. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Relief berbayang "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "Membuat sebuah peta relief bayangan dari satu peta ketinggian (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Kemiringan dan aspek "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 "Menghasilkan layer peta raster kemiringan, aspek, curvature dan turunan "
 "parsialnya dari satu layer peta raster nilai ketinggian. Aspek dihitung "
 "berlawanan arah jarum jam dari timur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parameter medan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr "Fitur tekstural "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Hasilkan citra dengan fitur tekstur dari sebuah peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilitas "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Program analisis raster Line-Of-Sight."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Fitur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan "
 "dari satu sel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformasi fitur  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr "Clump"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
@@ -2387,174 +2510,174 @@
 "Kategori-ulang data dalam sebuah layer peta raster dengan mengelompokkan sel "
 "yang secara fisik membentuk area diskrit ke dalam sebuah kategori unik. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr "Kembangan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan "
 "dari satu sel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr "Tipis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Sel thin non-zero yang mewakili fitur linear dalam sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Pemodelan hidrologis "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Pahat kanal sungai"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
-msgstr ""
-"Gunakan data sungai vektor, ubah ke dalam raster dan kurangi kedalamannya "
-"dari DEM yang dihasilkan."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Generates stream channels."
+msgstr "Pahat kanal sungai"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Isi danau "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "Isi danau dari seed pada level tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Peta depressionless dan garis aliran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 "Saring dan hasilkan peta ketinggian depressionless dan sebuah peta arah "
 "aliran dari satu layer ketinggian tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Akumulasi aliran "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "Komputasi aliran untuk grid masif (versi float)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Garis aliran "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
-"Pembangunan kurva kemiringan (flowline), panjang arah aliran, dan kepadatan "
-"flowline (wilayah bukit) dari sebuah model DEM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Pemodelan aliran SIMWE overland"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Simulasi hidrologis aliran overland dengan metoda path sampling (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Pemodelan fluks sedimen SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Transpor sedimen dan simulasi erosi/deposisi dengan metoda path sampling "
 "(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Peta indeks topografi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "Buat peta indeks topografi [ln(a/tan(beta))] dari peta ketinggian. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Simulasi TOPMODEL "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Simulasi TOPMODEL yang didasarkan pada model hidrologi berbasis fisik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Subbasin tangkapan air "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr ""
-"Hasilkan sebuah layer peta raster yang memperlihatkan subbasis tangkapan air."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Analisis tangkapan air "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Program analisis watershed basin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Pembuatan basin tangkapan air"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr "Program pembuatan watershed basin"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins."
+msgstr "Subbasin tangkapan air "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Ground Control Point"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Pemodelan struktur lansekap "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Pengaturan (membutuhkan XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analisis lansekap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
@@ -2562,11 +2685,11 @@
 "Mengandung serangkaian pengukuran untuk atribut, keragaman, tekstur, "
 "juxtaposition dan tepian."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analisis petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2574,7 +2697,7 @@
 "Menghitung atribut, ukuran petak, ukuran inti (interior), bentuk, dimensi "
 "fraktal dan pengkuran perimeter untuk himpunan petak dalam satu lansekap."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2584,44 +2707,44 @@
 "tersebut dipindai, tampilkan juga atribut, ukuran, perimeter dan indeks "
 "bentuk dari setiap petak dan simpan data dalam sebuah berkas output."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analisis petak lansekap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Pengaturan kerangka kerja dan analisis cuplikan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Editor konfigurasi untuk r.li.'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr "Kepadatan tepian "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Menghitung indek kepadatan tepian pada peta raster, dengan algoritma 4 "
 "neighbour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Kepadatan kontras tepian terbeban "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 "Menghitung kontras dari index kepadatan tepian terbeban pada sebuah peta "
 "raster "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Rerata wilayah petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
@@ -2629,97 +2752,97 @@
 "Menghitung rerata indeks ukuran petak pada sebuah peta raster, dengan "
 "algoritma 4 neighbour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Rentang luas petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Menghitung rentang ukuran area petak pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Simpangan baku luas petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Menghitung simpangan baku area petak pada peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Variansi koefisien luas petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "Menghitung variasi koefisien area petak pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr "Kepadatan petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Menghitung indeks kepadatan petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma "
 "4 neighbour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch number"
 msgstr "Jumlah petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 "Menghitung indeks jumlah petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 "
 "neighbour."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Keragaman berdasarkan Dominansi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Menghitung indeks keragaman dominan pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Keragaman berdasarkan Shannon "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Menghitung indeks keragaman Shannon pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Keragaman berdasarkan Simpson "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Menghitung indeks keragaman Simpsons pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr "Keragaman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr "Indeks bentuk "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Menghitung indeks bentuk pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Pemodelan kebakaran hutan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Laju persebaran "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2730,11 +2853,11 @@
 "persebaran dasar (perpendicular) (ROS), 2) ROS maksimum (forward), 3) arah "
 "ROS maksimum, dan secara opsional 4) jarak potensial maksimum."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Jalur penyebaran berbasis biaya-termurah "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
@@ -2742,34 +2865,34 @@
 "Menjejak secara berulang, jalur biaya termurah secara terbalik (backward) ke "
 "sel dimana biaya kumulatifnya telah ditentukan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Simulasi penyebaran anisotropik "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Ubah nilai kategori dan label "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Secara interaktif melakukan edit nilai sel dalam sebuah peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Klasifikasi-ulang berdasarkan ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
@@ -2778,11 +2901,11 @@
 "Klasifikasi-ulang sebuah peta raster yang lebih besar atau lebih kecil "
 "dibandingan ukuran wilayah yang ditentukan oleh pengguna (dalam hektar)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Klasifikasi-ulang secara interaktif"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
@@ -2790,43 +2913,43 @@
 "Buat sebuah layer peta baru yang nilai kategorinya ditentukan berdasarkan "
 "sebuah klasifikasi-ulang dari layer peta raster yang ada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Klasifikasi-ulang dengan rules file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Pengkodean-ulang dengan rules file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 #, fuzzy
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 "r.recode.rules - Gunakan ASCII rules file untuk melakukan pengkodean-ulang "
 "dalam peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr "Skala-ulang "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Skala-ulang rentang nilai kategori dalam sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Skala-ulang dengan histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
@@ -2834,33 +2957,33 @@
 "Skala-ulang rentang nilai kategori dengan histogram equalied dalam sebuah "
 "layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Lingkaran konsentrik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Membuat sebuah peta raster yang memiliki cincin konsentrik di sekitar titik "
 "tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Hasilkan sel acak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr "Sel acak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Menghasilkan nilai sel acak dengan ketergantungan spasial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Sel dan titik vektor acak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
@@ -2869,23 +2992,23 @@
 "Buat sebuah layer peta raster dan peta titik vektor yang memiliki titik "
 "dengan lokasi acak."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Hasilkan permukaan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Permukaan fraktal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Membuat sebuah permukaan fraktal pada dimensi fraktal tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Permukaan kepadatan kernel Gaussian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
@@ -2896,11 +3019,11 @@
 "opsional menghasilkan sebuah peta kepadatan vektor pada jaringan vektor "
 "dalam sebuah kernel 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Permukaan simpangan Gaussian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -2910,11 +3033,11 @@
 "rerata dan simpangan bakunya dapat ditentukan oleh pengguna. Modul ini "
 "menggunakan generator nomor acak gaussian."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr "Planimetrik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
@@ -2922,11 +3045,11 @@
 "Membuat peta raster dengan dip (inklinasi), aspek (azimut) dan satu titik "
 "yang ditentukan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Permukaan simpangan acak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
@@ -2934,69 +3057,69 @@
 "Menghasilkan sebuah layer peta raster dari simpangan acak uniform yang "
 "rentangnya dapat ditentukan oleh pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Permukaan acak dengan dependensi spasial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Menghasilkan permukaan acak dengan ketergantungan spasial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Hasilkan garis kontur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 #, fuzzy
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 "Hasilkan sebuah layer peta vektor kontur tertentu dari sebuah layer peta "
 "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpolasikan permukaan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilinier dari titik raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Utilitas interpolasi bilinear untuk layer peta raster. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilinear dan bikubik dari titik vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 "Interpolasi bikubik atau bilinear spline dengan regularisasi Thykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW dari titik raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Utilitas interpolasi permukaan untuk layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW dari peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -3004,19 +3127,19 @@
 "Interpolasi permukaan dari data titik vektor dengan Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Kontur raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Regularized spline tension"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -3026,41 +3149,41 @@
 "isoline dalam format vektor ke dalam format titik raster floating point "
 "dengan regularized spline tension."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Isi sel NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 "Isi area dengan no-data dalam peta raster dengan interpolasi v.surf.rst"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Laporan dan statistik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Metadata dasar peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Kelola informasi kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -3068,52 +3191,52 @@
 "Kelola nilai kategori dan label yang terkait dengan layer peta raster milik "
 "pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr "Statistik umum"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Rentang nilai kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Cetak daftar nilai kategori yang ditemukan pada sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Jumlah nilai kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Hitung nilai kategori sel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Hitung luas peta raster dan kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Statistik untuk sel yang berkelompok (clumped cells)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3121,50 +3244,50 @@
 "Hitung volume dari data \"clump\", secara (opsional) menghasilkan sebuah "
 "titik vektor GRASS dengan kandungan hitungan centroid dari clump ini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Total area yang dikoreksi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Estimasi area permukaan untuk raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Statistik raster univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 "Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Transek cuplikan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan gari yang ditentukan oleh "
 "pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Transek cuplikan (bearing/distance) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan garis transek yang ditentukan "
 "oleh pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kovarians/korelasi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3172,144 +3295,144 @@
 "Keluaran matriks kovariansi/korelasi untuk layer peta raster yang ditentukan "
 "pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Regresi linier "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Menghitung regresi linear untuk dua peta raster: y= a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Mutual category occurences"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr "Hitung koinsindensi kategori untuk dua layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Pembangunan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Buat peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Buat peta vektor kosong baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 #, fuzzy
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Digitasi raster (membutuhkan XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 #, fuzzy
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Secara interaktif melakukan edit nilai sel dalam sebuah peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 #, fuzzy
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Buat topologi untuk peta vektor GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Bersihkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Generalisasi berbasis vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Konversi tipe obyek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 #, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Ubah tipe elemen geometri."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Tambahkan centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Tambahkan centroid yang hilang ke batas yang tertutup."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Bangun polyline"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Bangun polyline dari garis atau batas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Split lines"
 msgstr "Pecah polyline"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Pecah polyline"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Buat segmen/titik dari input vektor garis dan posisi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Garis paralel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 #, fuzzy
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr "Buat garis paralel ke input garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Urai batas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3317,45 +3440,45 @@
 "Urai batas antara area yang berdekatan yang memiliki nomor kategori atau "
 "atribut yang sama."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Buat vektor 3D di atas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Ubah peta vektor ke 3D dengan mencuplik ketinggian dari peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Ekstrud peta vektor 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Ekstrud obyek vektor datar ke 3D dengan tinggi tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr "Buat label"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Buat label"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "Buat label untuk sebuah peta vektor dari atributnya."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Posisi-ulang peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3363,33 +3486,33 @@
 "Melakukan sebuah transformasi affine (geser, skala dan rotasi atau GPC) pada "
 "peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Proyeksi-ulang peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr "Ijinkan konversi proyeksi pada peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Metadata dasar peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr "Pengaturan warna secara interaktif dengan memasukkan aturan warna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Kueri dengan atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3397,51 +3520,51 @@
 "Pilih obyek vektor dari peta vektor yang ada dan buat sebuah peta baru yang "
 "hanya memiliki obyek terpilih saja."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Kueri dengan koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "Kueri sebuah layer peta vektor pada lokasi tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "Kueri dengan peta vektor lainnya"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr "Pilih fitur dari ainput dengan fitur dari binput"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Buffer peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Buat sebuah buffer di sekitar fitur tertentu (area harus memiliki centroid)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Analisis LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Deteksi tepian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Deteksi obyek-obyek di tepian dari sebuah data LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Deteksi interior"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
@@ -3449,11 +3572,11 @@
 "Pembuatan determinasi kontur dan algoritma pengembangan wilayah (Region "
 "Growing) untuk menentukan bangunan di dalamnya"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Koreksi dan klasifikasi-ulang obyek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3461,31 +3584,31 @@
 "Koreksi keluaran dari v.lidar.growing. Modul ini adalah yang terakhir dari "
 "tiga algoritma untuk penyarian LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Referensi linier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Buat LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Buat Sistem Referensi Linear"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Buat stationing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "Buat stationing dari input garis dan sistem referensi linear"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Buat titik/segmen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3493,11 +3616,11 @@
 "Buat titik/segmen dari input garis, sistem referensi linear dan posisi yang "
 "dibaca dari stdin atau sebuah berkas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Cari id garis dan offset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3505,11 +3628,11 @@
 "Cari identitas garis dan km+offset sebenarnya untuk titik tertentu dalam "
 "peta vektor menggunakan sistem referensi linear."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Fitur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -3517,110 +3640,184 @@
 "Cari elemen terdekat dalam peta vektor 'to' untuk elemen dalam peta vektor "
 "'from'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Analisis jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Pemeliharaan jaringan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#, fuzzy
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Pemeliharaan jaringan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Alokasi subjaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
-msgstr "Pemeliharaan jaringan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
+msgstr "Pecah jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Jalur terdekat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 #, fuzzy
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Pemeliharaan jaringan"
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Jalur terdekat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Jalur terdekat"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Visibilitas jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Pembangunan grafik visibilitas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Jalur terdekat"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-msgstr "Tampilkan rute terdekat (membutuhkan XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 #, fuzzy
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
-msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Koneksi vektor basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
-msgstr "Pecah jaringan"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "Principal component"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "Tes kenormalan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Steiner tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Analisis traveling salesman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Tumpang-susun dua peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Gabungkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor lainnya."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Kelola atau laporkan kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "Tempel, hapus atau laporkan kategori vektor ke geometri peta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Klasifikasi-ulang obyek secara interaktif"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3628,37 +3825,35 @@
 "Ubah nilai kategori vektor dari sebuah peta vektor yang ada sesuai dengan "
 "hasil dari kueri SQL atau sebuah nilai dalam kolom tabel atribut."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "Klasifikasi-ulang obyek dengan rules file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Hasilkan area untuk region saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Buat sebuah vektor dari region saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Hasilkan area dari titik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Convex hull"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
-"Gunakan sebuah peta vektor titik GRASS untuk menghasilkan sebuah peta vektor "
-"convex hull."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Segitiga delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
@@ -3666,11 +3861,11 @@
 "Buat sebuah segitiga Delaunay dari satu input peta vektor yang mengandung "
 "titik atau centroid."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagram Voronoi/Poligon Thiessen "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -3678,155 +3873,156 @@
 "Buat sebuah diagram Voronoi dari satu input peta vektor yang mengandung "
 "titik atau centroid."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Hasilkan grid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Buat sebuah peta vektor GRASS dari grid tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr "Hasilkan titik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 "Buat peta vektor baru (titik) dari tabel basisdata yang mengandung koordinat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Buat titik sepanjang garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "Buat titik sepanjang input garis dalam vektor baru dengan 2 layer."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Hasilkan titik acak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Hasilkan peta vektor titik 2D/3D secara acak."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Lokasi perturbasi acak dari vektor titik GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Hilangkan outlier dari data vektor titik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Titik pengambilan cuplikan (training point)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Bagi titik-titik secara acak menjadi titik cuplikan (training set)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Perbaharui atribut area dari raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Hitung statistik univariat dari sebuah peta raster GRASS berdasarkan poligon "
 "vektor dan unggah statistik ke dalam kolom atribut yang baru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Perbaharui atritbut titik dari area"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Unggah nilai vektor pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Perbaharui atribut titik dari raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Cuplikan peta raster pada lokasi titik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Unggah nilai raster pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Cuplik ketetanggaan raster di sekitar titik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Cuplik sebuah peta raster pada lokasi vektor titik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Laporan dan statistik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Metadata dasar peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 "Keluaran informasi dasar tentang layer peta vektor yang spesifik (buatan "
 "pengguna)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 #, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Perlihatkan data atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Laporkan topologi berdasarkan kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Laporan statistik geometri untuk vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Unggah atau laporkan topologi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 #, fuzzy
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Isi nilai basisdata dari fitur vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Statistik atribut univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -3834,12 +4030,12 @@
 "Hitung statistik univariat dari atribut. Varians dan simpangan baku dihitung "
 "hanya untuk titik, jika ditentukan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Statistik atribut univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
@@ -3847,89 +4043,89 @@
 msgstr ""
 "Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Indeks kuadrat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "Indeks untuk jumlah kuadrat dari daftar titik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr "Tes kenormalan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Tes kenormalan untuk titik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "Citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Buat citra dan grup"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Buat/edit grup"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Buat, edit dan daftar grup dan subgrup dari berkas citra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr "Grup target"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Target grup citra ke satu location dan mapset GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Gabungkan citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr "Mosaik hingga 4 citra dan perluas colormap; buat peta *.mosaik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Kelola warna citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Keseimbangan warna RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Penyeimbangan warna secara otomatis untuk citra LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS ke RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
@@ -3938,52 +4134,52 @@
 "Rektifikasi sebuah citra dengan menghitung sebuah transformasi koordinat "
 "untuk setiap piksel dalam citra berdasarkan titik kontrol"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Rektifikasi ortofoto (membutuhkan XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Penajaman citra dengan Brovey"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 "Transformasi Brovey untuk menggabungkan kanal multispektral dan pankromatik "
 "resolusi tinggi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr "Klasifikasi citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Input klaster untuk klasifikasi tak-terbimbing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Klasifikasi Maximum Likelihood (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Klasifikasi sequential maximum a posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -3991,139 +4187,139 @@
 "Melakukan klasifikasi citra kontekstual dengan perkiraan sequential maximum "
 "a posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Input interaktif untuk klasifikasi terbimbing (membutuhkan XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Menghasilkan statistik untuk i.maxlik dari layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Hasilkan statistik untuk i.smap dari layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filter citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Deteksi tepian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr "Fungsi raster zero-crossing \"edge detection\" untuk pengolahan citra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Filter matriks/convolving"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "Matriks filter peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Hasilkan histogram dari citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Respons spektral"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr "tampilkan respon spektral pada lokasi tertentu dalam grup atau citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Indeks vegetasi tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Transformasi Tasseled Cap (Kauth Thomas) untuk data LANDSAT - TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformasi citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Korelasi kanonikal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr "Program analisis komponen kanonikal (cca) untuk pengolahan citra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr "Principal component"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr "Program analisis principal component (pca) untuk pengolahan citra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) untuk pengolahan citra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Inverse Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) untuk pengolahan citra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 #, fuzzy
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Korelasi kanonikal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Perbandingan pola bit "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Membandingkan pola bit dengan sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Analisis Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -4131,61 +4327,63 @@
 "Menghitung matriks kesalahan dan parameter kappa untuk uji akurasi dari "
 "hasil klasifikasi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF untuk Landsat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 "Menghitung tabel Optimum-Index-Factor (OIF) untuk LANDSAT TM kanal 1-5, & 7"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Membangun volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Mengelola nilai NULL 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Membuat berkas bitmap nilai NULL 3D secara eksplisit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Mengelola catatat waktu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk peta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Mask 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Menetapkan mask untuk raster 3D saat ini "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Volume calculator"
+msgstr "Kalkulator peta "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta volumetrik"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
@@ -4193,17 +4391,17 @@
 "Buat potongan melintang peta raster 2D dari peta raster 3D berdasarkan peta "
 "ketinggian 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpolasi volume dari titik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4211,34 +4409,34 @@
 "Interpolasi data titik dari sebuah volume grid 3D dengan algoritma "
 "regularized spline with tension (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Laporan dan statistik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Metadata dasar volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr "Keluaran informasi dasar tentang layer peta raster 3D milik pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Statistik umum"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Statistik raster univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
@@ -4246,133 +4444,133 @@
 msgstr ""
 "Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "Basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr "Informasi basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr "Daftar driver"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Daftar semua driver basisdata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr "Daftar tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr "Deskripsi tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Deskripsi sebuah tabel dengan detil."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr "Daftar kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Daftar semua kolom untuk tabel tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Kelola basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr "Koneksikan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Cetak/tentukan koneksi basisdata umum untuk mapset saat ini dan keluar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Tentukan pengguna/kata kunci untuk driver/basisdata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Salin tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 #, fuzzy
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr "Salin tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Salin tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr "Tes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr "Tes driver basisdata, basisdata harus ada dan diset dengan db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr "Kueri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr "Kueri sembarang tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Kueri data atribut vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Cetak atribut peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Pernyataan SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Jalankan pernyataan SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Koneksi vektor basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr "Tabel baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -4381,34 +4579,34 @@
 "Buat dan tambah sebuah tabel atribut baru ke layer tertentu dari sebuah peta "
 "vektor yang ada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr "Hapus tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
 "tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Salin tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 "Ijinkan untuk perubahan sebuah kolom dalam tabel atribut yang terhubung "
 "dengan satu peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr "Tambah kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4416,12 +4614,12 @@
 "Tambah satu atau lebih kolom pada tabel atribut yang terhubung ke peta "
 "vektor tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -4429,78 +4627,214 @@
 "Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
 "tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr "Ubah nama kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
 "tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr "Ubah nilai"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 "Ijinkan untuk perubahan sebuah kolom dalam tabel atribut yang terhubung "
 "dengan satu peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Koneksi-ulang vektor ke basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Koneksi-ulang vektor ke sebuah basisdata baru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Tentukan koneksi peta vektor - basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr "Cetak/tentukan koneksi basisdata sebuah peta vektor ke tabel atribut."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Bantuan GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "Bantuan GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Tentang GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
 #, fuzzy
-msgid "Show menu tree"
-msgstr "Steiner tree"
+msgid "Create new model"
+msgstr "Buat mapset baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Save model"
+msgstr "Mode kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#, fuzzy
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Tentang GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+#, fuzzy
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Pengaturan umum"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Mode"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Arah"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definisikan location baru"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Add loop"
+msgstr "Tambahkan grup layer"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "Opsional"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "Hapus tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+#, fuzzy
+msgid "Model properties"
+msgstr "Karakteristik"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Hapus yang tersaring"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Hapus yang tersaring"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#, fuzzy
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 #, fuzzy
 msgid "Create new color table for raster map"
@@ -4564,7 +4898,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
@@ -4579,179 +4913,190 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr "Pengaturan halaman"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr "Tampilan cetak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
 #, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
+#, fuzzy
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr "Pernyataan SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 #, fuzzy
 msgid "raster map"
 msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
 msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 msgid "Operands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 #, fuzzy
 msgid "Expression"
 msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 #, fuzzy
 msgid "subtract"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 #, fuzzy
 msgid "multiply"
 msgstr "[berganda]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "lebih pendek dari"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 #, fuzzy
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 #, fuzzy
 msgid "less than"
 msgstr "lebih jauh dari"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
 msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
 #, fuzzy
 msgid "one's complement"
 msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
 msgid "NOT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
 msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
 msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
 msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
 msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 #, fuzzy
 msgid "conditional"
 msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr "timpa berkas yang ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 #, fuzzy
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "tidak diketahui"
@@ -4803,7 +5148,7 @@
 msgstr "&Submit"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 #, fuzzy
 msgid "Feature id:"
 msgstr "ID Fitur"
@@ -4814,22 +5159,22 @@
 msgstr "tidak diketahui"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr "Layer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
@@ -4837,72 +5182,86 @@
 msgid "Submit"
 msgstr "Submit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr "Perbaharui kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "Dialog pelabelan Z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Tampilan ke batas region tersimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "GRASS GIS - Map display"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr "Hidupkan/matikan render otomatis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr "Tampilkan batas komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
@@ -4913,12 +5272,12 @@
 "komputasi, region komputasi di dalam region display sebagai sebuah kotak "
 "merah)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
@@ -4926,43 +5285,49 @@
 "Batas resolusi display sesuai pengaturan region komputasi. Nilai standar "
 "untuk tampilan peta baru dapat diatur di dalam dialog 'User GUI setting'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Pilih proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Map toolbar"
 msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "Toolbar digitasi vektor"
@@ -4972,83 +5337,79 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr "Toolbar Georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
 #, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Rentang yang valid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
+#, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
 #, fuzzy
-msgid "Nviz toolbar"
+msgid "3D view toolbar"
 msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 #, fuzzy
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Tidak ada peta vektor terpilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "Tidak ada peta vektor terpilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 msgid "Vector querying"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr "Tumpang-susun peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr "Kueri peta raster/vektor (mode display)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "Kueri peta vektor (mode edit)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -5057,61 +5418,55 @@
 "Klik dan geser dengan tombol kiri tetikus untuk mengukur.%sKlik ganda dengan "
 "tombol kiri untuk membersihkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Pengukuran jarak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Pengukuran jarak:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Skala dan arah Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Tampilkan/sembunyikan skala dan arah Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr "skala obyek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Tampilkan/sembunyikan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr "legenda obyek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
@@ -5157,406 +5512,409 @@
 msgstr "Tidak mampu menjalankan perintah, perintah lainnya sedang berjalan ..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Steiner tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Salin "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Kode EPSG tidak ada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Ubah nama "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Kelola"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-msgid "Find extension by"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Daftar kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "&Keluar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Tampilan cetak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Definisikan basisdata GRASS dan Nama Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr "Jelajah "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Direktori Data GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr "Project Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "Location sudah ada dalam basisdata GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Tidak bisa membuat location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Silakan pilih metoda untuk membuat sebuah location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Pilih sistem koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 #, fuzzy
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Pilih kode EPSG dari sistem koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 #, fuzzy
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Gunakan sistem koordinat XY"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Pilih proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Kode proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Cari dalam deskripsi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 #, fuzzy
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Pilih proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 #, fuzzy
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Pilih datum dengan ellipsoid terkait"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 #, fuzzy
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Pilih datum dengan ellipsoid terkait"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, fuzzy, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Tentukan datum geodetik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Kode datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Tentukan ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Kode ellipsoid:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Pilih berkas georeferensi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Berkas georeferensi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Pilih berkas WKT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr "Berkas WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Pilih Kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Path ke berkas kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Kode EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "Pilih metoda untuk menentukan parameter georeferensi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Masukkan karakter parameter PROJ.4"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr "Transformasi datum dibutuhkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr "Ringkasan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "Basisdata GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Nama Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Definisi PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Buat location baru?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Definisikan GRASS Location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 "Apakah Anda hendak menset batas dan resolusi dari region standar sekarang?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Location <%> telah dibuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5565,142 +5923,141 @@
 msgstr ""
 "Tidak mampu membuat location baru. Location <%s> tidak berhasil dibuat."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Location wizard"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Location wizard dibatalkan. Location tidak dibuat."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Tidak mampu membuat location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 #, fuzzy
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Direktori Data GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Kode EPSG tidak ada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 #, fuzzy
 msgid "File not found."
 msgstr "berkas tidak ditemukan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Tentukan batas dan resolusi dari region standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Tentukan region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Location yang dipilih tidak valid."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Region tidak valid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Klik di sini untuk menampilkan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Baris: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Kolom: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Sel: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Kedalaman: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "Sel 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr "Atas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr "Timur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr "Selatan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "Resolusi Utara - Selatan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "Resolusi Timur - Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Nilai tidak valid: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Pilih transformasi datum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 #, fuzzy
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Daftar transformasi datum"
@@ -5821,7 +6178,7 @@
 msgstr "Tambahkan centroid"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 msgid "area"
 msgstr ""
 
@@ -5884,490 +6241,592 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
 #, fuzzy
-msgid "Surface"
-msgstr "Cost surface"
+msgid "Data"
+msgstr "Basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
-#, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 #, fuzzy
 msgid "E"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 #, fuzzy
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Twist:"
 msgstr "Daftar "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Height:"
 msgstr "Berat:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 #, fuzzy
 msgid "top"
 msgstr "Atas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 #, fuzzy
 msgid "north"
 msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 #, fuzzy
 msgid "south"
 msgstr "Selatan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 #, fuzzy
 msgid "east"
 msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 #, fuzzy
 msgid "west"
 msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 #, fuzzy
 msgid "Background color:"
 msgstr "Background peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
 #, fuzzy
+msgid "Surface"
+msgstr "Cost surface"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Penyorotan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Garis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
+#, fuzzy
 msgid "Raster map"
 msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 #, fuzzy
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr "Warna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 #, fuzzy
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 #, fuzzy
 msgid "fine"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 #, fuzzy
 msgid "both"
 msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 #, fuzzy
 msgid "Shading:"
 msgstr "Snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 #, fuzzy
 msgid "Set to all"
 msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 #, fuzzy
 msgid "Coarse:"
 msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 #, fuzzy
 msgid "style"
 msgstr "Gaya"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 #, fuzzy
 msgid "surface"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 #, fuzzy
 msgid "wire color"
 msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 #, fuzzy
 msgid "Fine:"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 #, fuzzy
 msgid "by color"
 msgstr "Y coord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 #, fuzzy
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 #, fuzzy
 msgid "width"
 msgstr "Lebar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 #, fuzzy
 msgid "color"
 msgstr "Warna: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 #, fuzzy
 msgid "on surface"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 #, fuzzy
 msgid "Show vector points"
 msgstr "IDW dari peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 #, fuzzy
 msgid "size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 #, fuzzy
 msgid "symbol"
 msgstr "Simbolisasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 #, fuzzy
-msgid "3D Raster map"
-msgstr "Peta raster:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
-#, fuzzy
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 #, fuzzy
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "Garis aliran "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "Pilih sumber location:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr "Warna: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Keragaman"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
 #, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 #, fuzzy
 msgid "3D view settings"
 msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 #, fuzzy
 msgid "(value)"
 msgstr "Tetapkan nilai"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 #, fuzzy
 msgid "(step)"
 msgstr "Tahapan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 #, fuzzy
 msgid "Position:"
 msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 #, fuzzy
 msgid "Show lines"
 msgstr "Garis aliran "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 #, fuzzy
 msgid "Show points"
 msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr "Lebar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 #, fuzzy
 msgid "Marker:"
 msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr "Warna: "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
@@ -6393,14 +6852,14 @@
 msgstr "Daftar layer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 #, fuzzy
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
@@ -6415,12 +6874,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 #, fuzzy
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Hapus layer terpilih"
@@ -6530,7 +6989,7 @@
 msgstr "Nama kolom"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
@@ -6540,9 +6999,9 @@
 msgstr "Arah"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr "Basisdata"
 
@@ -6595,66 +7054,48 @@
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
 msgstr "Region "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr "Ada kesalahan dalam eksekusi perintah %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Kesalahan pengaturan"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-#, fuzzy
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Toolbar digitasi vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Attribute Table Manager"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Eksekusi gagal:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr "Deil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 #, fuzzy
 msgid "Error: "
 msgstr "Kesalahan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 "Tidak mampu menginisiasi driver display, lihat berkas README untuk informasi "
 "lebih lanjut.%s%sDetil: %s (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6665,319 +7106,319 @@
 "Tidak bisa membuka peta vektor <%s> untuk mengedit. Data mungkin rusak, coba "
 "jalankan v.build utuk membangun kembali topologi vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr "Undo gagal, data rusak."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 "Tutup dialog dan simpan perubahan ke dalam berkas pengaturan milik pengguna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Tutup dialog dan abaikan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbolisasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr "Lebar garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr "Snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr "Batas snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr "Snap juga ke vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr "Batasan snapping adalah %(value).1f%(units)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr "Pilih fitur vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr "Pilih batas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr "Periksa untuk duplikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr "Digitasi fitur garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 #, fuzzy
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr "Potong garis pada interseksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr "Simpan perubahan saat keluar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Query tool"
 msgstr "Alat kueri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr "Pilih tool kueri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr "Pilih dengan kotak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr "panjang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr "lebih pendek dari"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr "lebih jauh dari"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr "dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr "Pilih dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr "Digitasi fitur baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr "Tambahkan rekap baru ke dalam tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr "Selanjutnya yang akan digunakan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr "Nomor kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr "Mode kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr "Input manual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr "Tidak ada kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area"
 msgstr "Digitasi fitur baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr "Hapus fitur yang ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr "Hapus rekap dari tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr "Kueri dengan atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "perimeter"
 msgstr "Parameter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr "Menyorot"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr "Menyorot (duplikat)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr "Titik "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "Batas (bukan area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr "Batas (satu area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr "Batas (dua area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "Centroid (dalam area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "Centroid (di luar area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "Centroid (duplikasi dalam area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr "Simpul (satu garis)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr "Simpul (dua garis)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr "Vertex"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr "Area (batas tertutup + centroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr "Arah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 #, fuzzy
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr "Batas snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr "Batasan snapping adalah %(value).1f%(units)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr "Pengaturan digitasi vektor disimpan ke dalam berkas <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 #, fuzzy
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr "Tambahkan kategori baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6988,50 +7429,56 @@
 "Layer dan kategori harus integer.\n"
 "Nomor layer harus lebih besar dari nol."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Hapus yang terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr "Hapus semua"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr "Muat-ulang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr "%d garis dipilih untuk pelabelan z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr "Tetapkan nilai"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr "Nilai awal"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr "Tahapan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr "Daftar duplikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 msgid "Feature id"
 msgstr "ID Fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "Layer (Kategori)"
 
@@ -7040,54 +7487,96 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "Mode"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
 #, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
 #, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Rentang yang valid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr ""
+"Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
+"berkas workspace?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
+#, fuzzy
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Hapus yang tersaring"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -7096,57 +7585,52 @@
 "Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
 "berkas workspace?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Buat mapset baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Mode kategori"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Berkas POINTS <%s> berhasil disimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Pilih berkas untuk menyimpan workspace saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -7154,60 +7638,57 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -7216,95 +7697,101 @@
 "Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak mampu "
 "membaca dokumen XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Penulisan pengaturan saat ini ke berkas workspace gagal (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Kode"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
 #, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Daftar tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
+#, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Ground Control Point"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS module"
-msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
+msgid "Change ID"
+msgstr "Buat mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr "Perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -7312,107 +7799,255 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Pengaturan umum"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Arah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Pengaturan teks"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Nilai tidak valid: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
 #, fuzzy
-msgid "Size settings"
-msgstr "Pengaturan teks"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Daftar tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Basisdata"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Indeks bentuk "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Karakteristik"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Ubah nama "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Parameter medan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipe data"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Tetapkan nilai"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Tambahkan sebuah vertex baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+#, fuzzy
+msgid "integer"
+msgstr "Pointer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+msgid "float"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "Tiling "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr "vektor "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
+"tidak dapat ditemukan "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+#, fuzzy
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Hapus semua"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "Opsional"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Opsional"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Karakteristik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+#, fuzzy
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Daftar kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+#, fuzzy
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+#, fuzzy
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
 #, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
+"benar-benar ingin menghapusnya?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr "Hapus rekap"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Karakteristik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -7425,7 +8060,7 @@
 "\n"
 "Jumlah baris yang diabaikan: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr " baris %d:"
@@ -7496,7 +8131,7 @@
 msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr "Koneksi basis data"
 
@@ -7529,8 +8164,8 @@
 msgstr "Pernyataan SQL"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Pembuat SQL"
 
@@ -7568,188 +8203,204 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "Batalkan perintah yang sedang berjalan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
 #, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 "Harap dicatat bahwa data dibiarkan dalam tahap inkonsisten dan bisa menjadi "
 "rusak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Perintah dibatalkan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 #, fuzzy
 msgid "Command finished"
 msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, fuzzy, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Region "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 #, fuzzy
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitasi garis baru "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
 #, fuzzy
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
+#, fuzzy
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Perbaharui atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Pengaturan digitasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Salin fitur dari peta vektor (background)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Gabungkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Potong garis/batas terpilih pada interseksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Tarik garis/batas terpilih (hanya ke simpul)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Hubungkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 #, fuzzy
 msgid "Query features"
 msgstr "Fitur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Pelabelan Z dari garis 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Konversi tipe fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Simpan perubahan?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 #, fuzzy
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr "Tambahkan layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 #, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr "Tidak dapat menghapus mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr "Tidak dapat menghapus mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr "<%(name)s>: type layer<%(type)s> belum didukung."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7768,47 +8419,47 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Tidak dapat melakukan perbesar peta vektor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Menampilkan data..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7829,11 +8480,11 @@
 msgstr "Batasi hingga 100000 rekap"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Jumlah rekap yang dimuat: %d"
@@ -7910,7 +8561,7 @@
 msgstr "Lebar garis"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 
@@ -7927,207 +8578,188 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr "Attribute Table Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr "Jelajah data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr "Kelola tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr "Kelola layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 #, fuzzy
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr "Attribute Table Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr "Data atribut - klik-kanan untuk edit/kelola rekap"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr "Tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr "Kueri SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr "Terapkan pernyataan SELECT dan tampilkan ulang rekap data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr "Sederhana"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 #, fuzzy
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Kelola warna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr "Nama kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipe data"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr "Panjang data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr "Ke"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Ubah nama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Layer peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Edit rekap terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Masukkan rekap baru "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Hapus rekap terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Hapus semua rekap"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Tidak-pilih semua"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Digitasi fitur garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Ekstrak yang terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Hapus layer terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-"Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
-"benar-benar ingin menghapusnya?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr "Hapus rekap"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 "Semua rekaman data (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Apakah Anda "
 "benar-benar ingin menghapusnya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Rekap dengan nomor kategori %d sudah ada di dalam tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Nomor kategori (kolom %s) tidak ada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Tidak dapat memasukkan rekap baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Perbaharui rekap yang sudah ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Tidak dapat memperbaharui rekaman yang ada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Tidak mampu merubah kolom. Tidak ada nama kolom seperti yang diminta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -8136,7 +8768,7 @@
 "Tidak mampu merubah nama kolom <%(column)> ke <%(columnTo). Kolom sudah ada "
 "dalam tabel <%(table)>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -8145,15 +8777,15 @@
 "Tidak mampu merubah nama kolom. Kolom <%(column)> tidak ada di dalam tabel <%"
 "(table)>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Hapus kolom terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -8162,13 +8794,13 @@
 "Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
 "benar-benar ingin menghapusnya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -8178,19 +8810,19 @@
 "Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
 "benar-benar ingin menghapusnya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 "Tidak mampu menambah kolom ke dalam tabel. Tidak ada nama kolom yang "
 "diberikan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Kolom <%(column)> sudah ada di dalam tabel <%(table)>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8201,7 +8833,7 @@
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8213,28 +8845,28 @@
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Hapus juga tabel atribut terpaut (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr "Kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
@@ -8243,90 +8875,90 @@
 "Tidak dapat menentukan pengaturan koneksi basis data standar. Silakan "
 "tentukan koneksi basis data menggunakan modul db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr "Kolom kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr "Nama tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Buat tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Tentukan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr "Deskripsi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr "Deskripsi tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 #, fuzzy
 msgid "Delete layer"
 msgstr "&Hapus layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Layer yang akan dihapus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Hapus layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 #, fuzzy
 msgid "Modify layer"
 msgstr "&Modifikasi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modifikasi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
 "tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
 "tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -8366,7 +8998,7 @@
 msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 #, fuzzy
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
@@ -8387,20 +9019,20 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr "Muat region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr "Simpan region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -8409,7 +9041,7 @@
 "Tarik %s dengan tetikus dalam mode pointer ke posisi.\n"
 "Klik ganda untuk mengubah pilihan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -8417,26 +9049,26 @@
 "\n"
 "Definisikan nama peta raster untuk legenda dalam dialog karakteristik."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Legenda dari peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Masukkan teks:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr "Tentukan jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -8444,174 +9076,178 @@
 "Tarik teks dengan tetikus dalam mode pointer ke dalam posisi.\n"
 "Klik-ganda untuk merubah pilihan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 #, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgstr "Memuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Tipe layer peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Pilih dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Daftar peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 #, fuzzy
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Impor WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, fuzzy, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Metadata dasar peta vektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Impor peta vektor "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Impor peta raster "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Modifikasi layer terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 #, fuzzy
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #, fuzzy
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nama tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 #, fuzzy
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Tipe layer peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "transparent"
 msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Pengaturan halaman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr "Analisis profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr "Profil dari"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Jarak (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Jarak sepanjang transek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr "Nilai sel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Profil dari %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr "Nilai raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 "Anda harus menggambar sebuah transet untuk membuat profil di dalam window "
 "map display."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Tidak ada yang dapat dibuat profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr "Pengaturan teks profil"
 
@@ -8619,328 +9255,336 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Pengaturan profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Pilih peta raster 1 (diperlukan):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Pilih peta raster 2 (opsional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Pilih peta raster 3 (opsional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Judul profil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Ukuran huruf judul (points):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#, fuzzy
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Label Y-axis:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Label Y-axis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Ukuran huruf label (points):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr "Jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr "Jenis huruf:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr "Gaya:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr "Berat:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 "Terapkan dan simpan perubahan ke berkas pengaturan milik pengguna (standar "
 "untuk sesi berikutnya)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Pengaturan garis profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Pengaturan penanda segmen transek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Pengaturan axis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-Axis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-Axis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr "Bebas min."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr "Bebas maks."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr "Skala log"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Pengaturan grid dan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr "Warna grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr "Tampilkan grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Ukuran huruf legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr "Tampilkan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Ubah tingkat opasitas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
 #, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
+#, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Perlihatkan data atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr "Mulai edit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Stop edit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 #, fuzzy
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr "Background peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Perbesar ke peta terpilih (abaikan NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih (abaikan NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Set color table"
 msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Tidak mampu membuat profil dari peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr "Tidak mampu menampilkan histogram dari peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+"Tidak mampu menginisiasi driver display, lihat berkas README untuk informasi "
+"lebih lanjut.%s%sDetil: %s (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Grup layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(klik ganda untuk menentuk karakteristik)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 #, fuzzy
 msgid "3d raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "nomor sel raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "panah aliran raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr "vektor "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr "peta tematik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr "diagram tematik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr "grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr "garis geodesik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr "label vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr "Pilih warna"
 
@@ -8988,7 +9632,7 @@
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
@@ -8999,7 +9643,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 msgid "Required"
 msgstr "Dibutuhkan"
 
@@ -9008,161 +9652,214 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Parameter tidak ditemukan: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[berganda]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
 msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Pilih %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Kesalahan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr "Tidak dapat mengambil deskripsi antarmuka untuk perintah '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "pengunaan: %s <perintah grass>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr "Batas luar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr "Region komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr "Mode tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr "Geometri tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr "Skala peta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
 #, fuzzy
+msgid "Easting"
+msgstr "Timur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Northing"
+msgstr "Utara"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Kelola warna citra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Jarak sepanjang transek"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Jarak sepanjang transek"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Cost surface"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr "Belum diimplementasikan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
+#, fuzzy
 msgid "Loading raster map"
 msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 #, fuzzy
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 #, fuzzy
 msgid "failed"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 #, fuzzy
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 #, fuzzy
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 #, fuzzy
 msgid "3d raster map"
 msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -9170,74 +9867,74 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr "Segment break"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Putuskan semua kecuali PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Tutup semua"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr "Kembangkan semua"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr "Tampilkan yang terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 #, fuzzy
 msgid "aster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 #, fuzzy
 msgid "histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9248,11 +9945,11 @@
 "Detil: %s\n"
 "Garis: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr "Pengaturan berkas location tidak dikenal."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9263,54 +9960,64 @@
 "\n"
 "Detil: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Tidak mampu mengeset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 #, fuzzy
 msgid "User settings"
 msgstr "Pengaturan GUI User"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr "Kembalikan pengaturan ke standar dan terapkan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 #, fuzzy
 msgid "GUI settings"
 msgstr "Pengaturan GUI User"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr "Daftar elemen:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Simpan layout window saat ini sebagai standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -9318,230 +10025,240 @@
 "Simpan posisi dan ukuran window Layer Manager saat ini dan window Map "
 "Display yang dibuka dan gunakan sebagai standar untuk sesi berikutnya."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Pengaturan Layer Maager"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Konfirmasi ketika menghapus layer peta dari layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Jenis huruf standar untuk tampilan GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Output perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Pengaturan tampilan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Driver tampilan:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Mode statusbar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Jalankan rendering otomatis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Pengaturan dialog perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Level verbosity:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 #, fuzzy
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 #, fuzzy
 msgid "Display:"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Penyorotan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 #, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr "Penjelajah data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Klik kiri ganda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Konfirmasi ketika menghapus rekap data data dari tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 #, fuzzy
 msgid "Create table"
 msgstr "&Buat tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 #, fuzzy
 msgid "Key column:"
 msgstr "Kolom kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Pengaturan teks profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "Kode EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "Kode EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "Menampilkan workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Suppress positioning Layer Manager window"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr "Tempat untuk menyimpan pengaturan:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Pilih jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 #, fuzzy
 msgid "Select font:"
 msgstr "Pilih jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tema ikon:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr "Hidup/matikan akses ke mapset dari location saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 "Centang mapset untuk membuatnya dapat diakses, jangan centang untuk "
 "menyembunyikannya.%Catatan: PERMANEN dan mapset saat ini akan selalu dapat "
 "diakses."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr "Pemilik"
 
@@ -9688,11 +10405,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Pembacaan berkas POINTS gagal"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr "Kesalahan RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 "method.\n"
@@ -9706,113 +10423,113 @@
 "6+ titik diperlukan untuk Orde 2, dan\n"
 "10+ titik diperlukan untuk Orde 3."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Transformasi citra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "Pengaturan Georectifier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, fuzzy, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr "Kesalahan RMS untuk titik terpilih forward: %s backward: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr "gunakan| X coord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr "Y coord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr "E coord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr "N coord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr "Forward error"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr "Backward error"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Edit GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Buat peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "Ground Control Point"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Pengaturan simbol"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "Pengaturan georectifier berhasil disimpan ke dalam berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr "Kelola"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -9821,7 +10538,7 @@
 "Selamat datang di GRASS GIS %s\n"
 "Perangkat lunak SIG berbasis kode terbuka terunggul di dunia"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -9829,7 +10546,7 @@
 "Pilih location dan mapset proyek yang sudah ada\n"
 "atau definisikan location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
@@ -9837,7 +10554,7 @@
 "Project location\n"
 "(proyeksi/sistem koordinat)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
@@ -9845,7 +10562,7 @@
 "Mapset yang dapat diakses\n"
 "(direktori dari berkas SIG)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
@@ -9853,11 +10570,11 @@
 "Buat mapset baru\n"
 "dalam location terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr "Definisikan location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
@@ -9865,60 +10582,72 @@
 "Ubah nama/hapus\n"
 "mapset atau location terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr "Jalankan GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Jelajah "
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
 msgstr "Buat mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+#, fuzzy
+msgid "&Location wizard"
+msgstr "Location wizard"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr "Ubah nama location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "Hapus mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr "Hapus location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "Selamat datang  di GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9928,11 +10657,11 @@
 "Nama saat ini: %s\n"
 "Masukkan nama baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9942,7 +10671,7 @@
 "Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
 "tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9950,11 +10679,11 @@
 "%s"
 msgstr "Tidak dapat merubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Ubah nama location terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9964,7 +10693,7 @@
 "Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
 "tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9972,14 +10701,14 @@
 "%s"
 msgstr "Tidak dapat merubah nama location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -9992,15 +10721,15 @@
 "\n"
 "SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam mapset akan DIHAPUS SECARA PERMANEN!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "Hapus mapset terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "Tidak dapat menghapus mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -10012,40 +10741,40 @@
 "SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam location ini akan DIHAPUS SECARA "
 "PERMANEN!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "Hapus location terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "Tidak dapat menghapus location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Pilih Direktori Data SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Buat mapset baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "Tidak mampu membuat mapset baru: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASS Quickstart"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -10053,6 +10782,180 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
+#~ "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak "
+#~ "mampu membaca dokumen XML."
+
+#~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#~ msgstr "Tidak mampu membuka berkas workspace <%s> untuk ditulis."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
+
+#~ msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+#~ msgstr "Tampilkan ulang penanda GCP dalam tampilan peta"
+
+#~ msgid "Import raster map"
+#~ msgstr "Impor peta raster "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import raster data using GDAL"
+#~ msgstr "Impor peta raster "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+#~ msgstr "Ekspor beragam format dengan GDAL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link to GDAL"
+#~ msgstr "Tautkan ke OGR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple link to GDAL"
+#~ msgstr "Impor beragam format dengan GDAL"
+
+#~ msgid "Import vector map"
+#~ msgstr "Impor peta vektor "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import vector data using OGR"
+#~ msgstr "Impor peta vektor "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
+#~ msgstr "Ekspor beragam format dengan OGR"
+
+#~ msgid "Link to OGR"
+#~ msgstr "Tautkan ke OGR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple link to OGR"
+#~ msgstr "Tautkan ke OGR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor "
+#~ "lainnya."
+
+#~ msgid "Import grid 3D volume"
+#~ msgstr "Impor volume grid 3D  "
+
+#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#~ msgstr "Ekspor beragam format dengan GDAL"
+
+#~ msgid "Export grid 3D volume"
+#~ msgstr "Ekspor volume grid 3D "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&onfig"
+#~ msgstr "Konfigurasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
+#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
+#~ "by r.sunmask it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hitung area bayangan dari posisi matahari dan DEM, baik A: posisi "
+#~ "matahari diketahui secara pasti, atau B: hari/waktu untuk menghitung "
+#~ "posisi matahari diperoleh dari r.sunmask."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
+#~ "from the output DEM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gunakan data sungai vektor, ubah ke dalam raster dan kurangi kedalamannya "
+#~ "dari DEM yang dihasilkan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pembangunan kurva kemiringan (flowline), panjang arah aliran, dan "
+#~ "kepadatan flowline (wilayah bukit) dari sebuah model DEM"
+
+#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hasilkan sebuah layer peta raster yang memperlihatkan subbasis tangkapan "
+#~ "air."
+
+#~ msgid "Watershed basin creation program."
+#~ msgstr "Program pembuatan watershed basin"
+
+#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#~ msgstr "Tampilkan rute terdekat (membutuhkan XTerm)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#~ msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
+
+#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gunakan sebuah peta vektor titik GRASS untuk menghasilkan sebuah peta "
+#~ "vektor convex hull."
+
+#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+#~ msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta volumetrik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes a table from database."
+#~ msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show menu tree"
+#~ msgstr "Steiner tree"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Raster map"
+#~ msgstr "Peta raster:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in command execution '%s'"
+#~ msgstr "Ada kesalahan dalam eksekusi perintah %s"
+
+#~ msgid "Preferences error"
+#~ msgstr "Kesalahan pengaturan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vector digitizer error"
+#~ msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attribute table manager error"
+#~ msgstr "Attribute Table Manager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "Kode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select GRASS module"
+#~ msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Pengaturan teks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size settings"
+#~ msgstr "Pengaturan teks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of available mapsets."
+#~ msgstr "Tidak dapat menghapus mapset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
+#~ msgstr "Tidak dapat menghapus mapset"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Input directory"
 #~ msgstr "Direktori Data GIS:"
 
@@ -10105,10 +11008,6 @@
 #~ msgid "Restore default settings"
 #~ msgstr "Pengaturan raster"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
-
 #~ msgid "Map layers for each display"
 #~ msgstr "Layer peta untuk setiap tampilan"
 
@@ -10144,9 +11043,6 @@
 #~ msgid "C&opy"
 #~ msgstr "Salin "
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Bantuan"
-
 #~ msgid " (those in bold typeface are required)"
 #~ msgstr "(yang dicetak tebal harus diisi)"
 
@@ -10255,9 +11151,6 @@
 #~ msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
 #~ msgstr "Diasumsikan sebagai sistem koordinat kartesian"
 
-#~ msgid "Create/edit projection information for current location"
-#~ msgstr "Buat/edit informasi proyeksi untuk location saat ini "
-
 #~ msgid "Digitize raster map"
 #~ msgstr "Digitasi peta raster"
 
@@ -10453,9 +11346,6 @@
 #~ msgid "Error in Attribute Table Manager"
 #~ msgstr "Kesalahan di Attribute Table Manager"
 
-#~ msgid "Not implemented yet"
-#~ msgstr "Belum diimplementasikan"
-
 #~ msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
 #~ msgstr "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 03:01+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -17,45 +17,45 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr "GRASS GIS Layer Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 msgid "Command console"
 msgstr "Console dei programmi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 #, fuzzy
 msgid "Search module"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr "Vista 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Chiudi dialogo dopo l'invio"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "FIle ambiente di lavoro di GRASS (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 #, fuzzy
 msgid "Validating model..."
 msgstr "Range valido"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -63,107 +63,101 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nell'ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Chiudi map display %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 msgid "Choose script file"
 msgstr "Scegli file degli script"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "File '%s' non esiste. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr "Si sta lanciando lo script '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr "Impossare combiare la location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
@@ -172,22 +166,22 @@
 "Location corrente è <%(loc)s>.\n"
 "Mapset corrente è <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr "Impossibile spostarsi al mapset <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Mapset corrente è <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -195,110 +189,96 @@
 "L'ambiente di lavoro corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni "
 "correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Creare nuovo ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Scegli il file dell'ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr "FIle ambiente di lavoro di GRASS (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"Letture del file d'ambiente di lavoro <%(file)s> fallito.\n"
-"File invalido, impossibile fare il parse del documento XML.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Lettura file dell'ambiente di lavoro <%s> fallita. File invalido, "
+"impossibile parsare il documento XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Attendere, sto caricando l'ambiente di lavoro..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Carica layer nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Scegli il file GRC da caricare"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr "Vecchi file d'ambiente di lavoro di GRASS (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Scegli il file dove salvare il corrente ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Il file dell'ambiente di lavoro <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo "
 "file?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Salva ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "Impossibile aprire il file dell'ambiente di lavoro <%s> per scriverci."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 "Scrittura delle impostazioni correnti nel file dell'ambiente di lavoro "
 "fallita (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s Map Calculator"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Impossibile aprile il file <%s> per leggerlo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "GRASS %s Map Calculator"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "Niente da importare. Nessun layer WMS selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "La gestione degli attributi è disponibile solo per vettori."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Attendere, caricamento attributi..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -306,100 +286,105 @@
 "from layer tree?"
 msgstr "Vuoi rimuovere i layer %s dal layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "Vuoi rimuove i layer selezionati dal layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Rimuovi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr "Attenzione: impossibile uscira da GRASS, GIS_LOCK sconosciuto"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Esci dalla GUI di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Nessun layer selezionato. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "Impossibile caricare i temi delle icone..."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr "Visualizza mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr "Rimuovi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr "Aggiorna mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr "Forza l'aggiornamento di tutti i layers"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr "Cancella display"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr "Puntatore"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom in"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "Trascina o clicca sul mouse per zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom out"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "Trascina o clicca sul mouse per unzoom"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr "Finestra"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "Trascina mouse per effetuare pan"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr "Interroga mappe raster/vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr "Interroga mappe raster/vettoriale selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr "Ritorna al precedente zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr "Opzioni di zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr "Gestione dello zoom del display"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Zoom alla mappa selezionata"
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 msgid "Add map elements"
 msgstr "Aggiungi elementi alla mappa"
@@ -422,7 +407,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr "Stampa il display"
 
@@ -459,7 +444,8 @@
 msgstr "Aggiungi livello comando"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
 msgstr "Aggiungi un gruppo di layer"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -467,7 +453,8 @@
 msgstr "Aggiungi un grid o etichette vettoriali"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "Elimina il layer selezionato"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -479,11 +466,13 @@
 msgstr "Mostra la tabella degli attributi"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr "Aggiungi RGB layer"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr "Aggiungi HIS layer"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -523,288 +512,383 @@
 msgstr "Aggiungi etichette"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Aggiungi livello testo"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
-msgstr "Aggiungi mappa raster 3D"
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Aggiunge un layer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr "Mostra impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Digitalizza un nuovo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Sinistro: nuovo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Digitalizza una nuova linea"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 "Sinistro: nuovo punto; Centrale: torna all'ultimo punto; Destro: chiudi linea"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "Digitalizza un nuovo boundary"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "Digitalizza un nuovo centroide"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "Aggiungi nuovo vertice"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "Sinistro: Seleziona; Centrale: Deseleziona; Destro: Conferma"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Copia categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "Elimina  elemento/i"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Visualizza/aggiorna attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Sinistro: Seleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "Visualizza/aggiorna categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "Edita linea/confine"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "Muovi elemento/i"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "Muovi vertici"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Rimuovi vertici"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr "Impostazioni per lo strumento di digitalizzazione"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Dividi linea/confine"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr "Esci dal tool di digitalizzazione"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Strumenti addizionali (copia, flip, connessione, ecc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr "Indietro"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Indietro al cambiamento precedente"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr "Analizza mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr "Misura distanza"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr "Profilo della mappa della superfice"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr "Disegna/aggiorna profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr "Opzioni del profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr "Salva il display in un file"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr "Crea istogramma di immagini o file raster"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr "Seleziona font "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleziona colore"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr "Imposta opzioni"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizza"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr "Imposta GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr "Definisci GCP (Punti di controllo sul terreno)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georettifica"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr "Ricalcola l'errore RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "Aggiorna i punti GCP nel display"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr "Salva GCPs in file POINTS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr "Aggiungi un nuove GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr "Elimina il GCP selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr "Cancella GCP selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr "Ricarica GCP dal file POINTS selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr "Esci dal modulo di georettifica"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr "Impostazioni per lo strumento di georettifica"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
 #, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "Cambia impostazione"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr "Ricampiona raster usando regole"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr "Cambia impostazione"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr "Cambia impostazione"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#, fuzzy
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr "Strumenti visualizzazione 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr "Mostra impostazioni NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "Aiuto su GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
 #, fuzzy
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr "Aiuto GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
+#, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr "Crea nuovo ambiente di lavoro (Ctrl+N)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr "Carica l'area di lavoro dal file"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Salva corrente ambiente di lavoro in un file (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Esporta mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+#, fuzzy
+msgid "Run model"
+msgstr "Tipologia di categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Validate model"
+msgstr "Range valido"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr "Mostra impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Show model properties"
 msgstr "Proprietà del layer"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Manage model variables"
+msgstr "Gestione delle tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr "GRASS_PYCMDFILE - File non trovato. Eseguire p.mon."
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr "Nessuna librerie GRASS-python trovata."
@@ -826,12 +910,12 @@
 msgstr "Kriging"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr "output del comando"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
@@ -845,17 +929,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permetti al file di output di sovrascrivere file esistenti"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr "&Esegui"
@@ -900,16 +984,16 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr "Lavori in corso! Non esiste ancora la funzione."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr "Workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
@@ -917,7 +1001,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Crea una nuova area di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
@@ -925,11 +1009,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Carica l'area di lavoro dal file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "Save as"
 msgstr "Salva come"
 
@@ -937,7 +1021,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Salva l'area di lavoro in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -957,42 +1041,43 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr "Carica layers da file GRC al layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Import raster data"
 msgstr "Importa mappe raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr "Importa mappa raster usando GDAL"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr "Importa file raster supportato da GDAL in un layer raster binario"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr "Importa più raster usando GDAL"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of raster data"
+msgstr "Importa mappe raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-msgstr ""
-"Converti i layer GDAL selezionati in una mappa raster GRASS usando r.in.gdal"
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
+msgstr "Converti layer GDAL supportati in una mappa raster GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Link to GDAL"
-msgstr "Collega a GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "Link raster data"
+msgstr "Sto caricando raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bulk link of raster data"
+msgstr "Sto caricando raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
-msgstr "Importa file raster supportato da GDAL in un layer raster binario"
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
+msgstr "Collega diversi raster GDAL supportati come pseudo GRASS raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
 msgid "Aggregate ASCII xyz import"
@@ -1092,41 +1177,43 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr "Scarica e importa dati da server WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Importa mappa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Importa mappa vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr "Importa mappa vettoriale usando OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr "Converte vettore OGR in vettore GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "Importa diversi dati vettoriali usando OGR"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "Importa mappa vettore"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
 msgstr "Converte i layer OGR selezionati in vettori GRASS usando v.in.ogr"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Link vector data"
+msgstr "Importa mappa vettore"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
 msgstr "Crea nuovo vettore come link in sola lettura a un layer OGR"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "Importa mappa vettore"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-msgstr "Crea nuovo vettore come link in sola lettura a un layer OGR"
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
+msgstr ""
+"Crea diversi nuovi pseudo-vettori come link in sola lettura usando OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
@@ -1161,13 +1248,12 @@
 msgstr "Converte file in formato DXF in un vettore in formato GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
-msgstr "Importa diversi layer DXF"
+msgid "Bulk import of DXF"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-msgstr ""
-"Converte i layer DXF selezionati in mappe vettoriali GRASS (usando v.in.dxf)"
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
+msgstr "Converte più layer DXF in vettori GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
 msgid "ESRI e00 import"
@@ -1229,8 +1315,9 @@
 msgstr "Importa vettori Mapgen o Matlab in GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr "Importa volumi grid3D"
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Importa mappe raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1269,9 +1356,9 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr "Esporta mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
-msgstr "Esporta diversi formati usando GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Formati comuni di esportazione"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
@@ -1410,10 +1497,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr "Esporta mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr "Esporta diversi formati usando OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
 msgstr "Converte in uno dei formati vettoriali supportati da OGR"
@@ -1461,8 +1544,9 @@
 msgstr "Converte un vettore GRASS in un VTK ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr "Esporta volume grid 3D"
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Esporta mappa raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1488,6 +1572,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr "Esporta tabella database"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Esporta diversi formati usando OGR"
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr "Esporta tabella degli attributi in diversi formati"
@@ -1524,7 +1612,7 @@
 msgstr "Lista filtrata"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
@@ -1553,7 +1641,8 @@
 msgstr "Raster a vettore"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr "Converte un raster in un vettore"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1626,151 +1715,179 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr "NVIZ (richiede Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr "nviz - Strumento per la visualizzazione e l'animazione per dati GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#, fuzzy
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr "Modifica vettore"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr "Stampa Postscript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr "Strumento per stampare la mappa su PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 msgid "Launch script"
 msgstr "Lancia script"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr "Lancia script"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "Esci dalla GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr "Esci sessione wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "Esci GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr "Esci dalla sessione di GRASS includendo wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
-msgid "C&onfig"
-msgstr "C&onfigurazione"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr "Visualizza region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "Gestisci i confini per la region."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr "Imposta region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "GRASS ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr "Accesso al mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 "Seleziona/deseleziona l'accesso ad altri mapset nelle location corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr "Accesso utente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr "Controlla l'accesso di altri utenti al mapset corrente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr "Cambia ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Cambia il mapset corrente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr "Cambia location e mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr "Cambia i correnti location e mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 msgid "Change mapset"
 msgstr "Cambia mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr "Mostra impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr "Esporta e modifica le impostazioni del corrente utente di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr "Cambia impostazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid "Change default GUI"
 msgstr "Cambia la GUI di default"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 "Cambia le impostazioni dell'interfaccia grafica (GUI) di GRASS di default."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Visualizza informazioni sulla versione e sul copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Map projections"
+msgstr "Gestione proiezioni"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Visualizza region"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Gestione proiezioni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
@@ -1778,205 +1895,215 @@
 "Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla "
 "proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Proiezione della location corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Converte coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "Gestisci estensioni"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr "Preferenze della GUI (font del display, comandi ecc)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "&Raster"
 msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Sviluppa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Comprimi/decomprimi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Comprimi e decomprimi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Confini della region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Imposta i confini per un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Gestisci valori null"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "Gestisci valori nulli di un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr "Stampa/aggiungi/rimuovi un timestamp di un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Ricampiona il raster ad una  griglia meno fitta usando aggregazione."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Ricampiona usando diversi metodi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Ricampiona il raster ad una griglia più fitta usando interpolazione."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Ricampiona usando il metodo dei punti più vicini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Ricampiona usando tensione spline"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
 "regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Aggiorna le statistiche della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Aggiorna statistiche per un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr "Riproietta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "Riproietta un raster da una location alla location corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr "Tiling"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Gestisci colori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tabella dei colori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata a un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tabelle dei colori (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 "Stabilisci le regole di colore sulla base della stddev del valore medio "
 "della mappa. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr "Regole dei colori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Fondi i colori di 2 raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr "Fonde i colori di due raster secondo un rapporto stabilito."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Crea RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Combina raster rosso, verde e blu in un singolo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "da RGB a HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -1984,31 +2111,31 @@
 "Genera un raster rosso, verde e blu combinando i valori di colore, intensità "
 "e saturazione (HIS) da un raster di input specificato dall'utente. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Interroga mappe raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Interroga utilizzando coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "Interroga il raster sui suoi valori ed etichette."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Interroga colori dal valore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Interroga colori per raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Buffer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2016,134 +2143,134 @@
 "Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che "
 "contengono valori non nulli."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr "Punti chiusi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Localizza i punti più vicini degli oggetti in due raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr "Crea una mask per limitare le operazioni sui raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Calcolatore Mappa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Map calculator per raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Calcolatore di map algebra per i raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Analisi vicinanze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr "Muovi finestra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Punti più vicini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
 "output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Sovrapponi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr "Prodotto trasversale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr "Crea un prodotto incrociato dai valori delle categorie di più raster. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr "Serie di raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Unire raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Radianza solare e ombreggiatura"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
-msgstr ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr "Calcola l'indice di diversità di posizione dominante su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Analisi terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Costi comulativi di movimento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2151,404 +2278,404 @@
 "raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Superficie Coste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
 "represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Itinerario o flusso meno costoso"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Mappa rilievo ombreggiato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 "Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Pendio e aspetto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 "Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali "
 "da un raster con valori dell'elevazione. Esposizione è calcolata in senso "
 "antiorario partendo dall'est."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parametri del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Estrae parametri del terreno da un DEM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilità"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Distanza alla features"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "Genera un raster della distanza dagli elementi del layer di input"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Angolo dell'orizzonte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr "Caratteristiche di trasformazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr "Sottile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Modellazione idrologica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Generates stream channels."
+msgstr "Genera celle random"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Riempi aree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
+"Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Simulazione TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Genera statistiche per layer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid "Creates watershed basins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analizza territorio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Analyze patches"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
 "patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch number"
 msgstr "Combina numero"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcola l'indice di diversità di posizione dominante su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Diversità di Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcola l'indice di diversità di Shannon su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Diversità di Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcola l'indice di diversità di Simpson su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr "Ricchezza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr "Indice shape"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Calcola l'indice shape su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2556,11 +2683,11 @@
 "spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
@@ -2568,34 +2695,34 @@
 "Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da "
 "cui il costo complessivo è stato determinato."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Modifica i valori interattivamente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Modifica interattivamente i valori delle celle in un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Riclassifica dalla dimensione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
@@ -2603,11 +2730,11 @@
 "Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area "
 "specifica dall'utente (in ettaari)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Riclassifica intarattivamente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
@@ -2615,187 +2742,187 @@
 "Crea un nuovo layer dove i valori della categoria sono basati sulla "
 "riclassificazione delle categorie esistenti in un altro raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Riclassifica usando un file di regole"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "Ricodifica interattivamente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Ricodifica categorie del raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Riclassifica usando un file di regole"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr "Riscala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Riscala il range dei valori elle categorie in un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Ricampiona con istogramma "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Cerchi concentrici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr "Crea un raster contenente cerchi concentrici intorno ad un dato punto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Genera celle random"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr "Celle casuali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Genera valori di celle casuali con dipendenza spaziale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Celle e punti vettoriale random"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr ""
 "Crea un raster e vettore puntuale contenenti punti posizionati casualmente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Genera superfici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Superfici frattali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Crea una superficie frattale di una data dimensione frattale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
 "vector network with a 1D kernel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Superfici derivate gaussiane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
 "random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr "Piano"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Superfici derivate casuali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Superfice casuale con dipendenza spaziale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Genera superfici casuali con dipendenza spatiale."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Genera linee di contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "Produce un vettore dei contorni specificati da un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpolazione superfici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Interpolazione bilineare da punti raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Interpolazione bilineare da layer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilineare e bicubica da vettore puntuale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 "Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW da punti raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Strumento  per l'interpolazione delle superfici di un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Comando per la generazione di superfice."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW da punti vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -2803,60 +2930,60 @@
 "Interpolazione della superficie da un vettore puntuale con peso inverso "
 "delle distanze al quadrato IDW"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Raster contorni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Comando per la generazione di superfice da contorni rasterizzati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Riempi celle nulle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 "Riempi aree senza dati di un raster usando interpolazione spline v.surf.rst "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Report e statistiche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Metadata del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Stampa informazioni basi di un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Gestisci le informazioni delle categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -2864,51 +2991,51 @@
 "Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster "
 "specificato dall'utente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr "Statistiche generali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Genera statistiche per layer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "Calcola quantili utilizzando due raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Range dei valori della categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "Stampa lista concisa dei valori delle categorie trovate nel raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Somma valori della categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Somma valori delle celle raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Somma area di raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Statistiche per raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Statistiche per celle raggruppate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -2916,45 +3043,45 @@
 "Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un "
 "vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Totale delle aree corrette"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Stima della superfice per raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Statistiche univariate raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle di un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Transetto semplice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Valori campione lungo i transetti (uss azimuth, distanza)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Covarianza/correlazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -2962,54 +3089,54 @@
 "Output una matrice della covarianza/correlazione per un raster specificato "
 "dall'utente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Regressione lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Calcola la regressione lineare per due raster: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "&Vector"
 msgstr "&Vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Sviluppa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Crea nuovo vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Crea un nuovo vettore vuoto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Modifica e digitalizzazione interattiva di vettori."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Modifica vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
@@ -3017,83 +3144,83 @@
 "Modifica un vettore, permette aggiunte, eliminzione e modifica degli "
 "elementi del vettore selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Crea o ricrea topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Crea topologia per un vettore GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Aggiusta vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Strumenti per aggiustare la topologia di un vettore."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Generalizzazione vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Converti tipologia d'oggetto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Cambia la tipologia della geometria degli elementi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Aggiungi centroidi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Aggiungi i centroidi mancanti ai confini chiusi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Costruisce polilinee"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Crea polilinee da linee o confini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Split lines"
 msgstr "Dividi linee"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Dividi polilinee"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Crea punti/segmenti da linee vettoriali e posizioni di input."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Linee parallele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr "Crea linee parallele di un vettore lineare di input."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Dissolvi confini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3101,43 +3228,43 @@
 "Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi "
 "comuni."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Crea vettore 3D sopra il raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Converte vettoriale a 3D utilizzando un raster dell'elevazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr "Crea label"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Crea label posizionate ottimalmente per vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Crea label posizionate ottimalmente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Riposizione vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3145,32 +3272,32 @@
 "Esegue un'attenta trasformazione (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su un "
 "vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Riproietta vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr "Permette la conversione di proiezione per vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Aggiorna metadati per vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr "Imposta colori interattivamente inserendo regole"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Interrogazione dai campi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3178,93 +3305,93 @@
 "Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa "
 "contenento solo gli oggetti selezionati."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Interrogazione dalle coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "Interroga un vettoriale a una certa posizione."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "Interroga con un altro vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 "Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro "
 "vettoriale (B)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Buffer vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Crea un buffer intorno agli elementi di un dato tipo (aree devono contenere "
 "centroide)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Analisi dati lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Cancella vertici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Rileva i bordi dell'oggetto da un dataset LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Corregge e riclassifica oggetti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Riferimento lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Crea LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Crea sistema di riferimento lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr " Crea dislocazioni da linee, e il sistema di riferimento lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Crea punti/segmenti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3272,21 +3399,21 @@
 "Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti "
 "sono letti dallo stdin o da file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Elemento più vicino"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -3294,110 +3421,183 @@
 "Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel "
 "vettoriale 'from'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Analisi Network"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Gestione Network"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Esegue la manutenzione della rete."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Alloca subnets"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr "Assegna sottoreti per i centri più vicini (direzione dal centro)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
-msgstr "Gestione Network"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
+msgstr "Dividi linea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Esegue la manutenzione della rete."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr "Dividi rete dal costo delle linee."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Percorso più breve"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Trova il percorso più breve in una rete vettoriale."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Trova il percorso più breve in una rete vettoriale."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Percorso più breve"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Trova il percorso più breve in una rete vettoriale."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Percorso più breve"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Costruzione del grafico di visibilità."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Percorso più breve"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Trova il percorso più breve in una rete vettoriale."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-msgstr "Visualizza il percorso più breve (richiede XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 #, fuzzy
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Connessione al database vettoriale"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
-"Trova il percorso più breve per i nodi di partenza ed arrivo selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
-msgstr "Dividi linea"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "esponente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
-msgstr "Dividi rete dal costo delle linee."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "Test di normalità"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Albero Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr "Crea albero di Streiner per la rete e i punti scelti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Analisi viaggio venditore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 "Crea un ciclo connettendo i nodi dati (problema del commesso viaggiatore)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Overlay vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Overlay due vettori."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Unisci vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr "Crea un nuovo vettoriale contenendo altri vettoriali."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Cambia campi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Gestisce o visualizza categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "Attacca, elimina o visualizza le categorie per geometrie della mappa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Riclassifica oggetti interattivamente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3406,36 +3606,36 @@
 "risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli "
 "attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "Riclassifica oggetti usando file di regole"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Genera area per la regione corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Crea un nuovo vettore dalla region corrente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Genera aree da punti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Poligoni convessi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-msgstr ""
-"Usa un vettoriale di punti per produrre un vettoriale di poligoni convessi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#, fuzzy
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
+msgstr "Crea poligoni convessi da un vettore puntuale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Triangoli di Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
@@ -3443,163 +3643,164 @@
 "Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o "
 "centroidi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagramma Voronoi/poligoni Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 "Crea un diagramma di Voronoi da un vettoriale contenente punti o centroidi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Genera griglie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Crea un vettoriale di una griglia definita dall'utente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr "Genera punti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Genera punti da database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr "Crea un nuovo vettoriale (punti) da una tabella contenente coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Genera punti lungo linee "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "Crea punti lungo una linea di input in un nuovo vettoriale con 2 layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Genera punti casuali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Genera casualmente un mappa puntuale 2D/3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Perturba punti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Disturbo casuale del posizionamento di punti vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Aggiorna gli attributi dell'area da raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
-"Calcola statistiche univariate da un raster basandosi su poligoni vettoriale "
-"e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli attributi."
+"Calcola statistiche univariate per un raster basandosi su poligoni "
+"vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli "
+"attributi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Aggiorna gli attributi del punto da aree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un "
 "vettoriale puntuale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Aggiorna gli attributi del punto da raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale "
 "puntuale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Raster campioni vicine attorno ai punti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Reports e statistiche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Metadati basilari per vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Classifica attributi dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr "Classifica i dati degli attributi, es. per mappe tematiche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Visualizza topologia per categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Riporta le statistiche delle geometrie per i vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Popola i valori del database da elementi vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Statistiche univariate attributi per punti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -3607,11 +3808,11 @@
 "Calcola statistiche univariate per gli attributi. Varianza e deviazione "
 "standard è calcolate solo per punti se specificato."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Statistiche univariate attributi delle colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
@@ -3619,71 +3820,71 @@
 "Calcola statistiche univariate per un vettore GRASS sulla colonna della "
 "tabella seleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Indici quadratici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr "Test di normalità"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "&Imagery"
 msgstr "&Immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Lavora su images e gruppi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Crea/edita gruppo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Crea, modifica e visualizza gruppi e sottogruppi di file di immagini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Mosaica immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Gestione colori image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Bilancio dei colori RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Eseguisce l'auto bilanciamento dei colori per immagini LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS a RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
@@ -3691,7 +3892,7 @@
 "Trasforma mappe raster dallo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation) "
 "allo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
@@ -3699,42 +3900,42 @@
 "Trasforma mappe raster dallo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue) allo "
 "spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rettifica un'immagine o un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Ortorettificazione (richiede Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr "Classifica image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Input di clustering per classificazione non guidata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
@@ -3742,19 +3943,19 @@
 "Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando "
 "algoritmi di clustering"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Classificazione maximum likelihood (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr "Classifica la riflettanza spettrale nei dati dell'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Classificazione sequential maximum a posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -3762,140 +3963,140 @@
 "Esegue classificazione contestuale di immagini usando la stima sequential "
 "maximum a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Input per MLC controllato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Genera statistiche per i.maxlik per il raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Input per SMAP controllato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Genera statistiche per i.smap per il raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filtra image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Rilevamento dei bordi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "Filtra raster attraverso matrice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr "Istogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Genera istogramma dell'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Responso spettrale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Indice di vegetazione Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Trasformazione Tasseled cap (Kauth Thomas) per dati LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr "Trasforma image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Correlazione canonica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Programma per l'Analisi dei Componenti Standard (cca) per il processamento "
 "di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr "Componenti principali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Programma per l'Analisi dei Principali Componenti (pca) per il processamento "
 "di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Trasformazione Fast Fourier IFFT) per il processamento di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier inversa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 "Trasformazione Fast Fourier inversa (IFFT) per il processamento di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Correzione atmosferica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Eseguisci la correzione atmosferica usando l'algoritmo 6S"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Analisi Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -3903,61 +4104,63 @@
 "Calcola la matrice d'errore e il parametro kappa per valutare la precisione "
 "della classificazione risultante."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "Fattore Indice Ottimale per LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 "Calcolate la tabella Fattore Indice Ottimale per le bande 1-5 e 7 per i "
 "LANDSAT TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "V&olumes"
 msgstr "V&olumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Sviluppa volumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Gestisci valori 3D nulli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Gestione timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp per un raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Mask 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Imposta la mask corrente per lavorare con raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Map calculator per raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Volume calculator"
+msgstr "Calcolatore Mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr "Map calculator per map algebra sui volumi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+msgstr "Calcolatore di map algebra per i raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr "Sezione trasversale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
@@ -3965,180 +4168,180 @@
 "Crea una sezione trasversale  2D da un raster 3D e una mappa dell'elevazione "
 "2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpolate volume da punti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Report e statistiche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Metadati sul volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Visualizza le informazioni basilari su un raster 3D specificato dall'utente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Statistiche voxel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr "Genera statistiche volumetriche per raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Statistiche univariate per volumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr ""
 "Calcola le statistiche univariate per le celle 3D non nulle di un raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "&Database"
 msgstr "&Database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr "Informazione Database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr "Lista drivers"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Visualizza tutti i driver"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr "Lista tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Visualizza tutte le tabelle per un database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr "Descrizione tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Descrive una tabella in dettaglia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr "Lista colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Visualizza tutte le colonne per una tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Gestione database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr "Connessione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset corrente ed esce."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Imposta utente/password per driver/database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Copia tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr "Elimina una tabella da un database"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Elimina una tabella degli attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr "Copia tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Copia una tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato "
 "utilizzando db.connect"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr "Interroga"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr "Interroga ogni tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr "Seleziona dati dalla tabella degli attributi (esegue istruzione SQL)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Interroga gli attributi del vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Visualizza gli attributi del vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr "comando SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Esegui ogni istruzione SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Connessione al database vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr "Nuova tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
@@ -4146,34 +4349,34 @@
 "Crea e connette una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una "
 "mappa vettoriale esistente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr "Rimuovi tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa "
 "vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Copia tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 "Permette di aggiornare una colonna nella tabella degli attributi connessa a "
 "una mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr "Aggiungi colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4181,12 +4384,12 @@
 "Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una "
 "mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "Cancella tutte le colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -4194,76 +4397,213 @@
 "Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa "
 "vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr "Rinomina colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa "
 "vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr "Cambia valori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 "Permette di aggiornare una colonna nella tabella degli attributi connessa a "
 "una mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Riconnetti mappa vettoriale al database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Riconnetti vettoriale a un nuovo database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Imposta connessione al database della mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella "
 "degli attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Aiuto su GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Visualizza la pagina di supporto HTML di GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "GUI help"
 msgstr "Aiuto sulla GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
-msgid "Show menu tree"
-msgstr "Mostra menu tree"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
-msgstr "Mostra il menu tree in una nuova finestra"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "Informazioni su GRASS GIS"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "Crea un nuovo mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Carica l'area di lavoro dal file"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Save model"
+msgstr "Tipologia di categoria"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Salva l'area di lavoro in un file"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "Scegli file dei codici EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Esporta mappa vettoriale"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#, fuzzy
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Esporta mappa vettoriale"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Scegli file dei codici EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+#, fuzzy
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Impostazioni generali"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Modello:"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Direzione"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definisci una nuova location"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Add loop"
+msgstr "Aggiungi un gruppo di layer"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "opzionale"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "Rimuovi tabella"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Punto di controllo sul terreno"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+#, fuzzy
+msgid "Model properties"
+msgstr "Proprietà del layer"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Elimina filtro"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Elimina filtro"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Visualizza la pagina di supporto HTML di GRASS "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#, fuzzy
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "Aiuto GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Stampa informazioni basi di un raster."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Crea nuova tavola dei colori per raster"
@@ -4321,7 +4661,7 @@
 msgstr "Prima selezionare la colonna degli attributi e quella colore RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr "Per favore aspettare, aggiornamento dei dati..."
@@ -4336,175 +4676,186 @@
 msgstr "Seleziona il tipo di carattere per il testo dell'istogramma"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 "Scegli il nome del file dove salvare l'immagine (non bisogna aggiungere "
 "l'estensione)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr "Impostazione della pagina"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr "Anteprima di stampa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
 #, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s Map Calculator"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s Map Calculator"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
+#, fuzzy
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr "comando SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 #, fuzzy
 msgid "raster map"
 msgstr "Mappa Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
 msgstr "Traduttori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 #, fuzzy
 msgid "Operands"
 msgstr "Apri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 #, fuzzy
 msgid "Expression"
 msgstr "Emissione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr "esponente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr "dividi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 msgid "add"
 msgstr "somma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 msgid "subtract"
 msgstr "sottrai"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr "modulo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 msgid "multiply"
 msgstr "moltiplica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 msgid "greater than"
 msgstr "maggiore di"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "Crea o ricrea topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "minore o uguale a"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 msgid "less than"
 msgstr "minore di"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "minore o uguale a"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
 msgid "equal to"
 msgstr "uguale a"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
 msgid "not equal to"
 msgstr "non uguale a"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
 msgid "one's complement"
 msgstr "Mostra region computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
 msgid "NOT"
 msgstr "NOT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
 msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
 msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
 msgid "logical AND"
 msgstr "AND logico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
 msgid "logical OR"
 msgstr "OR logico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 msgid "conditional"
 msgstr "opzionale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr "Nome per il nuovo %s:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr "Inserisci %s esistente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr "Inverti selezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 #, fuzzy
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr "Per poter continuare devi inserire il nome dell'estensione della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr "Per poter continuare devi inserire il nome dell'estensione della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Sconosciuto"
@@ -4555,7 +4906,7 @@
 msgstr "&Invia"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr "Feature id:"
 
@@ -4564,22 +4915,22 @@
 msgstr "Sconosciuto"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr "Layer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
@@ -4587,70 +4938,84 @@
 msgid "Submit"
 msgstr "Invia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr "Proiezione non definita (controlla le impostazioni)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr "Errore nella proiezione (controlla le impostazioni)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr "MASK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr "Aggiorna categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionate per l'editing"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr "Digitalizzatore di vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Zoom all'estensione della regione salvata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Region <%s> non trovata. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Salva l'estensione del display in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il file della regione <%s> esiste gi?. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr "Attenzione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "GRASS GIS - Map display"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr "Abilita/disabilita auto-visualizzazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr "Mostra l'estensione computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
@@ -4660,13 +5025,13 @@
 "region). Visualizza in blu la regione interna alla region computazionale, in "
 "rosso la regione esterna). "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 "Forza la risoluzione del display all'impostazione del region computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
@@ -4675,13 +5040,13 @@
 "Il valore di default della nuova mappa visualizzata può essere impostato "
 "nella finestra  di dialogo 'Impostazioni GUI utente'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Usa proiezione definita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
@@ -4689,35 +5054,36 @@
 "Riproietta le coordinate visualizzate nella barra di stato. La proiezione "
 "può essere definita nella GUI preferenze (tab 'Display')"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Map toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"Impossibile avviare il digitalizzatore di vettore.\n"
-"L'estensione python VDigit non è stato trovato o caricato correttamente.\n"
-"Si tornerà alla visualizzazione 2D.\n"
-"\n"
-"Dettagli: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr "Vista 2D"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr "Digitalizzatore di vettori"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti per il digitalizzatore"
@@ -4726,25 +5092,10 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti del georettificatore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile cambiare nella visualizzazione 3D.\n"
-"La classe GLCanvas non è stato incluso in questo pacchetto di wxPython!\n"
-"Si ritornera alla visualizzazione 2D.\n"
-"\n"
-"Dettagli: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
@@ -4756,58 +5107,65 @@
 "\n"
 "Dettagli: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Range valido"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Per favore aspettare, caricamento dei dati..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Nviz"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+#, fuzzy
+msgid "3D view toolbar"
+msgstr "Strumenti visualizzazione 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "Proiezione non definita (controlla le impostazioni)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr "Errore nella proiezione (controlla le impostazioni)"
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Nessun layer selezionato. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Nessun raster o vettore selezionata per interrogazione del layer."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "Nessuno layer selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionata per interrogazione."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 msgid "Vector querying"
 msgstr "Interrogazione di vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr "Solo i vettori del mapset corrente possono essere modificati."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr "Interroga mappe raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Overlay vettori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr "Interroga mappa/e raster/vettoriali (display mode)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "Interroga mappa vettoriale (edit mode)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -4816,60 +5174,55 @@
 "Clicca e trascina con il bottone sinistro del mouse per misurare. %sDoppio "
 "click con il bottone sinistro per cancellare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Misura distanza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Misura distanza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Scala e Barra del nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Mostra/nascondi scala e freccia nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr "oggetti della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Mostra/nascondi legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr "oggetti della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Zoom alla mappa selezionata"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Zoom alla region computazionale (impostata con g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Zoom alla region di defult"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Zoom alla region salvata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Imposta la region computazionale dal display"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Salva le geometrie del display alla regione denominata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
@@ -4912,394 +5265,396 @@
 msgstr "Devi eseguire questo comando dal menu o da linea di di comano"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d oggetti che combaciano"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 msgid "Menu tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "Sito ufficiale di GRASS: http://grass.osgeo.org"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 #, fuzzy
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr "Librerie GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 msgid "Contributors"
 msgstr "Contributori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 msgid "Translators"
 msgstr "Traduttori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "File %s mancante"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 msgid "Language"
 msgstr "Linguaggio"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
-msgid "Find extension by"
-msgstr "Gestisci estensioni"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
-#, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Seleziona l'estensione del file:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr "%d oggetti che combaciano"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "E&sci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Anteprima"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Definisci il nome del GRASS Database e della Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr "Naviga"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Cartella del Database GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr "Location del progetto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Scegli la cartella dei dati GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "La location esiste già nel Database GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Impossibile creare la location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Scegli il metodo per creare una nuova location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Seleziona il sistema di coordinate da una lista"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Seleziona il codice EPSG del sistema di coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr "Leggi proiezioni e datum da un file georiferito"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr "Leggi proiezione e datum da un file WKT o PRJ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr "Specifica proiezione e datum utilizzando parametri PROJ.4"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Crea un sistema di coordinate non terrestre (XY) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Scegli la proiezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr "Codice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Codice della proiezione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Cerca nella descrizione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "Impossibile leggere la lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Scegli i parametri della proiezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Seleziona datum con elissoide associato (prossima pagina)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Datum con elissoide associato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Solo Elissoide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr "È necessario inserire un valore per %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Inserisci parametro per la proiezione %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Specifica il datum geodetico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Elissoide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Codice del datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Specifica l'elissoide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Codice dell'elissoide:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Seleziona file georeferenziato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "File georeferenziato:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Seleziona file WTK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr "File WTK:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Scegli codice EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Percorso al file dei codici EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "codice EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Scegli file dei codici EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Impossibile leggere i codici EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "Scegli metodo per specificare i parametri di georeferenziazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Inserisci la stringa dei parametri PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr "Trasformazione del datum richiesta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr "Sommario"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "Database di GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Nome della Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr "Proiezione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Definizione PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Vuoi creare la GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Crea nuova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Definisci la nuova GRASS location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 "Vuoi impostare l'estensione e la risoluzione della region di default ora?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Location <%s> creata!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5310,21 +5665,20 @@
 "\n"
 "Dettagli: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Location wizard"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Location wizard cancellato. Location non creato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Impossibile creare nuova location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
@@ -5333,119 +5687,119 @@
 "Location <%(loc)s> sarà creata nella cartella dei dati GIS <%(dir)s>. Dovrai "
 "cambiare la cartella dei dati GIS nella schermata di avvio di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Nuova cartella del Database GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Codice EPSG mancante."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 msgid "File not found."
 msgstr "File non trovato."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Imposta l'estensione e la risoluzione della region di default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr "%Imposta region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Location selezionata non valida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Region non valida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Clicca qui per mostrare le impostazioni 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Clicca qui per nascondere le impostazioni 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Righe: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Colonne: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Celle: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Profondità: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "Celle 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr "Basso"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Risoluzione alto-basso"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr "Ovest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "risoluzione N-S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "risoluzione E-O"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Valore non valido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Seleziona trasformazione datum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Seleziona dalla lista dei datum"
 
@@ -5564,7 +5918,7 @@
 msgstr "Aggiungi centroidi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 msgid "area"
 msgstr "area"
 
@@ -5628,437 +5982,540 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr "Copia la seguente stringa di comando negli appunti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
-msgid "Surface"
-msgstr "Superficie"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Database"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
-msgid "Vector"
-msgstr "Vettore"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
 #, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumi"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto dell'Immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Prospettiva:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr "Curva:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr "Altezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "esagerazione verticale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr "Zoom a:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr "sopra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr "nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr "sud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr "est"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr "ovest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr "nord-ovest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr "nord-est"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr "sud-est"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr "sud-ovest"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Resetta alla visualizzazione di default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr "Aspetto dell'Immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr "Colore sfondo: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+msgid "Surface"
+msgstr "Superficie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+msgid "Vector"
+msgstr "Vettore"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Evidenziazione"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Kriging"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mappa Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Attributi della superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr "Topografia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr "Luminosità"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr "Emissione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr "mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr "deseleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr "costante"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr "Disegna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr "Tipologia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr "entrambi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr "Ombreggiatura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 msgid "Set to all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Usa impostazioni di disegno per tutte le superfici caricate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 msgid "Coarse:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 msgid "style"
 msgstr "Stile"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr "superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 msgid "wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 msgid "Fine:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr "dall'elevazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 msgid "by color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Nuova mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Mostra le linee vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Linee vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 msgid "Line:"
 msgstr "Linea:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 msgid "width"
 msgstr "larghezza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 msgid "color"
 msgstr "colore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 msgid "display"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Mostra punti vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 msgid "Vector points"
 msgstr "Punti vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icona:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 msgid "size"
 msgstr "dimensione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 msgid "symbol"
 msgstr "simbolo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-#, fuzzy
-msgid "3D Raster map"
-msgstr "Mappa Raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Risoluzione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "Mostra linee"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "Seleziona location di partenza"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr "Colore:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Ricchezza"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr "Livello"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Mappa vettoriale <%s> è 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Mappa vettoriale <%s> è 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
 #, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 #, fuzzy
 msgid "3D view settings"
 msgstr "Impostazioni server"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr "(valore)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr "(step)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 msgid "Position:"
 msgstr "Posizione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 msgid "Show lines"
 msgstr "Mostra linee"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 msgid "Show points"
 msgstr "Mostra punti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr "Larghezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 msgid "Marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr "Colore:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr "Impostazione di NVIZ salvate nel file <%s>"
@@ -6080,13 +6537,13 @@
 msgstr " Lista dei layer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Aggiungi i layer importati nel layer tree"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Chiudi dialogo"
 
@@ -6099,12 +6556,12 @@
 msgstr "Connetti al server"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importa layer selezionati"
 
@@ -6210,7 +6667,7 @@
 msgstr "Nome della colonna"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
@@ -6219,9 +6676,9 @@
 msgstr "Cartella"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr "Database"
 
@@ -6270,64 +6727,49 @@
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Impostazione di NVIZ salvate nel file <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
 msgstr "Regione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr "Errore nell'esecuzione del comando '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Errore nelle preferenze"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Errore nel digitalizzatore di vettori"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Errore nel manager degli attributi della tabella"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Errore di NVIZ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Esecuzione fallita:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr "Dettagli:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr "Errore:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 "Impossibile avviare il monitor per il digitalizzatore di vettori. Guardare  "
 "'Command output' per i dettagli.\n"
 "\n"
 "Dettagli:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6340,212 +6782,212 @@
 "I dati sono probabilmente corrotti, prova ad eseguire v.build per "
 "ricostruire la topologia (Vettori->Sviluppo vettori->Crea/ricrea topologia)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr "Ritorno fallito, dati corrotti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr "Applica cambiamenti per questa sessione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 "Chiudi dialogo e salva cambiamenti nel file per le impostazione dell'utente "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Chiudi e ignora i cambiamenti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbologia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr "Grandezza linea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr "Snap"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr "Soglia di snap"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr "Snap ai vertici"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr "La soglia di snap è %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr "Selezione elemento vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr "Seleziona soglia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr "Seleziona solo elementi all'interno della bounding box di selezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 "Di default sono selezionati tutti gli elementi sovrapposti alla bounding box "
 "di selezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr "Controlla duplicati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr "Digitalizza un elemento lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr "Spezza linee all'intersezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salva cambiamenti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr "Salva cambiamenti in uscite"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Query tool"
 msgstr "Strumento interrogazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr "Scegli strumento di interrogazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr "Seleziona con box"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr "lunghezza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr "Selezione linee"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr "più corto di"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr "più lungo di"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr "dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr "Seleziona dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr "Digitalizza nuovo elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr "Aggiungi record nella tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr "Numero di categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr "Tipologia di categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr "Inserisci manualmente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr "Nessuna categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 msgid "Digitize new area"
 msgstr "Digitalizza nuova area"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr "Aggiungi centroide all'area sinistra/destra "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr "Non unire categoria al confine"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr "Elimina elemento/i esistente/i"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr "Elimina record dalla tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr "Attributi della geometria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 msgid "perimeter"
 msgstr "perimetro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
@@ -6553,104 +6995,104 @@
 "Nota: Queste impostazioni sono salvate nell'ambiente di lavoro e non nelle "
 "preferenze del digitalizzatore di vettori."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr "Evidenziato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr "Evidenzia (duplicati)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr "Punto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr "Linea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "Confine (no area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr "Confine (un'area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr "Confine (due aree)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "Centrode (in area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "Centrode (fuori area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "Centroide (duplicato in area)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr "Nodo (una linea)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr "Node (due linee)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr "Vertice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr "Area (confine chiuso + centroide)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr "Direzione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr "Snap disabilitato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 "La soglia di snap è %(value).1f %(units)s (basata sulla risoluzione "
 "computazionale)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr "Impostazione del digitalizzatore dei vettori salvato nel file <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr "Lista delle categorie - clicca tasto destro per eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr "Aggiungi nuova categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Applica cambiamenti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr "Ignora cambiamenti e chiudi dialogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr "Applica cambiamenti e chiudi dialogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6661,50 +7103,56 @@
 "Numero di layer e categoria dev'essere intero.\n"
 "Numero di layer dev'essere maggiore di zero"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Elimina selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr "Elimina tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr "Ricarica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Impossibile aggiornare vettore."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr "Imposta valore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr "Valore iniziale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr "Step"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr "Lista dei duplicati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 msgid "Feature id"
 msgstr "Id dell'elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "Layer (Categorie)"
 
@@ -6715,53 +7163,93 @@
 "Impossibile decodificare valore. Imposta codifica nelle preferenze della GUI "
 "('Attributi')."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "Modello:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Aiuto GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Mappa Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Punti vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
 #, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Valori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr "Aiuto GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modello:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Range valido"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nell'ambiente di lavoro?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Aiuto GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Niente da eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nella mappa vettoriale <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Elimina filtro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "Rimuove i file degli elementi nel corrente mapset  nel database"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -6770,59 +7258,54 @@
 "L'ambiente di lavoro corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni "
 "correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Crea un nuovo mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Scegli file dei codici EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Il file dell'ambiente di lavoro <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo "
 "file?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Tipologia di categoria"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "File POINTS <%s> salvato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Scegli il file dove salvare il corrente ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -6833,63 +7316,60 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Scegli il file GRC da caricare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 #, fuzzy
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Il file dell'ambiente di lavoro <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo "
 "file?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Salva file come..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -6898,97 +7378,103 @@
 "Lettura file dell'ambiente di lavoro <%s> fallita. File invalido, "
 "impossibile parsare il documento XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Per favore aspettare, caricamento dei dati..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 "Scrittura delle impostazioni correnti nel file dell'ambiente di lavoro "
 "fallita (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Impossibile aprile il file <%s> per leggerlo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Trova modulo:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Proprietà del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Raster ricampionato:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nome per il nuovo vettore:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Nome del mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
 #, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Lista tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Tabella"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
+#, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Punto di controllo sul terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Punto di controllo sul terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS module"
-msgstr "Seleziona location e mapset di GRASS"
+msgid "Change ID"
+msgstr "Cambia mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -6996,108 +7482,255 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Impostazioni generali"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Direzione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Impostazione del vettore"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Valore non valido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
 #, fuzzy
-msgid "Size settings"
-msgstr "Impostazioni del testo"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Lista tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Database"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Indice shape"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "raster 3d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Proprietà del layer"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Proprietà del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 #, fuzzy
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Autori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Parametri del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Lista delle categorie - clicca tasto destro per eliminare"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipo dei dati"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Imposta valore"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Aggiungi nuovo vertice"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+#, fuzzy
+msgid "integer"
+msgstr "Puntatore"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+msgid "float"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "Kriging"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr "vettoriale"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+"Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste gi? nel database"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Vuoi rimuove i layer selezionati dal layer tree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+#, fuzzy
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Elimina tutto"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "opzionale"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "opzionale"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Proprietà del layer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+#, fuzzy
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Seleziona l'estensione del file:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+#, fuzzy
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Lista delle categorie - clicca tasto destro per eliminare"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+#, fuzzy
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "Console dei programmi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
 #, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. "
+"Vuoi eliminarli?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr "Elimina record"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Proprietà del layer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr "Impossibile aprile il file <%s> per leggerlo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -7111,7 +7744,7 @@
 "\n"
 "Numero delle linee saltate: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr "riga %d:"
@@ -7170,7 +7803,7 @@
 msgstr "Chiudi dialogo dopo l'invio"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr "Connessione al database"
 
@@ -7202,8 +7835,8 @@
 msgstr "Istruzione SQL valida"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Generatore SQL"
 
@@ -7237,130 +7870,160 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "Stoppa l'esecuzione del comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 "Comando '%s' non è ancora implementato nella GUI. Piuttosto prova "
 "utilizzando la barra dei comandi.  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Salva file come..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr "Attenzione i dati sono inconistenti e possono essere corrotti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando interrotto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr "Comando terminato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 "Impossibile codificare testo. Per favore imposta codifica nelle preferenze "
 "della GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Mappa <%s> non trovata."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Mappa <%s> non trovata."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, fuzzy, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Mappa <%s> non trovata."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Strumenti visualizzazione 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Regione"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalizza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Barra degli strumenti per il digitalizzatore"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Zoom sulla mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Zoom alla mappa visualizzata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Duplica attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Impostazione della digitalizzazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Copia elemento dal vettore (di background)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Inverti le linee/confini selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Unisci le linee/aree selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Spezza le linee/aree selezionate all'intersezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Scollega linee/perimetri selezionati (solo nei nodi)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Connetti linee/aree selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr "Interroga elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Conversione tipologia dell'elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Vettore non è 3D. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Seleziona mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 "Per favore aspettare, sta caricando la mappa vettoriale <%s> per "
 "l'editing...."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details."
@@ -7368,56 +8031,43 @@
 "Impossibile avvira il monitor per il digitalizzatore di vettori. Vedi "
 "'Command output' per i dettagli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nella mappa vettoriale <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Salva cambiamenti?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "Per favore aspettare, si sta chiudendo e si sta ricostruendo la topologia "
 "della mappa vettoriale <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr "Nuova mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr "Aggiungi diversi layer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr "Aggiungi diversi layer vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr "Impossibile eliminare il mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr "Impossibile eliminare il mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il file"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr "<%(name)s>: layer <%(type)s> non è supportato ancora"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7435,17 +8085,17 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Impossibile zoomare al raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Impossibile zoomare al vettore <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
@@ -7453,31 +8103,31 @@
 "Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Forza uscite wxGUI. "
 "Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr "ERRORE: Rendering fallito"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Impossibile visualizzare layer <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Caricamento dati..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7498,11 +8148,11 @@
 msgstr "Limite 100000 record."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Numero di record caricati: %d"
@@ -7574,7 +8224,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "GRASS GIS Manager della Tabella degli Attributi"
 
@@ -7591,202 +8241,183 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr "Gestione della tabella degli attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr "Naviga dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr "Gestione delle tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr "Gestione dei layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr "Chiude Attribute Table Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr "Ricarica i dati degli attributi (solo layer selezionato)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr "Attributi dei dati - clicca col destro per editera/gestire i record"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr "Tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr "Query SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr "Applica l'istruzione SELECT e ricarica i record dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr "Semplice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabella <%s> - clicca col destro per eliminare la colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Modifica colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr "Nome della colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipo dei dati"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr "Lunghezza dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Rinomina"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Layer della mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista dei layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Edita il record selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Inserisci nuovo record"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Elimina i record selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Elimina tutti i record"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Evidenza elementi selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Evidenza elementi selezionati e fare zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Estrai features selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Elimina features selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-"I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. "
-"Vuoi eliminarli?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr "Elimina record"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 "Tutti i record (%d) saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi "
 "eliminarli?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Record con numero di categoria %d esiste gi? nella tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Il numero di categorie (colonne %s) mancano"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Valore '%(value)s' dev'essere inserito come %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Impossibile inserire nuovo record"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Aggiorna i record esistenti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Impossibile aggiornare i record esistenti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Impossibile rinominare colonna. Nessun nome della colonna definito"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -7795,7 +8426,7 @@
 "Impossibile rinominare colonna <%(column)s> in <%(columnTo)s>. La colonna "
 "esiste gi? nella tabella <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -7804,15 +8435,15 @@
 "Impossibile rinominare la colonna. La colonna <%(column)s> non esiste nella "
 "tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Cancella la colonna selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Cancella tutte le colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -7821,13 +8452,13 @@
 "I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. "
 "Vuoi eliminarli?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Cancella tutte le colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -7838,19 +8469,19 @@
 "%s\n"
 "saranno PERMANENTEMENTE eliminate della tabella. Vuoi eliminarle?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere la colonna alla tabella. Nessun nome della colonna "
 "definito."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "La colonna <%(column)s> esiste gi? nella tabella <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7861,7 +8492,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7874,28 +8505,28 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Niente da estrarre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Elimina anche la tabella degli attributi linkate (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
@@ -7903,69 +8534,69 @@
 "Impossibile determinare le impostazioni della connessione del DB. Per favore "
 "definire la connessione al DB usando il modulo db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr "Aggiungi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr "Chiave della colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Inserire record per ogni categoria nella tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Bisogna aggiungere le categorie col modulo v.category"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr "Nome della tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Crea tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Aggiungi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Impostazioni di default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr "Descrizione dei layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr "Descrizione della tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Elimina livello"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Layer da eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Layer eliminato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Modifica layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modifica layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -7973,19 +8604,19 @@
 "Impossibile restituire la lista delle tabelle.\n"
 "Per favore usare db.connect per settare i parametri dei database."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Impossibile creare nuova tabella. Il nome della tabella o il nome della "
 "colonna manca"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste gi? nel database"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -8020,7 +8651,7 @@
 msgstr "Crea tabella degli attributi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Aggiungi la mappa creata nel layer tree"
 
@@ -8040,20 +8671,20 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Sovrascrivi?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Nuovo vettore <%s> creato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr "Carica region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr "Salva region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -8062,7 +8693,7 @@
 "Trascina %s con il mouse in modalità puntatore per posizionarlo.\n"
 "Dai un doppio clic per modificare le opzioni."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -8070,26 +8701,26 @@
 "\n"
 "Definisci il nome del raster per la legenda "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Legenda del raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Inserisci testo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotazione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr "Imposta font"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -8097,160 +8728,166 @@
 "Trascina il testo con il mouse in modalità puntatore per posizionarlo.\n"
 "Dai un doppio clic per modificare le opzioni."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 msgid "&Load"
 msgstr "&Carica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Tipologia del layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 msgid "Select toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Lista delle mappe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverti selezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Importazione multiplo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Lista dei layers %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Importa mappa vettore"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importa mappa vettore"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Sto caricando raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importa mappe raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Sovrascrivi proiezione (usa proiezione della location)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Aggiungi layers linkato nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 msgid "&Link"
 msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Link layer selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importa layers DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Scegli file DXF da importare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 msgid "Layer name"
 msgstr "Layer name"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr "Nome per la mappa GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Imposta l'opacità del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr "trasparenza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr "opaco"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 #, fuzzy
 msgid "Set image size"
 msgstr "Dimensione dell'area"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Dimensione dell'area"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr "Analisi di profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr "Profilo di"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Distanza (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Distanza lungo il transetto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr "Valori della cella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Profilo di %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr "Valori del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 "Devi disegnare un transetto per il profilo nella finestra di visualizzazione."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Nessun elemento per creare il profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr "Impostazioni del testo del profilo"
 
@@ -8258,319 +8895,326 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Impostazione del profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Seleziona raster per creare il profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Seleziona mappa raster 1 (richiesto)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Seleziona mappa raster 2 (opzionale)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Seleziona mappa raster 3 (opzionale)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr "Impostazioni del testo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Titolo del profilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Dimensione del font del titolo (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#, fuzzy
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "label dell'asse Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "label dell'asse Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Dimensione del font delle etichette (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr "Impostazioni del font"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr "Famiglia dei font:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr "Stile:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr "Larghezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Applica i cambiamenti per la sessione corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Applica i cambiamenti per la sessione corrente"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr "Applica e salva cambiamenti per le impostazione per l'utente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Impostazione del profilo salvate nel file '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Impostazioni della linea del profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr "Colore della linea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr "Stile della linea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr "Stile"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Impostazioni delle assi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Asse X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Asse Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr "Personalizza min"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr "Personalizza max"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr "Log della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Impostazioni della griglia e legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr "Colore della griglia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostra griglie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Dimensione del font della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr "Mostra legend"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Cambia il livello di opacità"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Proprietà di NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Zoom alla mappa selezionata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Imposta la region computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Mostra gli attributi dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr "Incomincia l'editing"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Ferma l'editing"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr "Usa vettore come background"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Zoom alla/e mappa/e selezionata/e (ignore i NULLS)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 "Imposta la region computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e (ignora nulli)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 msgid "Set color table"
 msgstr "Imposta il colore della tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Impossibile creare profilo del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr "Impossibile visualizzare l'istogramma della mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+"Impossibile avvira il monitor per il digitalizzatore di vettori. Vedi "
+"'Command output' per i dettagli"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr "Imposta opacità <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Gruppo di layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Clicca per editare le impostazione del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(doppio click per impostare le propriet?)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr "raster 3d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "numeri delle celle raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "direzioni di flusso raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr "vettoriale"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr "mappa tematica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr "grafico tematico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr "griglia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr "linea geodetica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr "linea lossodromica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr "etichette vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Per favore aspettare, aggiornamento dei dati..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Mappa <%s> non trovata."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr "Seleziona colore"
 
@@ -8615,7 +9259,7 @@
 msgstr "Aggiungi la mappa creata nel layer tree"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Chiudi dialogo alla fine"
 
@@ -8626,7 +9270,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 msgid "Required"
 msgstr "Richiesto"
 
@@ -8635,155 +9279,208 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "Opzionale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Paramentro non trovato:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[multiplo]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
 msgstr "Range valido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Scegli %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Ricodifica interattivamente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Errore in %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr ""
 "Impossibile trovare l'interfaccia della descrizione per il comando '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "Impossibile analizzare il comando %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "usa: %s <grass command>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr "Estensione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr "Region computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr "Mostra region computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr "Modalità di visualizzazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr "Visualizza geometrie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr "Scala mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr "Vai a"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 msgid "Projection"
 msgstr "Proiezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Easting"
+msgstr "Est"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Northing"
+msgstr "Nord"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "dall'elevazione"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Comando per la generazione di superfice."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Gestione colori image"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Distanza lungo il transetto"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Distanza lungo il transetto"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Superficie Coste"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr "Sto caricando raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr "Sto caricando raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 msgid "failed"
 msgstr "fallito"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Layer '%s' non supportato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Impossibile caricare raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Impossibile caricare raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "Caricato con successo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Caricamento vettore <%(name)s> (%(type)s) fallito"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Impossibile caricare vettoriale <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Vettoriale <%(name)s> (%(type)s) caricato con successo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Vettore puntuale non trovato (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Impossibile impostare proprietà del layer (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -8794,71 +9491,71 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr "Rompi segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Collassa tutto eccetto PERMANENT e il corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Collassa tutto eccetto PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Collassa tutto eccetto corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Collassa tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr "Espandi tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr "Visualizza i selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr "box"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr "sfera"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr "cubo "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr "diamante"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr "istogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8868,11 +9565,11 @@
 "Errore: Lettura impostazioni dal file <%(file)s> fallita.<br> Dettagli: %"
 "(detail)s<br> Linea: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr "Posizione del file delle impostazioni sconosciuta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8882,54 +9579,64 @@
 "Scrittura delle impostazione nel file <%(file)s> fallita.<br> <br> Dettagli: "
 "%(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Impossibile da settare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr "Impossibile analizzare il comando %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 #, fuzzy
 msgid "User settings"
 msgstr "Impostazione dell'interfaccia grafica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr "Imposta default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr "Ritorno le impostazioni a quelle di default e applica i cambiamenti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr "Impostazioni applicate alla sessione corrente ma non salvate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Impostazioni salvate nel file %s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "La chiave primaria non può essere una stringa vuota"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 #, fuzzy
 msgid "GUI settings"
 msgstr "Impostazione dell'interfaccia grafica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr "Impostazioni generali"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr "Lista degli elementi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Salva il layout corrente della finestra come default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -8937,119 +9644,119 @@
 "Salva la posizione e dimensione correnti della finestra Layer Manager e le "
 "finestre Map Display aperte e usa come default per la prossima sessione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Impostazione del Layer Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Chiedi quando si sta rimuovendo un layer dal layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "Chiedi quando si sta chiudendo wxGUI o un display"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Font di default per i display di GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Font per output del comando:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Impostazioni di default del display"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Visualizza driver:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Barra di stato:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Attiva auto-rendering"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Attiva auto-zoom al layer selezionato."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Impostazioni finestre di dialogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Impostazioni raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Overlay mappe raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 msgid "Default color table"
 msgstr "Tabella dei colori di default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Impostazione del vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr "Visualizza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Evidenziazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Larghezza linea (in pixel):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr "Naviga nei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Doppio click tasto sinistro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "Codifica (es utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Chiedi quando si sta eliminando record(s) dalla tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr "Crea tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Key column:"
 msgstr "Chiave della colonna:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Impostazioni della proiezione nella barra di stato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr "Stringa Proj.4 (richiesto):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "File EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
@@ -9057,47 +9764,47 @@
 "Carica codici EPSG (essere pazienzi), inserisci codice EPSG o direttamente "
 "una stringa Proj.4"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "&Carica codici EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Formato delle coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 msgid "LL projections"
 msgstr "Proiezione LL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 msgid "Precision:"
 msgstr "Precisione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "Sto caricando ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr "Inserisci dove mantenere le impostazioni:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "Temi delle icone:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
@@ -9105,48 +9812,58 @@
 "Nota: per cambiare il tema delle icone devi salvare le impostazione e "
 "riavviare questa GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Impossibile leggere codici EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "Codice EPSG %s non trovato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Seleziona il font di default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 msgid "Select output font"
 msgstr "Seleziona font di output"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr "Seleziona font:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Dimensione dell'icona:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr "Seleziona/deseleziona l'accesso ai mapset nella location attuale "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 "Marca mapset per renderlo accessibile, demarca per nasconderlo.%sNote: "
 "PERMANENT e mapset corrente sono sembre accessibili"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
@@ -9289,11 +10006,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Lettura file POINTS fallita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr "Errore RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 "method.\n"
@@ -9307,112 +10024,112 @@
 "6+ punti per II ordine, e\n"
 "10+ punti per III ordine."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Sto trasformando <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Georettifica del vettore <%s> fallita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 msgstr ""
 "Vettore <%s> esiste già. Cambia nome dell'estensione e georettifica di nuovo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "Impostazione georettifica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr "usa| X coord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr "Y coord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr "E coord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr "N coord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr "Errore successivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr "Errore precedente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Modifica GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr "Valore della coordinate invalido. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Crea gruppo vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Seleziona vettore/i da aggiungere al gruppo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "Punto di controllo sul terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Impostazioni dei simboli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "Impostazione della georettifica salvate nel file '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr "Scegli la location e il mapset del progetto"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr "Gestione"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -9421,7 +10138,7 @@
 "Benvenuti in GRASS GIS %s\n"
 "Leader mondiale del GIS open source"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -9429,7 +10146,7 @@
 "Selezionare location e mapset gia' presenti\n"
 "o impostare una nuova location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
@@ -9437,7 +10154,7 @@
 "Location del progetto\n"
 "(sistema di proiezione/coordinate)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
@@ -9445,7 +10162,7 @@
 "Mapsets accessibile\n"
 "(cartella dei file GIS)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
@@ -9453,11 +10170,11 @@
 "Crea un nuovo mapset\n"
 "nella location selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr "Definisci una nuova location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
@@ -9465,55 +10182,67 @@
 "Rinomina/elimina il mapset\n"
 "o la location selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr "Avvia GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Naviga"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
 msgstr "Crea mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+#, fuzzy
+msgid "&Location wizard"
+msgstr "Location wizard"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "Rinomina mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr "Rinomina location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "Elimina mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr "Elimina location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "Benvenuti in GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "Entra nella sessione di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 "Impossibile impostare il database di GRASS. Controlla le tue impostazioni "
 "locali."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "ERROR: Location <%s> non trovata"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "ERROR: Mapset <%s> non trovata"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
@@ -9523,7 +10252,7 @@
 "\n"
 "Questo mapset non può essere rinominato."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9533,11 +10262,11 @@
 "Nome attuale: %s\n"
 "Inserisci il nuovo nome"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "Rinomina il mapset selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9546,7 +10275,7 @@
 msgstr ""
 "Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste gi? nel database"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9554,11 +10283,11 @@
 "%s"
 msgstr "Impossibile rinominare il mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Rinomina la location selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9567,7 +10296,7 @@
 msgstr ""
 "Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste gi? nel database"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9575,7 +10304,7 @@
 "%s"
 msgstr "Impossibile rinominare la location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
@@ -9585,7 +10314,7 @@
 "\n"
 "Questo mapset non può essere cancellato."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -9598,15 +10327,15 @@
 "\n"
 "TUTTE LE MAPPE incluse in questo mapset saranno ELIMINATE DEFINITIVAMENTE!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "Elimina il mapset selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "Impossibile eliminare il mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -9617,40 +10346,40 @@
 "\n"
 "TUTTE LE MAPPE incluse in questo mapset saranno ELIMINATE DEFINITIVAMENTE!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "Elimina la location selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "Impossibile eliminare la location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Selezionare cartella del database GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "Inserisci il nome per il nuovo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Crea un nuovo mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "Impossibile creare il nuovo mapset: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASS Quickstart"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Si sta avviando GRASS per la prima volta"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -9660,26 +10389,212 @@
 "non lo hai gi? fatto. Una scelta popolare ? \"grassdata\", situata nella tua "
 "home"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
+#~ "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Letture del file d'ambiente di lavoro <%(file)s> fallito.\n"
+#~ "File invalido, impossibile fare il parse del documento XML.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(err)s"
+
+#~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile aprire il file dell'ambiente di lavoro <%s> per scriverci."
+
 #, fuzzy
-msgid "Creates a lines vector map from an ASCII x,y points file."
-msgstr "Crea un vettore da file ASCI points o ASCII vector"
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "GRASS %s Map Calculator"
 
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-"using gdalwarp."
-msgstr ""
-"Georeferenzia, rettifica e importa immagine Terra-ASTER e relativo DEM "
-"usando gdalwarp"
+#~ msgid "Add 3D raster map"
+#~ msgstr "Aggiungi mappa raster 3D"
 
-msgid "Latitude/longitude maps"
-msgstr "Mappa latitudine/longitudine"
+#~ msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+#~ msgstr "Aggiorna i punti GCP nel display"
 
-msgid "Potential Sunshine Hours"
-msgstr "Ore potenziali di insolazione"
+#~ msgid "Import raster map"
+#~ msgstr "Importa mappe raster"
 
-msgid "Actual Evapotranspiration"
-msgstr "Evapotraspirazione attuale"
+#~ msgid "Import raster data using GDAL"
+#~ msgstr "Importa mappa raster usando GDAL"
 
+#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+#~ msgstr "Importa più raster usando GDAL"
+
+#~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Converti i layer GDAL selezionati in una mappa raster GRASS usando r.in."
+#~ "gdal"
+
+#~ msgid "Link to GDAL"
+#~ msgstr "Collega a GDAL"
+
+#~ msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+#~ msgstr "Importa file raster supportato da GDAL in un layer raster binario"
+
+#~ msgid "Import vector map"
+#~ msgstr "Importa mappa vettoriale"
+
+#~ msgid "Import vector data using OGR"
+#~ msgstr "Importa mappa vettoriale usando OGR"
+
+#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
+#~ msgstr "Importa diversi dati vettoriali usando OGR"
+
+#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+#~ msgstr "Crea nuovo vettore come link in sola lettura a un layer OGR"
+
+#~ msgid "Multiple DXF layers import"
+#~ msgstr "Importa diversi layer DXF"
+
+#~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Converte i layer DXF selezionati in mappe vettoriali GRASS (usando v.in."
+#~ "dxf)"
+
+#~ msgid "Import grid 3D volume"
+#~ msgstr "Importa volumi grid3D"
+
+#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#~ msgstr "Esporta diversi formati usando GDAL"
+
+#~ msgid "Export grid 3D volume"
+#~ msgstr "Esporta volume grid 3D"
+
+#~ msgid "C&onfig"
+#~ msgstr "C&onfigurazione"
+
+#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#~ msgstr "Visualizza il percorso più breve (richiede XTerm)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trova il percorso più breve per i nodi di partenza ed arrivo selezionati"
+
+#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa un vettoriale di punti per produrre un vettoriale di poligoni "
+#~ "convessi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+#~ msgstr ""
+#~ "Calcola statistiche univariate da un raster basandosi su poligoni "
+#~ "vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella "
+#~ "degli attributi."
+
+#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+#~ msgstr "Map calculator per map algebra sui volumi"
+
+#~ msgid "Removes a table from database."
+#~ msgstr "Elimina una tabella da un database"
+
+#~ msgid "Show menu tree"
+#~ msgstr "Mostra menu tree"
+
+#~ msgid "Show menu tree in new window"
+#~ msgstr "Mostra il menu tree in una nuova finestra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start vector digitizer.\n"
+#~ "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile avviare il digitalizzatore di vettore.\n"
+#~ "L'estensione python VDigit non è stato trovato o caricato correttamente.\n"
+#~ "Si tornerà alla visualizzazione 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dettagli: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile cambiare nella visualizzazione 3D.\n"
+#~ "La classe GLCanvas non è stato incluso in questo pacchetto di wxPython!\n"
+#~ "Si ritornera alla visualizzazione 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dettagli: %s"
+
+#~ msgid "Nviz toolbar"
+#~ msgstr "Barra degli strumenti Nviz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find extension by"
+#~ msgstr "Gestisci estensioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Raster map"
+#~ msgstr "Mappa Raster"
+
+#~ msgid "Error in command execution '%s'"
+#~ msgstr "Errore nell'esecuzione del comando '%s'"
+
+#~ msgid "Preferences error"
+#~ msgstr "Errore nelle preferenze"
+
+#~ msgid "Vector digitizer error"
+#~ msgstr "Errore nel digitalizzatore di vettori"
+
+#~ msgid "Attribute table manager error"
+#~ msgstr "Errore nel manager degli attributi della tabella"
+
+#~ msgid "Nviz error"
+#~ msgstr "Errore di NVIZ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "Trova modulo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select GRASS module"
+#~ msgstr "Seleziona location e mapset di GRASS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Impostazione del vettore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size settings"
+#~ msgstr "Impostazioni del testo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of available mapsets."
+#~ msgstr "Impossibile eliminare il mapset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
+#~ msgstr "Impossibile eliminare il mapset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates a lines vector map from an ASCII x,y points file."
+#~ msgstr "Crea un vettore da file ASCI points o ASCII vector"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+#~ "using gdalwarp."
+#~ msgstr ""
+#~ "Georeferenzia, rettifica e importa immagine Terra-ASTER e relativo DEM "
+#~ "usando gdalwarp"
+
+#~ msgid "Latitude/longitude maps"
+#~ msgstr "Mappa latitudine/longitudine"
+
+#~ msgid "Potential Sunshine Hours"
+#~ msgstr "Ore potenziali di insolazione"
+
+#~ msgid "Actual Evapotranspiration"
+#~ msgstr "Evapotraspirazione attuale"
+
 #~ msgid "Input DXF file"
 #~ msgstr "File DXF di input"
 
@@ -9720,9 +10635,6 @@
 #~ msgid "wxGUI closed."
 #~ msgstr "chiude wxGUI"
 
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Elimina una tabella degli attributi"
-
 #~ msgid "Map layers for each display"
 #~ msgstr "Layers per ogni display"
 
@@ -9860,9 +10772,6 @@
 #~ msgid "C&opy"
 #~ msgstr "C&opia"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aiuto"
-
 #~ msgid "GPL.TXT file missing"
 #~ msgstr "File GPL.TXT mancante"
 
@@ -9878,9 +10787,6 @@
 #~ msgid "Selects data from table."
 #~ msgstr "Seleziona dati dalla tabella"
 
-#~ msgid "Add raster map layer"
-#~ msgstr "Aggiunge un layer raster"
-
 #~ msgid "Add vector map layer"
 #~ msgstr "Aggiunge un layer vettoriale"
 
@@ -9947,9 +10853,6 @@
 #~ "\n"
 #~ "%(details)s"
 
-#~ msgid "Icon size:"
-#~ msgstr "Dimensione dell'icona:"
-
 #~ msgid "width:"
 #~ msgstr "larghezza:"
 
@@ -9966,9 +10869,6 @@
 #~ "Crea e aggiunge una nuova tabella degli attributi per un certo layer di "
 #~ "una mappa vettoriale esistente"
 
-#~ msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
-#~ msgstr "GRASS_PYCMDFILE - File non trovato. Eseguire p.mon."
-
 #~ msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
 #~ msgstr "Aggiungi layer tematico (choropleth)"
 
@@ -9985,20 +10885,12 @@
 #~ msgid "Import raster data into a GRASS map layer using GDAL."
 #~ msgstr "Importa raster in GRASS usando GDAL"
 
-#~ msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
-#~ msgstr "Converti layer GDAL supportati in una mappa raster GRASS."
-
 #~ msgid "Link to external raster map"
 #~ msgstr "Collega a raster esterno"
 
 #~ msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
 #~ msgstr "Collega file raster supportato da GDAL in un layer raster di GRASS."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map "
-#~ "layers."
-#~ msgstr "Collega diversi raster GDAL supportati come pseudo GRASS raster"
-
 #~ msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
 #~ msgstr "Converte un file raster GRASS ASCII in un raster binario."
 
@@ -10043,11 +10935,6 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Crea nuovo pseudo-vettore come link in a un layer supportato da OGR."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea diversi nuovi pseudo-vettori come link in sola lettura usando OGR."
-
 #~ msgid "ASCII points or GRASS ASCII format"
 #~ msgstr "Formato punti ASCII o GRASS ASCII"
 
@@ -10057,9 +10944,6 @@
 #~ msgid "Historical GRASS vector import"
 #~ msgstr "Import vecchi GRASS vector"
 
-#~ msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Converte più layer DXF in vettori GRASS."
-
 #~ msgid "GPS data import"
 #~ msgstr "Importa dati GPS"
 
@@ -10080,9 +10964,6 @@
 #~ msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
 #~ msgstr "Importa file Vis5D tridimensionale."
 
-#~ msgid "Common export formats"
-#~ msgstr "Formati comuni di esportazione"
-
 #~ msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
 #~ msgstr "Converte un raster in un file di testo GRASS ASCII."
 
@@ -10205,9 +11086,6 @@
 #~ "Attacca, elimina o visualizza le categorie di un vettore per geometrie "
 #~ "della mappa."
 
-#~ msgid "Creates convex hull for vector point map."
-#~ msgstr "Crea poligoni convessi da un vettore puntuale"
-
 #~ msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
 #~ msgstr "Crea un vettore di una griglia definita dall'utente."
 
@@ -10221,14 +11099,6 @@
 #~ msgid "Random location perturbations of vector points."
 #~ msgstr "Disturbo casuale del posizionamento di punti vettoriali."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector "
-#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcola statistiche univariate per un raster basandosi su poligoni "
-#~ "vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella "
-#~ "degli attributi."
-
 #~ msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
 #~ msgstr "Visualizza le statistiche delle geometrie per i vettori."
 
@@ -10319,13 +11189,6 @@
 #~ msgid "Univariate attribute statistics"
 #~ msgstr "Statistiche univariate attributi"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-#~ "document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lettura file dell'ambiente di lavoro <%s> fallita. File invalido, "
-#~ "impossibile parsare il documento XML."
-
 #~ msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org"
 #~ msgstr "Sito ufficiale di GRASS: http://grass.osgeo.org"
 
@@ -10432,9 +11295,6 @@
 #~ msgid "Find module:"
 #~ msgstr "Trova modulo:"
 
-#~ msgid "Manage extensions"
-#~ msgstr "Gestisci estensioni"
-
 #~ msgid "Choose DXF file:"
 #~ msgstr "Scegli file DXF:"
 
@@ -10451,9 +11311,6 @@
 #~ "Impossibile determinare le impostazioni della connessione del DB. Per "
 #~ "favore definire la connessione al DB usando il modulo db.connect"
 
-#~ msgid "3d view tools"
-#~ msgstr "Strumenti visualizzazione 3D"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Current name: %s\n"
 #~ "Enter new name:"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ja.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ja.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 13:27+0900\n"
 "Last-Translator: AkiraTaniguchi <taniguti at apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -22,44 +22,44 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 595,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr "GRASS GIS レイヤーマネージャー "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "マップレイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "コマンド, 命令"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr "3D表示"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "投影法の選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 #, fuzzy
 msgid "Validating model..."
 msgstr "有効範囲 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -67,130 +67,124 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "ワークスペースの変更を保存しますか? "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "ワークスペースファイルの設定を保存しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "マップ画面を閉じる %d  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file"
 msgstr "保存"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr "エラー "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr "情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "マップセットの新規作成"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -198,103 +192,91 @@
 "現在のワークスペースは空ではありません.ワークスペースに現在の設定を適用しま"
 "すか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "新しいワークスペースを作成? "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "ワークスペースファイルの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
-msgstr ""
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
+msgstr "ワークスペースファイル読み込みエラー <%s> XMLのパースができません "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "しばらくお待ちください.ワークスペースロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "レイヤーツリーにマップレイヤーをロード "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "ワークスペース保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "ワークスペースファイル <%s> を出力できません "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "現在の設定をワークスペースに出力出来ません (%s).  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s マップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "GRASS %s マップカリキュレータ"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "属性管理はベクトルマップのみ有効です "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "しばらくお待ちください 属性データをロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -305,100 +287,105 @@
 "%s\n"
 " レイヤーツリーから削除しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "GRASS GUI 終了 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "アイコンテーマがロード出来ません... "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr "マップ表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr "再レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr "全レイヤ-のレンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr "画面消去 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr "ポインタ "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ズーム "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "マウスのドラッグで拡大表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ズームアウト "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "マウスのドラッグで縮小表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr "パン "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "マウスのドラッグでパン "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr "ラスター/ベクトルマップの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr "選択したラスター/ベクトルマップの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr "ズームを戻す "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr "ズームオプション "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr "ズームマネージャーを表示 "
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "選択したマップのズーム"
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 msgid "Add map elements"
 msgstr "マップエレメント追加 "
@@ -421,7 +408,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr "画面を出力 "
 
@@ -463,7 +450,8 @@
 msgstr "コマンドレイヤー追加 "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
 msgstr "レイヤーグループ追加 "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -471,7 +459,8 @@
 msgstr "グリッドまたはベクトルラベル追加 "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "選択レイヤーの削除 "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -483,11 +472,13 @@
 msgstr "属性テーブル参照 "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr "RGBレイヤー追加 "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr "HISレイヤー追加 "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -527,287 +518,382 @@
 msgstr "ラベル追加 "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr "テキストレイヤー追加 "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
-msgstr "3Dラスターマップ追加 "
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "ラスターマップの追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr "設定情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "ポイントをデジタイズ "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr "左: 新規ポイント "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "ラインをデジタイズ "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr "左: 新規ポイント;中央;最新のポイントを取り消し;右:終わり "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "境界をデジタイズ "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "セントロイドをデジタイズ "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "新しい頂点を追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "左:選択;中央選択取り消し;右:確認 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr "カテゴリーコピー "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "フィーチャの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "属性の表示/更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr "左:選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "カテゴリーの表示/更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "ライン/境界の修正 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "フィーチャの移動 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "頂点の移動 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "頂点の削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr "設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr "デジタイザの設定ダイアログ "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "ライン/境界の分割 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr "終了 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "追加ツール(コピー、フリップ、コネクト、etc.) "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr "取り消し "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "やり直し "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr "マップの分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr "距離の測定 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr "マップの横断面を表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr "横断表層マップ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr "断面 表示/再表示"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr "オプション設定"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr "グラフィックファイルとして保存 "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr "フォントの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr "カラーの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr "オプションのセット "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr "分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr "GCPのセット "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr "GCP(地上基準点)の定義 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr " 幾何補正処理 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr "RMS再解析エラー "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "GCPマーカのを再描画 "
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr "ポイントファイルとしてGCPを保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr "新規GCPの追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr "選択されたGCPの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr "選択されたGCPをクリア "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr "POINTSファイルからGCPをリロード "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr "終了 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr "幾何補正ツール設定ダイアログ "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
 #, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "設定変更 "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr "ルールを使用してラスターマップを記録"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr "設定変更 "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr "設定変更 "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#, fuzzy
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr "3Dビューツール"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr "Nviz設定ダイアログの表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "ラインを表示"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
 #, fuzzy
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr "GRASSのヘルプ "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
+#, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr "保存"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "保存"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+#, fuzzy
+msgid "Run model"
+msgstr "カテゴリーモード"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Validate model"
+msgstr "有効範囲 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr "設定情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Show model properties"
 msgstr "レイヤープロパティ"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Manage model variables"
+msgstr "テーブル管理"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
@@ -830,12 +916,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr "コマンド出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr "出力 "
 
@@ -851,17 +937,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "既存のファイルに上書きする"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr "実行(&R)"
@@ -908,17 +994,17 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "ファイル"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr "ワークスペース "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr "新規 "
 
@@ -926,7 +1012,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "ワークスペース新規作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
@@ -934,11 +1020,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Save"
 msgstr "保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "Save as"
 msgstr "別名で保存 "
 
@@ -946,7 +1032,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "現在のワークスペースを保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる "
 
@@ -967,40 +1053,45 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr "GRC ファイルからマップレイヤーをレイヤーツリーにロード "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Import raster data"
 msgstr "ラスターマップのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr "GDALでのラスターデータのインポート "
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてインポート "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr "GDALでの複数ラスターデータのインポート "
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of raster data"
+msgstr "ラスターマップのインポート "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+#, fuzzy
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
 msgstr " r.in.gdalで使用できる GDALレイヤーの変換"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Link to GDAL"
-msgstr "GDALのリンク "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "Link raster data"
+msgstr "ラスターマップをロード"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてリンク "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr "GDALへ複数のリンク "
+#, fuzzy
+msgid "Bulk link of raster data"
+msgstr "ラスターマップをロード"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
 msgstr "GDALファイルをラスターマップとしてリンク "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
@@ -1097,40 +1188,43 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+#, fuzzy
+msgid "Import vector data"
 msgstr "ベクトルマップのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr "OGRを使用したベクトルデータのインポート "
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr "OGRベクトルレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "OGRを使用した複数ベクトルデータのインポート "
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "ベクトルマップのインポート "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
 msgstr "v.in.ogrを使用してOGRレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
-msgstr "OGRのリンク "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Link vector data"
+msgstr "基本ベクトルメタデータ"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
 msgstr "OGRレイヤーを読み込み専用リンクとしてベクトル作成 "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr "OGRレイヤーへ複数のリンク "
+#, fuzzy
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "基本ベクトルメタデータ"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+#, fuzzy
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
 msgstr "OGRレイヤーを読み込み専用リンクとしてベクトル作成 "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
@@ -1168,11 +1262,12 @@
 msgstr "DXFフォーマットからGRASSベクトルフォーマットへ変換"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
-msgstr "複数DXFレイヤーのインポート "
+msgid "Bulk import of DXF"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+#, fuzzy
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
 msgstr "v.in.dxfを利用してDXFレイヤーからGRASSベクトルマップへ変換"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
@@ -1230,8 +1325,9 @@
 msgstr "Mapgen または Matlab のベクトルマップをGRASSへインポート "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr "3Dグリッドのインポート "
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "ラスターマップのインポート "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1270,9 +1366,10 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr "ラスターマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
-msgstr "GDAL用複数エクスポートフォーマット "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Common export formats"
+msgstr "座標変換 "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
@@ -1403,10 +1500,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr "OGRを使用した複数フォーマットのエクスポート "
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
 msgstr "OGRでサポートされるフォーマットへ変換"
@@ -1454,8 +1547,9 @@
 msgstr "GRASSベクトルマップからVTK ASCII形式に変換"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr "3Dグリッドのエクスポート "
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "ラスターマップのエクスポート "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1481,6 +1575,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr "データベーステーブルのエクスポート "
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "OGRを使用した複数フォーマットのエクスポート "
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr "属性テーブルを別のフォーマットにエクスポート "
@@ -1515,7 +1613,7 @@
 msgstr "フィルター "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr "名前変更 "
 
@@ -1544,7 +1642,8 @@
 msgstr "ラスター → ベクトル "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr "ベクトルマップレイヤーにラスターマップを変換"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1617,197 +1716,235 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr "NVIZ(Tcl/Tkでの処理)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr "nviz - GRASSの視覚化&アニメーションツール "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#, fuzzy
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr "ベクトルマップ編集(非対話型)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr "座標の角度/距離 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
 msgstr "座標と方向&距離間の変換ユーティリティ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr "ポストスクリプト出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 msgid "Launch script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "GUI 終了 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "終了"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
-msgid "C&onfig"
-msgstr "設定"
+msgid "&Settings"
+msgstr "設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr "領域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr "領域表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "領域の境界定義を管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr "領域設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "GRASS作業環境 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr "マップセット作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr "現在のロケーションに他のマップセットの追加をセットする/しない "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr "ユーザーアクセス "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr "現在のマップセットに対する他ユーザーからのアクセスコントロール "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr "作業環境を変更する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "マップセットを変更する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 #, fuzzy
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
 msgid "Change mapset"
 msgstr "マップセットの新規作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr "設定情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr "GRASSのユーザー設定係数の更新/出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr "設定変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid "Change default GUI"
 msgstr "デフォルトGUI変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr "GRASSのデフォルトGUI 設定の変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "ディスプレイバージョン コピーライト情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Map projections"
+msgstr "投影法の管理 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "領域表示"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr "の"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr "投影法の管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
 msgstr "様々なフォーマット間での座標系(i.e. 投影情報)の変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr "現在のロケーションの投影法 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr "対話形式での位置を投影法の情報をセット "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "座標変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "座標を他の投影法に変換 (cs2cs使用) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "投影法の管理 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr "GUI設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr "ユーザーGUI設定 (フォント, コマンド,デジタイザー, etc.)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "ファイル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "ラスターマップの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "ラスターデジタイズ (XTerm使用) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
@@ -1815,75 +1952,75 @@
 "画面上にベクトルで表現されたフィーチャを対話型ツールでラスターマップに保存す"
 "ã‚‹ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "圧縮/解凍 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "ラスターマップの圧縮/解凍 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "領域境界 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "ラスターマップの境界を定義 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "NULL値の管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "ラスターマップのNULL値の管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "浮動小数点マップのための量子化ファイルを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr "タイムスタンプ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr "タイムスタンプの出力/追加/削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "総量統計を使用した再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "疎グリッドの集成使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "複数手法による再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "グリッド補間を使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "近傍情報を利用した再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "ラスターマップレイヤーの再サンプリング機能 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr " スプライン法による再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -1892,162 +2029,163 @@
 "再補間およびオプションで入力ラスターマップから新しいラスターマップに異なる解"
 "像度の(おそらく)張力と平滑化でスプライン正則化を使って地形解析します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "サポートファイルの保守 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr "ラスターマップサポートファイルの作成・更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "マップ統計の更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "ラスターマップ統計の更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr "ラスターの投影変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "ラスターマップの現在のロケーションに投影変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr "タイル "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr "使用中の領域と投影法でタイルを作成する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr "カラー調整 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr "カラーテーブル "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "カラーテーブル (標準偏差) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr "マップの平均値から標準偏差のカラールールを設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr "カラールール"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "2色のラスターをブレンド "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr "指定された比率で 2 色のラスターをブレンド "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr "RGB 作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "コンポジットラスターマップに R,G,Bラスターマップを合成する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB → HIS "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr "ラスターマップのR,G,Bレイヤーを色相/照度/彩度に対応させて合成する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "ラスターマップの検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "座標値からの検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "カテゴリー情報からラスターマップレイヤーを検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "カラーの値から検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "ラスターマップレイヤーのカラーから検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "バッファリング"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 "NULL値を含まないセルのバッファリングゾーンを示す新しいラスターマップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr "近傍のポイント "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "2つのラスターマップに最も近いポイントにオブジェクトを配置 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr "マスク "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr ""
 "マップセットの新規作成\n"
 "(選択したロケーション内)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "マップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "3Dラスターマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "ラスターマップのためのマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "近傍性分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr "ウィンドウを移動 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2055,11 +2193,11 @@
 msgstr ""
 "各セルのカテゴリーで近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "近傍点 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2067,25 +2205,25 @@
 msgstr ""
 "各セルの属性値で近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr "カテゴリー値の掛け合わせ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr "カテゴリー値を掛け合わせて新たなラスターマップを作成します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr "ラスターシリーズ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2093,11 +2231,11 @@
 "各出力のセルの値の値を入力ラスターマップレイヤーに対応するセルに割り当てられ"
 "た関数を作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2105,49 +2243,45 @@
 "別のレイヤーによってデータが存在しないエリアのカテゴリー情報を挿入し、合成ラ"
 "スターマップレイヤーを作成する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "統計オーバーレイ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "マップのカテゴリー値について統計解析を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "太陽照度と影 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "太陽照度と照射 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "太陽照度と照射モデル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr "陰影図 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
-msgstr ""
-"太陽の位置とDEMから陰影を付加する A:太陽の位置は既知 B:r.sunmaskを使用し日時"
-"から太陽の位置を算出 "
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr "ラスターマップで対照的加重周辺密度指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "地形解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "移動コスト積算 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2159,11 +2293,11 @@
 "入力標高ラスターマップレイヤー上を移動する異方性の累積的なコストを示していま"
 "す "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr "表層断面図 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
@@ -2172,233 +2306,238 @@
 "異なるロケーションの移動コストを各セルの情報として表現したラスターマップを作"
 "成する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "最小コストルートあるいはフロー "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "ラスターマップ上の標高モデルによるフローをトレース "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "シェーディング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "標高マップ(DEM)をより陰影マップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "傾斜と方位"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 "標高ラスターマップレイヤーから傾斜、方位、曲率と偏微分のラスターマップレイ"
 "ヤーを作成(方位は反時計回りに東から計算) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "地形パラメータ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "DEMから地形パラメータを抽出 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr "テキストフィーチャ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "ラスターマップからテキストフィーチャを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr "可視域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "視線を変更したラスターマップ解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 msgid "Distance to features"
 msgstr "フィーチャの距離 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "フィーチャへの入力レイヤーからの距離をラスターマップに作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "水平角度 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr "DEMから水平角度を計算 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr "フィーチャの変形"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr "クランプ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
 msgstr "物理的離散領域をグルーピングすることによってデータを再分類する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr "拡大"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr "1つのセルを拡大させることによって新しいラスターマップを作成する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr "縮小"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr "ラスターマップ内の線形特性を示す微少な値を持ったセル "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "水文モデリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "河川水路網の作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
-msgstr "河川ベクトルデータをラスターデータの変換し、DEMデータから深度を減ずる "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Generates stream channels."
+msgstr "河川水路網の作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr "湖沼の塗潰し "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "定義された面識別点で湖沼を塗潰す "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "凹地の無いマップとフローライン "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr "標高レイヤーから 凹地のない標高マップと流方向マップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "フローアキュミュレーション "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "大規模なグリッドの流量計算(実数バージョン)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr "流線 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
-msgstr "ラスターDEMからの流曲線、流線長、流線密度(流域密度)の作図 "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "SIMWE 地表流モデル "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した流水門シミュレーション"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "SIMWE 透過流束モデリング"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した土砂流送 侵食/沈着 シミュレーション"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "地形図インデックスマップ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "標高マップから地形的インデックス指標 [ln(a/tan(beta))]マップ作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "TOPMODELシミュレーション "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "物理的流域水文モデルに基づくトポモデルをシュミレーション"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "分水界小盆地の作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr "集水域を示すラスターマップを作成します "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "ラスターマップレイヤーの統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "分水界解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "分水界の解析を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "分水界作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr "分水界の解析を行います "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins."
+msgstr "分水界小盆地の作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "地下水 モデリング  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr "2層による非定常流 被圧/負圧地下水流の数値解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "景観構造モデリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "セットアップ (XTermが必要)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
@@ -2406,21 +2545,21 @@
 "他のr.leプログラムで使用されるであろうサンプリングや解析フレームワークための"
 "対話ツール"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "景観分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr "属性、多様性、テクスチャー、並列、周辺のセットを含む"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "パッチ分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2428,7 +2567,7 @@
 "属性、パッチサイズ、コアサイズ、シェープ、フラクタル次元、周辺長を景観のパッ"
 "チセットから解析する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2437,132 +2576,132 @@
 "各々のr.leパッチの境界と属性、サイズ、各パッチの境界と形状指標によってトレー"
 "ス方法を表示し、ファイルに出力する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "景観パッチ分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "サンプリングと解析フレームワークのための設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "r.li.'index'のための設定エディタ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr "周辺密度"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr "4近傍法を使用してラスターマップの周辺密度指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "対照的加重周辺密度"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr "ラスターマップで対照的加重周辺密度指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "平均パッチ領域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上で平均パッチサイズ指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr "パッチ領域の範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "ラスターマップ上でパッチ領域サイズの範囲を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "パッチ領域標準偏差"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "ラスターマップのパッチ領域の標準偏差を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "パッチ領域COEFF演算子"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr " ラスターマップ上でパッチ領域の変動係数を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr "パッチ密度"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ密度指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch number"
 msgstr "パッチ番号"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ数指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "順位多様性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "ラスターマップで順位多様性指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "シャノン 多様性  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "ラスターマップでシャノン多様性指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "シンプソン多様性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "ラスターマップでシンプソン多様性指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr "濃厚"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr "形状係数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "ラスターマップで形状係数を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "森林火災モデリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "拡散比率"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2572,21 +2711,21 @@
 "次の3または4レイヤを作成 1)(垂直)拡散基本係数,2)最大拡散係数,3)拡散係数最"
 "大値の方向 (4.オプション)最大値定義位置距離"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "最小コストの拡散経路"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr "累積コストで計算されたセルから最小コストのパスで再帰的にトレース"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "非等方性拡散シミュレーション  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
@@ -2595,33 +2734,33 @@
 "楕円形非等方性拡散シミュレーション結果を拡散累積時間、拡散率、起点と拡散方向"
 "でラスターマップに出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "カテゴリー値・ラベルの変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "対話形式でラスターマップのセルの値を編集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "サイズで再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr "定義されたサイズ(ヘクタール)をしきい値としてラスターマップを再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "対話形式による再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
@@ -2629,92 +2768,92 @@
 "現在のラスターマップレイヤーをカテゴリーで再分類し、新しいカテゴリー値のマッ"
 "プレイヤーを作成する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "定義ファイルを利用した再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "対話情報記録"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "カテゴリーかされたラスターマップの記録"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "定義ファイルを利用した記録"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr "再スケール"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲を変更します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "ヒストグラムの再スケール"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲によりヒストグラムの再スケール"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "同心円の作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr "指定されたポイントを中心に同心円を含むマップをラスターを作成します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "ランダムセルの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr "ランダムセル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "空間に依存したランダムセル値を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "ランダムセルとベクトルポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr ""
 "ランダムに定義された地点を含むラスターマップレイヤーとベクトルポイントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "曲面の作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "フラクタル面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "指定されたフラクタル次元のフラクタル曲面を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "ガウスカーネル密度面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
@@ -2724,11 +2863,11 @@
 "ネルを使って作成する。オプションで、1次元のカーネルを持つベクトルネットワーク"
 "上のベクトル密度マップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "ガウス偏差面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -2737,21 +2876,21 @@
 "GRASSはユーザが定義した標準偏差やガウス偏差をラスターマップレイヤーとして作成"
 "することができます。 Gauss乱数発生機能を使用"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr "平面 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr "1点と傾斜、アスペクト比でラスターマップの平面を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "ランダム逸脱曲面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
@@ -2759,81 +2898,81 @@
 "ユーザーによって定義できる範囲で同質なランダム逸脱ラスターマップレイヤーを作"
 "成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "空間依存性ランダム曲面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "空間依存性ランダム曲面を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "コンターラインの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "ラスターマップからコンターを作成しベクトルマップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "曲面補間 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "ラスターポイントからの線形補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "ラスターマップレイヤー用共一次内挿法ユーティリティ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "ベクトルポイントからの線形補間と三次補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr "Tykhonov則化による三次補間や線形スプライン補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "ラスターポイントから加重平均補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "ラスターマップの曲面補間ユーティリティ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr "ラスターポイントの加重平均補間 (まばらなポイントの代替方法)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "曲面作成プログラム"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "ベクトルポイントでの加重平均補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr "逆距離方格加重によるベクトルポイントデータからの曲面補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr "ラスターコンターから作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "ラスターのコンターから曲面を推定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "正則化スプライン法"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -2842,40 +2981,40 @@
 "指定されたポイントまたはスプライン関数を使用してラスターマップから変換したベ"
 "クトルデータの等値線データでの空間的な近似値と地形学的分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "NULLセルの穴埋め "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr " v.surf.rstスプライン補間を利用し、ラスターマップに値を埋める"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "レポートと統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "基本的なラスターメタデータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "ラスターマップの基礎情報を出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Manage category information"
 msgstr "カテゴリー情報の管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -2883,51 +3022,51 @@
 "ユーザー定義ラスターマップレイヤーに関連付けられたカテゴリー情報とラベルの管"
 "理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr "一般統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "ラスターマップレイヤーの統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr "大規模データセットの分位数 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "2つのパスを使用した分位数の計算"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr "カテゴリー値の範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "ラスターマップのカテゴリー値一覧を表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr "カテゴリー値を集計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "ラスターセルの値を集計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "ラスターマップをカテゴリー別に集計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "ラスターマップに関する一連のレポートを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "クランプセルによる統計解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -2935,254 +3074,255 @@
 " \"クランプ\"データ量を解析、(オプション)クランプセルのセントロイドを計算し"
 "ベクトルポイントにプロットしたマップを作成する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "修正エリア合計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "ラスターの曲面面積評価"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "単変量ラスター統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "ラスターマップの非-NULLセルを元に単変量統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr "サンプル横断面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr "指定した直線上でのラスターマップの値を出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "単位(角度/距離) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr "指定した横断面でラスターマップの値を出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "共分散/相関 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
 msgstr "ラスターマップの共分散と相関を求めます "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr "線形回帰"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "2つのラスターマップでの線形回帰計算: y = a + b*x  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "カテゴリー間の関係"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr "2つのラスターマップのカテゴリー関係(一致)表を作成します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "ファイル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "ベクトルマップの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "新しいベクトルマップ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "空のベクトルマップの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#, fuzzy
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "デジタイズ (TclTkが必要) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "ベクトルマップの対話型編集とデジタイズ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "ベクトルマップ編集(非対話型)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr "選択したベクトルフィーチャの修正、追加、削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "トポロジーの作成/再ビルド"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "ベクトルマップにトポロジーを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "ベクトルマップの消去"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "ベクトルマップのトポロジーの編集ツールキット"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "円滑化または単純化"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "ベクトルベースの一般化"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr "オブジェクトタイプの変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "ジオメトリエレメントのタイプ変更."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr "セントロイド追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "閉領域の欠けているセントロイドを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr "ポリラインの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "線分や境界線からポリラインを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Split lines"
 msgstr "線分の分割"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr "短いセグメントに線分を分割"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr "ポリラインの分割"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "入力された線分とポイントからセグメントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "平行線"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr "入力された線分から平行線を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "境界の融合"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr "共通のカテゴリー番号や属性を共有するエリアを融合させる"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "3Dベクトルまたはラスターの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "標高ラスターマップを3Dベクトルマップに変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "3Dベクトルマップの立上げ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "平面的なベクトルオブジェクトを高さを持った3D情報に立上げ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr "ラベル作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "ベクトルマップの最適な位置にラベルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "最適な位置にラベルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "属性からベクトルマップのラベルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "ベクトルマップの再配置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr "ベクトルマップのアフェイン変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "ベクトルマップの投影変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr "ベクトルマップの投影変換を許可"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "ベクトルマップメタデータ更新"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr "数値属性の列を使用して、ベクトルのカラールールを設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr "カラールールを対話型入力で設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "属性で検索"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3190,63 +3330,63 @@
 "既存のベクトルマップからのオブジェクトを選択し、選択したオブジェクトのみを含"
 "む新しいマップ作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "座標で検索"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "指定された位置のベクトルマップレイヤーを検索"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "別のベクトルマップと共に検索"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 "ベクトルマップ(B)からのフィーチャによって他のベクトルマップ(A)からフィー"
 "チャを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "バッファリング"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "指定されたタイプのフィーチャ(セントロイドが含まれる必要あり)の周りにバッ"
 "ファーを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "ライダー分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr "エッジ検出"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "ライダー データセットからエッジを検出する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "内面検出"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr "コンター線定義と内部コンター線定義のための領域成長アルゴリズム"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "オブジェクトの修正と再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3254,31 +3394,31 @@
 "v.lidar.growing出力の修正。これは、ライダーフィルタリングのための3つのアルゴ"
 "リズムの最後です"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "線形参照"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr "線形参照システム作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "線型参照システム作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr "配置測点作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "入力された線分と線形参照システムから配置測線を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "ポイント/セグメントの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3286,11 +3426,11 @@
 "入力された線分や線形参照システム、ファイルや標準入力のポイントから新しいポイ"
 "ント/セグメントを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "ラインIDとオフセットを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3298,118 +3438,192 @@
 "線形参照システムを利用し、ベクトルマップのポイントからラインIDと実距離(Km)オ"
 "フセットを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr "近傍のフィーチャ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr "ベクトルマップの2点に一番近いエレメントを探す"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr "ネットワーク解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "ネットワークメンテナンス "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "ネットワークメンテナンスを実行"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "サブネットの設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr "近傍の中心に割り当てるサブネット (中心からの方向).  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
-msgstr "ネットワークメンテナンス "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
+msgstr "ネットの分割"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "ネットワークメンテナンスを実行"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr "コスト等値線によるネットの分割"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr "最短経路"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "最短経路"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "最短経路"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr "ネットワーク可視化"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "可視度グラフ構築"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
-msgstr "最短経路"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-msgstr "最短経路表示 (XTerm必要)  "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 #, fuzzy
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
-msgstr "始点と終点を指定した最短経路探査"
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "データベース接続"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
-msgstr "ネットの分割"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
-msgstr "コスト等値線によるネットの分割"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "主成分"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "正規性検定"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "シュタイナーツリー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr "定義されたポイントとネットワークからシュタイナーツリーを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "巡回セールスマン問題 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr "指定されたノードの巡回するルートを作成 ( 巡回セールスマン問題 )"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "2つのベクトルマップの重ね合せ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "ベクトルマップのパッチ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr "別のベクトルマップを結合して新しいベクトルマップを作成する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr "属性の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "カテゴリーの管理と出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "マップのカテゴリーを添付、削除、表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "対話形式でオブジェクトを再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3417,192 +3631,193 @@
 "既存のベクトルマップのカテゴリー値は、SQLクエリまたは属性テーブルの列の値に"
 "よって変更されます"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "ルールファイルによってオブジェクトを再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "現在の領域からエリアを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "現在の領域から新しいベクトルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "複数のポイントからエリアを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr "凸包 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-msgstr "ベクトルポイントから凸包ベクトルマップを作成する"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "ドローネ三角形"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするドローネ三角形を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "ボロノイ図/ティーセンポリゴン"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするボロノイ図を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr "グリッドの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "ユーザー定義のグリッドからベクトルマップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr "ポイントの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr "データベースから作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr "座標を含むデータベースから新しいベクトルマップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "ラインに沿ったを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "2つのレイヤーの新しいベクトルラインに沿ってポイントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr "ランダムなポイントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "2D/3Dのランダムなポイントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr "摂動点を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "ベクトルポイントのランダムなロケーション摂動"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "ポイント群から異常値を削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "ベクトルポイントデータから異常値を削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "テスト/トレーニング ポイントセット"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "テスト/トレーニングセットにランダムな分割点を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "ラスターからエリア属性を更新"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "ベクトルポリゴンを基にしたGRASSのラスターマップから単変量統計を解析し、新しい"
 "属性の列にアップロードする"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "エリアからポイントの属性を更新"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "ポイントの位置のベクトルの値をテーブルにアップロード"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "ラスターからポイントの属性を更新"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "ポイントの場所にあるラスターマップのサンプリング"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr "ポイントの位置のラスターの値をテーブルにアップロード"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "ポイント近傍でのラスターマップのサンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "ポイントロケーションでのラスターマップのサンプリング"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "レポートと統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "基本ベクトルメタデータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr "ユーザー定義ベクトルマップの基礎情報を出力します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "属性データの分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr "主題図作成等の属性データの分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "カテゴリー別トポロジーのレポート作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "ベクトルマップの幾何学統計情報に関するレポート作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "トポロジーをアップロードまたはレポート作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "ベクトルのフィーチャからデータベースの値を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "ポイントの単変量属性統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -3610,99 +3825,99 @@
 "属性の単変量の統計を解析します。指定した場合はポイントの分散と標準偏差を解析"
 "します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "属性列による単変量統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr "ベクトルマップの選択されたテーブルの列で単変量統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "2次補間インデックス"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "サイトの区画索引"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr "正規性検定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "ポイントの正規性検定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "映像"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "画像とグループの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "グループの作成/修正"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "画像ファイルのグループとサブグループの作成、編集、一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr "対象グループ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "画像グループをロケーションやマップセットの対象とする"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "モザイク画像"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 "最大4つの画像と拡張カラーマップからモザイクを作成; マップ作成 *.mosaic  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "画像カラーの管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "RGBのカラーバランス"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "ランドサットデータのカラーバランス自動設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS → RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr "カラーの定義をHIS(色相/照度/彩度)をRGB(赤/緑/青)に変換する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr "カラーの定義をRGB(赤/緑/青)をHIS(色相/照度/彩度)に変換する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "画像またはラスターを補正する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
@@ -3710,261 +3925,263 @@
 "コントロールポイントに基づいて、各ピクセルの座標変換を計算することによって画"
 "像を補正する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "オルソフォト補正 (Xterm必要)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr "フォト画像プログラムの為のメニュードライバー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "ブロービーシャープニング"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr "マルチスペクトルで高解像度パンクロチャンネルをマージするブロビー変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr "画像分類 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "非監視下分類用クラスタリング入力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 "クラスタリングアルゴリズムを使用して画像による土地被覆のスペクトル特性を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "最尤法による分類(MLC) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr "セルの分光反射率で画像データを分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "逐次最大事後確率推定法 (SMAP)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr "逐次最大事後確率推定法によりコンテキスト画像を分類します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "対話型入力による監視下分類 (Xterm必要)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr "ユーザーが指定した輪郭線をもとにスペクトル特性を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "最尤法による分類法監視下の入力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "ラスターマップからi.maxlikの統計情報を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "逐次最大事後確率推定法監視下の入力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "ラスターマップから i.smapの統計情報を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr "画像フィルター "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr "縁辺検出"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr "ゼロ交差法を用いて画像のエッジを決定します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "行列/畳み込みフィルタ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "ラスターマップ行列フィルター"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr "ヒストグラム"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "画像のヒストグラムを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr "スペクトル応答 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 "画像あるいはグループでユーザーが指定したロケーションのスペクトル応答を表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "タッセルドキャップ植生指数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "ランドサットデータのためのタッセルドキャップ(Kauth−Thomas)変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr "画像変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "正準相関"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr "正準分析により画像処理を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr "主成分"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr "主成分分析により画像処理を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "高速フーリエ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "高速フーリエ変換を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "高速フーリエ逆変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "高速フーリエ逆変換を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "大気補正 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "6Sアルゴリズムを使用し大気補正を行います"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "ビットパタ-ン比較"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "ラスターマップのビットパターン比較"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "カッパー分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr "分類結果の精度評価のための誤差行列とカッパーのパラメータを解析します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "ランドサットのバンド選定指標"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr "ランドサットの1-5,7バンドのバンド選定指標テーブルを解析する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "値"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "ボリュームの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "3D NULL値の管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "3D NULL-値のビットマップファイルの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "タイムスタンプ管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "3Dラスターマップのタイムスタンプ出力/追加/削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr "3D マスク"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "現在作業中の 3D ラスターマスクを確立します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "3Dラスターマップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Volume calculator"
+msgstr "マップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr "ボリューム代数のマップカリキュレータ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+msgstr "ラスターマップのためのマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr "断面図"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
 msgstr "2D標高マップに基づいた3Dラスターから2Dのラスター断面マップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
 msgstr "3次元の地下水の流れに限定した一時的な数値解析プログラム "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "ポイントからボリュームを補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -3972,273 +4189,409 @@
 "テンション(RST)アルゴリズムによる正規化スプライン曲線を使用して3Dグリッ"
 "ドのポイントを補間する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "レポートと統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "基本ボリュームメタデータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr "ユーザー定義3Dラスターマップの基礎情報を出力します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "3Dグリッド統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr "3Dラスターマップにおいて統計解析値を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "ボリュームの変量統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr "3Dラスターマップの非-NULLセルから単変量統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "データベース"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr "データベース情報"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr "ドライバー一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "全データベースドライバー一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr "テーブル一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr "テーブル定義"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "詳細なテーブル定義"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr "列一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "テーブルのすべての列を表示します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr "データベース管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr "接続 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr "現在のマップセットの汎用DB接続を出力/設定し、終了する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "ドライバー/データベースのユーザー名/パスワードを設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "テーブルコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-#, fuzzy
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr "データベースから作成"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "属性テーブルの削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr "テーブルコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Copy a table."
 msgstr "テーブルをコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr "テストモード "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "データベースドライバのテスト, データベースは実存しdb.connectで接続されている"
 "必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr "テーブルの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "ベクトル属性データの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "ベクトルマップの属性を出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr "SQLæ–‡"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "SQL文の実行"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "データベース接続"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr "新規テーブル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr "ベクトルマップの指定されたレイヤーに新しい属性テーブルを作成・追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr "テーブル削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "テーブルコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列を更新することができます"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr "列追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
 msgstr "ベクトルマップに関連付けられている属性テーブルに列を追加する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr "列名称変更"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr "値の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列を更新することができます"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "ベクトルとデータベースの再接続"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "ベクトルと新規データベースの再接続"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "ベクトルマップ - データベース 接続設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr "ベクトルマップと属性テーブルのDB接続を出力/設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "&Help"
 msgstr "ヘルプ(&H)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "GRASSのHTMLマニュアルを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
-msgid "Show menu tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "GRASS GIS について "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "新しいマップセットの作成 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Save model"
+msgstr "カテゴリーモード"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "現在のワークスペースを保存 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "EPSGコードファイルの選択"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#, fuzzy
+msgid "Export to Python"
+msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "EPSGコードファイルの選択"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+#, fuzzy
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "一般設定"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "モード"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "方向"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "GRASS GIS について "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "ロケーションの新規作成"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Add loop"
+msgstr "レイヤーグループ追加 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "オプション"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "テーブル削除"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "ポイント群から異常値を削除"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+#, fuzzy
+msgid "Model properties"
+msgstr "レイヤープロパティ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "フィルターを削除 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "フィルターを削除 "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "GRASSのHTMLマニュアルを表示"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#, fuzzy
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "GRASSのヘルプ "
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "ラスターマップの基礎情報を出力"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "ラスターマップ用カラーテーブルを作成"
@@ -4294,7 +4647,7 @@
 msgstr "属性の列とRGB色の列を最初に選択してください"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr "データの更新中 しばらくお待ちください... "
@@ -4309,182 +4662,193 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr "保存"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr "ページセットアップ "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr "印刷プレビュー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
 #, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s マップカリキュレータ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s マップカリキュレータ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
+#, fuzzy
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr "SQLæ–‡"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3Dラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 #, fuzzy
 msgid "raster map"
 msgstr "ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
 msgstr "フィーチャの変形"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 #, fuzzy
 msgid "Operands"
 msgstr "開く"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 #, fuzzy
 msgid "Expression"
 msgstr "発光度"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 #, fuzzy
 msgid "add"
 msgstr "追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 #, fuzzy
 msgid "subtract"
 msgstr "表層"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 #, fuzzy
 msgid "multiply"
 msgstr "[複数] "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "より短い"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 #, fuzzy
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "トポロジーの作成/再ビルド"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 #, fuzzy
 msgid "less than"
 msgstr "より長い"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
 msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
 #, fuzzy
 msgid "one's complement"
 msgstr "編集範囲表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
 msgid "NOT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
 msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
 msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
 msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
 msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 #, fuzzy
 msgid "conditional"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr "新しいベクトルマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr "既存のファイルを上書き"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr "名前の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 #, fuzzy
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr "マップ名の拡張子を入力する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr "マップ名の拡張子を入力する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "不明"
@@ -4533,7 +4897,7 @@
 msgstr "実行(&S)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr "フィーチャID:"
 
@@ -4542,22 +4906,22 @@
 msgstr "不明"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr "レイヤー"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr "カテゴリー"
 
@@ -4565,70 +4929,84 @@
 msgid "Submit"
 msgstr "実行"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr "マスク "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr "カテゴリーの更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "更新するためのベクトルマップが選択されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "Z軸ラベル設定ダイアログ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "保存領域をズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "表示範囲を領域ファイルに保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "GRASS GIS - マップ ディスプレイ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr "レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr "オートレンダリング 許可/禁止 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr "計算範囲表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
@@ -4637,12 +5015,12 @@
 "(g.regionで設定された)解析領域境界の表示/非表示 解析領域は青で表示、表示領域"
 "は赤で表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "計算を行うための表示解像度を設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
@@ -4650,47 +5028,48 @@
 "計算を行うための表示解像度を設定 デフォルト値は 「ユーザーGUI設定」 ダイアロ"
 "グでセットできます "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 msgid "Use defined projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Map toolbar"
 msgstr "マップツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"ベクトルのデジタイズを開始できません\n"
-" VDigit python extensionが見つからないかロードできていません\n"
-"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
-"\n"
-"詳細: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr "2Dビュー "
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "ベクトルデジタイザーツールバー "
@@ -4699,25 +5078,10 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr "幾何補正ツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"3Dディスプレイモードに変更できません\n"
-" wxPythonビルド時に GLCanvas クラス をインクルードしていません\n"
-"2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
-"\n"
-"詳細: %s "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
@@ -4729,118 +5093,120 @@
 "\n"
 "詳細: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "有効範囲 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "しばらくお待ちください ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+#, fuzzy
+msgid "3D view toolbar"
 msgstr "Nviz ツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "検索のためのラスターまたはベクトルマップレイヤーが選択されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "検索のためのベクトルマップレイヤーが選択されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 msgid "Vector querying"
 msgstr "ベクトル検索"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr "現在のマップセットのベクトルマップのみ編集できます"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr "ラスターマップの検索 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr "ラスター/ベクトルマップ検索(表示モード)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "ベクトルマップ検索(編集モード)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
 "button to clear."
 msgstr "左ボタンでドラッグすると距離計測 %s左ボタンダブルクリックでクリア "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "計測距離 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "計測距離:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "スケールと方位"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "スケールと方位 表示/非表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr "スケールオブジェクト "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "凡例 表示/非表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr "凡例オブジェクト "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "選択したマップのズーム"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "デフォルト領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "保存領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "表示域からの解析領域を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "ジオメトリを領域名を付けて保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS マップ ディスプレイ:"
 
@@ -4885,397 +5251,400 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 msgid "Menu tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "公式 GRASS サイト: http://grass.osgeo.org  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 #, fuzzy
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr "GIS ライブラリ  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Copyright"
 msgstr "コピーライト "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 msgid "License"
 msgstr "ライセンス "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr "著者 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "属性"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "フィーチャの変形"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "名前の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-msgid "Find extension by"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "ファイル拡張子選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "終了(&x) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "プレビュー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "データベースとロケーション名の設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr "参照 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "GISデータディレクトリ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr "プロジェクトロケーション "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "GRASSデータディレクトリの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "データベースにロケーションはすでに存在しています "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "ロケーションを作成できません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "新しいロケーションの作成方法を選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "パラメータをリストから選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "EPSGコードを指定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr "地理参照ファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr "WKTまたはPRJファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr "PRJ.4パラメータ入力"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "XY平面空間指定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr "投影法の選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr "コード "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr "説明 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr "投影コード: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr "説明文を検索: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "リストが読ません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "投影パラメータを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "データムまたは楕円体の選択 (次のページ) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "楕円体に関連づけられたデータム "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "楕円体のみ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr "%s の値を入力してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "投影法 %s のパラメータを入力 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "北"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "測地系データムの定義 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "楕円体"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr "データムコード:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "楕円体定義"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "楕円体コード:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "地理参照ファイルの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "地理参照ファイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "WKTファイルの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr "WKTファイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "EPSGコードの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "EPSGコードファイルのパス:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "EPSGコード:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "EPSGコードファイルの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "地理参照パラメータの定義方法の選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "PROJ.4パラメータの入力:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr "要約"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "GRASSデータベース:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr "ロケーション名:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr "投影法:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "PROJ.4 定義:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "新しいロケーション定義"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr "デフォルト領域と解像度をセットしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "ロケーション <%s> が作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5286,22 +5655,21 @@
 "\n"
 "詳細: %(err)s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr "ロケーションウィザード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 "ロケーションウイザードはキャンセルされました。ロケーションは作成されません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "新しいロケーションは作成できません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
@@ -5310,119 +5678,119 @@
 "ロケーション <%(loc)s> がディレクトリ<%(dir)s>に作成されます 必要ならばGRASS"
 "のスタートアップ画面でデフォルトディレクトリを変更してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "新しいGISデータディレクトリ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "EPSGコードがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 msgid "File not found."
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "デフォルト領域と解像度をセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr "領域設定(&S)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "ロケーションの選択が間違っています"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr "間違った領域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "3D設定を表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "3D設定を非表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "行: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "列: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "セル: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "深さ: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "3D セル: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "上-下 解像度 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr "北"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr "東"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr "南"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "北-南 解像度"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "東-西 解像度 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "間違った値: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "データム変換方法の選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "データム変換方法を一覧表から選択"
 
@@ -5542,7 +5910,7 @@
 msgstr "セントロイド追加"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 msgid "area"
 msgstr ""
 
@@ -5606,448 +5974,550 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr "クリップボードに現在のコマンド文をコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr "ビュー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
-msgid "Surface"
-msgstr "曲面"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "データベース "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
-msgid "Vector"
-msgstr "ベクトル"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "ボリューム"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr "北"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr "南"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr "東"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 msgid "Perspective:"
 msgstr "視角:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr "ツイスト:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr "高さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Z-鉛直:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr "視線: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr "上部"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr "北"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr "南"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr "東"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr "北西"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr "北東"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr "南東"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr "南西"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr "リセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "デフォルトビューのリセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr "背景色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+msgid "Surface"
+msgstr "曲面"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+msgid "Vector"
+msgstr "ベクトル"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "ボリューム"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "強調表示"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "細かさ:  "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr "ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "曲面属性 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr "地形"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr "カラー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr "透明度"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr "光沢度"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr "発光度"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr "マップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr "解除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr "定数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr "描画"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr "モード:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr "粗い "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr "細かい"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr "両方"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr "シェーディング: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr "フラット "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr "グロー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 msgid "Set to all"
 msgstr "全てにセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "ロードされた全曲面に描画設定を適用"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 #, fuzzy
 msgid "Coarse:"
 msgstr "粗さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 #, fuzzy
 msgid "style"
 msgstr "スタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr "ワイヤー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr "表層"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 #, fuzzy
 msgid "wire color"
 msgstr "ワイヤー色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 #, fuzzy
 msgid "Fine:"
 msgstr "細かさ:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr "ゼロマスク:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr "標高で"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 msgid "by color"
 msgstr "カラーで"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 msgid "Position"
 msgstr "位置 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "新しいベクトルマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "ベクトルライン表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 msgid "Vector lines"
 msgstr "ベクトルライン"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "ライン"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 #, fuzzy
 msgid "width"
 msgstr "幅:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 #, fuzzy
 msgid "color"
 msgstr "カラー:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr "表層"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "表層からの高さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 msgid "Show vector points"
 msgstr "ベクトルポイント表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 msgid "Vector points"
 msgstr "ベクトルポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "アイコンサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 #, fuzzy
 msgid "size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 #, fuzzy
 msgid "symbol"
 msgstr "シンボル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-#, fuzzy
-msgid "3D Raster map"
-msgstr "ラスターマップ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "等位面"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr "スライド"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr "解像度:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "等位面リスト "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "等位面属性 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr "地形レベル: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "ラインを表示"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "元のロケーションの選択:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr "カラー:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "濃厚"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr "レベル: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "ベクトルマップ <%s>は3Dです"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> は2Dです"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(primitives)d プリミティブ (%(points)d points)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 #, fuzzy
 msgid "3D view settings"
 msgstr "テキスト"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr "(値)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr "(ステップ)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 msgid "Position:"
 msgstr "位置:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 msgid "Show lines"
 msgstr "ラインを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 msgid "Show points"
 msgstr "ポイントを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 msgid "Size:"
 msgstr "サイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr "幅:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 msgid "Marker:"
 msgstr "マーカー:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr "カラー:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr "Nvizの情報をファイルに保存 <%s>."
@@ -6071,13 +6541,13 @@
 msgstr "一覧"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "レイヤーツリーにインポートレイヤーを追加 "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 msgid "Close dialog"
 msgstr "ダイアログを閉じる"
 
@@ -6090,12 +6560,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr "インポート(&I)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "選択レイヤーをインポート"
 
@@ -6203,7 +6673,7 @@
 msgstr "列名"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr "ファイル "
 
@@ -6213,9 +6683,9 @@
 msgstr "方向"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr "データベース "
 
@@ -6267,64 +6737,49 @@
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Nvizの情報をファイルに保存 <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
 msgstr "領域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr "ファイル"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr "設定エラー"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "属性テーブル設定エラー "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Nvizエラー"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "実行失敗:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr "詳細:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr "エラー:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "コマンドが実行できません: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 "デジタイザ用のディスプレイドライバを初期化できません 詳細は「コマンド出力」を"
 "見てください\n"
 "\n"
 "詳細:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6337,314 +6792,314 @@
 "おそらくデータが破損しています,トポロジーの再構築する v.build を実行してくだ"
 "さい (ベクトル->ベクトルマップ作成 ->トポロジー作成/再構築)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr "元に戻すことができません データが破損しています"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr "ユーザー設定ファイルを変更し、ダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr "シンボロジー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr "表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr "ç·šå¹…"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr "スナップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr "コンターのしきい値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr "頂点と共にスナップ  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr "スナップのしきい値は %(value).1f %(units)s  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr "ベクトルフィーチャ選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr "しきい値選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr "領域指定範囲の中でフィーチャを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr "デフォルトでは領域が重複している部分に存在するフィーチャが選択されます"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr "重複のチェック"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr "ラインをデジタイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr "交差部分でラインを分割"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr "変更を保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr "保存終了"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Query tool"
 msgstr "クエリツール"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr "クエリツールの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr "矩形で選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr "長さ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr "ライン選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr "より短い"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr "より長い"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr "ダングル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr "ダングル選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr "属性"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr "フィーチャをデジタイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr "テーブルに新しいレコードを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr "モード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr "次のを使用"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr "カテゴリー番号"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr "カテゴリーモード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr "手動入力"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr "カテゴリーなし"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area"
 msgstr "デジタイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr "既存のフィーチャを削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr "テーブルからレコードを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr "データ情報"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 msgid "perimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr "ハイライト"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr "ハイライト(重複)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr "ライン"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "境界(エリアなし)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr "境界(1エリア)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr "境界(2エリア)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "セントロイド(エリア)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "セントロイド(エリア外)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "セントロイド(重複エリア) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr "ノード(1ライン)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr "ノード(2ライン)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr "頂点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr "エリア (閉空間 +セントロイド)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr "方向"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr "スナップ出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 "スナップのしきい値はs %(value).1f %(units)s (comp. resolutionを元にしていま"
 "す)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr "ベクトルデジタイザー設定をファイルに保存 <%s>.  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr "新しいカテゴリーの追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 msgid "Apply changes"
 msgstr "変更を保存する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr "変更してダイアログを閉じる "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6655,50 +7110,56 @@
 "レイヤー、カテゴリー番号は整数で無ければなりません.\n"
 "レイヤー番号は0以上の整数で無ければなりません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr "削除選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr "全てを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr "リロード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "ベクタマップをアップデート出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr "Z軸ラベル設定のため %d 行選択されました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr "値の設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr "初期値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr "ステップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr "重複一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 msgid "Feature id"
 msgstr "フィーチャID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "レイヤー(カテゴリー)"
 
@@ -6709,53 +7170,93 @@
 "値をデコードすることができません。 GUIの設定で、エンコーディング設定 ('属性')"
 "してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "モード"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "GRASSのヘルプ "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "3Dラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "ベクトルポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
 #, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "値"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr "GRASSのヘルプ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "モード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "有効範囲 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "ワークスペースの変更を保存しますか? "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "ワークスペースファイルの設定を保存しますか?  "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "GRASSのヘルプ "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "削除するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> を変更しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "フィルターを削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "現在のマップセットからデータベースエレメントファイルを削除します "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -6764,58 +7265,53 @@
 "現在のワークスペースは空ではありません.ワークスペースに現在の設定を適用しま"
 "すか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "新しいマップセットの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "EPSGコードファイルの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "カテゴリーモード"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "ポイントファイル <%s> が保存されました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -6826,156 +7322,159 @@
 "\n"
 "%s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "名前を付けて保存する..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr "ワークスペースファイル読み込みエラー <%s> XMLのパースができません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "しばらくお待ちください ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "現在の設定をワークスペースに出力出来ません (%s).  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "コード "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "レイヤープロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "記録されたラスターマップ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "新しいベクトルマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "マップセット名の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr "削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
 #, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "テーブル一覧"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "テーブル"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
+#, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "GCP(地上基準点)の定義 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "ポイント群から異常値を削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS module"
-msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
+msgid "Change ID"
+msgstr "マップセットの新規作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr "コマンド"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -6983,108 +7482,255 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "一般設定"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "方向"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "ベクトル設定"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "間違った値: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
 #, fuzzy
-msgid "Size settings"
-msgstr "テキスト設定"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "テーブル一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "データベース "
+msgid "Shape size"
+msgstr "形状係数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "ラスター "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "3Dラスター "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "ベクトル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "レイヤープロパティ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "コマンド"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "レイヤープロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "名前の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "説明 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 #, fuzzy
 msgid "Author(s):"
 msgstr "著者 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "地形パラメータ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr "データタイプ "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "値の設定"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "新しい頂点を追加 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+#, fuzzy
+msgid "integer"
+msgstr "ポインタ "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "フラット "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "警告"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr "ラスター"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr "ベクトル"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+#, fuzzy
+msgid "Delete variables"
+msgstr "全てを削除"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "オプション"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "オプション"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "レイヤープロパティ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+#, fuzzy
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "ファイル拡張子選択:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+#, fuzzy
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+#, fuzzy
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "コマンド, 命令"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
 #, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
+"すか?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr "レコード削除"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr "レイヤープロパティ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -7097,7 +7743,7 @@
 "\n"
 "スキップされた行数: %(line)d  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr " 行 %d:"
@@ -7156,7 +7802,7 @@
 msgstr "実行してダイアログを閉じる"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr "データベース接続"
 
@@ -7188,8 +7834,8 @@
 msgstr "SQL文は有効です"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQLビルダー"
 
@@ -7225,184 +7871,201 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "コマンドの実行を中止します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 "コマンド '%s' はまだGUIで実装されていません. コマンドラインより実行してくださ"
 "い."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr "名前を付けて保存する..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr "データが矛盾した状態か破損して残っていますので注意してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr "コマンド中止"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr "コマンド終了"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 "テキストをエンコードすることができません GUIの設定でエンコーディングを設定し"
 "てください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, fuzzy, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "3Dビューツール"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "領域"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr "デジタイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "ベクトルデジタイザーツールバー "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "マップのズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "表示されているマップをズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "重複する属性"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "デジタイズの設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "(背景の)ベクトルマップからフィーチャをコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "選択したライン/境界を反転"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "選択したライン/境界をマージ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "選択したライン/境界を交点で分割"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "選択したライン/境界(ノーののみ)をスナップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "選択したライン/境界を接続"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr "フィーチャの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "3DラインのZ軸ラベル設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "フィーチャタイプ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "ベクトルマップは3Dではありません 処理はキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr "ベクトルマップの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> を開いています..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> を変更しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr "変更を保存しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> のトポロジ再構成を行いファイルを閉"
 "じています... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr "新しいベクトルマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr "ラスターマップレイヤーの追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 #, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr "ベクターマップレイヤーの追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr "マップセットを削除できません "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr "マップセットを削除できません "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "ファイルをオープン出来ません"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr "<%(name)s>: レイヤータイプ <%(type)s> はまだサポートしていません"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7421,17 +8084,17 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "ラスターマップ <%s> をズーム出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "ベクトルマップ <%s> をズーム出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
@@ -7439,31 +8102,31 @@
 "現在の地理的範囲を取得することができません。wxGUIを強制終了します。手動でg."
 "regionを実行し問題を解決してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "マップレイヤー <%s> をレンダリング出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr "データ ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7486,11 +8149,11 @@
 msgstr "最大 100000 レコード"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "ロードされたレコード数: %d"
@@ -7563,7 +8226,7 @@
 msgstr "線の幅"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "GRASS GIS 属性テーブルマネージャー "
 
@@ -7580,202 +8243,183 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr "属性テーブルマネージャー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr "データブラウザ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr "テーブル管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr "レイヤー管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr "属性テーブルマネージャーを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr "属性デ-タを再ロード (選択されたレイヤーのみ)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr "属性デ-タ - 右クリックで レコードの編集/マージ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr "テーブル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr "SQL検索"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr "SELECT文を実行しデータレコードを再ロード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr "シンプル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr "アドバンス"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "テーブル <%s> - 右クリックで列を削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr "列管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr "データタイプ "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr "データ長"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr "To"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr "名前変更(&R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "ベクトルマップのレイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr "レイヤ一覧  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "選択レコードの修正"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr "新規レコードの挿入"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "選択レコードの削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr "全レコード削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr "すべて選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr "全選択解除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "選択したフィーチャの強調表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "選択したフィーチャの強調表示しズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "選択したフィーチャを抽出"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "選択されたフィーチャを削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-"選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
-"すか?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr "レコード削除"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 "全てのレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいです"
 "か?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "カテゴリー番号 %d は既にテーブルに登録されています"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "カテゴリー番号 (列 %s)がありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "値 '%(value)s' は %(type)s として入力しなければなりません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "新しいレコードを挿入出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr "既存レコードの更新"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "既存レコードの更新ができません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "列名を変更ができません 列名が定義されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -7784,7 +8428,7 @@
 "列名を <%(column)s> から <%(columnTo)s> へ変更出来ません テーブル <%(table)"
 "s>  に既に定義されています"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -7793,15 +8437,15 @@
 "列名を変更することができません  列 <%(column)s>はテーブル <%(table)s> には存"
 "在しません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "選択した列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -7810,13 +8454,13 @@
 "選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
 "すか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -7826,17 +8470,17 @@
 "選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
 "すか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "列をテーブルに追加出来ません 列名が定義されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "既に列 <%(column)s>はテーブル <%(table)s>に存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7847,7 +8491,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7860,28 +8504,28 @@
 "\n"
 "%s  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "抽出するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "属性テーブルにリンクされているものを消去 (%s)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr "ドライバ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr "キー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
@@ -7890,69 +8534,69 @@
 "デフォルトのDB接続を定義出来ません db.connect を使用してDB接続を行ってくださ"
 "い"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr "レイヤー追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr "キー列"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "テーブルの各々のカテゴリーにレコードを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "v.category でカテゴリーを追加する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr "テーブル名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr "テーブル作成(&C)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr "レイヤー追加(&A)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr "デフォルト設定(&S)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr "レイヤー説明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr "テーブル説明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 msgid "Delete layer"
 msgstr "レイヤー削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "削除レイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "レイヤー削除(&D)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 msgid "Modify layer"
 msgstr "レイヤー変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "レイヤー変更(&M)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -7960,18 +8604,18 @@
 "テーブル一覧を取得出来ません\n"
 "DBパラメータをセットするため db.connect を使用してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "新しいテーブルを作成することができません  テーブル名またはキー列名がありませ"
 "ã‚“"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -8012,7 +8656,7 @@
 msgstr "属性テーブル作成"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
 
@@ -8032,20 +8676,20 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr "ロードする領域: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr "領域保存:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -8054,7 +8698,7 @@
 "位置を指定するためにマウスで%sをラッグ.\n"
 "ダブルクリックでオプション変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -8062,26 +8706,26 @@
 "\n"
 "プロパティダイアログの中で凡例のラスターマップを定義. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "ラスターマップの凡例 <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr "テキスト入力:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr "フォント設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -8089,163 +8733,167 @@
 "テキストの位置をマウスでドラッグ\n"
 "ダブルクリックでオプション変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 #, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgstr "読み込み"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "マップレイヤータイプ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr "マップセット:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr "フィルター:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr "マップ一覧:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "名前の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 msgid "Multiple import"
 msgstr "複数インポート"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "%s レイヤ一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "基本ベクトルメタデータ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "ベクトルマップのインポート "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "ラスターマップをロード"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "ラスターマップのインポート "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 msgid "&Link"
 msgstr "リンク(&L)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "選択レイヤーのリンク"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "DXFレイヤーのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "インポートするDXFファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 msgid "Layer name"
 msgstr "レイヤー名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr "マップ名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "レイヤーの透過度設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr "透明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr "不透明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "ページセットアップ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr "断面図解析"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr "断面"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "距離 (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "横断面に沿った距離"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr "セル値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr " %sの断面"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr "ラスター値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr "マップを表示するために横断面を設定する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "断面がありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr "断面図テキスト設定"
 
@@ -8253,319 +8901,328 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr "断面図設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "ラスターマップ1 選択(必須):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "ラスターマップ2 選択(オプション):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "ラスターマップ3 選択(オプション):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr "テキスト設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr "断面図タイトル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "タイトルフォントサイズ (ポイント):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#, fuzzy
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Y-軸ラベル:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Y-軸ラベル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "ラベルフォントサイズ (ポイント):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr "フォント設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr "フォントグループ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr "スタイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr "太さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 "ユーザー設定ファイルに変更情報を保存(次のセッションのデフォルトになります)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "断面定義線設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr "ライン色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr "ラインスタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr "凡例"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "横断面定義マーク設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr "スタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr "軸設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-軸"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-軸"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr "ユーザ定義最小値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr "ユーザ定義最大値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr "対数縮尺"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "グリッド 凡例 設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr "グリッド色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr "グリッド表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr "凡例フォントサイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr "凡例表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr "マップレイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "不透明度レベルの変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Nvizプロパティ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "選択したマップのズーム"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "マップから計算領域をセット "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "属性データを表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr "編集開始 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr "編集終了 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr "背景のベクトル マップとして使用"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "選択したマップのズーム (未選択は不可) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "選択したマップから計算領域をセット (未選択は不可) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 msgid "Set color table"
 msgstr "カラーテーブルのセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr "ラスターマップのヒストグラムを表示できません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+"デジタイザ用のディスプレイドライバを初期化できません 詳細は「コマンド出力」を"
+"見てください\n"
+"\n"
+"詳細:  "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr "不透明度のセット <%s> "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr "レイヤーグループ: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "クリックでレイヤー設定の編集 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr "ラスター"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(ダブルクリックでプロパティの設定) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr "3Dラスター "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "ラスターセル番号 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "ラスターフロー矢印 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr "ベクトル"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr "主題図"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr "主題グラフ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr "グリッド"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr "測地線 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr "航程線 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr "ベクトルラベル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "データの更新中 しばらくお待ちください... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr "カラー選択 "
 
@@ -8611,7 +9268,7 @@
 msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "終了時にダイアログを閉じる"
 
@@ -8622,7 +9279,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 msgid "Required"
 msgstr "å¿…é ˆ"
 
@@ -8631,155 +9288,208 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr "マニュアル "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "パラメータがありません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[複数] "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
 msgstr "有効範囲 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr "透過 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "選択 %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "対話情報記録"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "%s でエラー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr "コマンドの変換情報を取得することができません '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "コマンドを解析することができません %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "用法: %s <GRASS コマンド> "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr "座標"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr "範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr "領域編集"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr "編集範囲表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr "表示モード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr "ジオメトリ表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr "縮尺"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "プロジェクトのロケーション"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Easting"
+msgstr "東"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Northing"
+msgstr "北"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "標高で"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "曲面作成プログラム"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "画像カラーの管理 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "横断面に沿った距離"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "横断面に沿った距離"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "表層"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr "ラスターマップをロード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr "3Dラスターマップをロード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 msgid "failed"
 msgstr "失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "サポートしていないレイヤーのタイプ '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "ラスターマップをアンロード出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "3Dラスターマップをアンロード出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr "3Dラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "アンロード成功"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)のロードを失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)  をロードすることができません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s) がアンロードされました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "ベクトルポイントレイヤーが見つかりません (ID=%d)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "データレイヤーの属性をセット出来ません (ID=%d)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -8790,71 +9500,71 @@
 "\n"
 "%s  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr "セグメント中断"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "PERMANENT と 現在のマップセット以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "PERMANENT以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "現在のマップセット以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr "すべてを除去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr "全てを展開"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr "表示選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr "ボックス"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr "球"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr "立方体"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr "菱形"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr "Dツリー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr "Cツリー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr "アスター"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr "ジャイロ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr "ヒストグラム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8865,11 +9575,11 @@
 "       詳細: %(detail)s\n"
 "       行: '%(line)s' "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr "設定ファイルの場所が不明です"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8880,54 +9590,64 @@
 "\n"
 "詳細: %(detail)s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr "設定できません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr "コマンドを解析することができません %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 #, fuzzy
 msgid "User settings"
 msgstr "ユーザーGUI設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr "デフォルトに設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr "デフォルトの設定に戻し,設定を保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "設定がファイルに保存されました '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "キー列は空白にはできません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 #, fuzzy
 msgid "GUI settings"
 msgstr "ユーザーGUI設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr "一般設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr "エレメントリスト:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "現在のの画面レイアウトをデフォルトとして保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -8935,169 +9655,169 @@
 "現在のレイヤマネージャー画面とマップ表示画面の位置とサイズを保存し、次のセッ"
 "ションからデフォルトとして使用"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "レイヤーマネージャー設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "レイヤツリーからマップレイヤーを削除する時に問い合わせる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "wxGUIの終了または画面を閉じる時に問い合わせる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "GRASS表示のデフォルトフォント:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 msgid "Font for command output:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr "デフォルト画面設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr "ディスプレイドライバ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "ステータスバーモード:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "自動レンダリングを有効にする"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "コマンドダイアログ設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "冗長レベル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr "ラスター設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "ラスターマップの重ね合せ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr "ベクトル設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr "表示:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr "強調表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "線幅(ピクセル):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr "データブラウザ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "左ボタンダブルクリック:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "エンコード(例  utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "テーブルからデータレコードを削除するときは問い合わせる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr "テーブル作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Key column:"
 msgstr "キー列:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "の"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 msgid "EPSG file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 msgid "Coordinates format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "プロジェクトのロケーション"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 msgid "Precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "ワークスペースのロード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "マップ表示画面の位置を制限する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "レイヤーマネージャー画面の位置を制限する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "詳細設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr "設定を保存する場所:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "アイコンテーマ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
@@ -9105,49 +9825,59 @@
 "備考:アイコンテーマを変えるためには、設定を変更しGUIをリスタートする必要があ"
 "ります"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "ベクトル."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr "デフォルトディスプレイフォントの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "フォントの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr "フォントの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "アイコンサイズ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr "現在のロケーションがアクセスするマップセットを設定/解除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 "アクセスするマップセットをチェック(アクセスしない場合はチェックをはずす)%s "
 "備考: PERMANENT と 現在のマップセットは常にアクセスできます "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr "マップセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr "所有者"
 
@@ -9288,11 +10018,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "ポイントファイル読み込みが失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr "RMSエラー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 "method.\n"
@@ -9305,18 +10035,18 @@
 "第2選択では6点以上\n"
 "第3選択では10点以上"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "変換 <%s>...  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "ベクトルマップ<%s> の幾何補正に失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
@@ -9324,94 +10054,94 @@
 "ベクトルマップ <%s> はすでに存在します 拡張子名を変更し幾何補正をやり直してく"
 "ださい"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "幾何補正の設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr "選択されたポイントのRMSエラー前面: %(fwd)s背面: %(bkw)s  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr "使用| X 座標 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr "Y 座標 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr "E 座標 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr "N 座標 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr "上位のエラー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr "下位のエラー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "GCPの修正 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr "座標系が間違っています 処理がキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "ベクトルマップグループの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "グループに追加するベクトルマップ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "GCP(地上基準点)の定義 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr "X:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr "E:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr "N: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "シンボルの設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "幾何補正設定をファイルに保存しました '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr "管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -9420,7 +10150,7 @@
 "世界をリードするオープンソースGIS \n"
 "GRASS GIS %s へようこそ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -9428,7 +10158,7 @@
 "既存プロジェクトのロケーションとマップセットの選択\n"
 "またはロケーションの新規作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
@@ -9436,7 +10166,7 @@
 "プロジェクトのロケーション\n"
 "(投影法/座標系)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
@@ -9444,7 +10174,7 @@
 "利用可能なマップセット\n"
 "(GISファイルのディレクトリ)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
@@ -9452,11 +10182,11 @@
 "マップセットの新規作成\n"
 "(選択したロケーション内)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr "ロケーションの新規作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
@@ -9464,60 +10194,72 @@
 "名前変更 または 削除\n"
 "(選択したマップセット・ロケーション)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr "GRASSの起動"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "参照 "
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
 msgstr "マップセットの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+#, fuzzy
+msgid "&Location wizard"
+msgstr "ロケーションウィザード"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr "ロケーション名の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "マップセットを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr "ロケーションを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "GRASS GIS へようこそ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "GRASSを実行する"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "エラー: ロケーション <%s> がありません "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "エラー: マップセット <%s> がありません "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9527,11 +10269,11 @@
 "今の名: %s\n"
 "新しい名:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "選択したマップセット名を変更する "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9539,7 +10281,7 @@
 "Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9547,11 +10289,11 @@
 "%s"
 msgstr "マップセット名を変更できません "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "選択したロケーション名を変更する "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9559,7 +10301,7 @@
 "Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9567,14 +10309,14 @@
 "%s"
 msgstr "ロケーション名を変更できません "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -9586,15 +10328,15 @@
 "\n"
 "マップセットに含まれるマップは全て削除されます!  "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "マップセットを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "マップセットを削除できません "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -9605,40 +10347,40 @@
 "\n"
 "このロケーションに含まれるすべてのマップが削除されます"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "選択ロケーションを削除する"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "ロケーションを作成できません"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "GISデータディレクトリの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "新しいマップセット名:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "新しいマップセットの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "マップセットの作成ができません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASSクイックスタート"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "GRASSの初回実行"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -9647,6 +10389,177 @@
 "GRASSをスタートさせるためにはデータを格納するディレクトリが必要ですので、作成"
 "してください。一般には \"grassdata\"が使用されます。"
 
+#~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#~ msgstr "ワークスペースファイル <%s> を出力できません "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "GRASS %s マップカリキュレータ"
+
+#~ msgid "Add 3D raster map"
+#~ msgstr "3Dラスターマップ追加 "
+
+#~ msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+#~ msgstr "GCPマーカのを再描画 "
+
+#~ msgid "Import raster map"
+#~ msgstr "ラスターマップのインポート "
+
+#~ msgid "Import raster data using GDAL"
+#~ msgstr "GDALでのラスターデータのインポート "
+
+#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+#~ msgstr "GDALでの複数ラスターデータのインポート "
+
+#~ msgid "Link to GDAL"
+#~ msgstr "GDALのリンク "
+
+#~ msgid "Multiple link to GDAL"
+#~ msgstr "GDALへ複数のリンク "
+
+#~ msgid "Import vector map"
+#~ msgstr "ベクトルマップのインポート "
+
+#~ msgid "Import vector data using OGR"
+#~ msgstr "OGRを使用したベクトルデータのインポート "
+
+#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
+#~ msgstr "OGRを使用した複数ベクトルデータのインポート "
+
+#~ msgid "Link to OGR"
+#~ msgstr "OGRのリンク "
+
+#~ msgid "Multiple link to OGR"
+#~ msgstr "OGRレイヤーへ複数のリンク "
+
+#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+#~ msgstr "OGRレイヤーを読み込み専用リンクとしてベクトル作成 "
+
+#~ msgid "Multiple DXF layers import"
+#~ msgstr "複数DXFレイヤーのインポート "
+
+#~ msgid "Import grid 3D volume"
+#~ msgstr "3Dグリッドのインポート "
+
+#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#~ msgstr "GDAL用複数エクスポートフォーマット "
+
+#~ msgid "Export grid 3D volume"
+#~ msgstr "3Dグリッドのエクスポート "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&onfig"
+#~ msgstr "設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
+#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
+#~ "by r.sunmask it"
+#~ msgstr ""
+#~ "太陽の位置とDEMから陰影を付加する A:太陽の位置は既知 B:r.sunmaskを使用し"
+#~ "日時から太陽の位置を算出 "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
+#~ "from the output DEM."
+#~ msgstr ""
+#~ "河川ベクトルデータをラスターデータの変換し、DEMデータから深度を減ずる "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#~ msgstr "ラスターDEMからの流曲線、流線長、流線密度(流域密度)の作図 "
+
+#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+#~ msgstr "集水域を示すラスターマップを作成します "
+
+#~ msgid "Watershed basin creation program."
+#~ msgstr "分水界の解析を行います "
+
+#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#~ msgstr "最短経路表示 (XTerm必要)  "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#~ msgstr "始点と終点を指定した最短経路探査"
+
+#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#~ msgstr "ベクトルポイントから凸包ベクトルマップを作成する"
+
+#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+#~ msgstr "ボリューム代数のマップカリキュレータ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes a table from database."
+#~ msgstr "データベースから作成"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start vector digitizer.\n"
+#~ "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ベクトルのデジタイズを開始できません\n"
+#~ " VDigit python extensionが見つからないかロードできていません\n"
+#~ "2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
+#~ "\n"
+#~ "詳細: %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "3Dディスプレイモードに変更できません\n"
+#~ " wxPythonビルド時に GLCanvas クラス をインクルードしていません\n"
+#~ "2Dディスプレイモードに切り替えます\n"
+#~ "\n"
+#~ "詳細: %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Raster map"
+#~ msgstr "ラスターマップ"
+
+#~ msgid "Error in command execution '%s'"
+#~ msgstr "ファイル"
+
+#~ msgid "Preferences error"
+#~ msgstr "設定エラー"
+
+#~ msgid "Attribute table manager error"
+#~ msgstr "属性テーブル設定エラー "
+
+#~ msgid "Nviz error"
+#~ msgstr "Nvizエラー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "コード "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select GRASS module"
+#~ msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "ベクトル設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size settings"
+#~ msgstr "テキスト設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of available mapsets."
+#~ msgstr "マップセットを削除できません "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
+#~ msgstr "マップセットを削除できません "
+
 #~ msgid "Input DXF file"
 #~ msgstr "DXFファイルをインポート"
 
@@ -9695,9 +10608,6 @@
 #~ msgid "wxGUI closed."
 #~ msgstr "wxGUI クローズ"
 
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "属性テーブルの削除"
-
 #~ msgid "Map layers for each display"
 #~ msgstr "画面のマップレイヤー "
 
@@ -9722,10 +10632,6 @@
 #~ msgstr "ベクトル"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create/edit projection information for current location"
-#~ msgstr "の"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Digitize raster map"
 #~ msgstr "デジタイズ"
 
@@ -9782,9 +10688,6 @@
 #~ msgid "C&opy"
 #~ msgstr "コピー(&o)"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ヘルプ "
-
 #~ msgid "Save workspace to open file"
 #~ msgstr "ワークスペースの保存 "
 
@@ -9833,9 +10736,6 @@
 #~ msgid "Load map layers into workspace"
 #~ msgstr "ワークスペースにレイヤーをロード "
 
-#~ msgid "Add raster map layer"
-#~ msgstr "ラスターマップの追加 "
-
 #~ msgid "Close loaded workspace"
 #~ msgstr "現在のワークスペースを閉じる "
 
@@ -9913,9 +10813,6 @@
 #~ msgid "Wire color:"
 #~ msgstr "ワイヤー色:"
 
-#~ msgid "Icon size:"
-#~ msgstr "アイコンサイズ:"
-
 #~ msgid "width:"
 #~ msgstr "幅:"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ml.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ml.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ml.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -17,41 +17,41 @@
 "X-Poedit-Language: Malayalam\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr "ലയെർ നടത്തിപ്പുകാരൻ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 msgid "Command console"
 msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 msgid "Search module"
 msgstr "മൊട്യൂൾ തിരയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "ഗ്രാസ്സ് മൊഡൽ ഫയൽ (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 msgid "Validating model..."
 msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -62,107 +62,101 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങണൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "മാപ്പ് പ്രദർശിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം അടയ്ക്കുക %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 msgid "Choose script file"
 msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr "തെറ്റ്"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr "ലൊക്കെഷനിലെക്ക് മാറാൻ പറ്റുന്നില്ല <%(loc)s മാപ്പ്സെറ്റ് <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
@@ -171,22 +165,22 @@
 "എപ്പൊളത്തെ ലൊക്കെഷൻ <%(loc)s.\n"
 " എപ്പൊളത്തെ മാപ്പ്സെറ്റ് <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr "അറിയിപ്പ്"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റാൺ <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -194,104 +188,94 @@
 "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസിൽ ഒന്നുമില്ല. വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റൊരു ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക "
 "വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "വർക്സ്പേസ് തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 "ഈ വർക്ക്സ്പെസ് ഫയൽ വായികാൻ സാദിക്കുന്നില്ല <%(file)s>.\n"
 "XML ഫയൽ വയിക്കുന്നത്തിൽ പിശക് <%(file)s. \n"
 "\n"
 "%(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "ദയവായി ക്ഷമിക്കുക. വർക്സ്പേസ് തുടങ്ങുന്നു..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr "പഴയ ഗ്രാസ്സ് വർക്ക്സ്പെസ് ഫയൽ (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചുവെക്കുകുവനുള്ള ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റുനതിൽ പിശക് (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
 #, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റുനതിൽ പിശക് (%s)"
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം (3D raster)"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "തുറക്കാൻ ഒന്നുമില്ല. ഒരു WMS പോലും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "ആട്രിബൂട്ട് മാനെജ്മെന്റ് വെക്റ്റർ മാപ്പുകൾക്ക് മാത്രം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr "സന്ദേശം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -302,100 +286,105 @@
 "%s \n"
 "മാപ്പ് ട്രീയിൽ നിന്നും മാറ്റണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr "താക്കീത്: പുറത്ത് കടക്കാൻ പറ്റുനില്ല, GIS_LOCK"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr "മാപ്പ് വീണ്ടും പ്രദർശിപിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr "മാപ്പുകൾ വീണ്ടും പ്രദർശിപിക്കുന്നത് ബലപ്പെടുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം വലുതക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "വലുതക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ഒരുഭാഗം മാത്രം ചെറുതാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "ചെറുതാക്കുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr "മാപ്പുകൾ മറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "മറ്റുവാൻ വേണ്ടി മൗസിന്‍റെ ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr ""
 "തിരഞ്ഞെടുത്ത രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr "മുൻപത്തെ അവസ്തയിലെക്കു മടങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr "മാപ്പ് വലുത്താക്കുന്നതിനു തിരഞ്ഞെടുക്കവുന്ന വഴികൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr "മാപ്പ് വലുത്താക്കുന്നതിനള്ള വഴികൾ കാണിക്കുക"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 msgid "Add map elements"
 msgstr "മാപ്പിലെക്ക് കാര്യങൾ ചെർക്കുക"
@@ -418,7 +407,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr " പ്രദർശന സ്ഥലം കടലാസിലേക്ക് അച്ചടിക്കുക"
 
@@ -455,7 +444,8 @@
 msgstr "കമ്മാൺട് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
 msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -463,7 +453,8 @@
 msgstr "ഗ്രിഡ് അല്ലെങ്കിൽ മേലെ വയ്ക്കുന്ന വെക്റ്റർ ലേബെൽ ചേർക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെയെർ എടുത്തു കളയുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -475,11 +466,13 @@
 msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr "RGB ലയെർ ചേർക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr "HIS ലയെർ ചേർക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -520,280 +513,371 @@
 "ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr "റ്റെക്സ്റ്റ് ലയെർ ചേർക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
 msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "പുതിയ ബിന്ധു ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "പുതിയ വര ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ധു; നടുക്ക്: മുമ്പ് വരച്ച ബിന്ധു മയിച്ചു കളയുക; വലത്: വര നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "പുതിയ അതിർത്തി ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "പുതിയ നടു ബിന്ധു ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "പുതിയ അഗ്രം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "എടത്: തിരഞ്ഞെടുക്കുക; നടുക്ക്: തിരഞ്ഞെടുത്തത് മാറ്റുക; വലത്: ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr "എടത്: തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "കാറ്റഗറികൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ മാറ്റം വരുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "ഫീച്ചറുകൾ നീക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "അഗ്രം നീക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr "ഡിജിറ്റൈസേഷനു വേണ്ടിയുള്ള സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ വിഘടിപിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr "ഡിജിറ്റൈസേഷനിൽ നിന്നും പുറത്ത് വരിക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "കൂടുതൽ ഉള്ള വഴികൾ (പകർത്തുക,ഞൊട്ടുക,യോജിപ്പിക്കുക,മുതലായവ.)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr "പഴയ അവസ്ഥയിലേക്ക് വരിക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "മുൻപ് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr "മാപ്പ് അപഗ്രഥിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr "ഉപരിത്തില മാപ്പ് അപഗ്രഥനം ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr "അപഗ്രഥനം വരക്കുകയൊ/വീണ്ടും വരക്കുകയൊ ചെയ്യുക."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr "ഡിസ്പ്ലേ ഗ്രഫിക്സ് ഫയലിൽ ശേഖരിച്ച് വയ്ക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr "അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 msgid "Export model to image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+msgid "Run model"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Validate model"
+msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 msgid "Show model properties"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+msgid "Manage model variables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr "പയ്തണ്ണ് ഗ്രന്ഥശാല കാന്മനില്ല"
@@ -815,12 +899,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr "ഉത്പന്നം"
 
@@ -834,17 +918,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr "ഓടുക"
@@ -889,16 +973,16 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "&File"
 msgstr "ഫയൽ"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr "വർക്സ്പേസ്"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr "പുതിയത്"
 
@@ -906,7 +990,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr "തുറക്കുക"
 
@@ -914,11 +998,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Save"
 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "Save as"
 msgstr ""
 
@@ -926,7 +1010,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Close"
 msgstr "അടയ്ക്കുക"
 
@@ -946,30 +1030,27 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-#, fuzzy
-msgid "Import raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Import raster data"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of raster data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Link to GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+msgid "Link raster data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
@@ -977,11 +1058,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bulk link of raster data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
@@ -1078,30 +1161,27 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Import vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+msgid "Import vector data"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+msgid "Link vector data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
@@ -1109,11 +1189,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
@@ -1149,11 +1230,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
+msgid "Bulk import of DXF"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
@@ -1211,8 +1292,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1248,8 +1330,8 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "Common export formats"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
@@ -1380,10 +1462,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
 msgstr ""
@@ -1430,8 +1508,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1457,6 +1536,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr ""
@@ -1491,7 +1574,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
@@ -1520,7 +1603,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1593,515 +1676,547 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 msgid "Launch script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "പുറത്തു കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
-msgid "C&onfig"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+msgid "&Settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Change current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 msgid "Change mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid "Change default GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+msgid "Map projections"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "&Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Develop raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
 "regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 msgid "Query raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Query colors by value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
 "output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2109,400 +2224,395 @@
 "raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
 "represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 msgid "Distance to features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Generates stream channels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid "Creates watershed basins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Analyze patches"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
 "patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2510,1615 +2620,1811 @@
 "spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
 "vector network with a 1D kernel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
 "random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Surface generation program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Manage category information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "&Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Split lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Performs network maintenance."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Vertex connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Centrality"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "&Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "V&olumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "3D raster map calculator"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+msgid "Volume calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "&Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Drop table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#, fuzzy
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Copy a table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Join table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Drop column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "സഹായം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
-msgid "Show menu tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
+msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+msgid "Load model from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
-msgid "About GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+msgid "Save model"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "ഡിസ്പ്ലേ ഗ്രഫിക്സ് ഫയലിൽ ശേഖരിച്ച് വയ്ക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+msgid "Export to Python"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#, fuzzy
+msgid "Quit modeler"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+msgid "Modeler settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "മാത്രിക:"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+msgid "Add action"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Add loop"
+msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+msgid "Model properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr "സഹായം"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
@@ -4174,7 +4480,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
@@ -4188,170 +4494,181 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 #, fuzzy
 msgid "raster map"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 msgid "Operators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 #, fuzzy
 msgid "Operands"
 msgstr "തുറക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 msgid "Expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 #, fuzzy
 msgid "add"
 msgstr "ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 msgid "subtract"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 #, fuzzy
 msgid "multiply"
 msgstr "[അനേകം]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "equal to"
+msgid "less than or equal to"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "not equal to"
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "one's complement"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
+msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "NOT"
+msgid "one's complement"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
-msgid "bitwise AND"
+msgid "NOT"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
-msgid "bitwise OR"
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
-msgid "logical AND"
+msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
-msgid "logical OR"
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 #, fuzzy
 msgid "conditional"
 msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 msgid "Unknow tag"
 msgstr ""
 
@@ -4396,7 +4713,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr ""
 
@@ -4405,22 +4722,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
@@ -4428,123 +4745,142 @@
 msgid "Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
 "inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 msgid "Use defined projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Map toolbar"
+msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr ""
@@ -4553,138 +4889,130 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+msgid "3D view toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 msgid "No map layer selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 msgid "Vector querying"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
 "button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr ""
 
@@ -4726,388 +5054,391 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 msgid "Menu tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-msgid "Find extension by"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5115,140 +5446,139 @@
 "Details: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr ""
 
@@ -5356,7 +5686,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 msgid "area"
 msgstr ""
 
@@ -5417,435 +5747,535 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
-msgid "Surface"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
+msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
-msgid "Vector"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
+msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+msgid "Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "ഫയൽ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 msgid "Set to all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 msgid "Coarse:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 msgid "style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 msgid "wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 msgid "Fine:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 msgid "by color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 msgid "Vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 msgid "Vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 msgid "Line:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 msgid "width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 msgid "color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 msgid "display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 msgid "Show vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 msgid "Vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 msgid "size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 msgid "symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-msgid "3D Raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr "നിറം:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
 #, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 #, fuzzy
 msgid "3D view settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 msgid "Position:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 #, fuzzy
 msgid "Show lines"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 #, fuzzy
 msgid "Show points"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "വലുപ്പം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 msgid "Marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr "നിറം:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
@@ -5867,13 +6297,13 @@
 msgstr "ലയെറുകളുടെ പട്ടിക"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 msgid "Close dialog"
 msgstr ""
 
@@ -5886,12 +6316,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
@@ -5995,7 +6425,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr "ഫയൽ"
 
@@ -6004,9 +6434,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
@@ -6053,59 +6483,43 @@
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 msgid "Reason"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ തെറ്റ് '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr "തെറ്റ്:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6114,310 +6528,310 @@
 "(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 msgid "Digitize new area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 msgid "perimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6425,50 +6839,56 @@
 "Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 msgid "Feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr ""
 
@@ -6477,99 +6897,132 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
 msgid "Raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 msgid "3D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 msgid "Vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 msgid "Create new model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 msgid "Choose model file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-msgid "Save model"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -6577,143 +7030,145 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 msgid "Choose file to save"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 msgid "Data properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
 msgid "Add control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 msgid "Remove control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
-msgid "Select GRASS module"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
+msgid "Change ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -6721,93 +7176,233 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
-msgid "Modeler settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-msgid "Color settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 msgid "Invalid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
-msgid "Size settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
+msgid "Disabled:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
-msgid "Data"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
+msgid "Shape size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr "മാത്രിക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 msgid "Raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 msgid "3D raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 msgid "Vector:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-msgid "Model properties"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 msgid "Apply properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 msgid "Model parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+msgid "Default value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "പുതിയ അഗ്രം ചേർക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+msgid "integer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+msgid "float"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
 #, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+#, fuzzy
+msgid "Delete variables"
+msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കളയുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "ഐച്ഛിക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+msgid "Loop properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+#, fuzzy
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+#, fuzzy
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+msgid "If-else properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -6816,7 +7411,7 @@
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
@@ -6875,7 +7470,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
@@ -6904,8 +7499,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
@@ -6937,176 +7532,193 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
 #, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, fuzzy, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 #, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr "വെക്റ്റർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
 #, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7123,47 +7735,47 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7184,11 +7796,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
@@ -7255,7 +7867,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
@@ -7270,232 +7882,215 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr "ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr "നാമം മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 msgid "Extract selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
 "drop the column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -7503,17 +8098,17 @@
 "will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7521,7 +8116,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7530,111 +8125,111 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 msgid "Delete layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 msgid "Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -7667,7 +8262,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
@@ -7687,206 +8282,214 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 msgid "&Load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 msgid "Select toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr "മാപ്പിന്റെ പട്ടിക:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 msgid "Invert selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 msgid "Multiple import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "ലെയറുകളുടെ %s പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-msgid "Link vector data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-msgid "Import vector data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-msgid "Link raster data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-msgid "Import raster data"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 msgid "Layer name"
 msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr "പ്രസന്നമായ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr "അതാര്യമായ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr ""
 
@@ -7894,317 +8497,319 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+msgid "X-axis label:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr "കനം:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr "വലുപ്പം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr "മാത്രിക"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr "അച്ചുതണ്ടിന്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr "ഗ്രിഡ് കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 msgid "3D view properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr "ഗ്രിഡ്"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
@@ -8249,7 +8854,7 @@
 msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
@@ -8260,7 +8865,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 msgid "Required"
 msgstr "ആവശ്യമായത്"
 
@@ -8269,152 +8874,197 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr "ഹസ്തവിഷയകമായ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[അനേകം]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
 msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr "പ്രസന്നമായ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "തെറ്റ് %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr "വിപുലത"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr "പൊകുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+msgid "Easting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+msgid "Northing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+msgid "Surface map color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+msgid "Distance along surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+msgid "No point on surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 msgid "failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -8422,71 +9072,71 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr "പെട്ടി"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8494,11 +9144,11 @@
 "       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8506,261 +9156,280 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 msgid "User settings"
 msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 msgid "GUI settings"
 msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr "മൂലകത്തിന്റെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 msgid "Font for command output:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 msgid "Default color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Key column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 msgid "EPSG file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 msgid "Coordinates format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 msgid "LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 msgid "Precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 msgid "Select output font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr "ഉടമസ്ഥൻ"
 
@@ -8899,11 +9568,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr "RMS തെറ്റ്"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 "method.\n"
@@ -8912,111 +9581,111 @@
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 msgid "Create vector map group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr "നടത്തിപ്പ് "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -9025,7 +9694,7 @@
 "ഗ്രാസ്സ് ജിസ്സിലേക്ക് സ്വഗതം %s \n"
 "ലോകത്തിൽ വച്ച് ഏറ്റവും മുന്നിൽ നിൽകുന്ന സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റവയർ ജിസ്"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -9033,13 +9702,13 @@
 "ഒന്നുകിൽ നിലവിലുള്ള മപ്സെറ്റൊ ലൊക്കെഷനൊ തിരഞ്ഞെടുക്കുക \n"
 "അല്ലെങ്കിൽ പുതിയ ലൊക്കെഷൻ ഉണ്ടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
 msgstr "പ്രൊജെക്റ്റ് ഇരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
@@ -9047,69 +9716,79 @@
 "തുറക്കൻ പറ്റാവുന്ന മപ്സെട്ടുകൾ\n"
 "ജിസ് ഫയലുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെക്കെഷനിൽ പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
 msgstr "മപ്സെറ്റൊ ലക്കെഷനൊ പേർ മറ്റുകയൊ ഇല്ലാതാക്കുകയൊ ചെയുക."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr "തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+msgid "&Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+msgid "&Location wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "ഗ്രാസ്സ് ജിസ്സിലെക്ക് സ്വാഗതം"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "ഗ്രാസ്സിലെക്കു കയറുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr "ഗ്രാസ്സ് ഡേറ്റബേസ് നോക്കുന്നതിൽ പിശക്. നിങ്ങളുടെ സജ്ജീകരണം പരിശോഡിക്കുക."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "തെറ്റ്: ലൊക്കെഷൻ <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "തെറ്റ്: മാപ്പ്സെറ്റ് <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
@@ -9119,7 +9798,7 @@
 "\n"
 "ഈ മപ്സെറ്റിന്റെ പേർ മാറ്റാനും പറ്റില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9130,11 +9809,11 @@
 "\n"
 "പുതിയ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9145,7 +9824,7 @@
 "\n"
 "മാപ്പ്സെറ്റ് <%s> ലൊക്കെഷനിൽ ഉണ്ട്"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9156,11 +9835,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9171,7 +9850,7 @@
 "\n"
 "ലൊക്കെഷൻ <%s> ഗ്രാസ്സിൽ ഉണ്ട്"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9182,7 +9861,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
@@ -9192,7 +9871,7 @@
 "\n"
 "ഈ മാപ്പ്സെറ്റ് കളയാൻ പറ്റില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -9205,15 +9884,15 @@
 "\n"
 "എല്ലാ മാപ്പുകളും സ്തിരമയി എടുത്തുകളയുന്നതാണ്!!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയാൻ പറ്റുനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -9224,51 +9903,59 @@
 "\n"
 "എല്ലാ മാപ്പുകളും സ്തിരമയി എടുത്തുകളയുന്നതാണ്!!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയാൻ പറ്റുനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "ഗ്രാസ്സ് ധ്രുദഗദിയിൽ തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "ഗ്രാസ്സ് ആദ്യമായി തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
 "home directory."
 msgstr "ഗ്രാസ്സിനു ഡാറ്റ ശെഖരിക്കാൻ ഒരു സ്ഥലം ആവശ്യമാണ്. ദയവയി ഒരു ഡയറക്ട്ടറി ഉണ്ടാക്കുക."
 
-#~ msgid "Run model"
-#~ msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
+#~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#~ msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "സജ്ജീകരണം"
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "ഗ്രാസ്സ് മാപ്പ് ഗണനയന്ത്രം (3D raster)"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "സഹായം"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import raster data using GDAL"
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import vector data using OGR"
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Error in command execution '%s'"
+#~ msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ തെറ്റ് '%s'"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 20:37+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -22,44 +22,44 @@
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 977,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr "Menadżer warstw GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Polecenie zakończone"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr "widok 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Zamknij okno dialogu po zakończeniu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 #, fuzzy
 msgid "Validating model..."
 msgstr "Właściwy zakres"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -67,130 +67,124 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w polu pracy?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia w pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Zamknij Okno Mapy %d "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file"
 msgstr "Wybierz plik pola pracy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr "Informacje"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Zmienia bieżący mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -198,102 +192,92 @@
 "Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać aktualne "
 "ustawienia do pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Utworzyć nowe pole pracy?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Wybierz plik pola pracy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 "Odczyt pliku pola pracy <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można "
 "przeanalizować dokumentu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Proszę czekać, ładuję pole pracy..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Ładuje warstwy mapy do drzewa warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Wybierz plik GRC do załadowania"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Zamknij plik by zapisać bieżące pole pracy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Plik pola pracy <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Zapisz pole pracy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku projektu <%s> do zapisu."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku pola pracy nie powiódł się (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "Kalkulator Map GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do odczytu."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "Kalkulator Map (rastrowych 3D) GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "Zarządzanie atrybutami jest dostępne tylko dla map wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Proszę czekać, ładuję dane atrybutowe..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -304,100 +288,105 @@
 "%s\n"
 " z listy warstw?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "Czy chcesz usunąć wybraną warstwę mapy z listy warstw?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Usuń warstwę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Wyjdź z GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "Jest problem z wczytaniem motywu ikon..."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr "Wyświetl mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr "Usuń warstwę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr "Odśwież mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr "Wymuś odświeżanie wszystkich warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr "Wyczyść wyświetlanie"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr "Wskaźnik"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by powiększyć"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by pomniejszyć"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr "Przesuń"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "Przeciągnij myszą by wyświetlić całą mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr "Zapytania do map rastrowych/wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr "Zapytania do wybranych map rastrowych/wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr "Poprzedni widok"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr "Opcje powiększania"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr "Wyświetl menadżera zoom"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Powiększ do wybranych map"
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 msgid "Add map elements"
 msgstr "Dodaj elementy mapy"
@@ -420,7 +409,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr "Drukuj zawartość okna"
 
@@ -463,7 +452,8 @@
 msgstr "Dodaj warstwÄ™ komendy"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
 msgstr "Dodaj grupÄ™ warstw"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -471,7 +461,8 @@
 msgstr "Dodaj warstwÄ™ etykiet"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "Usuń zaznaczoną warstwę"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -483,11 +474,13 @@
 msgstr "Wyświetl tabelę atrybutów"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr "Dodaj warstwÄ™ RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr "Dodaj warstwÄ™ HIS"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -528,287 +521,382 @@
 msgstr "Dodaj warstwÄ™ z etykietami"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Dodaj warstwÄ™ tekstowÄ…"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
-msgstr "Dodaj mapÄ™ rastrowÄ… 3D"
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ rastrowÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr "Pokaż ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Wektoryzuj nowy punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Lewy: nowy punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Wektoryzuj nowÄ… liniÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr "Lewy: nowy punkt; Środkowy: usuń ostatni punkt; Prawy: zakończ linię"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "Wektoryzuj nowÄ… granicÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "Wektoryzuj nowy centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "Dodaj nowy wierzchołek"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "Lewy: Wybierz; Środkowy: Usuń selekcję; Prawy: Zatwierdź"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Kopiuj kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "Usuń obiekt(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Wyświetl/aktualizuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Lewy: Wybierz"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "Wyświetl/aktualizuj kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "Edytuj linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "Przesuń obiekt(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "Przesuń wierzchołek"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Usuń wierzchołek"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr "Okno ustawień narzędzia wektoryzacji"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Rozdziel linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr "Wyjdź z narzędzia wektoryzacji"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Narzędzia dodatkowe (kopiuj, przerzuć, połącz itp.)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Cofnij zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr "Analiza mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr "Pomiar odległości"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr "Profil terenu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr "Rysuj/przerysuj profil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr "Opcje profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr "Zapisz wyświetlane okno do pliku graficznego"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr "Stwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr "Wybierz czcionkÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr "Wybierz kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr "Ustaw opcje"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analiza"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr "Ustaw GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr "Definiuj GCP (terenowe punkty kontrolne)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georektyfikacja"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr "Przelicz błąd RMS "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "Przerysuj znaczniki GCP w oknie mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr "Zapisz pubkty GCP do pliku POINTS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr "Dodaj nowy punkt GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr "Usuń wybrany punkt GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr "Odwołaj wybór punktu GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr "Wczytaj punkty GCP z wybranego pliku POINTS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr "Wyjdź z modułu georektyfikacji"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr "Okno ustawień georektyfikacji"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
 #, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "Zmień ustawienia"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr "Przekoduj mapę rastrową używając regół kolorów"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr "Zmień ustawienia"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr "Zmień ustawienia"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#, fuzzy
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr "Narzędzia widoku 3d"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr "Pokaż okno ustawień Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "Pomoc GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
 #, fuzzy
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr "Pomoc GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
+#, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr "Stwórz nowy plik projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr "Otwiera plik pola pracy"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Zapisz projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Eksport mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+#, fuzzy
+msgid "Run model"
+msgstr "Tryb kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Validate model"
+msgstr "Właściwy zakres"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr "Pokaż ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Show model properties"
 msgstr "Właściwości warstwy"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Manage model variables"
+msgstr "Menadżer tabeli"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
@@ -832,12 +920,12 @@
 msgstr "Kafelki"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr "Wynik polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
@@ -853,17 +941,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Pozwól na nadpisanie istniejących plików przez pliki wyjściowe"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr "&Uruchom"
@@ -912,17 +1000,17 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Plik"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr "Pole pracy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr "Nowe"
 
@@ -930,7 +1018,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Tworzy nowe pole pracy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
@@ -938,11 +1026,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Otwiera plik pola pracy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "Save as"
 msgstr "Zapisz jako"
 
@@ -950,7 +1038,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Zapisuje pole pracy w nowym pliku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -971,33 +1059,32 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr "Ładuje warstwy mapy z pliku GRC do drzewa warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
-msgstr "Import map rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr "Import danych rastrowych (GDAL)"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr ""
 "Importuje pliki rastrowe obsługiwane przez GDAL do binarnej mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr "Import wielu danych rastrowych (GDAL)"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of raster data"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
 msgstr ""
 "Konwertuje wybrane warstwy GDAL do mapy rastrowej GRASS-a przy użyciu r.in."
 "gdal."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Link to GDAL"
-msgstr "Link do GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+msgid "Link raster data"
+msgstr "Linkowanie danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
@@ -1007,12 +1094,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr "Link do GDAL"
+msgid "Bulk link of raster data"
+msgstr "Linkowanie danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
 #, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
 msgstr ""
 "Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy "
 "rastrowej."
@@ -1116,21 +1204,19 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr "Ściąga i importuje dane z serwerów WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
-msgstr "Import mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr "Import mapy wektorowej (OGR)"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr "Konwertuje warstwy wektorowe OGR na wektorowe mapy GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "Import wielu warstw wektorowych (OGR)"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 #, fuzzy
@@ -1140,8 +1226,9 @@
 "ogr."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
-msgstr "Link do OGR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+msgid "Link vector data"
+msgstr "Linkowanie danych wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
@@ -1150,12 +1237,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr "Link do OGR"
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "Linkowanie danych wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
 msgstr ""
 "Tworzy nowÄ… warstwÄ™ wektorowÄ… jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
 
@@ -1194,12 +1281,12 @@
 msgstr "Konwertuje warstwy wektorowe OGR na wektorowe mapy GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
-msgstr "Import wielu warstw DXF"
+msgid "Bulk import of DXF"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
 msgstr ""
 "Konwertuje wybrane warstwy OGR do mapy rastrowej GRASS-a przy użyciu r.in."
 "ogr."
@@ -1263,8 +1350,9 @@
 msgstr "Importuje mapy wektorowe Mapgen i Matlab do GRASS-a."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr "Import grid 3D volume"
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1303,9 +1391,10 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr "Eksport mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
-msgstr "Eksport do różnych formatów GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Współrzędne"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 #, fuzzy
@@ -1447,10 +1536,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr "Eksport mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr "Eksport do różnych formatów OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
 msgstr "Konwertuje do jednego z dostępnych formatów wektorowych OGR."
@@ -1502,8 +1587,9 @@
 msgstr "Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS-a do VTK ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr "Eksport do grid3D volume"
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Eksport mapy rastrowej"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1530,6 +1616,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr "Import tabeli baz danych"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Eksport do różnych formatów OGR"
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
@@ -1565,7 +1655,7 @@
 msgstr "Lista filtrowana"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
@@ -1594,7 +1684,8 @@
 msgstr "Raster do wektora"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr ""
 "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
 
@@ -1670,321 +1761,359 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr "NVIZ (wymaga Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 #, fuzzy
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr "NVIZ - narzędzie do wizualizacji i animacji danych GRASS-a"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#, fuzzy
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr "Przekoduj interaktywnie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr "Kąty/odległości do współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr "Wydruk PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 #, fuzzy
 msgid "Launch script"
 msgstr "Opis warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "Zakończ GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "O GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
-msgid "C&onfig"
-msgstr "Konfiguracja"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr "Wyświetl region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "Definiowanie granic geograficznych obszaru roboczego."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr "Ustaw region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "Åšrodowisko pracy GRASS-a"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr "Dostęp do mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr "Ustawianie dostępów do mapsetów w bieżącej lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr "Dostęp innych użytkowników"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr "Kontrola dostępu innych użytkowników do bieżącego mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr "Zmień mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Zmienia bieżący mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr "Wybierz lokacjÄ™ i mapset projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 #, fuzzy
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr "Wybierz lokacjÄ™ i mapset projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
 msgid "Change mapset"
 msgstr "Utwórz mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr "Pokaż ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 "Wypisuje i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska "
 "GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr "Zmień ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 #, fuzzy
 msgid "Change default GUI"
 msgstr "&Ustaw domyślne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Wyświetla numer wersji i informację o prawach autorskich."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Map projections"
+msgstr "ZarzÄ…dzanie projekcjami"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Wyświetl region"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr "Utwórz/edytuj informacje o projekcji dla bieżącej lokacji"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie projekcjami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Projekcja bieżącej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Przekształć współrzędne "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "Konwertuj współrzędne z danej projekcji do innej (cs2cs)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "ZarzÄ…dzanie projekcjami"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Preferencje użytkownika GUI (czcionka wyświetlania, komendy, digitajzer, "
 "itp.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Praca z mapÄ… rastrowÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 #, fuzzy
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Ustawienia (wymaga XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Kompresuj/dekompresuj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Kompresuj i dekompresuj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Granice regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Definuj granice mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Ustaw wartości NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr "Kwantyzacja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Tworzy plik kwantyzacji dla mapy zmiennoprzecinkowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Znacznik czasu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr "Odśwież/dodaj/usuń timestamp dla mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Przepróbkowanie z użyciem agregacji statystyk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem agregacji "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Próbkuje z użyciem różnych metod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem interpolacji. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Próbkuje z użyciem metody najbliższego sąsiedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Funkcja przepróbkowania danych mapy rastrowej programu GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Przepróbkowanie z użyciem  RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
 "regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 #, fuzzy
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Utrzymanie sieci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 "Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików wsparcia dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Aktualizuj statystyki mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Aktualizuj statystyki mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr "Zmień projekcję mapy rastrowej "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Zmienia projekcję mapy rastrowej z jednej lokacji do projekcji bieżącej "
 "lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr "Kafelki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
@@ -1992,89 +2121,89 @@
 "Tworzy kafelki projekcji źródłowej do zastosowania w docelowym regionie i "
 "projekcji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj kolorami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tabele kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tabele kolorów (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr "Reguły kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 #, fuzzy
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Buforuj rastry"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Utwórz RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB na HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 #, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Zapytanie według współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 #, fuzzy
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 "Generuje warstwÄ™ mapy rastrowej of distance to features in input layer."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Wybierz tabelę kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Buforuj rastry"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2082,45 +2211,46 @@
 "Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki "
 "rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr "Nalbliższe punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 "Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr "Tworzy MASKĘ do zawężenia operacji na rastrze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Kalkulator map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Kalkulator map do algebry map rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Analizy sÄ…siedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr "PÅ‚ywajÄ…ce okno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2130,11 +2260,11 @@
 "przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
 "wyjściowej wastwie mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Punkty sÄ…siedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
@@ -2145,16 +2275,16 @@
 "przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
 "wyjściowej wastwie mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 #, fuzzy
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr "Produkt poprzecznego łączenia rastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
@@ -2162,11 +2292,11 @@
 "Tworzy produkt przejściowy wartości kategorii ze złożonych warstw map "
 "rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr "Serie rastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2174,12 +2304,12 @@
 "Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do "
 "odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 #, fuzzy
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Mapa rastrowa 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2188,47 +2318,46 @@
 "jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej "
 "warstwie mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Promieniowanie słoneczne i cienie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Promieniowanie słoneczne i napromienienie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 #, fuzzy
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Promieniowanie słoneczne i napromienienie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Mapa cieniowana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
-msgstr ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Analizy terenu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Skumulowany koszt przemieszczenia pomiędzy dwiema lokalizacjami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
@@ -2240,11 +2369,11 @@
 "się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
 "rastrowej której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Powierzchnia kosztu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
@@ -2255,92 +2384,92 @@
 "się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
 "rastrowej której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "Kreśli spływ po modelu powierzchni terenu w warstwie mapy rastrowej "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Mapa cieniowanego reliefu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "Tworzy mapęcieniowanego reliefu z mapy wysokości (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Nachylenie zboczy i ekspozycja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 "Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych "
 "pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest "
 "obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parametry terenu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Wpisz parametry dla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr "Obiekty teksturalne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 #, fuzzy
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości komórek na mapie rastrwej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr "Widoczność"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Program rastrowy do wyznaczania linii maksymalnego widoku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Długość linii profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Generuje warstwÄ™ mapy rastrowej of distance to features in input layer."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformacje obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
@@ -2349,334 +2478,335 @@
 "Zmienia kategorie danych w mapie rastrowej poprzez grupowanie komórek "
 "rastra, które formują fizycznie wydzielone obszary, na kategorie unikalne."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr "Zrób grubsze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Generuje warstwÄ™ mapy rastrowej of distance to features in input layer."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr "Zrób cieńsze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach "
 "rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Modelowanie hydrologiczne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 #, fuzzy
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Zapisz zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Generates stream channels."
+msgstr "Zapisz zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Wypełnij jeziora"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "Wypełnia jeziora z wartości próbki na zadanym poziomie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Mapa powierzchni pozbawionej depresji i mapa linii spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 "Filtruje rastrowÄ… mapÄ™ modelu terenu i generuje mapÄ™ powierzchni pozbawionej "
 "depresji oraz mapę linii spływu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Akumulacje spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Linie spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Modelowanie spływu powierzchniowego SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Modelowanie erozji sedymentów, transportu i depozycji SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Mapa wskaźnika topograficznego"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "Tworzy mapęcieniowanego reliefu z mapy wysokości (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Symulacja TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Uruchamia TOPMODEL - fizyczny model hydrologiczny."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Dział wodny zlewni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr "Generuje warstwę mapy rastrowej pokazującą działy wodne zlewni."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Oblicz statystyki obszarów warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Analizy działów wodnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Program do analiz działów wodnych zlewni."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Wyznaczanie działu wodnego dorzecza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr "Program do tworzenia działów wodnych zlewni."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins."
+msgstr "Dział wodny zlewni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Terenowy Punkt Kontrolny GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Modelowanie struktury krajobrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Ustawienia (wymaga XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analiza charakterystyk krajobrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analiza mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
 "patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analiza Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Ustawienia próbkowania i ram analizy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 #, fuzzy
 msgid "Edge density"
 msgstr "Wykrywanie krawędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 #, fuzzy
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 #, fuzzy
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 #, fuzzy
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Patch number"
 msgstr "Numer kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Dominanceova diverzita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 #, fuzzy
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 #, fuzzy
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Dominanceova diverzita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 #, fuzzy
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Dominanceova diverzita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr "Bogatość"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 #, fuzzy
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modelowanie samoczynnych pożarów lasów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Tępo rozprzestrzeniania się"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2684,54 +2814,54 @@
 "spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Zmień wartości kategorii i etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości komórek na mapie rastrwej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reklasyfikuj według rozmiaru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Reklasyfikuj interaktywnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
@@ -2739,72 +2869,72 @@
 "Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są oparte na reklasyfikacji "
 "kategorii z istniejÄ…cej warstwy mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Reklasyfikuj przy użyciu pliku reguł"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "Przekoduj interaktywnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Przekodowana mapa rastrowa:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Przekoduj przy użyciu pliku reguł"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr "Przeskaluj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Przeskaluj z histogramem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Kręgi koncentryczne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych pubktów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Utórz przypadkowo rozmieszczone komórki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr "Przypadkowo rozmieszczone komórki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Generuj przypadkowe wartości z zależnościami przestrzennymi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Przypadkowo rozmieszczone komórki i punkty (wektorowe)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
@@ -2812,121 +2942,121 @@
 msgstr ""
 "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych pubktów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Utwórz powierzchnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Utwórz powierzchnię fraktalną"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Utwórz powierzchnię fraktalną dla zadanych rozmiarów fraktala."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
 "vector network with a 1D kernel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Utwórz powierzchnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
 "random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr "PÅ‚aszczyzna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Utwórz powierzchnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Przypadkowa powierzchnia z zależnościami przestrzennymi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Generuj przypadkowe powierzchnie z zależnościami przestrzennymi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Generuj linie obrysu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpoluj powierzchniÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Interpolacja bilinearna z punktów rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Narzędzie do interpolacji bilinearnej dla warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Interpolacje bilinearna i bikubiczna z punktów wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "Interpolacja IDW z punktów rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Narzędzie interpolacji powierzchni dla warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "Interpolacja IDW z punktów wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -2934,156 +3064,156 @@
 "Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance "
 "Squared Weighting (IDW)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Raster do wektora"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 #, fuzzy
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Przepróbkowanie z użyciem  RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Wypełnij komórki NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Raporty i statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Podstawowe metadane rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 #, fuzzy
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Narzędzie interpolacji powierzchni dla warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Manage category information"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj informacjami o kategoriach"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
 msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr "Ogólne statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Oblicz statystyki obszarów warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Zakres wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Wyświetla zwięzłą listę wartości kategorii znajdujących się w warstwie mapy "
 "rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Sumuj wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Sumuje wartości komórek rastra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 #, fuzzy
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 #, fuzzy
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Aktualizuj statystyki mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
 "przez użytkownika."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 #, fuzzy
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
@@ -3091,11 +3221,11 @@
 "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
 "przez użytkownika."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kowariancja/korelacja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3103,195 +3233,195 @@
 "Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika "
 "warstwy/warstw mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Regresja linearna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Oblicza regresję linearną dla dwóch map rastrowych: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 #, fuzzy
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Sumuj wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Wektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Praca z mapÄ… wektorowÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Stwórz nową mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Utwórz nową pustą mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 #, fuzzy
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Ustawienia (wymaga XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 #, fuzzy
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości komórek na mapie rastrwej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Przekoduj interaktywnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 #, fuzzy
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Tworzy topologiÄ™ dla wektorowej mapy GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Wyczyśc mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Wygładź lub uprość"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 #, fuzzy
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Połączenie wektora z bazą danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Konwertuj typy obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 #, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Zmień typ obiektów geometrycznych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Dodaj centroidy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Dodaje brakujące centroidy do zamkniętych granic."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Utwórz polilinie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Tworzy polilinie z linii lub granic."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Split lines"
 msgstr "Rozdziel polilinie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Rozdziel polilinie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Linie równoległe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 #, fuzzy
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr "Utwórz linie równoległe do podanych linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Granice regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Utwórz wektor 3D nad rastrem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Konwertuje mapy rastrowe 3D do map rastrowych 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Utwórz mapę wektorową 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr "Utwórz etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Utwórz etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 #, fuzzy
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "Wyświetla atrybuty mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 #, fuzzy
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Zmień projekcję mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3299,563 +3429,631 @@
 "Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) mapy "
 "wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Zmień projekcję mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr "Umożliwia zmianę projekcji map wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Podstawowe metadane mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr "Ustaw kolory interaktywnie wprowadzając reguły kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Utwórz zapytanie za pomocą atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Utwórz zapytanie według współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "Odpytuje mapÄ™ wektorowych w zadanych lokalizacjach."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "Utwórz zapytanie według innej mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Buforuj wektory"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Analiza danych LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Wykryj granice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Wykrywa granice obiektów z danych LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 #, fuzzy
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Wybierz linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Popraw i reklasyfikuj obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 #, fuzzy
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Regresja linearna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Utwórz LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Utwórz Linear Reference System"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Utwórz stationing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Utwórz punkty/segmenty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Znajdź ID linii i odchyłkę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 #, fuzzy
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Odpytaj obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Analizy sieciowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Utrzymanie sieci"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#, fuzzy
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Utrzymanie sieci."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Wyznaczanie podsieci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
-msgstr "Utrzymanie sieci"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
+msgstr "Rozdziel sieć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr "Podziel sieć izoliniami kosztów."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Najkrótsza trasa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 #, fuzzy
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Utrzymanie sieci."
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Najkrótsza trasa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Najkrótsza trasa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Linie widoczności"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Tworzenie grafu widoczności."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Najkrótsza trasa"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 #, fuzzy
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-msgstr "Ustawienia (wymaga XTerm)"
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Połączenie wektora z bazą danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
-msgstr "Rozdziel sieć"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "wykładnik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
-msgstr "Podziel sieć izoliniami kosztów."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Centrality"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Drzewa Stainera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Analizy komiwojażera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 #, fuzzy
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 #, fuzzy
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 #, fuzzy
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Wyczyśc mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Tworzy nowÄ… warstwÄ™ wektorowÄ… jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Zmiana atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 #, fuzzy
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Zakres wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Reklasufikuj obiekty interaktywnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "Reklasyfikuj przy użyciu pliku reguł"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Tworzenie obiektów poligonowych dla zasięgu bieżącego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 #, fuzzy
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Tworzenie obiektów poligonowych dla zasięgu bieżącego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Utwórz obszary z punktów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Otoczka wypukła"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-#, fuzzy
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
-"Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS-a do wektorowej mapy GRASS-a typu "
-"ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Trójkąty Delone"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Utwórz diagram Voronoi/poligony Thiessena dla zbioru punktów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Utwórz GRID"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 #, fuzzy
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Eksportuje mapÄ™ wektorowÄ… GRASS-a do SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr "Utwórz punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Utwórz z bazy danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Utwórz punkty wzdłóż linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Utwórz przypadkowo rozmieszczone punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 #, fuzzy
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Przypadkowo rozmieszczone komórki i punkty (wektorowe)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Rozsuń punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Losowe rozrzucenie punktw wektorowych "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 #, fuzzy
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Modyfikuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 #, fuzzy
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Modyfikuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 #, fuzzy
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Modyfikuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 #, fuzzy
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Próbkuje mapę rastrową w sąsiedztwie punktów wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Próbkowanie sąsiedztwa punktów rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Próbkuje mapę rastrową w sąsiedztwie punktów wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Raporty i statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Podstawowe metadane mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 "Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika "
 "warstwy/warstw mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 #, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Pokaż tabelę atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Raport topologii według kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Tworzy raport geometrii mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 #, fuzzy
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Aktualizuj statystyki mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Aktualizuj statystyki mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Praca ze zobrazowaniami i grupami obrazów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Utwórz/edytuj grupę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr "Grupa docelowa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Ładuje grupę obrazów do lokacji i mapsetu GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Mozajkuj obrazy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj kolorami obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Balans kolorów dlaRGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Automatyczne wyważenie kolorów dla zobrazowań LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS na RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rektyfikuj zobrazowanie lub raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
@@ -3864,51 +4062,51 @@
 "Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego "
 "piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Rektyfikacja orto foto (wymaga XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr "Klasyfikuj obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 #, fuzzy
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Interaktywny input dla klasifikacj nadzorowanej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Klasyfikator MLC (Maximum likelihood classification)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Klasifikator SMAP (Sequential maximum a posterior)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -3916,140 +4114,140 @@
 "Przeprowadza klasyfikację kontekstową obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential "
 "maxmum a posteriori."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Interaktywny input dla klasifikacj nadzorowanej (wymaga Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Input dla nadzorowanej klasifikacji MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Tworzy statystyki dla i.maxlik z warstw mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 #, fuzzy
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Input dla nadzorowanej klasifikacji SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Oblicza statystyki dal i.smap z warstwy mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filtruj obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Wykrywanie krawędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Matrycowy filtr map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "Matrycowy filtr map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Utwórz histogram obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Pasma spektralne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Wskaźnik wegetacji (tassled cap)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Transformacja Cap (Kauth Thomas) dla danych LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr "Przekształć obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 #, fuzzy
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Kowariancja/korelacja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Analiza składników wg kryteriów (cca) program do przetwarzania obrazów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr "Główne składowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr "Program analizy głównych składowych (pca) przetwarzania obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Szybka transformata Fouriera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Szybka transformata Fouriera (FFT) do przetwarzania obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Odwrotna szybka transformata Fouriera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "Odwrotna szybka transformata Fouriera (IFFT) do analiz obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Korekcja atmosferyczna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Porównuje bitowe wypełnienia z mapą rastrową."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Analiza Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -4057,251 +4255,252 @@
 "Oblicza matrycę błędów i parametru kappa dla oszacowania dokładności wyników "
 "klasyfikacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "Faktor optymalnego indexu OIF dla LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Raster 3d (volumes)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 #, fuzzy
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Praca z "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Zarządzaj wartościami 3D NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj datÄ… w znaczniku czasu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Odświerz/dodaj/usuń znacznik czasu dla mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Maska 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 #, fuzzy
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Nie można utworzyć profilu dla mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Volume calculator"
+msgstr "Kalkulator map"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr "Kalkulator do algebry map rastrowych 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+msgstr "Kalkulator map do algebry map rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr "Przekrój"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 #, fuzzy
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Utwórz obszary z punktów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Raporty i Statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Podstawowe metadane mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika "
 "warstwy/warstw mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Ogólne statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr "Oblicz statystyki obszarów warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Aktualizuj statystyki mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "Baza danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr "Informacja o bazie danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr "Wyświetl listę sterowników"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Wyświetla listę wszystkich sterowników bazy danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr "Wyświetl listę tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Wyświetla listę wszystkich tabeli dla danej bazy danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr "Opisz tabelÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Wyświetla szczegóły tabeli."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr "Wyświetl listę kolumn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Wyświetla wszystkie kolumny dla danej tabeli."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie bazami danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr "Połaczenie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Wyświetla/ustawia ogólne połączenie DB dla bieżącego mapsetu, następnie "
 "kończy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Zdefiniuj użytkownika/hasło dla sterownika/bazy danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Kopiuj tabelÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-#, fuzzy
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr "Utwórz z bazy danych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Usuwa tabelę atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr "Kopiuj tabelÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Kopiuj tabelÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Testuj driver bazy danych, baza danych musi istnieć i być ustawiona przy "
 "pomocy db.connect"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr "Odpytaj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr "Odpytaj jakÄ…kolwiek tabelÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Utwórz zapytanie za pomocą atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Wyświetla atrybuty mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Polecenie SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Wykonaj polecenie SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Połączenie wektora z bazą danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr "Nowa tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -4310,33 +4509,33 @@
 "Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy istniejącej mapy "
 "wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr "Usuń tabelę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Kopiuj tabelÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 "Umożliwia aktualizację kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą "
 "wektorowÄ…."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr "Dodaj kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4344,90 +4543,226 @@
 "Dodaje jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą "
 "wektorowÄ…."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "Usuń wszystkie kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr "Zmień nazwę kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr "Zmień atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 "Umożliwia aktualizację kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą "
 "wektorowÄ…."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Ponownie Å‚Ä…czy wektor z bazÄ… danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Podłącza wektory do nowej bazy danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Ustaw mapę wektorową - połączenie z bazą danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Wyświetla/ustawia połączenie DB dla mapy wektorowej z tabelą atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Pomoc GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Wyświetl podręcznik GRASSa w formacie HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "Pomoc GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "O GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
 #, fuzzy
-msgid "Show menu tree"
-msgstr "Drzewa Stainera"
+msgid "Create new model"
+msgstr "Utwórz nowy mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Otwiera plik pola pracy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Save model"
+msgstr "Tryb kategorii"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Zapisuje pole pracy w nowym pliku"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "Wybierz plik z kodami EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Eksport mapy wektorowej"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#, fuzzy
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Eksport mapy wektorowej"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "O GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Wybierz plik z kodami EPSG"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+#, fuzzy
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Tryb"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Kierunek"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "Zdefiniuj nowÄ… lokacjÄ™ GRASS-a"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Add loop"
+msgstr "Dodaj grupÄ™ warstw"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "warunkowe"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "Usuń tabelę"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Terenowy Punkt Kontrolny GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+#, fuzzy
+msgid "Model properties"
+msgstr "Właściwości warstwy"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Usuń wybrane"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Usuń wybrane"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Wyświetl podręcznik GRASSa w formacie HTML"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#, fuzzy
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "Pomoc GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Narzędzie interpolacji powierzchni dla warstw map rastrowych."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy rastrowej"
@@ -4483,7 +4818,7 @@
 msgstr "Wybierz najpierw kolumnę atrybutów i kolumbę z RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr "Prosze czekać, aktualizacja danych..."
@@ -4497,165 +4832,178 @@
 msgstr "Wybierz czcionkÄ™ dla tekstu histogramu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr "Ustawienia strony"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr "PodglÄ…d wydruku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator Map GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator Map GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr "polecenie mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 msgid "3D raster map"
 msgstr "Mapa rastrowa 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 msgid "raster map"
 msgstr "mapa rastrowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatory"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 msgid "Operands"
 msgstr "Operandy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 msgid "Expression"
 msgstr "Wyrażenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr "wykładnik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr "dzielenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 msgid "add"
 msgstr "dołączenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 msgid "subtract"
 msgstr "odejmowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr "moduł"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 msgid "multiply"
 msgstr "mnożenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr "przesunięcie w lewo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr "przesunięcie w prawo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 msgid "greater than"
 msgstr "większy niż"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "większy niż lub równy z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "mniejszy niż lub równy"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 msgid "less than"
 msgstr "mniejszy niż"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "mniejszy niż lub równy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
 msgid "equal to"
 msgstr "równy z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
 msgid "not equal to"
 msgstr "nie równy z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
 #, fuzzy
 msgid "one's complement"
 msgstr "z dopełnieniem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
 msgid "NOT"
 msgstr "NOT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
 msgid "bitwise AND"
 msgstr "bitowe AND"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
 msgid "bitwise OR"
 msgstr "bitowe OR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
 msgid "logical AND"
 msgstr "logiczne AND"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+#, fuzzy
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr "logiczne AND (ignoruje wartości null"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
 msgid "logical OR"
 msgstr "logiczne OR"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+#, fuzzy
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr "logiczne OR (ignoruje wartości null"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 msgid "conditional"
 msgstr "warunkowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr "Nazwa nowej %s do utworzenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr "Wprowadź istniejące %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr "Wstaw funkcjiÄ™ mapcalc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr "Musisz wpisać nazwę nowej mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr "Musisz wpisać polecenie mapcalc aby utworzyć nową mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Nieznany"
@@ -4701,7 +5049,7 @@
 msgstr "&Zatwierdź"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr "ID obiektu:"
 
@@ -4710,22 +5058,22 @@
 msgstr "Nieznany"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr "Warstwa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
@@ -4733,130 +5081,145 @@
 msgid "Submit"
 msgstr "Zatwierdź"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr "MASKA"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr "Aktualizuj kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Przybliż do zapisanego zakresu regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Co najmniej jeden %d punkt GCP jest niezbędzny. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Zapisz zakres widoku jako region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik regionu <%s> już istnieje.Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr "Uwaga"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "GRASS GIS - Okno mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr "Renderuj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr "Włącz/wyłącz automatczne odświeżanie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr "Pokaż zakres regionu obliczeniowego"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
 "inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Wybierz projekcjÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Map toolbar"
 msgstr "Lista narzędzi mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"Nie można uruchomić digitalizacji wektorów. Rozszerzenie Pythona VDigit nie "
-"zostało znalezione lub załadowane poprawnie. Nastąpi przełączenie do trybu "
-"2D.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr "widok 2D"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
@@ -4865,24 +5228,10 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr "Lista narzędzi georektyfikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Nie można przełączyć w tryb wyświetlania 3D. Klasa GLCanvas nie jest "
-"dostępna w tej wersji wxPython! Nastąpi przełączenie do trybu 2D.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
@@ -4894,118 +5243,120 @@
 "\n"
 "Szczegóły: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Właściwy zakres"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Proszę czekać, ładuję dane..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi Nviz"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+#, fuzzy
+msgid "3D view toolbar"
+msgstr "Narzędzia widoku 3d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Nie wybrano warstwy rastrowej ani wektorowej do zapytania."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "Nie wybrano warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "Nie została wybrana mapa wektorowa do zapytania."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 msgid "Vector querying"
 msgstr "Zapytanie do mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr "Tylko mapy wektorowe z bieżącego mapsetu mogą być zmienione."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr "Zapytania do wybranych map rastrowych/wektorowych (tryb wyświetlania)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "Zapytania do map wektorowych (tryb edycji) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
 "button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Pomiar odległości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Pomiar odległości:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Skala i strzałka północy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Pokaż/ukryj skalę i stzrałkę północy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr "skaluj obiekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Pokaż/ukryj legendę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr "legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Powiększ do wybranych map"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Powiększ do domyślnego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Powiększ do zapisanego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Zapisz geometrię bierzącego wyświetlania jako region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "Okno Mapy GRASS GIS: "
 
@@ -5050,397 +5401,400 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Drzewa Stainera"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "Oficjalna strona GRASS'a: http://grass.osgeo.org"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Copyright"
 msgstr "Prawa autorskie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 msgid "License"
 msgstr "Licencja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr "Autorzy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Przezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Brak kodu EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-msgid "Find extension by"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Lista kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "&Koniec"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "PodglÄ…d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Zdefiniuj bazÄ™ danych GRASS-aI nazwÄ™ lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr "PrzeglÄ…daj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Katalog danych GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr "Lokacja projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Wybierz katalog danych GRASS-a:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "Lokacja już istnieje w bazie danych GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Nie można utworzyć lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Wybierz metodÄ™ utworzenia nowej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Wybierz parametry układu współrzędnych z listy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Wybierz kod EPSG układu współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr "Czytaj projekcjÄ™ i datum z pliku danych georeferencyjnych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr "Czytaj projekcjÄ™ i datum z pliku WKT lub PRJ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr "Określ projekcję i datum na podstawie parametrów w PROJ.4"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Stwórz kartezjańskiego układ współrzędnych użytkownika (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Wybierz odwzorowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Kod odwzorowania:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Szukaj w opisach:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "Nie można przeczytać listy: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Podaj parametry odwzorowania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Wybierz datum lub elipsoidę (następna strona)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Datum z przypisanÄ… elipsoidÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Tylko elipsoida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr "Musisz wprowadzić wartość dla %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Podaj parametry odwzorowania %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Określ datum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Elipsoida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Kod datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Zdefiniuj elipsoidÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Kod elipsoidy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Wskaż plik z georeferencjami"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Plik z georeferencjami:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Wskaż plik WTK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr "Plik WTK:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Wybierz kod EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Ścieżka do pliku z kodami EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Kod EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Wybierz plik z kodami EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Nie można przeczytać kodów EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "Wybierz metodę oznaczenia parametrów georeferencji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Wprowadź parametry PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "Baza danych GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Nazwa lokacji:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr "Projekcja:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Definicja PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Utworzyć nową lokację?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Zdefiniuj nowÄ… lokacjÄ™ GRASS-a"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr "Czy chcesz teraz zdefiniować zakres i rozdzielczość regionu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Lokacja <%s> została utworzona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5451,21 +5805,20 @@
 "\n"
 "Szczegóły: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Kreator lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Anulowano pracę kreatora lokacji. Lokacja nie została utworzona."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Nie udało się utworzyć nowej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
@@ -5474,119 +5827,119 @@
 "Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w kartotece z danymi <%(dir)s>. Dostęp "
 "do niej będzie możliwy w trakcie uruchamiania programu. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Nowy katalog danych GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Brak kodu EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 msgid "File not found."
 msgstr "Nie znaleziono pliku."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Ustaw zakres i rozdzielczość domyślnego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Ustaw region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Wybrano niewłaściwą lokację."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Niewłaściwy region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Kliknij tu by wyświetlić ustawienia 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Kliknij tu by schować ustawienia 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Rzędy: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Kolumny: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Komórki: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Głębia: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "Komórki 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Rozdzielczość G-D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr "Północ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr "Zachów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr "Wschód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr "Południe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "Rozdzielczość N-S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "Rozdzielczość E-W"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Wybierz transformacjÄ™ odwzorowania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr ""
 
@@ -5706,7 +6059,7 @@
 msgstr "Dodaj centroidy"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "niskiej jakości"
@@ -5771,448 +6124,550 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
-msgid "Surface"
-msgstr "Powierzchnia"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Baza danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
-msgid "Vector"
-msgstr "Wektor"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Raster 3d (volumes)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Perspektywa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr "Skręcenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr "Wysokość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Przewyższenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr "Patrz na:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr "górę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr "północ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr "południe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr "wschód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr "zachód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr "północny-zachód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr "północny-wschód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr "południowy-wschód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr "południowy-zachód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Reset do widoku domyślnego"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr "Kolor tła:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+msgid "Surface"
+msgstr "Powierzchnia"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+msgid "Vector"
+msgstr "Wektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Raster 3d (volumes)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Highlighting"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "wysokiej jakości"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mapa rastrowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Własności powierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr "Topografia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr "Przezroczystość"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr "Jasność"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr "Emisja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr "Brak wartości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr "kontrast"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr "Rysowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr "Tryb:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr "niskiej jakości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr "wysokiej jakości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr "oba"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr "Cieniowanie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr "płaski"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 msgid "Set to all"
 msgstr "Ustaw dla wszystkich"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Zastosuj dla wszystkich powierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 #, fuzzy
 msgid "Coarse:"
 msgstr "niskiej jakości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 #, fuzzy
 msgid "style"
 msgstr "Styl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr "sieć"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr "powiuerzchnia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 #, fuzzy
 msgid "wire color"
 msgstr "Kolor sieci:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 #, fuzzy
 msgid "Fine:"
 msgstr "wysokiej jakości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr "Wymaskuj zera:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr "według wysokości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 msgid "by color"
 msgstr "według koloru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Nowa mapa wektorowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Pokaż linie wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Linie wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "Linia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 #, fuzzy
 msgid "width"
 msgstr "szerokość"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 #, fuzzy
 msgid "color"
 msgstr "kolor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "Ekran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr "na povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Wysokośc nad powierzchnią:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Pokaż punkty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 msgid "Vector points"
 msgstr "Punkty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Rozmiar ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 #, fuzzy
 msgid "size"
 msgstr "Wielkość"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 #, fuzzy
 msgid "symbol"
 msgstr "symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-#, fuzzy
-msgid "3D Raster map"
-msgstr "Mapa rastrowa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "izopowierzchnie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr "slajdy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Rozdzielczość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Lista izopowierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Atrybuty izopowierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "Pokaż linie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "Wybierz źródłową lokację:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolor:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Bogatość"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr "Poziom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> jest 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> jest 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
 #, fuzzy, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%d "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 #, fuzzy
 msgid "3D view settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr "(wartość)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr "(krok)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 msgid "Position:"
 msgstr "Położenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 msgid "Show lines"
 msgstr "Pokaż linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 msgid "Show points"
 msgstr "Pokaż punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr "Szerokość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 msgid "Marker:"
 msgstr "Marker:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolor:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr "Ustawienia Nviz zapisano w pliku <%s>."
@@ -6238,13 +6693,13 @@
 msgstr "Lista warstw"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Dodaj importowane warstwy do listy warstw"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Zamknij okno dialogu"
 
@@ -6258,12 +6713,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr "&Import"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importuj wybrane warstwy"
 
@@ -6371,7 +6826,7 @@
 msgstr "Nazwa źródła"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
@@ -6380,9 +6835,9 @@
 msgstr "Katalog"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr "Baza danych"
 
@@ -6428,60 +6883,44 @@
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Ustawienia Nviz zapisano w pliku <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
 msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr "Wykonanie polecenia '%s' nie powiodło się"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Błąd ustawień"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "BÅ‚Ä…d digitizera"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Błąd menadżera tabeli atrybutów"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr "BÅ‚Ä…d Nviz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Wykonanie nie powiodło się:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr "Szczegóły:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr "BÅ‚Ä…d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Nie można wykonać polecenia: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6490,313 +6929,313 @@
 "(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr "Cofnięcie ni powiodło się, dane uszkodzone."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr "Zastosuj zmiany dla bieżącej sesji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr "Zamknij okno i zapissz zmiany w pliku ustawień użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Zamknij okno dialogowe bez zapisywania zmian"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr "Symbolika"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr "Ekran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr "Szerokość linii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr "Snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr "Próg przyciągania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr "Snapuj także do węzła"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr "Próg przyciągania jest %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr "Wybierz próg"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr "Wybierz obiekty znajdujÄ…ce siÄ™ wewnÄ…trz obszaru zaznaczenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr "Domyślnie są wybrane wszystkie obiekty nachodzące na prostokąt wyboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr "Szukaj powtórzeń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr "Wektoryzuj obiekty liniowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr "Rozłącz linie na przecięciach"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr "Zapisz zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr "Zapisz zmainy przy wyjściu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Query tool"
 msgstr "Narzędzie zapytań"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr "Wybierz narzędzie zapytań"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr "Wybierz prostokÄ…tem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr "długość"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr "Wybierz linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr "krótszy niż"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr "dłuższy niż"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr "wiszÄ…cy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr "Wybierz wiszÄ…ce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr "Wektoryzuj nowy obiekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr "Dodaj nowy rekord do tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr "Następny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr "Numer kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr "Tryb kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr "Wpisz ręcznie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr "Żadna kategoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area"
 msgstr "Wektoryzuj nowy obiekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr "Usuń istniejący(e) obiekt(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr "Usuń rekord z tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr "Utwórz zapytanie za pomocą atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "perimeter"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr "Podświetl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr "Podświetl (duplikaty)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr "Linia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "Granica (bez obszaru/poligonu)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr "Granica (jeden obszar/poligon)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr "Granica (dwa obszary/poligony)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "Centroid (w obszarze)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "Centroid (poza obszarem)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "Centroid (duplikat w obszarze)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr "Węzeł (jedna linia)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr "Węzeł (dwie linie)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr "Węzeł"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr "Poligon (zamknięta granica + centroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr "Kierunek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr "Snapowanie wyłączone "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr "Ustawienia digitizera zapisano w pliku <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr "Lista kategorii - kliknij prawym by usunąć"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr "Dodaj nowÄ… kategoriÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Zastosuj zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr "Ignoruj zmiany i zamknij dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6807,50 +7246,56 @@
 "Numer warstwy i kategorii musi być liczbą całkowitą.\n"
 "Numer warstwy musi być liczbą większą od zera."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Usuń wybrane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr "Usuń wszystkie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr "Przeładuj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Nie można zmodyfikować mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr "Ustaw wartość"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr "Wartość początkowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr "Krok"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr "Lista duplikatów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 msgid "Feature id"
 msgstr "ID obiektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "Warstwa (Kategorie)"
 
@@ -6861,110 +7306,145 @@
 "Nie można odszyfrować wartości. Ustaw kodowanie w preferencjach GUI "
 "(\"Atrybuty\")."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "Tryb"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Pomoc GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Mapa rastrowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "Mapa rastrowa 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Punkty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
 #, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Wartości"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr "Pomoc GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Tryb"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Właściwy zakres"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w polu pracy?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia w pliku projektu?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Pomoc GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Nie wskazano nic do usunięcia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Czhcesz zapisać zmiany na mapie wektorowej <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Usuń wybrane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
 msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku pola pracy nie powiódł się (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Utwórz nowy mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Wybierz plik z kodami EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Plik pola pracy <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Tryb kategorii"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Zbiór POINTAS<%s> został zapisany"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Zamknij plik by zapisać bieżące pole pracy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -6972,60 +7452,57 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Wybierz plik GRC do załadowania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Plik pola pracy <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Zapisz plik jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -7034,95 +7511,101 @@
 "Odczyt pliku pola pracy <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można "
 "przeanalizować dokumentu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Proszę czekać, ładuję dane..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku pola pracy nie powiódł się (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do odczytu."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Kod"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Właściwości warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Przekodowana mapa rastrowa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nazwa nowej wektorowej mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Zmień nazwę mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
 #, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Wyświetl listę tabeli"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Tabela"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
+#, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Terenowy Punkt Kontrolny GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Terenowy Punkt Kontrolny GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS module"
-msgstr "Wybierz lokacjÄ™ i mapset projektu"
+msgid "Change ID"
+msgstr "Utwórz mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -7130,108 +7613,256 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Kierunek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Ustawienia wektora"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
 #, fuzzy
-msgid "Size settings"
-msgstr "Ustawienia tekstu"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Wyświetl listę tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Baza danych"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Ustawienia strony"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Wektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Właściwości warstwy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Właściwości warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 #, fuzzy
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Autorzy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Parametry terenu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Lista kategorii - kliknij prawym by usunąć"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr "Typ danych"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Ustaw wartość"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Dodaj nowy wierzchołek"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+#, fuzzy
+msgid "integer"
+msgstr "Wskaźnik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "płaski"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "Kafelki"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr "wektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Czy chcesz usunąć wybraną warstwę mapy z listy warstw?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+#, fuzzy
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Usuń wszystkie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "warunkowe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "warunkowe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Właściwości warstwy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+#, fuzzy
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Lista kategorii"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+#, fuzzy
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Lista kategorii - kliknij prawym by usunąć"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+#, fuzzy
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "Polecenie zakończone"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
 #, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
+"wykasować?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr "Usuń rekordy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Właściwości warstwy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do odczytu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -7244,7 +7875,7 @@
 "\n"
 "Liczba pominiętych linii: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr "wiersz: %d"
@@ -7303,7 +7934,7 @@
 msgstr "Zamknij okno dialogowe po wykonaniu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr "Połączenia bazy danych"
 
@@ -7335,8 +7966,8 @@
 msgstr "Poprawne zapytanie SQL"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQL Pomocník"
 
@@ -7374,180 +8005,197 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "Zatrzymaj bieżącą komendę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
 #, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Zapisz plik jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 "Zauważ, że dane są pozostawione w niespójnym stanie i  mogą zostać uszkodzone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Program przerwany."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr "Polecenie zakończone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 "Nie można zakodować tekstu. Proszę ustawić kodowanie w preferencjach GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, fuzzy, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Narzędzia widoku 3d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Region"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr "Wektoryzuj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Powiększ do zasięgu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Powiększ do wyświetlonej mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Duplikuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Ustawienia digitalizacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Kopiuj obiekty z (podkładowej) mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Odbij wybrane linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "PoÄ…cz wybrane linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Rozdziel wybrane linie/granice na przecięciu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Snapuj wybrane linie/granice (tylko do węzłów)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Dołącz wybrane linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr "Odpytaj obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Konwersja typów obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Mapa wektorowa nie jest mapÄ… 3D. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Wybierz mapÄ™ wektorowÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Proszę czekać, otwieram mapę wektorową <%s> do edycji..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Czhcesz zapisać zmiany na mapie wektorowej <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Zapisać zmiany?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Proszę czekać, zamyka i przebudowuje topologię mapy wektorowej <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr "Nowa mapa wektorowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr "Dodaj warstwÄ™ rastrowÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 #, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr "Dodaj warstwÄ™ wektorowÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr "Nie można usunąć mapsetu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr "Nie można usunąć mapsetu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr "<%(name)s>: warstwa typu <%(type)s> nie jest jeszcze obsługiwany."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7566,47 +8214,47 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy wektorowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Nie można wyświetlić warstwy mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Ładuję dane..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7629,11 +8277,11 @@
 msgstr "Limit 100000 rekordów."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Liczba załadowanych obiektów: %d"
@@ -7710,7 +8358,7 @@
 msgstr "Szerokość linii"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów GRASS GIS"
 
@@ -7725,202 +8373,183 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr "Wyszukaj dane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr "Menadżer tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr "Menadżer warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr "Zamknij Menadżera Tabeli Atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr "Przeładuj dane atrybutowe (tylko zaznaczoną warstwę)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr "Dane atrybutowe - kliknij prawym by edytować/zarządzać rekordami"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr "Zapytanie SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr "Zastosowanie instrukcji SELECT i ponowne ładowanie rekordów danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr "Proste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabela <%s> - kliknij prawym by usunąć kolumnę(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj kolumnami"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr "Nazwa kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr "Typ danych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr "Długość pola"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr "Na"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Zmień nazwę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Warstwy mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Edytuj wybrany rekord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Wprowadź nowy rekord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Usuń wybrane rekordy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Usuń wszystkie rekordy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr "Wybierz wszystkie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Usuń selekcję"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Podświetl wybrane obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Podświetl wybrane obiekty i przybliż"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Wybierz zaznaczone obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Usuń zaznaczone obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-"Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
-"wykasować?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr "Usuń rekordy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 "Wszystkie rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
 "wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Wiersz z numerem kategorii %d już istnieje w tabeli."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Brakuje numeru kategorii (kolumna %s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Wartość '%(value)s' musi być wprowadzana jako  %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Nie można wprowadzić nowego rekordu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Modyfikuj istniejÄ…cy rekord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Nie można zmodyfikować istniejącego rekordu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny. Nie zdefiniowano nazwy kolumny."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -7929,7 +8558,7 @@
 "Nie można zmienić nazwy kolumny <%(column)s> na <%(columnTo)s>. Kolumna już "
 "istnieje w tabeli <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -7938,15 +8567,15 @@
 "Nie można zmienić nazwy kolumny. Kolumna <%(column)s> nie istnieje w tabeli <"
 "%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Usuń wybraną kolumnę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Usuń wszystkie kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -7955,12 +8584,12 @@
 "Wybrane kolumny (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
 "wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Usuń kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -7971,17 +8600,17 @@
 " %s\n"
 " zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Nie można dodać kolumny do tabeli. Nie podano nazwy kolumny."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Kolumna <%(column)s> już istnieje w tabeli <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7992,7 +8621,7 @@
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8005,28 +8634,28 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Nic do wyodrębnienia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Odłącz także podłączoną tabelę atrybutów (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr "Sterownik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
@@ -8034,69 +8663,69 @@
 "Nieznane domyślne połączenie DB. Proszę określić połączenie DB przy użyciu "
 "modułu db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr "Dodaj warstwÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr "Kolumna z kluczem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Wprowadź do tabeli wartości dla wszystkich kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Dodaj kategorie za pomocą modułu v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr "Nazwa tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Stwórz tabelę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Dodaj warstwÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Ustaw domyślne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr "Opis warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr "Opis tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Usuń warstwę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Warstwa do usunięcia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Usuń warstwę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Modyfikuj warstwÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modyfikuj warstwÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -8104,19 +8733,19 @@
 "Nie można uzyskać listy tabel.\n"
 "Aby ustawić parametry bazy danych użyj db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Nie można utworzyć nowej tabeli. Brakuje nazwy tabeli lub nazwy kolumny "
 "przechowujÄ…cej klucz."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -8155,7 +8784,7 @@
 msgstr "Stwórz tabelę atrybutów"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Dodaj utworzonÄ… mapÄ™ do drzewa warstw"
 
@@ -8176,20 +8805,20 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Nowa mapa wektorowa <%s> została utworzona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr "Wczytaj region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr "Zapisz region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -8198,7 +8827,7 @@
 "Przeciągnij %s myszą (tryb wskaźnika) do nowego położenia.\n"
 "Dwuklik dla zmiany opcji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -8206,26 +8835,26 @@
 "\n"
 "Podaj nazwę mapy rastrowej w legendzie (w oknie ustawień)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Legenda mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Wpisz tekst:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotacja:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr "Ustaw czcionkÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -8233,159 +8862,167 @@
 "Przeciągnij tekst myszą (tryb wskaźnika) do nowego położenia.\n"
 "Dwuklik dla zmiany opcji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 #, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgstr "Wczytaj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Typ warstwy mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Wybierz kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Lista map:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Przekrój"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Import wielu warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Lista  %s warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Linkowanie danych wektorowych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Import danych wektorowych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Linkowanie danych rastrowych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Import danych rastrowych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Forsuj projekcję (użyj projekcji z lokalizacji)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Dodaj zlinkowane warstwy do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 msgid "&Link"
 msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Linkuj wybrane warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Import warstw DXF "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Wybierz plik DXF do importu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nazwa warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr "Nazwa mapy GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Ustawienia Przezroczystośći Warstwy Mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr "przezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr "nieprzezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Ustawienia strony"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr "Analiza profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Długość (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Długość linii profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr "Wartości komórki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Profil %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr "Wartości mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr "Musisz narysować linię profilu w oknie mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Nie wskazano nic do wykonania profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr "Ustawienia tekstu profilu"
 
@@ -8393,321 +9030,325 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Ustawienia profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ… do wykonania profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Wybierz 1. mapÄ™ rastrowÄ… (zalecane):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Wybierz 2. mapÄ™ rastrowÄ… (opcjonalnie):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Wybierz 3. mapÄ™ rastrowÄ… (opcjonalnie):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr "Ustawienia tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Tytuł profilu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Wielkość czcionki tytułu (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#, fuzzy
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Etykieta osi Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Etykieta osi Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Wielkość czcionki etykiety (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr "Ustawienia czcionki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr "Czcionka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr "Waga:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 "Zatwierdź zmiany bieżącej sesji do pliku ustawień użytkownika (domyślne dla "
 "następnej sesji)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Ustawienia linii profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr "Kolor linii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr "Styl linii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Ustawienia markerów przecięcia segmentu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr "Wielkość"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Ustawienia osi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr "OÅ› X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "OÅ› Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr "Minimum użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr "Maksimum użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr "Skala logarytmiczna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Ustawienia  siatki i legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr "Kolor siatki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr "Wyświetlaj siatkę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Rozmiar czcionki legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr "Pokaż legendę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "Okno Mapy GRASS GIS: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Właściwości Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Powiększ do wybranych map"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Ustaw zasięg wybranych map jako region obliczeniowy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Pokaż tabelę atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr "Zacznij edycjÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Zakończ edycję"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr "Użyj jako podkładowej mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Przybliż do wybranej mapy (ignoruj wartości NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 "Ustaw zasięg bieżącej mapy jako region obliczeniowy (ignoruj wartość NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 msgid "Set color table"
 msgstr "Wybierz tabelę kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Nie można utworzyć profilu dla mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr "Nie można wyświetlić histogramu mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr "Ustaw przezroczystość<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Grupa warstw:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Kliknij by edytować ustawienia warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(kliknij dwukrotnie by ustawić właściwości)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "numery komórek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "strzałki spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr "wektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr "mapa tematyczna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr "grafy map tematycznych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr "grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr "linia geodezyjna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr "wektorowe etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Prosze czekać, aktualizacja danych..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr "Ustaw kolor"
 
@@ -8755,7 +9396,7 @@
 msgstr "Dodaj utworzonÄ… mapÄ™ do drzewa warstw"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Zamknij okno dialogu po zakończeniu"
 
@@ -8766,7 +9407,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 msgid "Required"
 msgstr "Wymagane"
 
@@ -8775,155 +9416,209 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcjonalne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr "Przewodnik użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Nie znaleziono paramentru: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[wiele]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
 msgstr "Właściwy zakres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr "Przezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Wybierz %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Przekoduj interaktywnie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d w %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr "Nie można pobrać opisu interfejsu dla polecenia '%s\"."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "Nie można przetworzyć polecenia '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "użycie: %s <grass command>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Współrzędne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr "Zakres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr "Bieżący region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr "Pokaż bieżący region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr "Tryb wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr "Geometria wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr "Skala mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Projekcja:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Easting"
+msgstr "Wschód"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Northing"
+msgstr "Północ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "według wysokości"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "ZarzÄ…dzaj kolorami obrazu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Długość linii profilu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Długość linii profilu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "na povrchu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr "Ładuję mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr "Ładuję mapę rastrową 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 msgid "failed"
 msgstr "nie powiodło się"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Nie można wyładować mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Nie można wyładować mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr "Mapa rastrowa 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "wyładowano pomyślnie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Załadowanie mapy wektorowej '%(name)s' %(type)s nie powiodło się"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Nie można wyładować mapy wektorowej <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Mapa wektorowa <%(name)s> (%(type)s) wyładowana pomyślnie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Nie znaleziono wektorowej warstwy punktowej (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Nie można ustawić parametrów warstwy (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -8934,71 +9629,71 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem PERMANENT i bieżącej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem bieżącej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Zwiń wszystkie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr "Rozwiń wszystkie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr "Wyświetl wybrane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr "box"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr "sphere"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr "cube"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9009,11 +9704,11 @@
 "       Szcegóły: %(detail)s\n"
 "       Linia: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr "Nieznana lokalizacja pliku ustawień."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9024,54 +9719,64 @@
 "\n"
 "Szczegóły: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Nie można ustawić"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr "Nie można przetworzyć polecenia '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 #, fuzzy
 msgid "User settings"
 msgstr "Ustawienia użytkownika GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr "Przywrócenie wartości domyślnych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr "Przywróć domyślne ustawienia i zatwierdź zmianę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Ustawienia zapisane w pliku '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Kolumna zawierająca klucz nie może być pusta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 #, fuzzy
 msgid "GUI settings"
 msgstr "Ustawienia użytkownika GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr "Lista elementów:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Zapisz wygląd bieżącego okna jako domyślny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -9079,221 +9784,231 @@
 "Zapisz bieżącą pozycję i rozmiar Okna Menadżera warstw i Okna/Okien Map i "
 "użyj ich jako domyślnych w następnej sesji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Ustawienia Menadżera warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Pytaj przy usuwaniu warstwy z listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "Pytaj przy zamykaniu wxGUI lub okna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Domyślne opcje czcionki dla ekranu GRASS-a:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Wynik polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Domyślne ustawienia wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Sterownik ekranu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Tryb paska statusu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz auto-rendering"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Ustawienia okna poleceń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Poziom szczegółowości:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Ustawienia rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Wybierz tabelę kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Ustawienia wektora"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr "Wyświetl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Highlighting"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Szerokość linii (w pikselach):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr "PrzeglÄ…darka danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Podwójnie kliknij lewym:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "Kodowanie znaków (np. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Pytaj przy usuwaniu rekordów z tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr "Stwórz tabelę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Key column:"
 msgstr "Kolumna z kluczem:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Ustawienia tekstu profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "Kod EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "Kod EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Współrzędne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie projekcjami"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Projekcja:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "Ładuje pole pracy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr "Miejsce przechowywania ustawień:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "Motyw ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
 msgstr ""
 "Uwaga: Po zmianie motywu ikon musisz zapisać ustawienia i zrestartować GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Nie można przeczytać kodów EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "BŁĄD: Lokacja <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Wybierz domyślną czcionkę wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Wybierz czcionkÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr "Wybierz czcionkÄ™:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Rozmiar ikon:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr "Ustaw dostępy do mapsetów w bieżącej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr "Właściciel"
 
@@ -9432,11 +10147,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Odczytanie pliku POINTS nie powiodło się"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 "method.\n"
@@ -9450,18 +10165,18 @@
 "6+ punktów potrzeba do georektyfikacji 2. rzędu,\n"
 "10+ punktów potrzeba do georektyfikacji 3. rzędu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Przekształcanie <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Georektyfikacja mapy wektorowej <%s> nie powiodła się"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
@@ -9469,94 +10184,94 @@
 "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Zmień nazwę rozszerzenia i spróbuj jeszcze "
 "raz."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "Ustawienia georektyfikacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr "użyj współrzędnych | X "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr "Y "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr "E "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr "N "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr "Nastepny błąd"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr "Poprzedni błąd"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Edytuj GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Stwórz grupę map wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Wybierz mapy wektorowe, które dodać do grupy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "Terenowy Punkt Kontrolny GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Usawienia symbolu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "Ustawienia georektyfikacji zapisano w pliku '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr "Wybierz lokacjÄ™ i mapset projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -9565,7 +10280,7 @@
 "Witaj w  GRASS GIS %s\n"
 "WiodÄ…cym oprogramowaniu open source GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -9573,7 +10288,7 @@
 "Wybierz istniejÄ…cÄ… lokacjÄ™ projektu i mapset\n"
 "lub zdefiniuj nowÄ… lokacjÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
@@ -9581,7 +10296,7 @@
 "Lokacja Projektu\n"
 "(projekcja/układ współrzędnych)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
@@ -9589,7 +10304,7 @@
 "Dostępne mapsety\n"
 "(ścieżki do plików GIS)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
@@ -9597,11 +10312,11 @@
 "Utwórz nowy mapset\n"
 "w wybranej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr "Zdefiniuj nowÄ… lokacjÄ™ GRASS-a"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
@@ -9609,54 +10324,66 @@
 "Zmień nazwę/usuń wybrane\n"
 "mapset lub lokacjÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr "Uruchom GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "PrzeglÄ…daj"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
 msgstr "Utwórz mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+#, fuzzy
+msgid "&Location wizard"
+msgstr "Kreator lokacji"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "Zmień nazwę mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr "Zmień nazwę lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "Usuń mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr "Usuń lokację"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "Witaj w GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "Rozpocznij sesjÄ™ GRASS-a"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr "Nie można ustawić bazy danych GRASS. Sprawdź ustawienia locale."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "BŁĄD: Lokacja <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "BŁĄD: Mapset <%s> nie został znaleziony"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
@@ -9665,7 +10392,7 @@
 "Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji GRASS."
 "\\n \\n Nazwy tego mapsetu to nie można zmienić."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9675,11 +10402,11 @@
 "Bieżąca nazwa: %s\n"
 "Wprowadź nową nazwę:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "Zmień nazwę wybranego mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9690,7 +10417,7 @@
 "\n"
 "Mapset <%s> już istnieje w lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9701,11 +10428,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Zmień nazwę wybranej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9716,7 +10443,7 @@
 "\n"
 "Lokacja <%s> już istnieje w bazie danych GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9727,7 +10454,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
@@ -9737,7 +10464,7 @@
 " \n"
 " Tego mapsetu to nie można usunąć."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -9749,15 +10476,15 @@
 "\n"
 "WSZYSTKIE MAPY zawarte w tym mapsecie będą NIEODWRACALNIE USUNIĘTE!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "Usuń wybrany mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "Nie można usunąć mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -9768,40 +10495,40 @@
 "\n"
 "WSZYSTKIE MAPY zawarte w tej lokacji będą NIEODWRACALNIE USUNIĘTE!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "Usuń wybraną lokację"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "Nie można usunąć lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Wybierz katalog danych GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "Wpisz nazwÄ™ nowego mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Utwórz nowy mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "Nie można utworzyć nowego mapsetu: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Szybki start GRASS'a"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Uruchamianie GRASS GIS po raz pierwszy"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -9811,319 +10538,481 @@
 "nie zostało to zrobione. Zwykle jest to \"grassdata\", znajdujący się w "
 "katalogu domowym."
 
-msgid "Input DXF file"
-msgstr "Plik DXF do wczytania"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
+#~ "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odczyt pliku pola pracy <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można "
+#~ "przeanalizować dokumentu XML."
 
-msgid "Input directory"
-msgstr "Katalog wejściowy"
+#~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku projektu <%s> do zapisu."
 
-msgid "Choose directory:"
-msgstr "Wybierz ścieżkę:"
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "Kalkulator Map (rastrowych 3D) GRASS GIS"
 
-msgid "Select file extension:"
-msgstr "Wybierz rozszerzenie pliku:"
+#~ msgid "Add 3D raster map"
+#~ msgstr "Dodaj mapÄ™ rastrowÄ… 3D"
 
+#~ msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+#~ msgstr "Przerysuj znaczniki GCP w oknie mapy"
+
+#~ msgid "Import raster map"
+#~ msgstr "Import map rastrowych"
+
+#~ msgid "Import raster data using GDAL"
+#~ msgstr "Import danych rastrowych (GDAL)"
+
+#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+#~ msgstr "Import wielu danych rastrowych (GDAL)"
+
+#~ msgid "Link to GDAL"
+#~ msgstr "Link do GDAL"
+
 #, fuzzy
-msgid "Menu tree window"
-msgstr "PÅ‚ywajÄ…ce okno"
+#~ msgid "Multiple link to GDAL"
+#~ msgstr "Link do GDAL"
 
+#~ msgid "Import vector map"
+#~ msgstr "Import mapy wektorowej"
+
+#~ msgid "Import vector data using OGR"
+#~ msgstr "Import mapy wektorowej (OGR)"
+
+#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
+#~ msgstr "Import wielu warstw wektorowych (OGR)"
+
+#~ msgid "Link to OGR"
+#~ msgstr "Link do OGR"
+
 #, fuzzy
-msgid "label"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ z etykietami"
+#~ msgid "Multiple link to OGR"
+#~ msgstr "Link do OGR"
 
 #, fuzzy
-msgid "help"
-msgstr "Pomoc"
+#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy nowÄ… warstwÄ™ wektorowÄ… jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
 
+#~ msgid "Multiple DXF layers import"
+#~ msgstr "Import wielu warstw DXF"
+
+#~ msgid "Import grid 3D volume"
+#~ msgstr "Import grid 3D volume"
+
+#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#~ msgstr "Eksport do różnych formatów GDAL"
+
+#~ msgid "Export grid 3D volume"
+#~ msgstr "Eksport do grid3D volume"
+
 #, fuzzy
-msgid "Run"
-msgstr "&Uruchom"
+#~ msgid "C&onfig"
+#~ msgstr "Konfiguracja"
 
+#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+#~ msgstr "Generuje warstwę mapy rastrowej pokazującą działy wodne zlewni."
+
+#~ msgid "Watershed basin creation program."
+#~ msgstr "Program do tworzenia działów wodnych zlewni."
+
 #, fuzzy
-msgid "Saved NVIZ Settings"
-msgstr "Zapisać bieżące ustawienia?"
+#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#~ msgstr "Ustawienia (wymaga XTerm)"
 
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Usuwa tabelę atrybutów."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS-a do wektorowej mapy GRASS-a typu "
+#~ "ASCII."
 
-msgid "Import GDAL layers"
-msgstr "Import warstw GDAL"
+#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+#~ msgstr "Kalkulator do algebry map rastrowych 3D"
 
 #, fuzzy
-msgid "Link GDAL layers"
-msgstr "Import warstw GDAL"
+#~ msgid "Removes a table from database."
+#~ msgstr "Utwórz z bazy danych"
 
-msgid "Import OGR layers"
-msgstr "Import warstw OGR"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show menu tree"
+#~ msgstr "Drzewa Stainera"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start vector digitizer.\n"
+#~ "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można uruchomić digitalizacji wektorów. Rozszerzenie Pythona VDigit "
+#~ "nie zostało znalezione lub załadowane poprawnie. Nastąpi przełączenie do "
+#~ "trybu 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Szczegóły: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można przełączyć w tryb wyświetlania 3D. Klasa GLCanvas nie jest "
+#~ "dostępna w tej wersji wxPython! Nastąpi przełączenie do trybu 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Szczegóły: %s"
+
+#~ msgid "Nviz toolbar"
+#~ msgstr "Pasek narzędzi Nviz"
+
 #, fuzzy
-msgid "Link OGR layers"
-msgstr "Lista warstw"
+#~ msgid "3D Raster map"
+#~ msgstr "Mapa rastrowa"
 
+#~ msgid "Error in command execution '%s'"
+#~ msgstr "Wykonanie polecenia '%s' nie powiodło się"
+
+#~ msgid "Preferences error"
+#~ msgstr "Błąd ustawień"
+
+#~ msgid "Vector digitizer error"
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d digitizera"
+
+#~ msgid "Attribute table manager error"
+#~ msgstr "Błąd menadżera tabeli atrybutów"
+
+#~ msgid "Nviz error"
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d Nviz"
+
 #, fuzzy
-msgid "Creates a lines vector map from an ASCII x,y points file."
-msgstr "Tworzy mapę wektorową z pliku punktów lub wektorów ASCII."
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "Kod"
 
-msgid "Height"
-msgstr "Wysokość"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select GRASS module"
+#~ msgstr "Wybierz lokacjÄ™ i mapset projektu"
 
-msgid "Twist"
-msgstr "Skręcenie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Ustawienia wektora"
 
-msgid "Z-exag"
-msgstr "Przewyższenie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size settings"
+#~ msgstr "Ustawienia tekstu"
 
-msgid "(step):"
-msgstr "(krok):"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of available mapsets."
+#~ msgstr "Nie można usunąć mapsetu"
 
-msgid "Command '%s' not yet implemented."
-msgstr "Polecenie '%s' nie zostało jeszcze zaimplementowana."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
+#~ msgstr "Nie można usunąć mapsetu"
 
+#~ msgid "Input DXF file"
+#~ msgstr "Plik DXF do wczytania"
+
+#~ msgid "Input directory"
+#~ msgstr "Katalog wejściowy"
+
+#~ msgid "Choose directory:"
+#~ msgstr "Wybierz ścieżkę:"
+
+#~ msgid "Select file extension:"
+#~ msgstr "Wybierz rozszerzenie pliku:"
+
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Zamknij"
+#~ msgid "Menu tree window"
+#~ msgstr "PÅ‚ywajÄ…ce okno"
 
 #, fuzzy
-msgid "C&opy"
-msgstr "Kopiuj"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "Dodaj warstwÄ™ z etykietami"
 
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Pomoc"
 
-msgid " (those in bold typeface are required)"
-msgstr "(pogrubione sÄ… wymagane)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run"
+#~ msgstr "&Uruchom"
 
 #, fuzzy
-msgid "Quit GUI"
-msgstr "Zakończ GUI"
+#~ msgid "Saved NVIZ Settings"
+#~ msgstr "Zapisać bieżące ustawienia?"
 
+#~ msgid "Import GDAL layers"
+#~ msgstr "Import warstw GDAL"
+
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SQL Builder: %s"
-msgstr "GRASS SQL Builder: %s"
+#~ msgid "Link GDAL layers"
+#~ msgstr "Import warstw GDAL"
 
+#~ msgid "Import OGR layers"
+#~ msgstr "Import warstw OGR"
+
 #, fuzzy
-msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr "Interaktywny input dla klasifikacj nadzorowanej"
+#~ msgid "Link OGR layers"
+#~ msgstr "Lista warstw"
 
 #, fuzzy
-msgid "Add overlay"
-msgstr "Dodaj warstwy"
+#~ msgid "Creates a lines vector map from an ASCII x,y points file."
+#~ msgstr "Tworzy mapę wektorową z pliku punktów lub wektorów ASCII."
 
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Wysokość"
+
+#~ msgid "Twist"
+#~ msgstr "Skręcenie"
+
+#~ msgid "Z-exag"
+#~ msgstr "Przewyższenie"
+
+#~ msgid "(step):"
+#~ msgstr "(krok):"
+
+#~ msgid "Command '%s' not yet implemented."
+#~ msgstr "Polecenie '%s' nie zostało jeszcze zaimplementowana."
+
 #, fuzzy
-msgid "Add graphic overlays to map"
-msgstr "Dodaj warstwy graficzne do mapy"
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "Zamknij"
 
-msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
-msgstr "Utwórz własne parametry PROJ.4 odwzorowania kartograficznego"
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&opy"
+#~ msgstr "Kopiuj"
 
-msgid "Select ellipsoid"
-msgstr "Wybierz elipsoidÄ™"
+#~ msgid " (those in bold typeface are required)"
+#~ msgstr "(pogrubione sÄ… wymagane)"
 
-msgid "Set zone for UTM projection:"
-msgstr "Wybierz strefÄ™ projekcji UTM:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit GUI"
+#~ msgstr "Zakończ GUI"
 
-msgid "Zone:"
-msgstr "Strefa:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS SQL Builder: %s"
+#~ msgstr "GRASS SQL Builder: %s"
 
-msgid "Hemisphere for zone:"
-msgstr "Półkula:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interactive input for supervised classification"
+#~ msgstr "Interaktywny input dla klasifikacj nadzorowanej"
 
-msgid "Transformation parameters:"
-msgstr "Parametry transformacji:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add overlay"
+#~ msgstr "Dodaj warstwy"
 
-msgid "Browse EPSG Codes"
-msgstr "Wyświetl kody EPSG"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add graphic overlays to map"
+#~ msgstr "Dodaj warstwy graficzne do mapy"
 
-msgid "Output vector map name"
-msgstr "Nazwa wektorowej mapy wyjściowej"
+#~ msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
+#~ msgstr "Utwórz własne parametry PROJ.4 odwzorowania kartograficznego"
 
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodowanie"
+#~ msgid "Select ellipsoid"
+#~ msgstr "Wybierz elipsoidÄ™"
 
-msgid "Note: Requires GUI restart."
-msgstr "Uwaga: Wymagany restart GUI."
+#~ msgid "Set zone for UTM projection:"
+#~ msgstr "Wybierz strefÄ™ projekcji UTM:"
 
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#~ msgid "Zone:"
+#~ msgstr "Strefa:"
 
-msgid "Click here to show database connection information"
-msgstr "Aby zobaczyć informację o połączeniu z bazą danych, kliknij tutaj"
+#~ msgid "Hemisphere for zone:"
+#~ msgstr "Półkula:"
 
-msgid "Click here to hide database connection information"
-msgstr "Aby ukryć informację o połączeniu z bazą danych, kliknij tutaj"
+#~ msgid "Transformation parameters:"
+#~ msgstr "Parametry transformacji:"
 
-msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
+#~ msgid "Browse EPSG Codes"
+#~ msgstr "Wyświetl kody EPSG"
 
-msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
-msgstr "Menadżer warstw GRASS GIS (Prototyp)"
+#~ msgid "Output vector map name"
+#~ msgstr "Nazwa wektorowej mapy wyjściowej"
 
-msgid "Save workspace to open file"
-msgstr "Zapisuje pole pracy w bieżącym pliku"
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kodowanie"
 
-msgid "Close loaded workspace"
-msgstr "Zamyka bieżące pole pracy"
+#~ msgid "Note: Requires GUI restart."
+#~ msgstr "Uwaga: Wymagany restart GUI."
 
-msgid "MAT-File (v.4) import"
-msgstr "Import MAT-File (v.4)"
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupa"
 
-msgid "MAT-File (v.4) export"
-msgstr "Eksport do MAT-File (v.4)"
+#~ msgid "Click here to show database connection information"
+#~ msgstr "Aby zobaczyć informację o połączeniu z bazą danych, kliknij tutaj"
 
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "Przelicza kąty i odległości do współrzędnych i odwrotnie."
+#~ msgid "Click here to hide database connection information"
+#~ msgstr "Aby ukryć informację o połączeniu z bazą danych, kliknij tutaj"
 
-msgid "Create/edit projection information for current location"
-msgstr "Utwórz/edytuj informacje o projekcji dla bieżącej lokacji"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Wszystko"
 
-msgid ""
-"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
-"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
-"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
-"irradiance, daylight length) are saved in the map history file. "
-"Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
-"angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
-"is optionally incorporated."
-msgstr ""
-"Oblicza mapy rastrowe bezpośredniego, rozproszonego i odbitego "
-"napromienienia słonecznego dla danego dnia, szerokości geogr., powierzchni i "
-"warunków atmosferycznych.Parametry słoneczne (np. czas wschodu i zachodu, "
-"deklinacja, napromieniowanie pozaziemskie, długość dnia) są zapisane w pliku "
-"historii mapy. Alternatywnie do obliczenia kąta padania promieni słonecznych "
-"i/lub napromieniowania może być użyty czas lokalny. Opcjonalnie włączony "
-"jest efekt cieniowania topografii."
+#~ msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
+#~ msgstr "Menadżer warstw GRASS GIS (Prototyp)"
 
-msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
-msgstr "Reklasyfikuj kategorie rastra interaktywnie według zadanych reguł"
+#~ msgid "Save workspace to open file"
+#~ msgstr "Zapisuje pole pracy w bieżącym pliku"
 
-msgid ""
-"Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new "
-"raster map)"
-msgstr ""
-"Przekoduj kategorie rastra interaktywnie według zadanych reguł (tworzy nową "
-"mapÄ™ rastrowÄ…)"
+#~ msgid "Close loaded workspace"
+#~ msgstr "Zamyka bieżące pole pracy"
 
-msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
-msgstr "Reklasufikuj obiekty wektorowe interaktywnie przy użyciu zapytania SQL"
+#~ msgid "MAT-File (v.4) import"
+#~ msgstr "Import MAT-File (v.4)"
 
-msgid ""
-"Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
-"transformation function."
-msgstr ""
-"Funkcja transformacji kolorów mapy hue-intensity-saturation(his) do red."
-"green-blue(rgb) "
+#~ msgid "MAT-File (v.4) export"
+#~ msgstr "Eksport do MAT-File (v.4)"
 
-msgid ""
-"Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
-"transformation function"
-msgstr ""
-"Funkcja transformacji kolorów mapy red.green-blue(rgb) do hue-intensity-"
-"saturation(his) "
+#~ msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+#~ msgstr "Przelicza kąty i odległości do współrzędnych i odwrotnie."
 
-msgid "Ortho Photo rectification"
-msgstr "Rektyfikacja orto foto"
+#~ msgid ""
+#~ "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster "
+#~ "maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
+#~ "parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
+#~ "irradiance, daylight length) are saved in the map history file. "
+#~ "Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
+#~ "angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the "
+#~ "topography is optionally incorporated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oblicza mapy rastrowe bezpośredniego, rozproszonego i odbitego "
+#~ "napromienienia słonecznego dla danego dnia, szerokości geogr., "
+#~ "powierzchni i warunków atmosferycznych.Parametry słoneczne (np. czas "
+#~ "wschodu i zachodu, deklinacja, napromieniowanie pozaziemskie, długość "
+#~ "dnia) sÄ… zapisane w pliku historii mapy. Alternatywnie do obliczenia kÄ…ta "
+#~ "padania promieni słonecznych i/lub napromieniowania może być użyty czas "
+#~ "lokalny. Opcjonalnie włączony jest efekt cieniowania topografii."
 
-msgid "Selects data from table."
-msgstr "Wybiera dane z tabeli."
+#~ msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
+#~ msgstr "Reklasyfikuj kategorie rastra interaktywnie według zadanych reguł"
 
-msgid "GRASS GIS GUI help"
-msgstr "PomocGRASS GIS GUI"
+#~ msgid ""
+#~ "Recode raster categories interactively by entering recode rules (create "
+#~ "new raster map)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przekoduj kategorie rastra interaktywnie według zadanych reguł (tworzy "
+#~ "nowÄ… mapÄ™ rastrowÄ…)"
 
-msgid "New workspace"
-msgstr "Nowe pole pracy"
+#~ msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reklasufikuj obiekty wektorowe interaktywnie przy użyciu zapytania SQL"
 
-msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
-msgstr ""
-"Utwórz nowy plik pola pracy (najpierw wymaż bieżące ustawienia pola pracy)"
+#~ msgid ""
+#~ "Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
+#~ "transformation function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Funkcja transformacji kolorów mapy hue-intensity-saturation(his) do red."
+#~ "green-blue(rgb) "
 
-msgid "Open existing workspace"
-msgstr "Otwórz pole pracy"
+#~ msgid ""
+#~ "Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
+#~ "transformation function"
+#~ msgstr ""
+#~ "Funkcja transformacji kolorów mapy red.green-blue(rgb) do hue-intensity-"
+#~ "saturation(his) "
 
-msgid "Load map layers from GRC file to layer tree (not fully implemented)"
-msgstr ""
-"Załaduj warstwy mapy z pliku GRC do listy warstw (nie w pełni "
-"zaimplementowane)"
+#~ msgid "Ortho Photo rectification"
+#~ msgstr "Rektyfikacja orto foto"
 
-msgid "Save workspace as"
-msgstr "Zapisz pole pracy jako"
+#~ msgid "Selects data from table."
+#~ msgstr "Wybiera dane z tabeli."
 
-msgid "Save current workspace as file"
-msgstr "Zapisz bieżące pole pracy jako plik"
+#~ msgid "GRASS GIS GUI help"
+#~ msgstr "PomocGRASS GIS GUI"
 
-msgid "Close current workspace file"
-msgstr "Zamknij bieżący plik pola pracy"
+#~ msgid "New workspace"
+#~ msgstr "Nowe pole pracy"
 
-msgid "Generalization"
-msgstr "Generalizacja"
+#~ msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utwórz nowy plik pola pracy (najpierw wymaż bieżące ustawienia pola pracy)"
 
-msgid "Make null cells opaque"
-msgstr "Ustaw komórki NULL jako nieprzezroczyste"
+#~ msgid "Open existing workspace"
+#~ msgstr "Otwórz pole pracy"
 
-msgid "Albedo"
-msgstr "Albedo"
+#~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree (not fully implemented)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Załaduj warstwy mapy z pliku GRC do listy warstw (nie w pełni "
+#~ "zaimplementowane)"
 
-msgid "Not implemented yet"
-msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano"
+#~ msgid "Save workspace as"
+#~ msgstr "Zapisz pole pracy jako"
 
-msgid "Witdh:"
-msgstr "Szerokość:"
+#~ msgid "Save current workspace as file"
+#~ msgstr "Zapisz bieżące pole pracy jako plik"
 
-msgid "About wxPython GRASS GUI"
-msgstr "O wxPython GRASS GUI"
+#~ msgid "Close current workspace file"
+#~ msgstr "Zamknij bieżący plik pola pracy"
 
-msgid "Create/rebuild topology"
-msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
+#~ msgid "Generalization"
+#~ msgstr "Generalizacja"
 
+#~ msgid "Make null cells opaque"
+#~ msgstr "Ustaw komórki NULL jako nieprzezroczyste"
+
+#~ msgid "Albedo"
+#~ msgstr "Albedo"
+
+#~ msgid "Witdh:"
+#~ msgstr "Szerokość:"
+
+#~ msgid "About wxPython GRASS GUI"
+#~ msgstr "O wxPython GRASS GUI"
+
+#~ msgid "Create/rebuild topology"
+#~ msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
+
 #, fuzzy
-msgid "Emissivity"
-msgstr "Emisja"
+#~ msgid "Emissivity"
+#~ msgstr "Emisja"
 
 #, fuzzy
-msgid "Close current workspace"
-msgstr "Zamknij bieżący plik pola pracy"
+#~ msgid "Close current workspace"
+#~ msgstr "Zamknij bieżący plik pola pracy"
 
 #, fuzzy
-msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
-msgstr "Zamknij okno dialogowe bez zapisywania zmian"
+#~ msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
+#~ msgstr "Zamknij okno dialogowe bez zapisywania zmian"
 
 #, fuzzy
-msgid "No database record available."
-msgstr "Import tabeli baz danych"
+#~ msgid "No database record available."
+#~ msgstr "Import tabeli baz danych"
 
 #, fuzzy
-msgid "Vector digitizer interface:"
-msgstr "Ustawienia digitizera zapisano w pliku <%s>."
+#~ msgid "Vector digitizer interface:"
+#~ msgstr "Ustawienia digitizera zapisano w pliku <%s>."
 
 #, fuzzy
-msgid "Query selected vector map in editable mode"
-msgstr "Zapytania do map wektorowych (tryb edycji) "
+#~ msgid "Query selected vector map in editable mode"
+#~ msgstr "Zapytania do map wektorowych (tryb edycji) "
 
-msgid "Albedo from Modis, Aster, Landsat, AVHRR."
-msgstr "Albedo z danych Modis, Aster, Landsat, AVHRR."
+#~ msgid "Albedo from Modis, Aster, Landsat, AVHRR."
+#~ msgstr "Albedo z danych Modis, Aster, Landsat, AVHRR."
 
 #, fuzzy
-msgid "Vegetation Indices"
-msgstr "Indeksy wegetacji"
+#~ msgid "Vegetation Indices"
+#~ msgstr "Indeksy wegetacji"
 
 #, fuzzy
-msgid "14 types of vegetation Indices."
-msgstr "14 typów indeksów wegetacji"
+#~ msgid "14 types of vegetation Indices."
+#~ msgstr "14 typów indeksów wegetacji"
 
-msgid "Emissivity from NDVI."
-msgstr "Emisja z NDVI."
+#~ msgid "Emissivity from NDVI."
+#~ msgstr "Emisja z NDVI."
 
 #, fuzzy
-msgid "GRASS SQL Builder (%s): vector map <%s>"
-msgstr "GRASS SQL Builder: %s"
+#~ msgid "GRASS SQL Builder (%s): vector map <%s>"
+#~ msgstr "GRASS SQL Builder: %s"
 
-msgid "Matlab and MapGen import"
-msgstr "Import Matlab i MapGen"
+#~ msgid "Matlab and MapGen import"
+#~ msgstr "Import Matlab i MapGen"
 
-msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-msgstr "Tworzy MASKĘ do zawężenia operacji na rastrze"
+#~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+#~ msgstr "Tworzy MASKĘ do zawężenia operacji na rastrze"
 
-msgid "Use for all loaded surfaces"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich powierzchni"
+#~ msgid "Use for all loaded surfaces"
+#~ msgstr "Zastosuj dla wszystkich powierzchni"
 
 #~ msgid "Set ground control points (GCPs)"
 #~ msgstr "Umieść punkty kontrolne (GCP)"
@@ -10149,9 +11038,6 @@
 #~ msgid "Unable to read workspace file"
 #~ msgstr "Nie można odczytać pliku pola pracy"
 
-#~ msgid "Add raster map layer"
-#~ msgstr "Dodaj warstwÄ™ rastrowÄ…"
-
 #~ msgid "Add vector map layer"
 #~ msgstr "Dodaj warstwÄ™ wektorowÄ…"
 
@@ -10167,13 +11053,6 @@
 #~ msgid "Error in command execution %s"
 #~ msgstr "Wykonanie polecenia %s nie powiodło się"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
-#~ "document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odczyt pliku pola pracy <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można "
-#~ "przeanalizować dokumentu XML."
-
 #~ msgid "Add various vector-based map layer"
 #~ msgstr "Dodaj warstwÄ™ wektorowÄ…"
 
@@ -10228,9 +11107,6 @@
 #~ msgid "Wire color:"
 #~ msgstr "Kolor sieci:"
 
-#~ msgid "Icon size:"
-#~ msgstr "Rozmiar ikon:"
-
 #~ msgid "width:"
 #~ msgstr "szerokość"
 
@@ -10288,9 +11164,6 @@
 #~ msgid "Create & manage ground control points"
 #~ msgstr "Stwórz & zarządzaj terenowymi punktami kontrolnymi GCP"
 
-#~ msgid "3d view tools"
-#~ msgstr "Narzędzia widoku 3d"
-
 #~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
 #~ msgstr "Ściąga i importuje dane z serwerów WMS."
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pt.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pt.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 14:10-0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -21,45 +21,45 @@
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr "Tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Camadas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Comando terminado"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr "Visualização 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Habilitar relatório de cache"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 #, fuzzy
 msgid "Validating model..."
 msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -67,238 +67,220 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "vectorial?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Borrar visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file"
 msgstr "Escolhar o ficheiro de workspace "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Mudar mapset actual."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
 msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 #, fuzzy
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Escolhar o ficheiro de workspace "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 "Falha na leitura do ficheiro de workspace <%s>. Ficheiro inválido Invalid "
 "file, unable to parse XML document."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Por favor aguarde, a carregar workspace..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Carregar camadas de mapas para a árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Escolher ficheiro para gravar workspace actual"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Guardar entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "Gestor de atributos apenas está disponível para mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -308,108 +290,113 @@
 "Pretende remover as camada(s) de mapa(s)%s\n"
 "da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 "Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "G_spawn: não é possível bloquear o sinal %d"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 #, fuzzy
 msgid "Display map"
 msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 #, fuzzy
 msgid "Re-render map"
 msgstr "Volver a renderizar el mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr "Forzar que se vuelvan a renderizar todas las capas"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr "Apagar visualização"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ponteiro"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom in"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "Arrastar e clicar com o rato para zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom out"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "Arrastar e clicar com o rato para unzoom"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorâmica (Pan)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "Arrastar com o rato para vista panorâmica"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 #, fuzzy
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 #, fuzzy
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr "Regressar ao zoom anterior"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr "Opções de zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 #, fuzzy
 msgid "Display zoom management"
 msgstr "Administración del zum de visualización"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Zum al mapa seleccionado"
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 #, fuzzy
 msgid "Add map elements"
@@ -435,7 +422,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr "Imprimir visualização"
 
@@ -478,7 +465,8 @@
 msgstr "Adicionar camada de comandos"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
 msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -487,7 +475,8 @@
 msgstr "Cor para desenhar malhas, ou \"none\""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "Apagar camada seleccionada"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -499,11 +488,13 @@
 msgstr "Mostrar tabela de atributos"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr "Adicionar camada RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr "Adicionar camaad HIS "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -544,296 +535,389 @@
 msgstr "Adicionar etiquetas"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Adicionar camada de texto"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
 msgstr "Adicionar mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr "Mostrar configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Digitalizar novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Digitalizar nova linha"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 "Esquerda: novo ponto; Centro: retroceder último ponto; Direita: fechar linha"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "Digitalizar novo fronteira/contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "Digitalizar novo centroide"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "Adicionar novo vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "Esquerda: seleccionar; Centro: desseleccionar; Direita: confirmar"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Copiar categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "Apagar característica(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Visualizar/actualizar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Esquerda: seleccionar"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "Visualizar/actualizar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "Editar linha/ contorno/fronteira"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "Mover características"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "Mover vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Eliminar vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr "Diálogo de configuración para la herramienta de digitalización"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Dividir linha/contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr "Sair da ferramenta de digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 #, fuzzy
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Não há um soquete para conectar ao monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Desfazer alterações anteriores"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr "Analizar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr "Medir distância"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr "Não consegui alocar o buffer de células em display_signature()."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr "Mapa de perfil da superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 #, fuzzy
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr "Dibujar/redibujar perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr "Opções de perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr "Guardar visualización en archivo PNG"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Set options"
 msgstr "Establecer opciones"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analisar"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr "Definir pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr "Definir GCP (Pontos de controlo sobre o terreno)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georrectificar"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr "Recalcular error RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-#, fuzzy
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "Redibujar marcadores de GCP en las visualizaciones de mapas"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr "Guardar GCP's para ficheiro de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr "Adicion ar novo GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr "Apagar GCP seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr "Limpar o GCP seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
 #, fuzzy
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr "Recargar GCP del archivo de PUNTOS seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr "Sair do módulo de reorrectificação"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 #, fuzzy
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr "Diálogo de configuración para la herramienta de georrectificación"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
 #, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "Alterar configurações"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr "Recodificar mapa raster usando regras"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr "Alterar configurações"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr "Alterar configurações"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#, fuzzy
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr "Ferramentas Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de configuração do NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "Ajuda GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
 #, fuzzy
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr "Ajuda GRAS GIS GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
+#, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr "Criar novo ficheiro de workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Guardar ficheiro de workspace actual"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+#, fuzzy
+msgid "Run model"
+msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Validate model"
+msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr "Mostrar configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Show model properties"
 msgstr "Propriedades das camadas"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Manage model variables"
+msgstr "Gerir tabelas"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
@@ -857,12 +941,12 @@
 msgstr "Teselado"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr "Saida"
 
@@ -878,17 +962,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permitir que os arquivos de saída sobescrevam os arquivos existentes"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr "&Executar"
@@ -937,17 +1021,17 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Arquivo"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr "Workspace (Área de trabalho)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
@@ -955,7 +1039,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Criar novo workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -963,11 +1047,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "Save as"
 msgstr "Gravar como"
 
@@ -975,7 +1059,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -997,14 +1081,12 @@
 msgstr ""
 "Carregar camadas de mapas a partir de ficheiro GRC para árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Import raster data"
 msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr "Importar dados raster usando GDAL"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr ""
@@ -1013,17 +1095,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
 #, fuzzy
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
+msgid "Bulk import of raster data"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
 msgstr "Convierte las capas DXF seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Link to GDAL"
-msgstr "Ligação ao GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "Link raster data"
+msgstr "Carregando mapas raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
@@ -1032,12 +1116,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr "Ligação ao GDAL"
+msgid "Bulk link of raster data"
+msgstr "Carregando mapas raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
 #, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
 msgstr "Converte uma camada raster 3D para um arquivo de texto ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
@@ -1153,14 +1238,12 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+#, fuzzy
+msgid "Import vector data"
 msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr "Importar dados vectoriais uasndo OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 #, fuzzy
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
@@ -1168,8 +1251,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
 #, fuzzy
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 #, fuzzy
@@ -1177,8 +1260,10 @@
 msgstr "Convierte las capas DXF seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
-msgstr "Ligação ao OGR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Link vector data"
+msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 #, fuzzy
@@ -1189,12 +1274,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr "Ligação ao OGR"
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
 msgstr ""
 "Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
 "vectoriales."
@@ -1239,12 +1324,12 @@
 "Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
-msgstr "Importação de camadas múltiplas de DXF"
+msgid "Bulk import of DXF"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
 msgstr "Convierte las capas DXF seleccionadas en mapas vectoriales de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
@@ -1317,8 +1402,9 @@
 msgstr "Importar mapas vectoriales Mapgen o Matlab a GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr "Importar volumes grid3D"
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Importar mapa raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1362,9 +1448,10 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr "Exportar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
-msgstr "Formatos de exportação múltiplos usando o GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Coordenadas"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 #, fuzzy
@@ -1515,10 +1602,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr "Formatos de exportação múltiplos usando OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
@@ -1573,8 +1656,9 @@
 "Converte um mapa vectorial binário de GRASS para um de saída VTK ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr "Exportar grelha 3D volume"
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Exportar mapa raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1603,6 +1687,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr "Importar tabla de base de datos"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Formatos de exportação múltiplos usando OGR"
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
@@ -1645,7 +1733,7 @@
 msgstr "Listar filtrado"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr "Alterar nome"
 
@@ -1680,7 +1768,8 @@
 msgstr "Raster para vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr "Converter mapa raster para mapa vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1765,169 +1854,198 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr "NVIZ (requer GUI Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 #, fuzzy
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr "nviz - Ferramenta de visualização e animação para dados de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
 #, fuzzy
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr "Editar mapa vectorial (não-interactivamente)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#, fuzzy
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr "Rumbo/distancia a coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr "Gráfico postscript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 #, fuzzy
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 #, fuzzy
 msgid "Launch script"
 msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "Sair do GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
-msgid "C&onfig"
-msgstr "Configurar"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr "Mostrar região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 #, fuzzy
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
 "Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr "Definir Região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "Ambiente de trabalho GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr "Avesso ao Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 "Establecer/desestablecer el acceso a otros directorios de mapas en la "
 "localización actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr "Acesso de utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 #, fuzzy
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
 "Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del "
 "sistema."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr "Alterar ambiente de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Mudar mapset actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 #, fuzzy
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
 msgid "Change mapset"
 msgstr "Criar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr "Mostrar configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 #, fuzzy
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 "Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr "Alterar configurações"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 #, fuzzy
 msgid "Change default GUI"
 msgstr "&Definir padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Exibir versão e informação do copywright."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Map projections"
+msgstr "Gestão de projecções"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Mostrar região"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr ""
+"Crear/editar la información de la proyección para la localización activa"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
@@ -1937,131 +2055,141 @@
 "proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede "
 "usarse para crear localizaciones de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Proyección para la localización actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "Gestão de projecções"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Preferências do utilizador para o GUI (tipo de letra, comandos, "
 "digitalizador, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Desenvolver mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Comprimir/descomprimir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Comprime e descomprime mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Limites/contornos de região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 #, fuzzy
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Gerir valores NULOS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 #, fuzzy
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Produce el archivo de cuantización para un mapa de coma flotante."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 #, fuzzy
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr "Imprimir/añadir/eliminar marca de tiempo para un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 #, fuzzy
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 #, fuzzy
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Remuestrea capas de mapas ráster usando interpolación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 #, fuzzy
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 #, fuzzy
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de capa de mapa ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
@@ -2072,41 +2200,41 @@
 "entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) "
 "usando ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Suportar ficheiro de manutenção"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 #, fuzzy
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 "Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
 "mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Actualizar estatísticas de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Actualizar estatísticas de mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr "Reprojecção de raster's"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Teselado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
@@ -2115,57 +2243,57 @@
 "Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
 "proyección de destino."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Gestão de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tabelas de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 #, fuzzy
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tabelas de cor (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr "Regras de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Misturar 2 raster de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 #, fuzzy
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 "Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción indicada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Criar RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 "Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB para HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
@@ -2175,38 +2303,38 @@
 "intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de entrada "
 "especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 #, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Consulta por coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 #, fuzzy
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 "Consulta capas de mapa ráster en sus valores de categoría y etiquetas de "
 "categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Zonas tampão de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
@@ -2215,45 +2343,46 @@
 "Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
 "que contienen valores de categoría no NULOS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr "Pontos mais perto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 #, fuzzy
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr "Criar uma máscara para operações de raster limitadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Calculadora de mapas"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Calculadora para algebra de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Análise do vizinho mais próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr "Mover a Janela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
@@ -2264,11 +2393,11 @@
 "categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
 "de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Pontos de vizinhança"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
@@ -2279,15 +2408,15 @@
 "asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y guarda los "
 "nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Sobrepor raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr "Cruzar produtos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
@@ -2296,11 +2425,11 @@
 "Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
 "capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
@@ -2309,12 +2438,12 @@
 "Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
 "las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 #, fuzzy
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
@@ -2324,53 +2453,49 @@
 "de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
 "capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 #, fuzzy
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Superposición estadística"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Cálculo estatístico orientados a objectos ou categorias."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Radiância solar e sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Irradiância e radiância solar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 #, fuzzy
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Irradiância e radiância solar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Mapa de sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
-"Calcula áreas de sombra a partir da posição do sol e de um modelo de "
-"elevação digital. Deve ser especificada A: posição exata do sol ou B: data e "
-"hora para cálculo da posição por r.sunmask."
+"Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Análise do terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Costes acumulados de movimientos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
@@ -2384,11 +2509,11 @@
 "representan elevación combinada con una capa de mapa ráster de entrada cuyos "
 "valores de celda representan coste de fricción."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Superficies de custo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
@@ -2399,100 +2524,99 @@
 "entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
 "entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 #, fuzzy
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 "Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Relevo sombreado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 #, fuzzy
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 "Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 "Genera capas de mapa ráster de pendiente, orientación, curvaturas y "
 "derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de valores reales de "
 "elevación. La orientación se calcula en sentido horario desde el Este."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 #, fuzzy
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parámetros del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr "Carracterísticas de textura"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 #, fuzzy
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Genera imágenes con elementos texturales a partir de un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilidade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 #, fuzzy
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Programa de análisis ráster de línea visual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
 "celda."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformar objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr "Agrupar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
@@ -2501,195 +2625,187 @@
 "Recategoriza datos en una capa de mapa ráster agrupando celdas que forman "
 "áreas físicamente discretas en categorías únicas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr "Crescer/Incrementar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
 "celda."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr "Adelgaçado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Adelgaza celdas no cero que indican elementos lineales en una capa de mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Modelo hidrológico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 #, fuzzy
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Canales de corrientes de excavación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
-msgstr ""
-"Toma datos de corriente vectorial, los transforma a ráster y resta la "
-"profundidad del MDT de salida."
+msgid "Generates stream channels."
+msgstr "Canales de corrientes de excavación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Encher lago"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "'output' deve ser fornecido para versão antiga"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 #, fuzzy
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 "Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
 "de flujo a partir de una capa de elevación dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Acumulação de fluxos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "Computação de fluxos para grelha massiva (float version)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Linhas de fluxo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
-"Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta de "
-"flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a partir de "
-"un modelo de elevación digital (MDT) ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Modelação de fluxos SIMWE  sobre a terra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad "
 "partícula-terreno (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Modelação de de fluxo de sedimentos SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Simulação de transporte de sedimentos e erosão/deposição usando path "
 "sampling method (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Mapa de índice topográfico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
 "Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
 "elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Simulacão TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 #, fuzzy
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico basado físicamente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 #, fuzzy
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 #, fuzzy
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr "Genera una capa de mapa ráster mostrando subcuencas hidrográficas."
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 #, fuzzy
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 #, fuzzy
-msgid "Watershed basin analysis program."
+msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Programa de análisis de cuenca hidrográfica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Creación de cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 #, fuzzy
-msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr "Programa de creación de cuenca hidrográfica."
+msgid "Creates watershed basins."
+msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Modelação da estrutura da paisagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 #, fuzzy
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analisar paisagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
@@ -2698,12 +2814,12 @@
 "Contiene un conjunto de medidas para atributos, diversidad, textura, "
 "yuxtaposición y borde."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analizar parcelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
@@ -2713,7 +2829,7 @@
 "dimensión fractal y medidas del perímetro para conjuntos de parches en un "
 "paisaje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
@@ -2724,26 +2840,26 @@
 "contorno, muestra los atributos, tamaño, perímetro e índices de forma para "
 "cada parche y guarda los datos en un fichero de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 #, fuzzy
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Ajustar el muestreo y analizar un entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr "Densidade de limites/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
@@ -2751,22 +2867,22 @@
 "Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo "
 "de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 #, fuzzy
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Calcular índice de densidad de borde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 #, fuzzy
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 "Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Média da área da parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
@@ -2775,41 +2891,41 @@
 "Calcula el índice de tamaño medio de parche en un mapa ráster usando un "
 "algoritmo de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 #, fuzzy
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Rango de superficie de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 #, fuzzy
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 #, fuzzy
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Coeficiente de variância de área de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 #, fuzzy
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 "Calcula el coeficiente de varianza del área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr "Densidade de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
@@ -2817,12 +2933,12 @@
 "Calcula el índice de densidad de parche sobre un mapa ráster usando un "
 "algoritmo de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Patch number"
 msgstr "Número de parcelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
@@ -2830,55 +2946,55 @@
 "Calcula el índice de número de parche en un mapa ráster usando un algoritmo "
 "de 4 vecinos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Diversidade de dominância"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 #, fuzzy
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de diversidad de la dominancia en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Diversidade de Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Diversidade de Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr "Riqueza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr "Índice de formas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 #, fuzzy
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modelação de fogos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Rácio de propagação"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
@@ -2891,12 +3007,12 @@
 "3) la dirección de la máxima ROS y (opcional) 4) la distancia spotting "
 "potencial máxima."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 #, fuzzy
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
@@ -2905,37 +3021,37 @@
 "Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
 "desde las que se determinó el coste acumulado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Simulação de propagação anisotrópica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 #, fuzzy
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reclassificar por tamanho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
@@ -2944,11 +3060,11 @@
 "Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
 "usuario (en hectáreas)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Reclassificar interactivamente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
@@ -2957,47 +3073,47 @@
 "Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorías están basados en una "
 "reclasificación de las categorías de una capa de mapa ráster existente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Reclassificar usando ficheiro de regras"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Volver a codificar usando archivo de reglas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 #, fuzzy
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 "Cabeçalho indica %d linhas%s no arquivo de células, mas o formato real do "
 "arquivo indica %d linhas%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 #, fuzzy
 msgid "Rescale"
 msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 #, fuzzy
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Rescala el rango de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 #, fuzzy
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Rescalar con histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
@@ -3006,37 +3122,37 @@
 "Imprime lista compacta dos valores de categoria encontrados numa camada "
 "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 #, fuzzy
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Círculos concéntricos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 #, fuzzy
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
 "dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Gerar células aleatórias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr "Células aleatórias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 #, fuzzy
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 #, fuzzy
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
@@ -3045,25 +3161,25 @@
 "Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectorial que contiene "
 "lugares situados de forma aleatoria."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Gerar superfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Superficie fractal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 #, fuzzy
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Arquivo raster para superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
@@ -3074,11 +3190,11 @@
 "usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente genera "
 "un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Superficie gaussiana derivada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -3088,11 +3204,11 @@
 "cujas médias e desvio padrão podem ser expressos pelo utilizador. Utiliza um "
 "geador de números aleatórios gaussianos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr "Plano"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
@@ -3101,11 +3217,11 @@
 "Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
 "(azimut) y un punto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Superficie derivada aleatoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
@@ -3114,73 +3230,73 @@
 "Produce una capa de mapa ráster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
 "intervalo puede ser expresado por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Superfície aleatória com dependência espacial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 #, fuzzy
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Genera superficie(s) aleatoria con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Gerar linhas de contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 #, fuzzy
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 "Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
 "una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpolar superficies"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilinear a partir de pontos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Utilidad de interpolación bilineal para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 #, fuzzy
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW a partir de pontos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Ferramenta de interpolação para camadas de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program."
 msgstr ""
 "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW a partir de pontos vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
@@ -3189,22 +3305,22 @@
 "Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
 "mediante Inverse Distance Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Contornos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 #, fuzzy
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Tensión spline regularizada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
@@ -3215,19 +3331,19 @@
 "o isolíneas dados en formato vectorial a formato ráster de coma flotante "
 "usando spline regularizada con tensión."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Preencher células NULAS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
@@ -3235,24 +3351,24 @@
 "Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación splines "
 "de v.sufr.rst"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Relatório e estatística"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Metadata básica de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 #, fuzzy
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Gerir informação de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
@@ -3261,56 +3377,56 @@
 "Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
 "ráster especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 #, fuzzy
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Intervalo de valores de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Imprime una lista concisa de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Soma dos valores de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Soma total dos valores das células do raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 #, fuzzy
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "  Linhas:  %12d  Cols: %12d  Céls: %d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
@@ -3318,20 +3434,20 @@
 msgstr ""
 "Calcula el volumen de datos \"clumps\" GRASS vectorial puntos centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Total da área corrigida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 #, fuzzy
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Estimación del área para rásters."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
@@ -3339,23 +3455,23 @@
 "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Transectos de amostra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 #, fuzzy
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Saca los valores de la capa de mapa ráster que caen en la línea(s) definida "
 "por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 #, fuzzy
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
@@ -3363,11 +3479,11 @@
 "Produce valores de capa de mapa ráster que caen a lo largo de línea(s) de "
 "transecto definidas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Covariância/correlação"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
@@ -3376,21 +3492,21 @@
 "Produce una matriz de covarianza/correlación para la capa(s) de mapa ráster "
 "especificada por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Regressão linear"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 #, fuzzy
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 #, fuzzy
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Mostra rótulos de categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
@@ -3399,128 +3515,128 @@
 "Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías de dos capas de mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Título do mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 #, fuzzy
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 #, fuzzy
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 #, fuzzy
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Editar mapa vectorial (não-interactivamente)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 #, fuzzy
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Crear/reconstruir topología"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Generalização basada em vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Converter tipos objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 #, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Cambiar el tipo de elementos geométricos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Adicionar centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #, fuzzy
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Construir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Construir polilinhas a partir de linhas de contorno/fronteira."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Split lines"
 msgstr "Dividir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Dividir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 #, fuzzy
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Linhas paralelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 #, fuzzy
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr "Criar linha paralela para linhas de input"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Dissolver fronteiras/contornos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -3529,51 +3645,51 @@
 "Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
 "categoría o atributo común."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Criar vectorial 3D sobre raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando ráster de elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 #, fuzzy
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 #, fuzzy
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Eleva objetos vectoriales planos a 3D con alturas definidas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr "Criar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Criar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 #, fuzzy
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 "Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
 "asociados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Reposicionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
@@ -3582,35 +3698,35 @@
 "Realiza una transformación afín (shift, escalado o rotación o GPC) sobre un "
 "mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Reprojectar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 #, fuzzy
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr "Permite la conversión de la proyección de mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 #, fuzzy
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr "Establecer colores de forma interactiva introduciendo reglas de color"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Consultar com atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
@@ -3619,31 +3735,31 @@
 "Selecciona objetos vectoriales de un vectorial existente y crea un nuevo "
 "mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Consultar com coordenada(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 #, fuzzy
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las localizaciones dadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "Consultar com outro mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 "Seleccionar elementos de la entrada A mediante elementos de la entrada B"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Vectores de tampão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
@@ -3651,36 +3767,36 @@
 "Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
 "contener centroide)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Análise LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 "Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Detectar interiores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr "Región"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Corrigir e reclassificar objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
@@ -3689,34 +3805,34 @@
 "Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
 "algoritmos para el filtrado de LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Referenciamento linear"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Criar LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 #, fuzzy
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Crear estacionamiento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Criar pontos/segmentos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
@@ -3725,11 +3841,11 @@
 "Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
 "referencia lineal y posiciones leídas de stdin o un archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Procurar ID da linha e offset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
@@ -3738,163 +3854,234 @@
 "Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
 "en un mapa vectorial empleando sistema de referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Elementos mais próximos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr "vectorial vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Análise de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Manutenção de rede"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#, fuzzy
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Manutenção de rede."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Atribuir subredes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
-msgstr "Manutenção de rede"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
+msgstr "Dividir rede"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Caminho mais curto"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 #, fuzzy
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Manutenção de rede."
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Caminho mais curto"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Caminho mais curto"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Rede de visibilidade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Contrução de gráficos de visibilidade."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Caminho mais curto"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 #, fuzzy
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 #, fuzzy
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
-msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes Principais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
-msgstr "Dividir rede"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "Teste de normalidade"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Árvore de Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Sovrepor dois mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 #, fuzzy
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
 "vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Alterar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Gerir ou reportar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 "Adicionar, apagar ou relatar categorias de vector para a geometria do mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Reclassificar objectos de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr "vectorial vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "Reclassificar objectos usando ficheiro de regras"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Gerar área para região actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Criar um novo mapa vectorial a partir da região actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Gerar áreas a partir de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Casco convexo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-#, fuzzy
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
-"Usa un mapa vectorial de puntos de GRASS para producir un mapa vectorial ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Triângulos de Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -3903,11 +4090,11 @@
 "Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
 "que contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagramas de Voronoi/Polígonos de Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
@@ -3916,23 +4103,23 @@
 "Crea un diagrama de Voronoi  a partir de un mapa vectorial de entrada que "
 "contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Gerar grelha/quadrícula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Criar mapa vectorial GRASS a partir de grelha definida pelo utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr "Gerar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
@@ -3940,147 +4127,147 @@
 "Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de base de "
 "datos que contiene coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 #, fuzzy
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 "Creaa puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
 "capas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Gerar pontos aleatórios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Gerar aleatoriamente mapa vectorial de pontos a 2D/3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Perturbar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 #, fuzzy
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 "Perturbaciones de localizaciones aleatorias de puntos vectoriales de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Remover outliers de conjunto de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Remover outiliers de dados de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Grupos de pontos de teste/treino"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Separar pontos aleatoriamente em conjuntos de teste/treino"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS "
 "basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
 "de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Actualizar atributos de ountos a partir de áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 #, fuzzy
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Actualizar atributos de pontos a partir de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 #, fuzzy
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Mapas raster 2D representando as fatias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 #, fuzzy
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 #, fuzzy
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 #, fuzzy
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Relatórios e estatística"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 "Muestra información básica sobre una capa de mapa vectorial especificada por "
 "el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 #, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Informar topologia por categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Reportar estatística de geometria para vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Carregar ou reportar topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 #, fuzzy
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
@@ -4089,12 +4276,12 @@
 "Calcula estadísticas univariante para atributos. La varianza y la desviación "
 "estándar sólo se calculan para puntos si se especifica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
@@ -4103,95 +4290,95 @@
 "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Índices quadráticos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 #, fuzzy
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr "Teste de normalidade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Test de normalidade para pontos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "Imagens"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Criar imagens e grupos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Criar/editar grupo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 #, fuzzy
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Crea, edita y lista grupos y subgrupos de archivos de imaginería."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr "Grupo objectivo/alvo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Apontar um grupo de imagens para location e mapset de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Imagens de mosaico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 #, fuzzy
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 "Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Gerir cores de imagens"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Equilíbrio de cor para RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Balanço/Equilíbrio automático de cores para imagens de LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS para RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "rectificar imagem ou raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
@@ -4200,19 +4387,19 @@
 "Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
 "pixel de la imagen basada en los puntos de control"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -4220,34 +4407,34 @@
 "Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
 "pancromáticos de alta resolución"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr "Classificar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Clustering de input para classificação não-supervisada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Um custo cumulativo máximo (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 #, fuzzy
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "dblink %d solicitado, %d links no máximo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
@@ -4256,72 +4443,72 @@
 "Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
 "secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 #, fuzzy
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Entrada para MLC supervisado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Gerar estatística para i.smap a partir de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filtrar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Detección de fronteiras/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 #, fuzzy
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 "Función ráster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
 "de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Matriz/Filtro convolção"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "Filtros matriciais de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Gerar histograma da imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Resposta espectral"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
@@ -4329,78 +4516,78 @@
 "muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
 "usuario en grupo o imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Índice de vegetação Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para dados LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Correlação canónica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 #, fuzzy
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
 "imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr "Componentes Principais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesado de "
 "imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) para processamento de imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier inversa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) para processamento de imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Correcção atmosférica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 #, fuzzy
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Comparação de padrões de bits"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 #, fuzzy
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Compara patrones de bit con un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Análise KAPPA"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
@@ -4409,64 +4596,65 @@
 "Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
 "resultado de clasificación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF para LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Desenvolver volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Gerir valores NULOS 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 #, fuzzy
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Gestão dos registos de tempo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Máscara 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Establecer a máscara 3D raster actual de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Volume calculator"
+msgstr "Calculadora de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 #, fuzzy
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr "Nome do mapa raster de saída"
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+msgstr "Calculadora para algebra de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
@@ -4475,55 +4663,55 @@
 "Crea un mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D "
 "basado en mapa 2D de elevación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpolar volumes a partir de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Relatórios e estatísticas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 #, fuzzy
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Volume base da metadata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
 "usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
@@ -4532,140 +4720,140 @@
 "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr "Informacão sobre a base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr "Listar controladores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Listar todos os controladores da bases de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 #, fuzzy
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr "Descrever tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Descrever uma tabela em detalhe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr "Listar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Mostrar todas as colunas para uma dada tabela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Gerir bases de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr "Ligar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 #, fuzzy
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
 "de mapas actual y sale."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Definir utilizador/password para driver/base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 #, fuzzy
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr "Gerar da base de dados"
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr "Teste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 #, fuzzy
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
 "estar conectada por db. connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr "Consultas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr "Consultar qualquer tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Declaração SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Executar qualquer comando SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 #, fuzzy
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr "Nova tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -4674,34 +4862,34 @@
 "Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
 "vectorial existente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr "Eliminar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 "Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
@@ -4710,12 +4898,12 @@
 "Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -4723,11 +4911,11 @@
 "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr "Renomear nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
@@ -4735,11 +4923,11 @@
 "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr "Alterar valores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
@@ -4747,61 +4935,197 @@
 "Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Reconectar vector à base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 #, fuzzy
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Conecta vectoriales a una nueva base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 #, fuzzy
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Nome do mapa vetor de saída"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 #, fuzzy
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
 "tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Acerca de GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
 #, fuzzy
-msgid "Show menu tree"
-msgstr "Árvore de Steiner"
+msgid "Create new model"
+msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Save model"
+msgstr "Modo portátil"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de códigos EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#, fuzzy
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Acerca de GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de códigos EPSG"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+#, fuzzy
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Configurações gerais"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Modo"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "Definir nova location"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Add loop"
+msgstr "Adicionar grupo de camadas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "Opcional"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "Eliminar tabela"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Remover outliers de conjunto de pontos"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+#, fuzzy
+msgid "Model properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Apagar filtrado"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Apagar filtrado"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#, fuzzy
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "Ajuda GRAS GIS GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 #, fuzzy
 msgid "Create new color table for raster map"
@@ -4863,7 +5187,7 @@
 msgstr "Nome da coluna de atributo para usar como rótulos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
@@ -4878,181 +5202,192 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr "Configuração de página"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impressão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
 #, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
+#, fuzzy
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr "Declaração SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 #, fuzzy
 msgid "raster map"
 msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
 msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 #, fuzzy
 msgid "Operands"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 #, fuzzy
 msgid "Expression"
 msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 #, fuzzy
 msgid "add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 #, fuzzy
 msgid "subtract"
 msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 #, fuzzy
 msgid "multiply"
 msgstr "[múltiplo]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "mais curto que"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 #, fuzzy
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "Crear/reconstruir topología"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 #, fuzzy
 msgid "less than"
 msgstr "mais longo que"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
 msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
 #, fuzzy
 msgid "one's complement"
 msgstr "Mostrar comp. extent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
 msgid "NOT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
 msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
 msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
 msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
 msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 #, fuzzy
 msgid "conditional"
 msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr "Sobrescrever o ficheiro existente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 #, fuzzy
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr "Debe introducir una extensión del nombre del mapa para continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Desconhecido"
@@ -5102,7 +5437,7 @@
 msgstr "&Submeter"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr "ID de característica:"
 
@@ -5111,22 +5446,22 @@
 msgstr "Desconhecido"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr "Camada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
@@ -5134,72 +5469,86 @@
 msgid "Submit"
 msgstr "Submeter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr "Actualizar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "GRASS GIS - Visualización de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr "Activar/desactivar render automático"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr "Exibir extensão computacional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
@@ -5208,12 +5557,12 @@
 "Mostrar/ocultar extensão da região (definido com g.region). Mostrar desenhos "
 "da região como quadrado azul dentro da região computada. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Restringir a resolução para as definições da máquina"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
@@ -5222,47 +5571,49 @@
 "padrão para visualização de novo mapa podem ser definidas no 'Definições do "
 "do utilizador de GUI'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Map toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para Nviz. "
-"Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr "Visualizar em 2D"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
@@ -5271,24 +5622,10 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"No se puede iniciar Zviz. !No se ha incluido la clase GLCanvas en esta "
-"compilación de wxPython¡ Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
-"\n"
-"Detalles: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
@@ -5299,61 +5636,68 @@
 "\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Intervalo válido"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+#, fuzzy
+msgid "3D view toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas de Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 #, fuzzy
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 #, fuzzy
 msgid "Vector querying"
 msgstr "Configuración de tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr "Superponer mapas ráster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr "Consultar mapa(s) ráster/vectorial (modo visualização)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "Consultas ao mapa vectorial (modo de edição)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -5362,61 +5706,55 @@
 "Clique e arraste com o botão esquerdo do rato para medir. %sDuplo-clique do "
 "botão esquerdo para limpar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Medindo distância"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Medindo distância:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Escala e Direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Mostrar/ocultar escala e direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr "Objecto de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Mostrar/ocultar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr "objeto de legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Zum al mapa seleccionado"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Zoom à região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
 
@@ -5461,413 +5799,416 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Árvore de Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Código EPSG em falta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Alterar nome"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Gerir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-msgid "Find extension by"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "&Sair"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Vista prévia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 #, fuzzy
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Definir base de datos de GRASS y nombre de localización"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Directorio de dados de SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr "Localização de projecto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Seleccione a directoria de dados GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 #, fuzzy
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "La localización ya existe en la base de datos de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Não é possível criar a location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 #, fuzzy
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Seleccione el método para crear una nueva localización"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Seleccione o sistema de coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 #, fuzzy
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Seleccionar código EPSG do sistema de coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 #, fuzzy
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Escolha apenas um sistema de coordenadas para posicionamento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Código de projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Procurar em descrição:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 #, fuzzy
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 #, fuzzy
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Seleccionar datum com elipsóide associada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 #, fuzzy
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Seleccionar datum com elipsóide associada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Elipsóide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, fuzzy, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Especificar datum geodésico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Elipsóide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Código do datum:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Especificar elipsoide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Código da elipsoide:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro georreferenciado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Ficheiro georreferenciado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro WKT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr "Ficheiro WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Seleccionar código EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Caminho para o ficheiro de códigos EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro de códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 "Seleccionar método para especificar los parámetros de georreferenciación"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 #, fuzzy
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Introducir cadena de parámetros PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr "É necessário uma transformação do datum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "Base de dados GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Nome da location:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Definição PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Definir nova location de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 "¿Quiere establecer la extensión y resolución de la región predeterminada "
 "ahora?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Location <%s> criada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5875,145 +6216,144 @@
 "Details: %(err)s"
 msgstr "Não é possível criar nova location. Location <%s> não foi criada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Assistente do location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Foi cancelado o assistente de location. Location não foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "No se puede crear la nueva localización"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 #, fuzzy
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Directorio de datos de SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Código EPSG em falta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 #, fuzzy
 msgid "File not found."
 msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 #, fuzzy
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Establecer la extensión y resolución de la región predeterminada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Definir região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Location seleccionada inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Clique aqui para visualizar definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Clique aqui para esconder as definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Linhas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Colunas: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Células: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Profundidade: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "Células 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Resolução Sup-Inf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr "Oeste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr "Este"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr "Sul"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "Resolução N-S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "Resolução E-W"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Seleccionar transformación del datum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 #, fuzzy
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Lista de transformaciones del datum"
@@ -6134,7 +6474,7 @@
 msgstr "Adicionar centroides"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 msgid "area"
 msgstr ""
 
@@ -6197,459 +6537,561 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
-msgid "Surface"
-msgstr "Superfície"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
 #, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
+msgid "Data"
+msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumes"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 #, fuzzy
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Proyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr "Torcer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Z-exag:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr "Visualizar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr "Sul"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr "Este"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr "Oeste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr "noroeste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr "nordeste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr "sudeste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr "sudoeste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Regressar a visualização padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+msgid "Surface"
+msgstr "Superfície"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumes"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Destacar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Fino:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 #, fuzzy
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr "Topografia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparência"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr "Não-definido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr "constante"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr "Desenhar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr "ambos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr "Sombreamento:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr "plano"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 #, fuzzy
 msgid "Set to all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 #, fuzzy
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Transforma todos os valores de z para base=0"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 #, fuzzy
 msgid "Coarse:"
 msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 #, fuzzy
 msgid "style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr "arame"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 #, fuzzy
 msgid "wire color"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 #, fuzzy
 msgid "Fine:"
 msgstr "Fino:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr "Zeros da máscara:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 #, fuzzy
 msgid "by elevation"
 msgstr "Viés (bias) de elevação"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 #, fuzzy
 msgid "by color"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Novo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 #, fuzzy
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Linhas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 #, fuzzy
 msgid "width"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 #, fuzzy
 msgid "color"
 msgstr "Cor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr "Sobre a superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Altura sobre superfície:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 #, fuzzy
 msgid "Show vector points"
 msgstr "%d pontos além do limite"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 #, fuzzy
 msgid "size"
 msgstr "Dimensão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 #, fuzzy
 msgid "symbol"
 msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-#, fuzzy
-msgid "3D Raster map"
-msgstr "Mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "Isosuperfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr "slides"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Lista de isosuperfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr "Nivel topográfico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "Mostrar linhas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "Seleccionar localización de origen:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr "Cor:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Riqueza"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr "Nível"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Mapa vectorial <%s> é 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Mapa vectorial <%s> é 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
 #, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 #, fuzzy
 msgid "3D view settings"
 msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr "(valor)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr "(passo):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 msgid "Position:"
 msgstr "Posição:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 msgid "Show lines"
 msgstr "Mostrar linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 msgid "Show points"
 msgstr "Mostrar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 msgid "Marker:"
 msgstr "Marcador:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr "Cor:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
@@ -6675,14 +7117,14 @@
 msgstr "Lista de capas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 #, fuzzy
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Cerrar diálogo"
@@ -6697,12 +7139,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 #, fuzzy
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importar las capas seleccionadas"
@@ -6812,7 +7254,7 @@
 msgstr "Nome da coluna"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
@@ -6822,9 +7264,9 @@
 msgstr "Descripción"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr "Base de dados"
 
@@ -6877,67 +7319,49 @@
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "G_spawn: não consegui abrir o arquivo %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
 msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr "Erro no cálculo das conversões"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Definições de erro"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Erro na digitalização de vector"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "tabela de atributos, vetor, raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-#, fuzzy
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Erro 'GngFlatten'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Falha na execução:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalhes:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr "Erro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Impossível executar o comando: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 "Não foi possível inicializar o dispositivo de display, por favor consulte o "
 "ficheiro README para mais informação.\n"
 "\n"
 "Detalhes:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6946,356 +7370,356 @@
 "(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 #, fuzzy
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr "ask_transform_coord():  Encerrando sessão.. \n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr "Cerrar guardar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 #, fuzzy
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbología"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 #, fuzzy
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 "\n"
 "** %s existe. deseja sobrescrever? "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr "Distância da câmera (em unidades do mapa)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 #, fuzzy
 msgid "Select vector features"
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 #, fuzzy
 msgid "Select threshold"
 msgstr "Seleccionar limiar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 #, fuzzy
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr "Permitir apenas fluxo horizontal e vertical de água"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 #, fuzzy
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr "Digite 'list -f' para"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 #, fuzzy
 msgid "Digitize line features"
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 #, fuzzy
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 #, fuzzy
 msgid "Save changes"
 msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 #, fuzzy
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr "mostra os drivers e finaliza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 #, fuzzy
 msgid "Query tool"
 msgstr "Herramienta de consultas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 #, fuzzy
 msgid "Choose query tool"
 msgstr "Ferramenta não existe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 #, fuzzy
 msgid "Select by box"
 msgstr "Selecionar trajeto interativamente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 #, fuzzy
 msgid "length"
 msgstr "Comprimento: %f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 #, fuzzy
 msgid "Select lines"
 msgstr "Seleccionar líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr "mais curto que"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr "mais longo que"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr "dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr "Seleccionar dangles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr "Digitalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 #, fuzzy
 msgid "Add new record into table"
 msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Next to use"
 msgstr "Tipo desconhecido: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 #, fuzzy
 msgid "Category number"
 msgstr "Número da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 #, fuzzy
 msgid "Category mode"
 msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr "Entrada manual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "No category"
 msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area"
 msgstr "Digitalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 #, fuzzy
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 #, fuzzy
 msgid "Delete record from table"
 msgstr "%d categorias carregadas da tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr "Consultar com atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "perimeter"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr "Destacar (duplicados)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 #, fuzzy
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr "Limite/fronteira (duas áreas)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 #, fuzzy
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "Ilha: %d  na área: %d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 #, fuzzy
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "Tamanho de área = 0.0 ignorado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 #, fuzzy
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "%d categorias duplicadas no vetor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 #, fuzzy
 msgid "Node (one line)"
 msgstr "Escrever nós da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 #, fuzzy
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr "Líneas de flujo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 #, fuzzy
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr "Centróide da área sem categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr "não é possível criar arquivo de dependência [%s em %s]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 #, fuzzy
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 #, fuzzy
 msgid "Add new category"
 msgstr "Añadir categoría nueva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 #, fuzzy
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr "Ignorar erros SQL e continuar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -7306,59 +7730,65 @@
 "Número de camada e categoria deve ser um inteiro.\n"
 "Número da camada deve ser superior a zero."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Borrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 #, fuzzy
 msgid "Delete all"
 msgstr "Borrar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr "Recarregar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 #, fuzzy
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 #, fuzzy
 msgid "Set value"
 msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 #, fuzzy
 msgid "Starting value"
 msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr "Passo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 #, fuzzy
 msgid "List of duplicates"
 msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 #, fuzzy
 msgid "Feature id"
 msgstr "Tipo de feição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 #, fuzzy
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "Número da camada"
@@ -7368,113 +7798,148 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr "a"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "Modo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Ajuda GRAS GIS GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
 #, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Volumes"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr "Ajuda GRAS GIS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Intervalo válido"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "vectorial?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Entorno de trabajo?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Ajuda GRAS GIS GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Apagar filtrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 "Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
 "actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
 msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro de códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Modo portátil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Ficheiro de PONTOS <%s> guardado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Escolher ficheiro para gravar workspace actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -7482,61 +7947,58 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -7545,95 +8007,101 @@
 "Falha na leitura do ficheiro de workspace <%s>. Ficheiro inválido Invalid "
 "file, unable to parse XML document."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Código"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
 #, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Listar tabelas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Tabela"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
+#, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Remover outliers de conjunto de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS module"
-msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+msgid "Change ID"
+msgstr "Criar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -7641,107 +8109,255 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Configurações gerais"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Definições de vectores"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
 #, fuzzy
-msgid "Size settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Base de dados"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Índice de formas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "3d raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Propriedades das camadas"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Alterar nome"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Parámetros del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipo de datos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor da categoria"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Adicionar novo vértice"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+#, fuzzy
+msgid "integer"
+msgstr "Ponteiro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "plano"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "Teselado"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr "vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr ""
+"Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+#, fuzzy
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Borrar todo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "Opcional"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Opcional"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+#, fuzzy
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Lista de categorías"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+#, fuzzy
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+#, fuzzy
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "Comando terminado"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
 #, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
+"tabela. Pretende apagar estes registos?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr "Apagar registos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -7755,7 +8371,7 @@
 "\n"
 "Número de linhas ignoradas: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr "linha %d:"
@@ -7826,7 +8442,7 @@
 msgstr "Habilitar relatório de cache"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr "Ligação à base de dados"
 
@@ -7859,8 +8475,8 @@
 msgstr "Declaração SQL"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Construtor SQL"
 
@@ -7898,134 +8514,164 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "Cancelar o comando em execução"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
 #, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 "Por favor, tenha em atenção que os dados serão deixados num estado "
 "inconsistente e que poderão ser corrompidos/danificados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando cancelado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr "Comando terminado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, fuzzy, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Ferramentas Nviz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Região"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Zoom no mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Zoom para o mapa exibido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Duplicar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Definições da digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 #, fuzzy
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Converte um mapa raster em uma camada de mapa vetorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 #, fuzzy
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 #, fuzzy
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elipsóide estú inválidas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 #, fuzzy
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 #, fuzzy
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr "Consulta às características"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 #, fuzzy
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Conversão do tipo de característica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
@@ -8036,56 +8682,43 @@
 "\n"
 "Detalhes:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Guardar alterações?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Não consegui obter informações de camada para o mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr "Novo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 #, fuzzy
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr "Añadir capa de mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 #, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr "Añadir capa de mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr "Não é possível apagar mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr "Não é possível apagar mapset"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Não é possível abirr o ficheiro"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
 #, fuzzy, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr "Tipo da coluna suave (datetime) não é suportado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -8103,47 +8736,47 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Mapa raster a ser pesquisado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr "ERRO: Falha no rendering"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Carregando dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -8164,11 +8797,11 @@
 msgstr "Limite de 100000 registos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Número de registos carregados: %d"
@@ -8246,7 +8879,7 @@
 msgstr "Anchura de línea"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Gestor das tabelas de atributos do GRASS GIS"
 
@@ -8261,230 +8894,211 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr "Gestor de tabela de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr "Explorar dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr "Gerir tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr "Gerir camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 #, fuzzy
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr "Gestor de tabela de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr "Dados de atributo- clique no botão direito para editar/gerir registos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr "Consulta SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr "Aplique o comando SELECCIONAR/SELECT e recarregue os registos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr "Simples"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabela <%s> - botão-direitto para apagar colunas)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Gestão de colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipo de datos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr "Extensão de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renomear"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Camadas de mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Editar registo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Inserir novo registo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Apagar registro(s) seleccionado(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Apagar todos os registos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Desceleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Apagar caractecterísticas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
-"tabela. Pretende apagar estes registos?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr "Apagar registos"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Número de categoria (column %s) não foi encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Converter a partir do tipo de feição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Não é possível inserir novo registo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Actualizar registo existente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 "Não é possivel renomear coluna. Não se encontra definido nenhum nome de "
 "coluna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 #, fuzzy
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 #, fuzzy
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -8493,13 +9107,13 @@
 "Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
 "tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -8509,18 +9123,18 @@
 "Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
 "tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Nome da coluna de atributo para usar como rótulos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8528,7 +9142,7 @@
 "%s"
 msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8537,44 +9151,44 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Nada para extrair."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr "Nome de chave"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 #, fuzzy
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
@@ -8582,55 +9196,55 @@
 "\n"
 "Tabela de cores necessária para o arquivo [%s] no mapset [%s].\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Precisa de adicionar categorias utilizando o módulo v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr "Nome da tablea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Definir padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr "Descrição da tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Apagar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Camada a apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Apagar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Modificar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modificar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -8639,18 +9253,18 @@
 "Por favor use o comando db.connect para definir os parâmetros da base de "
 "dados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Não é possível criar uma nova tabela. Nome da tabela ou nome da chave de "
 "coluna não foi encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -8689,7 +9303,7 @@
 msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
@@ -8709,22 +9323,22 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Sobrepor ficheiro?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Load region:"
 msgstr "Cargar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 #, fuzzy
 msgid "Save region:"
 msgstr "Guardar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -8733,7 +9347,7 @@
 "Arrastrar %s con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
 "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8742,28 +9356,28 @@
 "\n"
 "Definir nombre de mapa ráster para la leyenda en el diálogo de propiedades."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Leyenda del mapa ráster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 #, fuzzy
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Introducir texto:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr "Establecer tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -8772,174 +9386,178 @@
 "Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
 "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 #, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgstr "Cargar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 #, fuzzy
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Tipo de capa de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Seleccionar color"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 #, fuzzy
 msgid "Mapset:"
 msgstr "Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Lista de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 #, fuzzy
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Importación de DXF múltiple"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, fuzzy, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Importar mapa vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Carregando mapas raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Importar mapa raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Modificar camaad seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importar camadas DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 #, fuzzy
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #, fuzzy
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nombre de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 #, fuzzy
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr "transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr "opaco"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Configuração de página"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr "Análise do perfil de terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr "Perfil de "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Distância (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Distância ao longo do transecto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Perfil de %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr "Valores de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 "O perfil do transecto deve ser desenhado na janela de visualização de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Nada no perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
@@ -8947,323 +9565,333 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Definições do perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Seleccionar mapa raster 1 (obrigatório):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Seleccionar mapa raster 2 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Seleccionar mapa raster 3 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Titulo do perfil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Tamanho da letra do título (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#, fuzzy
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Tamanho do tipo de letra da etiqueta (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr "Família de fontes/tipo de letra:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 "Aplicar e guardar as alterações no arquivo de configuração do utilizador "
 "(pré-definido para as próximas sessões)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Definições do perfil gravadas no ficheiro  '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Definições do perfil da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr "Cor da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Definições do marcadordo de segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Configuração dos eixos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Eixo do X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr "Mínimo Personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr "Máximo personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr "Escala logarítmica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Definições de grelha e legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr "Cor da grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostrar grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Tamanho da fonte da legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Camadas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Alterar nível de opacidade"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Propriedades Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
 #, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Zum al mapa seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
+#, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr "Iniciar a edição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Parar a edição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr "Utilizar como mapa vectorial de fundo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Zum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 msgid "Set color table"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr "Não é possível disponibilizar o histograma do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+"Não foi possível inicializar o dispositivo de display, por favor consulte o "
+"ficheiro README para mais informação.\n"
+"\n"
+"Detalhes:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr "Definir opacidade <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Clicar para editar as definições da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "Duplo click para definir propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr "3d raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "Número de células do raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "Setas de fluxos de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr "vectorial"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr "Mapa temático"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr "Mapas temáticos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr "grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr "Linha geodésica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr "etiquetas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr "Seleccionar cor"
 
@@ -9314,7 +9942,7 @@
 msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
 
@@ -9325,7 +9953,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 msgid "Required"
 msgstr "Parâmetros Obrigatórios"
 
@@ -9334,157 +9962,211 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Parâmetro não encontrado: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[múltiplo]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
 msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Seleccionar %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Erro no %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr "No se puede obtener la descripción de la interfaz para la orden '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, fuzzy, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "uso: %s <grass command>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr "Dimensão/amplitude"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr "Comp. região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr "Mostrar comp. extent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr "Modo de exibição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 #, fuzzy
 msgid "Display geometry"
 msgstr "%d %s sem geometria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr "Escala do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Easting"
+msgstr "Este"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Northing"
+msgstr "Norte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "Viés (bias) de elevação"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr ""
+"Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Gerir cores de imagens"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Distância ao longo do transecto"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Distância ao longo do transecto"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Sobre a superfície"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr "Carregando mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr "Carregando 3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 msgid "failed"
 msgstr "falha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 #, fuzzy
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Não consegui processar áreas do mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Não é possível definir as propriedades da camada de dados (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -9492,74 +10174,74 @@
 "%s"
 msgstr "Falha abrindo arquivo dig de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr "Quebra de segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Executar todos os testes de integração"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Colapsar todos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr "Espandir todos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr "Mostrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr "caixa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr "esfera"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr "cubo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr "diamante"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr "ASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9570,11 +10252,11 @@
 "       Detalhes: %(detail)s\n"
 "       Linha: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr "Localização do ficheiro de definições desconhecida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9582,286 +10264,306 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set "
 msgstr "não está inicializado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr "No se puede analizar la orden %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 #, fuzzy
 msgid "User settings"
 msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr "Aceitar valores padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 #, fuzzy
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Definições gravadas para o ficheiro '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 #, fuzzy
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 #, fuzzy
 msgid "GUI settings"
 msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr "Configurações gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr "Lista de elementos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 #, fuzzy
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Resolução no perfil (padrão = resolução da região atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Definições do gestor de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 #, fuzzy
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Mapa base do qual tirar as regras de quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Tipo de letra padrão no GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Número inicial de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Mostrar controlador:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Modo da barra de estado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr "Exibir:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 #, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr "Busca de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Duplo clique com o botão esquerdo do rato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 #, fuzzy
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Não é possível combinar as opções 'from_table' e 'select'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr "Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 #, fuzzy
 msgid "Key column:"
 msgstr "Cambiar nombre de columna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "Explorar códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "Carregar workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 #, fuzzy
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 #, fuzzy
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr "Definir onde guardar as definições:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "Tema de ícones:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
 #, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tamanho do ícone"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
+#, fuzzy
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr "Mostra os arquivos raster na locação de entrada e encerra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietário"
 
@@ -10031,11 +10733,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Falló la lectura del archivo de PUNTOS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr "Erro RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -10050,116 +10752,116 @@
 "6+ puntos para segundo orden y\n"
 "10+ puntos para tercer orden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Transformar imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "Configuração da ferramenta de georrectificação"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr "usar| coordenada X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr "Coordenada Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr "Coordenada E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr "Coordenada N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 #, fuzzy
 msgid "Forward error"
 msgstr "Erro 'GngFlatten'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 #, fuzzy
 msgid "Backward error"
 msgstr "Erro 'GngFlatten'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Editar GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr "Valor de coordenada inválido. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Configuração de símbolos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "Configuración del georrectificador guardada en el archivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 #, fuzzy
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr "Gerir"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -10168,7 +10870,7 @@
 "Bem-vindo ao GRASS GIS %s\n"
 "O software livre lider em SIG's"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -10176,92 +10878,104 @@
 "Seleccione uma location e mapset existentes\n"
 "ou defina uma nova location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
 msgstr "Arquivo <%s> não encontrado para locação <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
 msgstr "Digite 'list' para uma lista dos arquivos %s existentes\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
 msgstr "Nome da nova locação a criar"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr "Definir nova location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
 msgstr "ERRO lendo arquivo <%s> para o locação <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr "Iniciar GRASS!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Explorar"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
 msgstr "Criar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+#, fuzzy
+msgid "&Location wizard"
+msgstr "Assistente do location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr "Renomear location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "Apagar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr "Apagar lcoation"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "Bem-vindo ao GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "Entre na sessão GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -10271,11 +10985,11 @@
 "Nome actual: %s\n"
 "Insira novo nome:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -10283,7 +10997,7 @@
 "Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -10291,11 +11005,11 @@
 "%s"
 msgstr "Não é possível renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Renomear location seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -10303,7 +11017,7 @@
 "Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -10311,14 +11025,14 @@
 "%s"
 msgstr "Não é possível renomear location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -10331,15 +11045,15 @@
 "\n"
 "TODOS os MAPAS incluidos neste MAPSET serão APAGADOS DEFINITIVAMENTE!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "Apagar mapset seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "Não é possível apagar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -10350,40 +11064,40 @@
 "\n"
 "TODOS os MAPAS incluidos neste lcoation serão APAGADOS!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "Apagar location seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "Não é possível apagar location"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "Insira nome para novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "Não é possível criar novo mapset: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Iniciação rápida do GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -10391,6 +11105,216 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
+#~ "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha na leitura do ficheiro de workspace <%s>. Ficheiro inválido Invalid "
+#~ "file, unable to parse XML document."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#~ msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "CAlculador de mapas GRASS %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+#~ msgstr "Redibujar marcadores de GCP en las visualizaciones de mapas"
+
+#~ msgid "Import raster map"
+#~ msgstr "Importar mapa raster"
+
+#~ msgid "Import raster data using GDAL"
+#~ msgstr "Importar dados raster usando GDAL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+#~ msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
+
+#~ msgid "Link to GDAL"
+#~ msgstr "Ligação ao GDAL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple link to GDAL"
+#~ msgstr "Ligação ao GDAL"
+
+#~ msgid "Import vector map"
+#~ msgstr "Importar mapa vectorial"
+
+#~ msgid "Import vector data using OGR"
+#~ msgstr "Importar dados vectoriais uasndo OGR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
+#~ msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
+
+#~ msgid "Link to OGR"
+#~ msgstr "Ligação ao OGR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple link to OGR"
+#~ msgstr "Ligação ao OGR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
+#~ "vectoriales."
+
+#~ msgid "Multiple DXF layers import"
+#~ msgstr "Importação de camadas múltiplas de DXF"
+
+#~ msgid "Import grid 3D volume"
+#~ msgstr "Importar volumes grid3D"
+
+#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#~ msgstr "Formatos de exportação múltiplos usando o GDAL"
+
+#~ msgid "Export grid 3D volume"
+#~ msgstr "Exportar grelha 3D volume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&onfig"
+#~ msgstr "Configurar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
+#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
+#~ "by r.sunmask it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Calcula áreas de sombra a partir da posição do sol e de um modelo de "
+#~ "elevação digital. Deve ser especificada A: posição exata do sol ou B: "
+#~ "data e hora para cálculo da posição por r.sunmask."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
+#~ "from the output DEM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toma datos de corriente vectorial, los transforma a ráster y resta la "
+#~ "profundidad del MDT de salida."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta "
+#~ "de flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a "
+#~ "partir de un modelo de elevación digital (MDT) ráster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+#~ msgstr "Genera una capa de mapa ráster mostrando subcuencas hidrográficas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Watershed basin creation program."
+#~ msgstr "Programa de creación de cuenca hidrográfica."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#~ msgstr "Mostrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#~ msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa un mapa vectorial de puntos de GRASS para producir un mapa vectorial ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+#~ msgstr "Nome do mapa raster de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes a table from database."
+#~ msgstr "Gerar da base de dados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show menu tree"
+#~ msgstr "Árvore de Steiner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start vector digitizer.\n"
+#~ "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede iniciar Nviz. No se encontró la extensión de Python para "
+#~ "Nviz. Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detalles: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede iniciar Zviz. !No se ha incluido la clase GLCanvas en esta "
+#~ "compilación de wxPython¡ Se vuelve al modo de visualización 2D.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detalles: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Raster map"
+#~ msgstr "Mapa raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in command execution '%s'"
+#~ msgstr "Erro no cálculo das conversões"
+
+#~ msgid "Preferences error"
+#~ msgstr "Definições de erro"
+
+#~ msgid "Vector digitizer error"
+#~ msgstr "Erro na digitalização de vector"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attribute table manager error"
+#~ msgstr "tabela de atributos, vetor, raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nviz error"
+#~ msgstr "Erro 'GngFlatten'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "Código"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select GRASS module"
+#~ msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Definições de vectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size settings"
+#~ msgstr "Configuração do tipo de letra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of available mapsets."
+#~ msgstr "Não é possível apagar mapset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
+#~ msgstr "Não é possível apagar mapset"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Input DXF file"
 #~ msgstr "Archivo DXF de entrada"
 
@@ -10494,9 +11418,6 @@
 #~ msgid "C&opy"
 #~ msgstr "Copiar"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ajuda"
-
 #~ msgid "Zoom to selected map"
 #~ msgstr "Zoom ao mapa seleccionado"
 
@@ -10881,10 +11802,6 @@
 #~ msgid "Close current workspace file"
 #~ msgstr "Cerrar archivo de entorno de trabajo actual"
 
-#~ msgid "Create/edit projection information for current location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear/editar la información de la proyección para la localización activa"
-
 #~ msgid "Digitize raster map"
 #~ msgstr "Digitalizar mapa ráster"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 23:34-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -15,45 +15,45 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Слои карты"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Операция завершена"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr "3D вид"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 #, fuzzy
 msgid "Validating model..."
 msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -61,237 +61,219 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Очистить содержимое дисплея"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file"
 msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Изменить текущий набор."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
 msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 #, fuzzy
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Создать файл рабочей области"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 "Не удалось прочитать файл <%s>. Поврежденный файл, невозможно обработать "
 "документ XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Загрузка проекта, пожалуйста подождите ..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Загрузить слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Выберите файл для сохранения текущего проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Сохранить проект"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "Невозможно открыть файл проекта <%s> для записи."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "Сохранение текущих настроек в файл проекта не удалось (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "Управление атрибутами доступно только для векторных слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Загрузка атрибутивных данных, пожалуйста подождите..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -302,101 +284,106 @@
 "%s\n"
 "из списка слоев?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "Удалить выбранный слой (слои) из списка слоев?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "О ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "Невозможно загрузить набор иконок..."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr "Отобразить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr "Перерисовать карту"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr "Перерисовать все слои"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr "Очистить содержимое дисплея"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr "Указатель"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "Масштабирование щелчком мыши или перетаскиванием"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "Уменьшите карту щелчком мыши"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr "Сдвиг"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "Перетащите, чтобы сдвинуть"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr "Запрос к растровому/векторному слою (слоям)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr "Запрос к выбранному растровому или векторному слою (слоям)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr "Вернуться к предыдущему масштабу"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr "Настройки масштаба"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr "Отобразить кнопки управления масштабом"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 #, fuzzy
 msgid "Add map elements"
@@ -421,7 +408,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr "Распечатать дисплей"
 
@@ -464,7 +451,8 @@
 msgstr "Добавить командный слой"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
 msgstr "Добавить группу слоев"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -472,7 +460,8 @@
 msgstr "Добавить подписи вектора или грида"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "Удалить выбранный слой"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -484,11 +473,13 @@
 msgstr "Показать атрибутивную таблицу"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr "Добавить RGB растр"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr "Добавить HIS растр"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -528,289 +519,384 @@
 msgstr "Добавить подписи"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Добавить текстовый слой"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
 msgstr "Добавить 3D растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr "Показать настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Создать новую точку"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Слева: новая точка"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Создать новую линию"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 "Слева: новая точка; В середине: отменить последнюю точку; Справа: завершить "
 "линию"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "Создать новую границу"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "Оцифровать новый центроид"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "Добавить новый узел"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "Слева: Выбрать; В середине: Отменить выбор; Справа: Подтвердить"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Скопировать категории"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "Удалить объект(ы)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Показать/обновить атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Слева: Выбрать"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "Показать/обновить категории"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "Редактировать линию/границу"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "Переместить объект(ы)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "Переместить узел"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Удалить узел"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr "Установки"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr "настройки для инструмента векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Разделить линию/границу"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr "Выйти из инструмента оцифровки"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Дополнительные инструменты (копировать, повернуть, подключить, и др.)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr "Отменить действие"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Отменить предыдущие изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr "Проанализировать карту"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr "Измерить расстояние"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr "Нарисовать трансекту в окне отображения карты для построения профиля"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr "Профиль поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr "Нарисовать/изменить профиль"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr "Варианты создания профиля"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr "Сохранить дисплей в PNG файл"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr "Выбрать шрифт"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr "Выбрать цвет"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr "Установить настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr "Проанализировать"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr "Поставить GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr "Выбрать GCP (точку привязки)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr "Провести геометрическую коррекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr "Перерассчитать RMS ошибку"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "Перерисовать GCP маркеры в окне карты"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr "Сохранить точки GCP в файл POINTS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr "Добавить новую GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr "Удалить выделенные GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr "Очистить выделенные GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr "Загрузить GCP из выбранного файла POINTS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr "Выйти из модуля геометрической коррекции"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr "Окно настроек для модуля геометрической коррекции"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
 #, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "Изменить настройки"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr "Перекодировать растровый слой с использованием правил"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr "Изменить настройки"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr "Изменить настройки"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#, fuzzy
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr "Инструменты NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr "Показать диалог настройки Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "Помощь ГИС GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
 #, fuzzy
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr "помощь по интерфейсу ГИС GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
+#, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr "Создать файл рабочей области"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+#, fuzzy
+msgid "Run model"
+msgstr "Режим категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Validate model"
+msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr "Показать настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Show model properties"
 msgstr "Свойства слоя"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Manage model variables"
+msgstr "Управление таблицами"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
@@ -834,12 +920,12 @@
 msgstr "Тайлинг"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr "Результат команды"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
@@ -855,17 +941,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Разрешить перезаписывать файлы поверх уже созданных"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr "&Выполнить"
@@ -914,17 +1000,17 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Файл"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr "Проект"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +1019,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Создать файл рабочей области"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -942,12 +1028,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 #, fuzzy
 msgid "Save as"
 msgstr "Сохранить изменения"
@@ -957,7 +1043,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Код"
@@ -980,33 +1066,33 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr "Загрузить слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Import raster data"
 msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr "Импорт растровых данных используя GDAL"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr "Импорт растра поддерживаемый GDAL в бинарный растровый слой."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr "Импорт нескольких растров используя GDAL"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of raster data"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
 msgstr ""
 "Конвертировать выбранные слои GDAL в растровые слои GRASS используя r.in."
 "gdal."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
 #, fuzzy
-msgid "Link to GDAL"
-msgstr "Связать с OGR"
+msgid "Link raster data"
+msgstr "Загрузка растрового слоя"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
@@ -1015,12 +1101,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr "Связать с OGR"
+msgid "Bulk link of raster data"
+msgstr "Загрузка растрового слоя"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
 #, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
 msgstr "Импорт растра поддерживаемый GDAL в бинарный растровый слой."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
@@ -1124,21 +1211,20 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr "Загрузить и импортировать данные с серверов WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+#, fuzzy
+msgid "Import vector data"
 msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr "Импорт векторных данных используя OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr "Конвертировать векторные слои Convert OGR в векторные слои GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "Импорт нескольких векторных слоев используя OGR"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "Импорт векторного слоя"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 #, fuzzy
@@ -1147,8 +1233,10 @@
 "Конвертировать векторные слои OGR в векторные слои GRASS используя v.in.ogr."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
-msgstr "Связать с OGR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Link vector data"
+msgstr "Основные векторные метаданные"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 #, fuzzy
@@ -1158,12 +1246,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr "Связать с OGR"
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "Основные векторные метаданные"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
 msgstr ""
 "Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
 
@@ -1202,12 +1290,12 @@
 msgstr "Конвертировать файлов в формате DXF в векторные слои GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
-msgstr "Импорт нескольких слоев DXF "
+msgid "Bulk import of DXF"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
 msgstr ""
 "Конвертировать выбранные слои DXF в векторные слои GRASS (используя v.in."
 "dxf)."
@@ -1275,8 +1363,9 @@
 msgstr "Импорт векторных слоев Mapgen или Matlab в GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr "Импорт объемных 3D гридов"
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Импортировать растровый слой"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1314,9 +1403,10 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr "Экспорт растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
-msgstr "Форматы экспорта использующие GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Координаты"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 #, fuzzy
@@ -1456,10 +1546,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr "Форматы экспорта использующие OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
 msgstr "Конвертировать один из поддерживаемых форматов OGR."
@@ -1508,8 +1594,9 @@
 msgstr "Конвертировать бинарный векторный слой GRASS в VTK ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr "Экспорт 3D грид"
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Экспорт растрового слоя"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1536,6 +1623,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr "Импорт таблицы базы данных"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Форматы экспорта использующие OGR"
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
@@ -1575,7 +1666,7 @@
 msgstr "Отфильтрованный список"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
@@ -1605,7 +1696,8 @@
 msgstr "Растр в вектор"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr "Конвертировать растровый слой в векторный."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1682,158 +1774,186 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr "NVIZ (требует Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 #, fuzzy
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr "nviz - Инструмент визуализации и анимации для данных GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#, fuzzy
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr "Интерактивная перекодировка"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr "Направление/расстояние до координат"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr "график Postscript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 #, fuzzy
 msgid "Launch script"
 msgstr "Описание слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "Выйти из интерфейса"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "О ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
-msgid "C&onfig"
-msgstr "Конфигурация"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Установки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr "Регион"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr "Показать регион"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "Управлять границами географического региона."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr "Установить регион"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "Рабочая среда GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr "Доступ к набору"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr "Установить/убрать доступ к другим наборам этой области"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr "Пользовательский доступ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr "Управление доступом к текущему набору другими пользователями системы."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr "Изменить рабочую среду"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Изменить текущий набор."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr "Выбирите область проекта и набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 #, fuzzy
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr "Выбирите область проекта и набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
 msgid "Change mapset"
 msgstr "Создать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr "Показать настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr "Вывести и изменить текущие пользовательские настройки GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr "Изменить настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 #, fuzzy
 msgid "Change default GUI"
 msgstr "&Установить по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Показать версию и информацию о копирайте."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Map projections"
+msgstr "Управление проекциями"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Показать регион"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr "Создать/редактировать информацию о проекции для текущей области"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
@@ -1843,122 +1963,132 @@
 "между различными форматами (включая формат GRASS). Может так же использовано "
 "для областей GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Проекция для текущей области"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Конвертировать координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 "Конвертировать координаты из одной проекции в другую (использует cs2cs)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "Управление проекциями"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Пользовательские настройки интерфейса (шрифт, команды, оцифровка и т.д.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Растр"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Обработать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Векторизовать растр (требует XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Сжать/распаковать"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Сжать и распаковать растровые слои."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Границы региона"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Установить границы для растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Управление значениями NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Создать файл квантования для слоя с плавающей запятой."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Временная метка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr "Вывести/добавить/удалить временную метку растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Пересчет с использованием статистики агрегации"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Пересчет растрового слоя с использованием агрегации."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Пересчет используя различные методы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Пересчет растрового слоя используя интерполяцию."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Пересчет используя метод ближайшего соседа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Возможности пересчета растрового слоя GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Пересчет с использованием сплайнов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -1968,35 +2098,35 @@
 "с получением нового растрового слоя (возможно с другим разрешением) "
 "используя сплайны со сглаживанием."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Обновление файла поддержки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr "Позволяет создание и/или модификацию файлов поддержки растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Обновить статистику слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Обновить статистику растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr "Перепроектировать растр"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "Перепроектировать растровый слой из одной области в текущую."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr "Тайлинг"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
@@ -2004,56 +2134,56 @@
 "Создать тайлы в исходной проекции для использования с выходным регионом и "
 "проекцией."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Управлять цветами"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 #, fuzzy
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr "Цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Смешать 2 цветных растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 "Смешать цветовые компоненты двух растровых слоев используя заданное "
 "соотношение."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Создать RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Комбинировать красный, зеленый и синий слои в единый композитный слой."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB в HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2061,35 +2191,35 @@
 "Создать красный, зеленый и синий слои комбинацией значений тона, яркости и "
 "насыщенности (HIS) из заданных растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 #, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Наложить растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Запрос по координатам"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "Запрашивает значения категорий и подписи растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Установить цветовую таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Буферизировать растры"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2097,44 +2227,45 @@
 "Создать растровый слой показывающий растровые зоны окружающие ячейки "
 "содержащие не-NULL значения категории."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr "Ближайшие точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Находит ближайшие точки между объектами двух растров."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr "Маскировать"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr "Создать MASK для ограничения растровых операций"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Растровый калькулятор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "3D растровый калькулятор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Калькулятор для растровой алгебры"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Анализ соседства"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr "Плавающее окно"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2143,11 +2274,11 @@
 "Задать значения ячеек, как функцию значений категорий ячеек вокруг, "
 "сохранить новые значения в выходном растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Соседние точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2156,26 +2287,26 @@
 "Задать значения ячеек, как функцию значений атрибутов векторных точек или "
 "центроидов вокруг них, сохранить новые значения в выходном растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Наложить растры"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr "Кросс-продукт"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 "Создать кросс-продукт значений категорий из нескольких растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr "Серии растров"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2183,11 +2314,11 @@
 "Задать значения для новых ячеек, как функцию значений ячеек исходных "
 "растровых слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Залатать растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2195,51 +2326,46 @@
 "Создать композитный растровый слой используя значения категорий ячеек из "
 "одного (или нескольких) слоев для заполнения значений \"no data\" слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Статистическое наложение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Рассчитать статистику по категориям или объектам."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Солнечная освещенность и тени"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Солнечная освещенность и иррадиация"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 #, fuzzy
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Солнечная освещенность и иррадиация"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Слой теней"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
-msgstr ""
-"Рассчитать затененные территории используя расположение солнца и ЦМР. Должны "
-"быть указаны либо А: точное положение солнца, либо Б: дата/время для которых "
-"надо рассчитать положение солнца с помощью r.sunmask."
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr "Вычислить плотность границ взвешенную по контрасту для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Анализ рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Кумулятивная цена перемещения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2251,11 +2377,11 @@
 "значения ячеек которого представляют значения высот комбинированные со "
 "значениями расходов на преодоление с другого растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Стоимостная поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
@@ -2266,92 +2392,92 @@
 "разными местоположениями исходного растрового слой, чьи ячейки имеют "
 "значение стоимости."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Путь или поток наименьшей стоимости "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "Построить поток по модели рельефа на основе растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Теневой рельеф"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "Создать слой теневого рельефа из слоя рельефа (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Крутизна и экспозиция"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 "Создать растровые слои крутизны, экспозиции, кривизны и частичных "
 "производных склона ипользуя растровый слой высот. Экспозиция вычисляется "
 "простив часовой стрелки начиная с востока."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Параметры рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Ввести параметры для"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr "Текстурные признаки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Создать изображения с текстурными признаками для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr "Видимость"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Программа растрового анализа линии видимости."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Ближайшие объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Создать растровый слой с протяженными зонами выращенными вокруг единичных "
 "ячеек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr "Трансформировать объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr "Кластеризация"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
@@ -2360,175 +2486,176 @@
 "Объединяет ячейки исходного растра образующие дискретные области и назначает "
 "им уникальные категории."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr "Вырастить"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Создать растровый слой с протяженными зонами выращенными вокруг единичных "
 "ячеек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr "Проредить"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Проредить не-нулевые ячейки представляющие линейные объекты на растровом "
 "слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Гидрологическое моделирование"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Прорезать каналы водотоков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
-msgstr ""
-"Выбрать векторные водотоки, трансформировать их в растр и вычесть глубину из "
-"выходного DEM."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Generates stream channels."
+msgstr "Прорезать каналы водотоков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Заполнить озеро"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "Заполнить озеро из затравки на заданном уровне"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Слой без депрессий и линии стока"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 "Отфильтровать и создать слой высот без депрессий и слой направлений потоков "
 "из имеющегося слоя высот."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Аккумуляция стока"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "Расчет потока для массивных гридов (версия с плавающей запятой)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Линии стока"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
-"Расчет крутизны склонов (линий стока), длины стока и плотности потоков из "
-"растровой цифровой модели рельефа (ЦМР)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "SIMWE моделирование поверхностного стока"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Гидрологическая симуляция  поверхностного стока с использованием метода "
 "выбора траекторий (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "SIMWE-моделирование наносных потоков "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Симуляция переноса и эрозии/отложения наносов используя метод линейной "
 "выборки (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Слой индекса рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "Создает слой индекса рельефа [ln(a/tan(beta))] слоя высот"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Симуляция TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Симулирует физически обоснованную гидрологическую модель TOPMODEL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Водосборные суббассейны"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr "Создать растровый слой, показывающий водосборные суббассейны"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Анализ водосборов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Программа анализа водосборного бассейна."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Создание водосборного бассейна"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr "Программа создания водосборного бассейна."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins."
+msgstr "Водосборные суббассейны"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Точка привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Структурное моделирование ландшафта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Установить (требуется XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Провести анализ ландшафта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
@@ -2536,11 +2663,11 @@
 "Содержит набор измерений по атрибутам, разнообразию, текстуре, "
 "соприкосновению и границам."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Проанализировать участки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2548,7 +2675,7 @@
 "Рассчитать атрибуты, размер участка, размер ядра, форму, фрактальную "
 "размерность и периметр для набора участков ландшафта."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2558,42 +2685,42 @@
 "отображает атрибуты, размер, периметр и индексы формы для каждого пятна и "
 "сохраняет данные в выходной файл."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Анализ участков ландшафта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Задать схему анализа и сэмплинга"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Редактор конфигурации для r.li.'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr "Плотность границ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Рассчитать индекс плотности границ растрового слоя, используя алгоритм 4-х "
 "ближайших соседей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Плотность границ взвешенная по контрасту"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr "Вычислить плотность границ взвешенную по контрасту для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Средняя площадь участка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
@@ -2601,97 +2728,97 @@
 "Вычислить индекс среднего размера участка для растра, используя алгоритм 4 "
 "ближайших соседей."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Диапазон площадей участков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Рассчитать диапазон площадей участков растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Стандартное отклонение площади участков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Рассчитать стандартное отклонение площади участков растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Коэффициент вариации площади участка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "Рассчитывает коэффициент вариации площади участка растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr "Плотность участков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Рассчитать индекс плотности участков растрового слоя, используя алгоритм 4-х "
 "ближайших соседей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch number"
 msgstr "Количество участков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 "Рассчитать индекс количества участков растрового слоя, используя алгоритм 4-"
 "х ближайших соседей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Доминантное разнообразие"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Рассчитать индекс доминантного разнообразия растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Разнообразие Шеннона"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Рассчитать индекс разнообразия Шеннона для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Разнообразие Симпсона"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Рассчитать индекс разнообразия Симпсона для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr "Богатство"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr "Индекс формы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Рассчитать индекс формы для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Моделирование пожаров"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Скорость распространения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2703,11 +2830,11 @@
 "ROS, 3) направление максимальной ROS, и опционально 4) максимальное "
 "расстояние потенциального обнаружения."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Траектории минимальной стоимости распространения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
@@ -2715,34 +2842,34 @@
 "Рекурсивно проследить путь наименьшей стоимости к ячейкам для которых была "
 "определена кумулятивная стоимость."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Моделирование анизотропного распространения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Изменить значения категорий и подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Интерактивно редактировать значения ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Переклассифицировать по размеру"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
@@ -2751,11 +2878,11 @@
 "Переклассифицировать растровый слой больше или меньше чем площадь заданная "
 "пользователем (в гектарах)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Интерактивная переклассификация"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
@@ -2763,43 +2890,43 @@
 "Создать новый растровый слой, чьи значения категорий будут основаны на "
 "переклассификации категорий существующего растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Переклассифицировать, используя файл правил"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "Интерактивная перекодировка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Перекодировать, используя файл правил"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 #, fuzzy
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 "r.recode.rules - используйте ascii-файл правил для того, чтобы "
 "перекодировать категории в растровом слое"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Изменить масштаб значений категорий растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Изменить масштаб с помощью гистограммы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
@@ -2807,35 +2934,35 @@
 "Масштабировать гистограмму уравнивания диапазона значений категорий в "
 "растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Концентрические окружности"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Создать растровый слой, содержащий концентрические окружности вокруг данной "
 "точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Генерировать случайные ячейки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr "Случайные ячейки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 "Генерировать случайные значения для ячеек с учетом пространственной "
 "зависимости."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Случайные ячейки и векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
@@ -2844,23 +2971,23 @@
 "Создать растровый слой или векторный точечный слой, содержащий случайно "
 "расположенные объекты."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Генерировать поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Фрактальная поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Создать фрактальную поверхность заданной фрактальной размерности."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Поверхность плотности функции Гаусса"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
@@ -2870,11 +2997,11 @@
 "гауссово ядро или по выбору создать векторный слой плотности для векторной "
 "сети с помощью 1D ядра."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Поверхность Гауссовых отклонений"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -2884,11 +3011,11 @@
 "стандартное отклонение заданы пользователем. Используем гауссов генератор "
 "случайных чисел."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr "Плоскость"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
@@ -2896,11 +3023,11 @@
 "Создать растровый слой зная падение (наклонение), экспозицию (азимут) и одну "
 "точку."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Поверхность случайных отклонений"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
@@ -2908,67 +3035,67 @@
 "Создать растровый слой равномерных случайных отклонений, с диапазоном "
 "определенным пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Случайная поверхность с пространственной зависимостью"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Создать случайную поверхность(и) с пространственной зависимостью."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Создать изолинии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 #, fuzzy
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "Создает векторный слой заданных изолиний из растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Интерполировать поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Билинейная интерполяция растровых точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Утилита билинейной интерполяции для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Билинейная и бикубическая интерполяция векторных точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 "Бикубическая или билинейная интерполяция с помощью регуляризации Тихонова."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW из растровых точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Утилита интерполяции поверхности для растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Программа генерирования поверхности из растеризованных изолиний."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW из векторных точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -2976,19 +3103,19 @@
 "Интерполяция векторных точечных данных с использованием Inverse Distance "
 "Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Растровые изолинии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Программа генерирования поверхности из растеризованных изолиний."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Сплайн-интерполяция (Regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -2998,40 +3125,40 @@
 "векторных точек или изолиний в растровый формат с плавающей запятой, "
 "используя сплайн-интерполяцию."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Заполнить NULL-ячейки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr "Заполнить no-data значениями, используя сплайн-интерполяцию v.surf.rst"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Отчет и статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Основные метаданные растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Управление информацией о категориях"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -3039,51 +3166,51 @@
 "Управление значениями категорий и подписями, связанными с растровыми слоями "
 "определенными пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr "Общая статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Разброс значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "Вывести краткий список значений категорий, найденных в растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Суммировать значения категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Суммировать значения ячеек растра."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Суммировать площадь растрового слоя по категориям"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Статистика для группы ячеек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3091,49 +3218,49 @@
 "Посчитать объем групп и (если необходимо) создать векторный слой GRASS, "
 "содержащий центроиды этих групп."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Общая корректированная площадь"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Оценка площади поверхности для растров."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Одномерная статистика растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Получить значения с трансект"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Вывести значения растрового слоя, лежащие на линии (линиях), заданных "
 "пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Получить значения с трансект (азимут/расстояние)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Вывести значения растрового слоя, лежащие вдоль линии разреза (разрезов), "
 "заданных пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Ковариация/корреляция"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3141,144 +3268,144 @@
 "Вывести матрицу коррелляции/ковариации для растрового слоя(ев), "
 "неопределенного пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Линейная регрессия"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Рассчитать линейную регрессию для двух растровых слоев: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Совпадение общих категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr "Создать таблицу взаимных совпадений категорий двух растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Вектор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Создать векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Создать новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Создать новый пустой векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 #, fuzzy
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Векторизовать растр (требует XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 #, fuzzy
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Интерактивно редактировать значения ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Интерактивная перекодировка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 #, fuzzy
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Создать/построить топологию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Очистить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Векторная генерализация."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Конвертировать типы объектов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 #, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Изменить тип геометрических элементов."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Добавить центроиды"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Добавить пропущенные центроиды к замкнутым границам."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Построить полилинии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Построить полилинии из линий или границ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Split lines"
 msgstr "Разделить полилинии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Разделить полилинии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Создать точки/полигоны из исходных векторных линий и точек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Параллельные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 #, fuzzy
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr "Создать параллельные линии для исходных линий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Удалить границы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3286,47 +3413,47 @@
 "Убрать границы между прилегающими полигонами имеющими одинаковое значение "
 "категории или атрибута."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Создать 3D-вектор поверх растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 "Конвертировать векторный слой в трехмерный, используя данных о рельефе с "
 "растровой карты высот."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Выдвинуть трехмерный векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Выдвинуть в 3D плоский векторный объект на заданную высоту."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr "Создать подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Создать новую таблицу цветов для векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Создать подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "Создать подписи-рисунки для векторного слоя, используя атрибуты."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Переместить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3334,33 +3461,33 @@
 "Выполнить аффинное преобразование векторного слоя (перемещение, масштаб и "
 "вращение, или GPC)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Перепроектировать векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr "Разрешить изменение проекции векторных слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Основные векторные метаданные"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr "Интерактивно установить цвета ввода цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Запрос атрибутов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3368,62 +3495,62 @@
 "Выбрать векторные объекты из существующего векторного слоя и создать новый "
 "слой, содержащий только выбранные объекты."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Запрос по координатами"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "Создать запрос к векторному слою в заданных местоположениях."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "Запрос с помощью другого векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr "Выбрать объекты из ainut по объектам из binput"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Буферизовать вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Создать буфер вокруг объектов данного типа (площадные объекты должны "
 "содержать центроиды)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Анализ данных LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Определить границы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Определить границы объекта из набора данных LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Определить внутренние объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr "Определение границы строения и алгоритм роста для определения строения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Исправить и переклассифицировать объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3431,31 +3558,31 @@
 "Исправление результата v.lidar.growing. Это  последний из трех алгоритмов "
 "для фильтрации LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Линейная привязка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Создать LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Задать линейную систему координат"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Создать станции"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "Создать станции из исходных линий и линейную систему координат"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Создать точки/сегменты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3463,11 +3590,11 @@
 "Создать точки/сегменты из входных линий, системы линейных координат и точек, "
 "считываемых из stdin или файла."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Найти id-номер линии и сместить"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3475,11 +3602,11 @@
 "Найти ID линии и реальный километраж+офсет для заданных точек векторного "
 "слоя используя систему линейных координат."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Ближайшие объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -3487,111 +3614,185 @@
 "Найти ближайший элемент в результирующем векторном слое для элементов в "
 "исходном векторном слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Сетевой анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Обслуживание сети"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#, fuzzy
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Обслуживание сети."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Найти подсети"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
-msgstr "Обслуживание сети"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
+msgstr "Разделить сеть"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Кратчайший путь"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 #, fuzzy
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Обслуживание сети."
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Кратчайший путь"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Кратчайший путь"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Сеть видимости"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Создание графа видимости."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Кратчайший путь"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-msgstr "Показать кратчайший путь (требуется XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 #, fuzzy
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
-msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Связи векторных баз данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
-msgstr "Разделить сеть"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "Главные компоненты"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "Тест нормальности"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Дерево Штейнера"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Анализ коммивояжера"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Наложить векторные слои"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Наложить два векторных слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Векторные слои участков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Изменить атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Управлять или вывести категории"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 "Прикрепить, удалить или вывести векторные категории для геометрии слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Переклассифицировать объекты в интерактивном режиме"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3599,36 +3800,35 @@
 "Изменить значения векторных категорий для имеющегося векторного слоя "
 "согласно результатам  SQL-запросов или значению в поле атрибутивной таблицы."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "Переклассифицировать объекты, используя файл правил"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Создать полигоны для данного региона"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Создать новый векторный слой из данного региона."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Создать полигоны из точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Конвексный полигон"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
-"Использовать векторные точки GRASS для создания слоя с конвексным полигоном."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Треугольники Делонэ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
@@ -3636,11 +3836,11 @@
 "Построить триангуляцию Делонэ на основе исходного векторного слоя, "
 "содержащего точки или центроиды."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Диаграмма Вороного/Полигоны Тиссена"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -3648,158 +3848,159 @@
 "Построить диаграмму Вороного на основе исходного векторного слоя, "
 "содержащего точки или центроиды."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Создать грид"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Создать векторный слой GRASS из заданного пользователем грида."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr "Создать точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Создать из базы данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 "Создать новый векторный (точечный) слой из таблицы базы данных, содержащей "
 "координаты."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Создать точки вдоль линий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "Создать точки вдоль исходных линий в новый вектор с двумя слоями."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Создать случайные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Создание случайных 2D/3D слоев точек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Сместить положение точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Случайное смещение местоположений векторных точек GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Удалить обособленные точки из набора"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Удалить обособленные точки из векторных точечных данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Проверочные/тренировочные наборы точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Случайно разделить точки в проверочные/тренировочные наборы."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Обновить атрибуты полигона из растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Рассчитать одномерную статистику из растрового слоя GRASS, используя "
 "векторные полигоны, и загрузить ее в новые поля атрибутов."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Обновить атрибуты точек используя полигоны"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Загрузить в таблицу значения вектора в точках векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Обновить атрибуты точки используя растр."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 "Получить значения растровых слоев в местоположениях, определенных векторными "
 "точками"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Загрузить в таблицу растровую информацию в точках векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Получать значения растра в окрестностях точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 "Получить значения растрового слоя в местоположениях, определенных векторными "
 "точками."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Отчеты и статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Основные векторные метаданные"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr "Вывести основную информация о векторном слое, выбранном пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 #, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Показать атрибутивные данные"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Показать топологию по категории"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Показать статистику геометрии для векторов."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Загрузить или показать топологию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 #, fuzzy
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Заполнить значения базы данных из векторных объектов."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Одномерная атрибутивная статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -3807,104 +4008,104 @@
 "Рассчитать одномерную статистику для атрибутов. Вариация и стандартное "
 "отклонение рассчитывается только для выделенных точек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Одномерная атрибутивная статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Квадратические индексы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "Индексы для квадратов учета списка местоположений."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr "Тест нормальности"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Тест нормальности для точек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "Изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Обработать изображения и группы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Создать/редактировать группу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 "Создать, редактировать и показать список групп и подгрупп файлов изображений."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr "Целевая группа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Переместить группу изображений в область и набор GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Мозаицировать изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 "Мозаицировать до 4 изображений и расширить цветовую таблицу; создается слой "
 "*.mosaic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Управление цветами изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Цветовой баланс RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Автоматическая балансировка цветов для изображения LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS в RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Ректифицировать изображение или растр"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
@@ -3913,52 +4114,52 @@
 "Ректифицировать изображение путем трансформации координат для каждого "
 "пиксела, используя контрольные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Ортофототрансформация (требуется Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "увеличение резкости по Бруви"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 "Трансформирование по Бруви для последующего объединения мультиспектральных и "
 "панхроматических каналов высокого разрешения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr "Классифицировать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Кластеризация исходных данных для классификации без обучения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Классификация максимального подобия (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -3966,70 +4167,70 @@
 "Произвести контекстную классификацию изображения используя оценку sequential "
 "maximum a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Интерактивный ввод для классификации с обучением (требуется Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Исходные данные для MLC с обучением"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Создать статистику для i.maxlik из растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Входные данные для SMAP с обучением"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Создать статистику для i.smap из растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr "Фильтровать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Определение границ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 "Растровая функция для обработки изображений \"определение граний\" с "
 "пересечением нулевого значения."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Матричный/свернутый фильтр"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "Матричный фильтр растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Создать гистограмму изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Спектральная характеристика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
@@ -4037,73 +4238,73 @@
 "Показать спектральное отражение для групп или изображений, определенных "
 "пользователем"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Индекс вегетации Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Трансформация Tasseled Cap (Kauth Thomas) для данных LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr "Трансформировать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Каноническая корреляция"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Программа канонического компонентного анализа (cca) для обработки изображений"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr "Главные компоненты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr "Программа анализа главных компонент (pca) для обработки изображений."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Быстрое преобразование Фурье"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Быстрое преобразование Фурье (FFT) для обработки изображений."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Обратное быстрое преобразование Фурье"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 "Обратное быстрое преобразование Фурье (IFFT) для обработки изображений/"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Атмосферная коррекция"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Произвести атмосферную коррекцию используя алгоритм 6S."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Битовое сравнение шаблонов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Сравнить битовые шаблоны с растровым слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Каппа анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -4111,61 +4312,63 @@
 "Рассчитать матрицу ошибок и параметр каппа для оценки точности результатов "
 "классификации."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF для LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 "Рассчитать таблицу Optimum-Index-Factor для каналов  LANDSAT TM 1-5 и 7"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Обработать объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Управлять 3D NULL значениями"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Создать 3D битмэп файл с NULL-значениями."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Управление временной меткой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Вывести/добавить/удалить временную метку для 3D растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr "3D маска"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Установить текущую трехмерную растровую маску."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "3D растровый калькулятор"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Volume calculator"
+msgstr "Растровый калькулятор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr "Калькулятор слоев для объемной алгебры"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+msgstr "Калькулятор для растровой алгебры"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
@@ -4173,17 +4376,17 @@
 "Создать секущий двумерный растровый слой из трехмерного растрового слоя на "
 "основе двумерной карты высот"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Интерполировать объем по точкам"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4191,171 +4394,170 @@
 "Интерполировать точечные данные в G3D объемный грид, используя алгоритм "
 "сплайн-интерполяции (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Отчет и статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Основные метаданные объема"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Вывести основную информацию о трехмерном векторном слое, заданном "
 "пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Общая статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Одномерная статистика растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "База данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr "Информация о базе данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr "Список драйверов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Список всех драйверов базы данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr "Описать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Детально описать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr "Список полей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Список всех полей для данной таблицы."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Управление базами данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr "Связь"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Вывести/установить общую связь с базой данных для текущего набора и выйти."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr "Логин"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Установить имя пользователя/пароль для драйвера/базы данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Копировать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-#, fuzzy
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr "Создать из базы данных"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Удалить атрибутивную таблицу."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr "Копировать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Копировать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr "Тест"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Протестировать драйвер базы данных. База данных должна существовать и быть "
 "загружена с помощью db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr "Запрос"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr "Сделать запрос к любой таблице"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Вывести атрибуты векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Оператор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Выполнить любой оператор SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Связи векторных баз данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr "Новая таблица"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -4364,32 +4566,32 @@
 "Создать и добавить новую атрибутивную таблицу в данный слой существующего "
 "векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr "Удалить таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Переименовать поле в атрибутивной таблице, связанной с данным векторным "
 "слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Копировать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "Обновить поле в атрибутивной таблице, связанной с векторным слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr "Добавить поле"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4397,12 +4599,12 @@
 "Добавить одно или более полей к атрибутивной таблице, связанной с заданным "
 "векторным слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -4410,78 +4612,214 @@
 "Переименовать поле в атрибутивной таблице, связанной с данным векторным "
 "слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr "Переименовать поле"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Переименовать поле в атрибутивной таблице, связанной с данным векторным "
 "слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr "Изменить значения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "Обновить поле в атрибутивной таблице, связанной с векторным слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Связать заново векторный слой и базу данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Связать заново векторные слои и новую базу данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Установить связь векторный слой - база данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Вывести/установить для векторного слоя связь с атрибутивной таблицей базы "
 "данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Помощь ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Показать HTML-страницы помощи GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "Помощь ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "О ГИС GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
 #, fuzzy
-msgid "Show menu tree"
-msgstr "Дерево Штейнера"
+msgid "Create new model"
+msgstr "Создать новый набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Выберите файл проекта"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Save model"
+msgstr "Режим категорий"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "Выбрать файл кодов EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#, fuzzy
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Экспорт векторного слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "О ГИС GRASS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Выбрать файл кодов EPSG"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+#, fuzzy
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Общие настройки"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Режим"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Направление"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "Определить новую область"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Add loop"
+msgstr "Добавить группу слоев"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "Опционный"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "Удалить таблицу"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Удалить обособленные точки из набора"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+#, fuzzy
+msgid "Model properties"
+msgstr "Свойства слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Удалить результат фильтрации"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Удалить результат фильтрации"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Показать HTML-страницы помощи GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#, fuzzy
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "помощь по интерфейсу ГИС GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Создать новую таблицу цветов для растрового слоя"
@@ -4538,7 +4876,7 @@
 msgstr "Пожалуйста, сначала выберите поле атрибутов и поле цвета RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr "Загрузка обновление данных, пожалуйста подождите ..."
@@ -4553,180 +4891,191 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr "Параметры страницы"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
 #, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
+#, fuzzy
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr "Оператор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 #, fuzzy
 msgid "raster map"
 msgstr "Растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 msgid "Operands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 #, fuzzy
 msgid "Expression"
 msgstr "Выброс"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 #, fuzzy
 msgid "add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 #, fuzzy
 msgid "subtract"
 msgstr "поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 #, fuzzy
 msgid "multiply"
 msgstr "[множественный]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "короче чем"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 #, fuzzy
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "Создать/построить топологию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 #, fuzzy
 msgid "less than"
 msgstr "длиннее чем"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
 msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
 #, fuzzy
 msgid "one's complement"
 msgstr "Показать расчетный охват"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
 msgid "NOT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
 msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
 msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
 msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
 msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 #, fuzzy
 msgid "conditional"
 msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr "перезаписать существующий файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 #, fuzzy
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr "Вы должны указать расширение слоя для того, чтобы продолжить работу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr "Вы должны указать расширение слоя для того, чтобы продолжить работу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Неизвестно"
@@ -4777,7 +5126,7 @@
 msgstr "&Отправить"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr "ID объекта:"
 
@@ -4786,22 +5135,22 @@
 msgstr "Неизвестно"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr "Слой"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
@@ -4809,73 +5158,87 @@
 msgid "Submit"
 msgstr "Отправить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr "Обновить категории"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Векторный слой не выбран для редактирования."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr "Ошибка векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "диалог массовой подписи Z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Масштабировать до охвата сохраненных регионов"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 "Необходимо как минимум %d точек привязки. Операция не может быть выполнена."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Сохранить геометрию дисплея в регион с названием"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "GRASS GIS - Окно слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr "Отрисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr "Включить/выключить авто-перерисовку"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr "Показать расчетный охват"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
@@ -4885,12 +5248,12 @@
 "region). Показать регион внутри расчетного региона синим прямоугольником, "
 "расчетный регион внутри текущего региона красным прямоугольником."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Привести разрешение дисплея к настройкам расчета"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
@@ -4899,47 +5262,49 @@
 "умолчанию для новых дисплеев может быть установлено с помощью "
 "'Пользовательских настроек интерфейса'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Выберите проекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Map toolbar"
 msgstr "Панель инструментов карты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"Невозможно запустить Nviz. Не найдены или были неправильно загружены "
-"расширения Python для Nviz. Возвращение к 2D режиму.\n"
-"\n"
-"Подробности: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr "2D вид"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr "Ошибка векторизации"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "Панель инструментов векторизации"
@@ -4948,24 +5313,10 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr "Панель инструментов привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно запустить Nviz. Класс GLCanvas не включен в текущую сборку "
-"wxPython! Возвращение к 2D режиму.\n"
-"\n"
-"Подробности: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
@@ -4976,63 +5327,70 @@
 "\n"
 "Подробности: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Правильный диапазон"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Ждите, загружаются данные..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+#, fuzzy
+msgid "3D view toolbar"
 msgstr "Панель инструментов Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 #, fuzzy
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Векторные слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "Векторные слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 #, fuzzy
 msgid "Vector querying"
 msgstr "Настройки вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr "Наложить растровые слои"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Наложить векторные слои"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr ""
 "Запрос к выбранному растровому или векторному слою (слоям) в режиме "
 "отображения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "Запрос к векторному слою (в режиме редактирования)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -5041,62 +5399,56 @@
 "Щелкните и перетащите левой кнопкой мыши для измерения. %sЩелкните дважды "
 "левой кнопкой, чтобы очистить."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Измерить расстояние"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Измерить расстояние:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Масштаб и стрелка на север"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Показать/убрать масштаб и стрелку на север"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr "объект масштаба"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Показать/убрать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr "объект легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 "Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Масштабировать до сохраненного региона"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Сохранить геометрию дисплея в регион с названием"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
 
@@ -5142,405 +5494,408 @@
 msgstr "Невозможно запустить команду, выполняется другая команда..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Дерево Штейнера"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Копировать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Отсутствует код EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Управлять"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-msgid "Find extension by"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Список категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "В&ыход"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Предпросмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Укажите базу данных GRASS и название области"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Каталог с ГИС-данными:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr "Расположение проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Выберите каталог с данными GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "Область уже существует в базе данных GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Невозможно создать область"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Выберите метод для создания новой области"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Выберите систему координат"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 #, fuzzy
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Выберите EPSG-код системы координат"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 #, fuzzy
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Использовать произвольную систему координат (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Выберите проекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Код проекции:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Искать в описании:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 #, fuzzy
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Выберите проекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 #, fuzzy
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Выберите датум с соответствующим эллипсоидом"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 #, fuzzy
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Выберите датум с соответствующим эллипсоидом"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Эллипсоид"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, fuzzy, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Ввести параметры для"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "С:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Укажите геодезический датум"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Эллипсоид"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Код датума:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Укажите эллипсоид"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Код эллипсоида:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Выберите привязанный файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Привязанный файл:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Выберите WKT файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr "WKT файл:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Укажите код EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Путь к файлу кодов EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "код EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Выбрать файл кодов EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "Выберите метод определения параметров привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Введите строку параметров PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr "Необходима трансформация датума."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr "Основная информация"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "База данных GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Имя области:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Определение PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Создать новую область?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Определить новую область GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr "Вы хотите установить охват и разрешение региона сейчас?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Область <%s> создана"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5548,142 +5903,141 @@
 "Details: %(err)s"
 msgstr "Невозможно создать новую область. Область <%s> не создана."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Мастер создания области"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Работа мастера создания области прервана. Область не создана."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Невозможно создать новую область"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 #, fuzzy
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Каталог с ГИС-данными:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Отсутствует код EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 #, fuzzy
 msgid "File not found."
 msgstr "файл не найден"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Установить охват и разрешение региона по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Установить регион"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Указана неправильная область."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Неправильный регион"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Нажмите, чтобы показать настройки 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Нажмите, чтобы скрыть настройки 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Строки: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Столбцы: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Ячейки: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Глубина: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "3D ячейки: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "разрешение В-Н"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr "Север"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr "Запад"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr "Восток"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr "Юг"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "разрешение С-Ю "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "разрешение В-З"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Неправильное значение: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Выбрать трансформацию датума"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 #, fuzzy
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Список трансформаций датума"
@@ -5804,7 +6158,7 @@
 msgstr "Добавить центроиды"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "грубо"
@@ -5868,449 +6222,551 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
-msgid "Surface"
-msgstr "Поверхность"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
 #, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "Вектор"
+msgid "Data"
+msgstr "База данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Объемы"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr "Ð’"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr "С:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr "Ю"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr "Ð’:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Перспектива:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr "Виток:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "коэффициент масштабирования Z:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr "Обзор:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr "верх"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr "север"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr "юг"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr "восток"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr "запад"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr "северо-запад"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr "северо-восток"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr "юго-восток"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr "юго-запад"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Вернуться к виду по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr "Цвет фона:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+msgid "Surface"
+msgstr "Поверхность"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Вектор"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Объемы"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Подсветка"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "точно:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr "Растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Параметры поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr "Топография"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr "Яркость"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr "Выброс"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr "слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr "снять"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr "постоянная"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr "Рисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr "грубо"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr "точный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr "оба"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr "Тени:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr "плоский"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 msgid "Set to all"
 msgstr "Установить для всех"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Использовать настройки отрисовки для всех загруженных поверхностей"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 #, fuzzy
 msgid "Coarse:"
 msgstr "грубо:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 #, fuzzy
 msgid "style"
 msgstr "Стиль"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr "каркас"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr "поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 #, fuzzy
 msgid "wire color"
 msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 #, fuzzy
 msgid "Fine:"
 msgstr "точно:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr "Маскировать нули:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr "по высоте"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 msgid "by color"
 msgstr "по цвету"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Показать векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 #, fuzzy
 msgid "width"
 msgstr "ширина:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 #, fuzzy
 msgid "color"
 msgstr "цвет:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr "на поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Высота над поверхностью:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Показать векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 msgid "Vector points"
 msgstr "Векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 #, fuzzy
 msgid "size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 #, fuzzy
 msgid "symbol"
 msgstr "символ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-#, fuzzy
-msgid "3D Raster map"
-msgstr "Растровый слой"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "изоповерхность"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr "слайды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "список изоповерхностей"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Параметры изоповерхности"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr "Уровень топографии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "Показать линии"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "Выбрать исходную область:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвет:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Богатство"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Векторный слой <%s> не 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Векторный слой <%s> 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(primitives)d примитивов (%(points)d точек)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 #, fuzzy
 msgid "3D view settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr "(значение)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr "(шаг)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 msgid "Position:"
 msgstr "Положение:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 msgid "Show lines"
 msgstr "Показать линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 msgid "Show points"
 msgstr "Показать точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 msgid "Marker:"
 msgstr "Маркер:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr "Настройки Nviz сохранены в файл <%s>."
@@ -6336,13 +6792,13 @@
 msgstr "Список слоев"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Закрыть диалог"
 
@@ -6356,12 +6812,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr "&Импорт"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Импортировать выбранные слои"
 
@@ -6470,7 +6926,7 @@
 msgstr "Имя поля"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -6480,9 +6936,9 @@
 msgstr "Направление"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr "База данных"
 
@@ -6534,65 +6990,49 @@
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Настройки Nviz сохранены в файл <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
 msgstr "Регион"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr "Ошибка при выполнении команды %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Ошибка настроек"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Ошибка векторизации"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Ошибка в Менеджере атрибутивных таблиц"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr "ошибка Nviz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Выполнение прервано с ошибкой:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr "Подробности:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr "Ошибка: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Невозможно выполнить команду: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 "Невозможно инициализировать драйвер дисплея, ознакомьтесь с файлом README "
 "если нужно больше информации.\n"
 "\n"
 "Подробности:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6605,315 +7045,315 @@
 "Возможно данные повреждены, попробуйте запустить v.build для перестройки "
 "топологии (Вектор->Обработать векторный слой->Создать/перестроить топологию)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr "Отмена не выполнена, данные повреждены."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr "Применить изменения для этой сессии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr "Закрыть диалог и сохранить изменения в файле настроек пользователя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Закрыть диалоговое окно и игнорировать изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr "Символизация"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr "Ширина линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr "Прилипание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr "Порог прилипания"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr "Прилипать также к узлу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr "Порог прилипания равен %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr "Выбрать векторные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr "Выберите пороговое значение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr "Выбрать только объекты в пределах охвата"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr "По умолчанию выбираются все объекты пересекающиеся с охватом"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr "Проверка дубликатов"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr "Векторизовать линейные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr "Разбить линии в местах пересечения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr "Сохранить изменения при выходе"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Query tool"
 msgstr "Запросы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr "Выбрать инструмент запросов"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr "Выбрать прямоугольником"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr "длина"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr "Выбрать линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr "короче чем"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr "длиннее чем"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr "висящий узел"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr "Выбрать висящие узлы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr "Создать новый объект"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr "Добавить новую запись в таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr "Использовать следующий "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr "Номер категории"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr "Режим категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr "Ручной ввод"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr "Нет категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area"
 msgstr "Создать новый объект"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr "Удалить существующий объект(ы)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr "Удалить запись из таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr "Запрос атрибутов"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "perimeter"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr "Подсветка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr "Подсветить (дубликаты)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "Граница (без полигона)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr "Граница (один полигон)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr "Граница (два полигона)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "Центроид (в полигоне)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "Центроид (вне полигона)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "Центроид (дубликаты в полигоне)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr "Узел (одна линия)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr "Узел (две линии)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr "Узел"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr "Полигон (замкнутая граница + центроид)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr "Прилипание отключено"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 "Порог прилипания равен %(value).1f %(units)s (основано на расчетном "
 "разрешении)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr "Настройки инструмента векторизации сохранены в файл <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr "Добавить новую категорию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Применить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr "Игнорировать изменения и закрыть диалог"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr "Применить изменения и закрыть диалог"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6924,50 +7364,56 @@
 "Номер слоя и категории должны быть целыми числами.\n"
 "Номер слоя должен быть больше нуля."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr "Удалить все"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr "Загрузить заново"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Невозможно обновить векторный слой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr "%d линии выбраны для массового подписывания z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr "Установить значение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr "Начальное значение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr "Шаг"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr "Список дубликатов"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 msgid "Feature id"
 msgstr "ID объекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "Слой (Категории)"
 
@@ -6978,110 +7424,145 @@
 "Невозможно раскодировать значение. Установите кодировку в настройках GUI "
 "('Атрибуты')."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "Режим"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "помощь по интерфейсу ГИС GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
 #, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Объемы"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr "помощь по интерфейсу ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Правильный диапазон"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "помощь по интерфейсу ГИС GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Нечего удалять."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Удалить результат фильтрации"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
 msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Создать новый набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Выбрать файл кодов EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Режим категорий"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "файл POINTS <%s> сохранен"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Выберите файл для сохранения текущего проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -7089,60 +7570,57 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Сохранить файл как..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -7151,95 +7629,101 @@
 "Не удалось прочитать файл <%s>. Поврежденный файл, невозможно обработать "
 "документ XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Ждите, загружаются данные..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Сохранение текущих настроек в файл проекта не удалось (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Код"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
 #, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Список таблиц"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Таблица"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
+#, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Точка привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Удалить обособленные точки из набора"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS module"
-msgstr "Выбирите область проекта и набор"
+msgid "Change ID"
+msgstr "Создать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -7247,107 +7731,254 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Общие настройки"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Направление"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Настройки вектора"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Неправильное значение: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
 #, fuzzy
-msgid "Size settings"
-msgstr "Настройки текста"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "База данных"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Индекс формы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "3d растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Вектор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Свойства слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Команда"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Параметры рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr "Тип данных"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Установить значение"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Добавить новый узел"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+#, fuzzy
+msgid "integer"
+msgstr "Указатель"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "плоский"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "Тайлинг"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr "растр"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr "вектор"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Удалить выбранный слой (слои) из списка слоев?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+#, fuzzy
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Удалить все"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "Опционный"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Опционный"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Свойства слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+#, fuzzy
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Список категорий"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+#, fuzzy
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+#, fuzzy
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "Операция завершена"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
 #, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
+"удалить?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr "Удалить записи"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Свойства слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -7360,7 +7991,7 @@
 "\n"
 "Количество пропущенных строк: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr " строка  %d:"
@@ -7431,7 +8062,7 @@
 msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr "Соединение с базой данных"
 
@@ -7464,8 +8095,8 @@
 msgstr "Оператор SQL"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Конструктор SQL"
 
@@ -7503,128 +8134,158 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "Отменить команду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
 #, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Сохранить файл как..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 "Обратите внимание, что данные оставлены в неправильном состоянии и возможно "
 "повреждены"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Операция прервана"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr "Операция завершена"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr "Невозможно кодировать текст. Установите кодировку в настройках GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, fuzzy, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Инструменты NVIZ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Регион"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr "Оцифровать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Панель инструментов векторизации"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Масштабировать до слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Масштабировать до показанного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Дуплицировать атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "настройки векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Копировать объекты из (фонового) векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Развернуть выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Объединить выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Разделить выбранные линии/границы в месте пересечения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Прилепить выбранные линии/границы (только в узлах)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Соединить выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr "Запрос по объектам"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Массовое подписывание Z 3D линий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Конвертация типа объекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, подождите, векторный слой <%s> открывается для редактирования..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
@@ -7635,58 +8296,45 @@
 "\n"
 "Подробности:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Сохранить изменения?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, подождите, производится закрытие и перестройка топологии для "
 "векторного слоя <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr "Новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 #, fuzzy
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr "Добавить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 #, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr "Добавить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr "Невозможно удалить набор"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr "Невозможно удалить набор"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Невозможно открыть файл"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr "<%(name)s>: тип слоя <%(type)s> пока не поддерживается."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7705,47 +8353,47 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Невозможно масштабировать векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Невозможно перерисовать слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr "Невозможно перерисовать оверлей <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr "Невозможно перерисовать оверлей <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Загрузка данных..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7766,11 +8414,11 @@
 msgstr "Предел - 100000 записей."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Число загруженных записей: %d"
@@ -7847,7 +8495,7 @@
 msgstr "Ширина линии"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
 
@@ -7864,205 +8512,186 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr "Менеджер атрибутивной таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr "Пролистать данные"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr "Управление таблицами"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr "Управление слоями"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 #, fuzzy
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr "Менеджер атрибутивной таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
 "Атрибутивные данные -  для редактирования/управления записями нажмите правую "
 "кнопку мыши"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr "SQL-запрос"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr "Применить выражение SELECT и перезагрузить записи данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr "Простой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr "Расширенные"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 "Таблица <%s> - нажмите правую кнопку мыши для удаления столбца (столбцов)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Управление столбцами"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr "Имя поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr "Тип данных"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr "Объем данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr "Ð’"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Переименовать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Слои векторной карты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr "Список слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Редактировать выбранную запись"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Вставить новую запись"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Удалить выбранные записи"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Удалить все записи"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr "Выбрать все"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Снять выделение со всего"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Подсветить выбранные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Выделить выбранные объекты и масштабировать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Выделить выбранные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Удалить выбранные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-"Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
-"удалить?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr "Удалить записи"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 "Все записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Запись с номером категории %d уже существует в таблице."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Пропущен номер категории (поле %s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Приведение  '%(value)s' к %(type)s прервано с ошибкой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Невозможно вставить новую запись."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Обновить существующую запись"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Невозможно обновить существующую запись."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Невозможно переименовать поле. Не задано имя поля."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -8071,7 +8700,7 @@
 "Невозможно переименовать поле <%(column)s> в  <%(columnTo)s>. Поле уже "
 "существует в таблице <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -8080,15 +8709,15 @@
 "Невозможно переименовать поле. Поле <%(column)s> не существует в таблице <%"
 "(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Удалить выбранное поле"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -8097,13 +8726,13 @@
 "Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
 "удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -8113,17 +8742,17 @@
 "Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
 "удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Невозможно добавить поле в таблицу. Не определено имя поля."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Поле <%(column)s> уже существует в таблице <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8134,7 +8763,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8147,28 +8776,28 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Удалить связанную атрибутивную таблицу (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr "Драйвер"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
@@ -8177,69 +8806,69 @@
 "Невозможно определить установки соединения с базой данных по умолчанию. "
 "Пожалуйста задайте установки используя модуль db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr "Ключевое поле"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Вставить запись для каждой категории в таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Нужно добавить категории с помощью модуля v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr "Название таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Создать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Установить по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr "Описание слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr "Описание таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Слой для удаления"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Изменить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Изменить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -8247,18 +8876,18 @@
 "Невозможно получить список таблиц.\n"
 "Пожалуйста, используйте db.connect для установки параметров базы данных."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Невозможно создать новую таблицу. Пропущено название таблицы или название "
 "ключевого поля."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -8297,7 +8926,7 @@
 msgstr "Создать атрибутивную таблицу"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
 
@@ -8317,20 +8946,20 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr "Загрузить регион:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr "Сохранить регион:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -8339,7 +8968,7 @@
 "Перетащить %s с помощью мышки в режиме указателя к позиции.\n"
 "Двойной щелчок для смены настроек."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -8347,26 +8976,26 @@
 "\n"
 "Задать в окне свойств имя растрового слоя для легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Легенда растрового слоя <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Введите текст:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr "Установите шрифт"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -8374,167 +9003,171 @@
 "Перетащите текст (в режиме указателя) в нужное место.\n"
 "Для изменения параметров используйте двойной клик мышкой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 #, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgstr "Загрузить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Тип слоя:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Выбрать висящие узлы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr "Набор:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Список карт:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Импорт нескольких слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Список слоев %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Основные векторные метаданные"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Импорт векторного слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Загрузка растрового слоя"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Импортировать растровый слой"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Изменить выбранный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Импорт слоев DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Выберите импортируемый файл DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 msgid "Layer name"
 msgstr "Имя слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Установить непрозрачность слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr "прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr "непрозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Параметры страницы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr "Профильный анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr "Профиль"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Расстояние (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Расстояние вдоль трансекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr "Значения ячеек"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Профиль %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr "Значения растра"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr "Необходимо нарисовать трансекту для профилирования в окне слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Нет слоя для профилирования"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr "Настройки текста профиля"
 
@@ -8542,323 +9175,333 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Настройки профиля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Выбрать растровый слой 1 (требуется):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Выбрать растровый слой 2 (опция):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Выбрать растровый слой 3 (опция):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr "Настройки текста"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Заголовок профиля:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Размер шрифта названия (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#, fuzzy
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "подпись оси Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "подпись оси Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Размер шрифта подписи (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr "Настройки шрифта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr "Семейство шрифтов:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr "Вес:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 "Применить и сохранить изменения для файла пользовательских настроек (будет "
 "по-умолчанию для следующих сессий)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Настройки профиля сохранены в файл '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Настройки линии профиля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr "Цвет линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr "Стиль линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr "Легенда"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Настройки маркера сегмента трансекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Настройки осей"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Ось X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Ось Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr "Заданный минимум"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr "Заданный максимум"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr "Логарифмическая шкала"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Настройки сетки и легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr "Цвет сетки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr "Показать сетку"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Размер шрифта легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr "Показать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Слои карты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Изменить уровень непрозрачности"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Настройки NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
 #, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
+#, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Установить регион равный выбранному слою"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Показать атрибутивные данные"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr "Начать редактирование"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Завершить редактирование"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr "Использовать как фоновый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Масштабировать до выбранного слоя (игнорировать NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Установить расчетный регион равный выбранному слою (игнорировать NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 msgid "Set color table"
 msgstr "Установить цветовую таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Невозможно создать профиль растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr "Невозможно отобразить гистограмму растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+"Невозможно инициализировать драйвер дисплея, ознакомьтесь с файлом README "
+"если нужно больше информации.\n"
+"\n"
+"Подробности:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr "Установить непрозрачность <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Группа слоев:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать настройки слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr "растр"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(используйте двойной щелчок мыши для установки свойств)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr "3d растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "значения ячеек растра"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "направления потока растра"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr "вектор"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr "тематическая карта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr "тематические диаграммы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr "сетка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr "геодезическая линия"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr "линия румба"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr "подписи вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Загрузка обновление данных, пожалуйста подождите ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Слой <%s> не найден."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr "Выбрать цвет"
 
@@ -8907,7 +9550,7 @@
 msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
 
@@ -8918,7 +9561,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 msgid "Required"
 msgstr "Необходимо"
 
@@ -8927,155 +9570,209 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Параметр не найден: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[множественный]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
 msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Выбрать %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Интерактивная перекодировка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Ошибка в %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr "Невозможно получить описание интерфейса для команды '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "Невозможно обработать команду %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "использование: %s <команда grass>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr "Охват"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr "Расчетный регион"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr "Показать расчетный охват"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr "Режим отображения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr "Показать геометрию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr "Масштаб карты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Easting"
+msgstr "Восток"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Northing"
+msgstr "Север"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "по высоте"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Программа генерирования поверхности из растеризованных изолиний."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Управление цветами изображения"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Расстояние вдоль трансекты"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Расстояние вдоль трансекты"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "на поверхности"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr "Еще не реализовано."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr "Загрузка растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr "Загрузка 3d растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 msgid "failed"
 msgstr "ошибка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Тип слоя не поддерживается '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Невозможно выгрузить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Невозможно выгрузить 3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr "3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "успешно выгружено"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Не удалось загрузить векторный слой <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Невозможно выгрузить векторный слой <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Векторный слой <%(name)s> (%(type)s) успешно выгружен"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Точечный векторный слой не найден (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Невозможно установить свойства слоя данных (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -9086,72 +9783,72 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr "Разорвать сегмент"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT и текущего"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT и текущего"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Свернуть все"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr "Развернуть все"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr "Отобразить выбранные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr "прямоугольник"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr "сфера"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr "куб"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr "ромб"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr "гистограмма"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9162,11 +9859,11 @@
 "       Подробности: %(detail)s\n"
 "       Строки: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr "Невозможно найти файл настроек."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9177,54 +9874,64 @@
 "\n"
 "Подробности: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Невозможно установить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr "Невозможно обработать команду %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 #, fuzzy
 msgid "User settings"
 msgstr "Пользовательские настройки интерфейса"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr "Установить по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr "Возвратить настройки по умолчанию и применить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Настройки сохранены в файл '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Ключевое поле не может быть пустой строкой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 #, fuzzy
 msgid "GUI settings"
 msgstr "Пользовательские настройки интерфейса"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr "Список элементов:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Сохранить текущий макет окна как макет по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -9232,225 +9939,235 @@
 "Сохранить текущую позицию и размер Менеджера слоев, открыть окно(окна) "
 "дисплея и использовать по умолчанию для следующих сессий."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Настройки Менеджера слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Спрашивать когда слой удаляется из содержания"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Шрифт по умолчанию для дисплеев GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Результат команды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Настройки дисплея по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Драйвер дисплея:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Режим строки статуса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Включить авто-отрисовку"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Невозможно масштабировать растровый слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Настройки диалога команды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Уровень избыточности информации:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Настройки растра"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Наложить растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Установить цветовую таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Настройки вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr "Дисплей:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Подсветка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 #, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr "Просмотр данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Спрашивать перед удалением записей из таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr "Создать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 #, fuzzy
 msgid "Key column:"
 msgstr "Ключевое поле"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Настройки текста профиля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "код EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "Просмотреть коды EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "Загрузка проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Подавить позиционирование окон дисплеев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Подавить позиционирование окна Менеджера слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr "Местоположение хранения настроек:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "Тема иконок:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "ОШИБКА: Область <%s> не найдена"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Выбрать шрифт дисплея по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Выбрать шрифт"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr "Выбрать шрифт:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Размер иконки:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr "Установить/снять доступ к наборам текущей области"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 "Включить доступность набора, выключить чтобы его скрыть. %sЗамечание: "
 "PERMANENT и текущий набор доступны всегда."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr "Набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr "Владелец"
 
@@ -9599,11 +10316,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Ошибка при чтении файла POINTS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr "ошибка RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
@@ -9617,115 +10334,115 @@
 "7+ точек нужно для 2-го порядка, и\n"
 "10+ точек нужно для 3-го порядка."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Трансформировать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Добавление нового объекта к векторному слою <%s> не выполнено."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "Настройки привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 "RMS ошибка для выбранных точек, прямое преобразование: %(fwd)s обратное: %"
 "(bkw)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr "использовать| координата X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr "координата Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr "координата E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr "координата N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr "Прямая ошибка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr "Обратная ошибка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Редактировать GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr "Некорректное значение координаты. Операция отменена."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Создать новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Выбрать векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "Точка привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Настройки символа"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "Настройки инструмента привязки сохранены в файл '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr "Выбирите область проекта и набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr "Управлять"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -9734,7 +10451,7 @@
 "Добро пожаловать в ГИС GRASS %s\n"
 "Ведущая свободная ГИС"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -9742,7 +10459,7 @@
 "Выберите существующую область проекта и набор\n"
 "или задайте новую область"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
@@ -9750,7 +10467,7 @@
 "Область проекта\n"
 "(проекция/система координат)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
@@ -9758,7 +10475,7 @@
 "Доступные наборы\n"
 "(каталоги GIS-файлов)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
@@ -9766,11 +10483,11 @@
 "Создать новый набор\n"
 "в выбранной области"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr "Определить новую область"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
@@ -9778,60 +10495,72 @@
 "Переименовать/удалить выбранный\n"
 "набор или область"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr "Запустить GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
 msgstr "Создать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+#, fuzzy
+msgid "&Location wizard"
+msgstr "Мастер создания области"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr "Переименовать область"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "Удалить набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr "Удалить область"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "Добро пожаловать в ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "Вход в сессию GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "ОШИБКА: Область <%s> не найдена"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "ОШИБКА: Набор <%s> не найден"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9841,11 +10570,11 @@
 "Текущее имя: %s\n"
 "Введите новое имя:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "Переименовать выбранный набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9853,7 +10582,7 @@
 "Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9861,11 +10590,11 @@
 "%s"
 msgstr "Невозможно переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Переименовать выбранную область"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9873,7 +10602,7 @@
 "Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9881,14 +10610,14 @@
 "%s"
 msgstr "Невозможно переименовать область"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -9900,15 +10629,15 @@
 "\n"
 "ВСЕ СЛОИ входящие в состав набора будут УДАЛЕНЫ!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "Удалить выбранный набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "Невозможно удалить набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -9919,46 +10648,243 @@
 "\n"
 "ВСЕ СЛОИ входящие в состав области будут УДАЛЕНЫ!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "Удалить выбранную область"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "Невозможно удалить область"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Выберите каталог с ГИС-данными:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "Введите имя для нового набора:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Создать новый набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "Невозможно создать новый набор: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Быстрое введение в GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
 "home directory."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
+#~ "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось прочитать файл <%s>. Поврежденный файл, невозможно обработать "
+#~ "документ XML."
+
+#~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#~ msgstr "Невозможно открыть файл проекта <%s> для записи."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "GRASS %s Калькулятор слоев"
+
+#~ msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+#~ msgstr "Перерисовать GCP маркеры в окне карты"
+
+#~ msgid "Import raster map"
+#~ msgstr "Импортировать растровый слой"
+
+#~ msgid "Import raster data using GDAL"
+#~ msgstr "Импорт растровых данных используя GDAL"
+
+#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+#~ msgstr "Импорт нескольких растров используя GDAL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link to GDAL"
+#~ msgstr "Связать с OGR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple link to GDAL"
+#~ msgstr "Связать с OGR"
+
+#~ msgid "Import vector map"
+#~ msgstr "Импорт векторного слоя"
+
+#~ msgid "Import vector data using OGR"
+#~ msgstr "Импорт векторных данных используя OGR"
+
+#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
+#~ msgstr "Импорт нескольких векторных слоев используя OGR"
+
+#~ msgid "Link to OGR"
+#~ msgstr "Связать с OGR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple link to OGR"
+#~ msgstr "Связать с OGR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
+
+#~ msgid "Multiple DXF layers import"
+#~ msgstr "Импорт нескольких слоев DXF "
+
+#~ msgid "Import grid 3D volume"
+#~ msgstr "Импорт объемных 3D гридов"
+
+#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#~ msgstr "Форматы экспорта использующие GDAL"
+
+#~ msgid "Export grid 3D volume"
+#~ msgstr "Экспорт 3D грид"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&onfig"
+#~ msgstr "Конфигурация"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
+#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
+#~ "by r.sunmask it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рассчитать затененные территории используя расположение солнца и ЦМР. "
+#~ "Должны быть указаны либо А: точное положение солнца, либо Б: дата/время "
+#~ "для которых надо рассчитать положение солнца с помощью r.sunmask."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
+#~ "from the output DEM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрать векторные водотоки, трансформировать их в растр и вычесть глубину "
+#~ "из выходного DEM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Расчет крутизны склонов (линий стока), длины стока и плотности потоков из "
+#~ "растровой цифровой модели рельефа (ЦМР)"
+
+#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+#~ msgstr "Создать растровый слой, показывающий водосборные суббассейны"
+
+#~ msgid "Watershed basin creation program."
+#~ msgstr "Программа создания водосборного бассейна."
+
+#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#~ msgstr "Показать кратчайший путь (требуется XTerm)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#~ msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
+
+#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Использовать векторные точки GRASS для создания слоя с конвексным "
+#~ "полигоном."
+
+#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+#~ msgstr "Калькулятор слоев для объемной алгебры"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes a table from database."
+#~ msgstr "Создать из базы данных"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show menu tree"
+#~ msgstr "Дерево Штейнера"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start vector digitizer.\n"
+#~ "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно запустить Nviz. Не найдены или были неправильно загружены "
+#~ "расширения Python для Nviz. Возвращение к 2D режиму.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Подробности: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно запустить Nviz. Класс GLCanvas не включен в текущую сборку "
+#~ "wxPython! Возвращение к 2D режиму.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Подробности: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Raster map"
+#~ msgstr "Растровый слой"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in command execution '%s'"
+#~ msgstr "Ошибка при выполнении команды %s"
+
+#~ msgid "Preferences error"
+#~ msgstr "Ошибка настроек"
+
+#~ msgid "Vector digitizer error"
+#~ msgstr "Ошибка векторизации"
+
+#~ msgid "Attribute table manager error"
+#~ msgstr "Ошибка в Менеджере атрибутивных таблиц"
+
+#~ msgid "Nviz error"
+#~ msgstr "ошибка Nviz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "Код"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select GRASS module"
+#~ msgstr "Выбирите область проекта и набор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Настройки вектора"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size settings"
+#~ msgstr "Настройки текста"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of available mapsets."
+#~ msgstr "Невозможно удалить набор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
+#~ msgstr "Невозможно удалить набор"
+
 #~ msgid "Input DXF file"
 #~ msgstr "Исходный файл DXF"
 
@@ -10011,9 +10937,6 @@
 #~ msgid "wxGUI closed."
 #~ msgstr "wxGUI закрыт."
 
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Удалить атрибутивную таблицу."
-
 #~ msgid "Map layers for each display"
 #~ msgstr "Слои для каждого дисплея"
 
@@ -10060,9 +10983,6 @@
 #~ msgid "C&opy"
 #~ msgstr "Копировать"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Помощь"
-
 #~ msgid " (those in bold typeface are required)"
 #~ msgstr " (указанные жирным шрифтом необходимы)"
 
@@ -10140,9 +11060,6 @@
 #~ msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
 #~ msgstr "Предполагается декартова система координат"
 
-#~ msgid "Create/edit projection information for current location"
-#~ msgstr "Создать/редактировать информацию о проекции для текущей области"
-
 #~ msgid "Digitize raster map"
 #~ msgstr "Векторизовать растровый слой"
 
@@ -10391,9 +11308,6 @@
 #~ msgid "No database record available."
 #~ msgstr "Запись базы данных недоступна."
 
-#~ msgid "Not implemented yet"
-#~ msgstr "Еще не реализовано."
-
 #~ msgid "Undo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
 #~ msgstr "Отмена не реализована в компоненте vedit. Используйте vdigit."
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_tr.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_tr.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-08 00:38+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ <yilmazy at istanbul.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
@@ -17,45 +17,45 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Harita katmanları"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Komut tamamlandı"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "SunduÄŸunda iletiÅŸimi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 #, fuzzy
 msgid "Validating model..."
 msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -63,134 +63,128 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 "Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
 "saklanmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file"
 msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Geçerli harita takımını değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
@@ -199,105 +193,93 @@
 "Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
 "saklanmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 #, fuzzy
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
 #, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, çalışma alanı yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Harita katmanlarını katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Geçerli çalışma alanının kaydedileceği dosyayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
 "misin?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Çalışma alanını kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "Geçerli ayarların çalışma alanı dosyasına kaydında hata (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "Öznitelik yönetimi sadece vektör haritalar için olanaklıdır."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr "Ä°leti"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, öznitelik verisi yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -305,102 +287,107 @@
 "from layer tree?"
 msgstr "%s harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "GRASS CBS Hakkında"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "Simge teması yüklenemiyor, varsayılan simge teması kullanılıyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr "Harita görüntüle"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr "Harita görüntüsünü tazele"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr "Görüntüyü sil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr "İmleç"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Yaklaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "Büyültmek için fareyi sürükleyin veya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uzaklaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "Küçültmek için fareyi sürükleyin veya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr "Kaydır"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "Kaydırma için fare ile sürükle"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr "Raster/vektör harita(lar) sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr "Seçilen raster/vektör harita(lar) sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr "Önceki gösterime dön"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr "Yaklaştırma seçenekleri"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr "Yaklaştırma yönetimini göster"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 #, fuzzy
 msgid "Add map elements"
@@ -425,7 +412,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr "Görüntüyü yazdır"
 
@@ -468,7 +455,8 @@
 msgstr "Komut katmanı ekle"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
 msgstr "Katman grubu ekle"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -476,7 +464,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "Seçileni katmanı sil"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -488,11 +477,13 @@
 msgstr "Öznitelik tablosunu göster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr "KYM katman ekle"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr "HIS katman ekle"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -532,287 +523,382 @@
 msgstr "Etiket ekle"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Metin katmanı ekle"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
 msgstr "3B raster harita ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr "Ayarları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Yeni nokta sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Sol: yeni nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Yeni çizgi sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr "Sol: yeni nokta; Orta: geri al; Sağ; çizgiyi bitir"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "Yeni sınır sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "Yeni alan merkezi sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "Yeni kırıklık noktası ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "Sol: Seç; Orta: Seçimden vazgeç; Sağ; Onayla"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Kategorileri kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "Obje(ler) sil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Öznitelikleri göster/güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Sol:Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "Kategorileri göster/güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "Çizgi/sınır düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "Obje(ler) kaydır"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "Kırıklık noktası kaydır"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Kırıklık noktası kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr "Sayısallaştırma aracı için ayarlar diyaloğu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Çizgi/sınır böl"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr "Sayısallaştırma aracından çık"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Ek araçlar (kopyala, döndür, bağlan, v.d.)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri al"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Önceki değişikliği geri al"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr "Haritayı analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr "Mesafe Ölçümü"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr "Yüzey haritası kesiti"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr "Kesiti çiz/yeniden çiz"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr "Kesit seçenekleri"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr "Görüntüyü PNG dosyasına kaydet"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr "Yazıtipini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr "Renk seç"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analiz"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr "YKN ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr "YKN (Yer Kontrol Noktaları) belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr "CoÄŸrafi referanslama"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr "Karesel ortalama hatayı yeniden hesapla"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "Harita görüntüsündeki YKN işaretlerini yeniden çiz"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr "YKN'nı NOKTA dosyasına kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr "Yeni YKN ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr "Seçilen YKN sil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr "Seçileni YKN temizle"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr "YKN'nı seçilen NOKTA dosyasından yeniden yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr "Konum düzeltme modülünden çık"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr "Konum düzeltme aracı için ayarlar diyaloğu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
 #, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "Ayarları değiştir"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr "Kuralları kullanarak raster haritayı yeniden kodla"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr "Ayarları değiştir"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr "Ayarları değiştir"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#, fuzzy
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr "Nviz araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr "Nviz ayarları diyaloğunu göster"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "GRASS CBS Yardım"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
 #, fuzzy
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
+#, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+#, fuzzy
+msgid "Run model"
+msgstr "Kategori modu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Validate model"
+msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr "Ayarları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Show model properties"
 msgstr "Katman özellikleri"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Manage model variables"
+msgstr "Tabloları yönet"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
@@ -835,12 +921,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr "Komut Çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr "Çıktı"
 
@@ -856,17 +942,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Çıktı dosyaları mevcut dosyalar üzerine yaz"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr "Çalıştı&r"
@@ -915,17 +1001,17 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Dosya"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr "Çalışma alanı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr ""
 
@@ -934,7 +1020,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -943,12 +1029,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 #, fuzzy
 msgid "Save as"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet"
@@ -958,7 +1044,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Kod"
@@ -981,34 +1067,34 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr "Harita katmanlarını katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Import raster data"
 msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr "Raster haritayı GDAL kullanarak içe aktar"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr ""
 "GDAL desteğindeki raster dosyayı ikili raster harita katmanı olarak içe aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr "GDAL kullanarak çeşitli raster veriyi içe aktar"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of raster data"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
 msgstr ""
 "Seçilen GDAL katmanlarını r.in.gdal kullanarak GRASS raster haritasına "
 "dönüştürür."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
 #, fuzzy
-msgid "Link to GDAL"
-msgstr "OGR'ye bağlantı"
+msgid "Link raster data"
+msgstr "Raster harita yükleniyor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 #, fuzzy
@@ -1018,12 +1104,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr "OGR'ye bağlantı"
+msgid "Bulk link of raster data"
+msgstr "Raster harita yükleniyor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
 #, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
 msgstr ""
 "GDAL desteğindeki raster dosyayı ikili raster harita katmanı olarak içe aktar"
 
@@ -1128,21 +1215,20 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr "WMS sunucularından veriyi indirir ve içe aktarır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+#, fuzzy
+msgid "Import vector data"
 msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr "Vektör haritayı OGR kullanarak içe aktar"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr "OGR vektör katmanlarını GRASS vektör haritasına dönüştür."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "OGR kullanarak çeşitli vektör veriyi içe aktar"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 #, fuzzy
@@ -1152,8 +1238,10 @@
 "dönüştürür."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
-msgstr "OGR'ye bağlantı"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Link vector data"
+msgstr "Temel vektör değişim verisi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 #, fuzzy
@@ -1164,12 +1252,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr "OGR'ye bağlantı"
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "Temel vektör değişim verisi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
 msgstr ""
 "Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
 "oluÅŸtur"
@@ -1209,12 +1297,12 @@
 msgstr "DXF biçimindeki dosyaları GRASS vektör haritasına dönüştürür."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
-msgstr "Çoklu DXF katmanı içe aktar"
+msgid "Bulk import of DXF"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
 msgstr ""
 "Seçilen DXF katmanlarını GRASS vektör haritasına dönüştürür (using v.in.dxf)."
 
@@ -1276,8 +1364,9 @@
 msgstr "Matlab and MapGenvektör haritalarını GRASS'a içe aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr "Grid3D hacimi içe aktar"
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1314,9 +1403,10 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr "Raster haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
-msgstr "GDAL kullanarak çeşitli biçimleri dışa aktar"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Koordinatlar"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 #, fuzzy
@@ -1454,10 +1544,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr "OGR kullanan çeşitli dışa aktarma biçimleri"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
 msgstr "Desteklenen OGR vektör biçimlerinden birine dönüştürür."
@@ -1506,8 +1592,9 @@
 msgstr "İkili GRASS vektör harita katmanını VTK ASCII çıktısına dönüştürür."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr "Grid3D hacmi dışa aktar"
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Raster haritayı dışa aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1534,6 +1621,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr "Veritabanı tablosunu içe aktar"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "OGR kullanan çeşitli dışa aktarma biçimleri"
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
@@ -1569,7 +1660,7 @@
 msgstr "Süzgeçleneni listele"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
@@ -1600,7 +1691,8 @@
 msgstr "Rasterdan vektöre"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr "Raster vektör haritayı vektör harita katmanına dönüştürür."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1678,362 +1770,400 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr "NVIZ (Tcl/Tk gereklidir)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 #, fuzzy
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr "nviz - GRASS verisi için görselleştirme ve canlandırma aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#, fuzzy
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr "EtkileÅŸimli olarak yeniden kodla"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr "Açı/mesafeden koordinatlara"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 #, fuzzy
 msgid "Launch script"
 msgstr "Katman açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "Arayüzden Çık"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "GRASS CBS Hakkında"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
-msgid "C&onfig"
-msgstr "Yapılandırma"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr "Bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr "Bölgeyi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "Coğrafi bölgenin sınır tanımlarını yönetir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr "Bölge Ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "GRASS çalışma ortamı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr "Harita takımı erişimi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr "Diğer mevkideki harita takımlarına erişimi ayarla/kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr "Kullanıcı erişimi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
 "Sistemdeki diğer kullanıcıların geçerli harita takımına erişimini kontrol "
 "eder."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr "Çalışma ortamı ayarlarını değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Geçerli harita takımını değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 #, fuzzy
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
 msgid "Change mapset"
 msgstr "Harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr "Ayarları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr "Kullanıcının geçerli GRASS değişken ayarlarını değiştirir ve çıktılar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr "Ayarları değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 #, fuzzy
 msgid "Change default GUI"
 msgstr "&Varsayılanı ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr "Sürüm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Sürüm ve telif hakkı bilgisini göster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Map projections"
+msgstr "Projeksiyonları yönet"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Bölgeyi göster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr "Geçerli mevkinin projeksiyon bilgisini oluştur/düzelt"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Geçerli mevkinin projeksiyonu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Koordinatları dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "Koordinatları bir projeksiyondan diğerine dönüştür (cs2cs arayüzü)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "Projeksiyonları yönet"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Raster harita geliÅŸtir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Raster sayısallaştır (XTerm gereklidir)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Sıkıştır/aç "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Raster haritaları sıkıştırır ve açar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Bölge sınırları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Raster harita için sınır tanımları ayarlanamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "BOŞ değerlei yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr "tarih damgası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr "Raster haritanın tarih damgasını yazdır/ekle/kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Ayrıştırma istatistiklerini kullanarak yeniden örnekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Raster harita katmanlarını birleştirme kullanarak yeniden örnekle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Çeşitli yöntemler kullanarak yeniden örnekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
 "Raster harita katmanlarını ara değerleri hesaplayarak yeniden örnekler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "En yakın komşuyu kullanarak yeniden örnekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "GRASS raster harita katmanı yeniden örnekleme yeteneği"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Resampeln mit der Spline-Tension-Methode (RST)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
 "regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Destek dosyası bakımı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 "Raster harita katmanı destek dosyalarının oluşturulması ve/veya "
 "değiştirilmesine olanak tanır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Harita tistatistiklerini güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Raster harita istatistiklerini güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr "Rasterı yeniden projeksiyonlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Raster haritayı başka bir mevkiden geçerli mevkiye yeniden "
 "projeksiyonlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Renkleri yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 #, fuzzy
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr "Renk kuralları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr "KYM oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
@@ -2041,180 +2171,180 @@
 "Kırmızı, yeşil ve mavi harita katmanlarını tek bir karma harita katmanına "
 "dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 #, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Raster haritaları çakıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "koordinatlara göre sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Raster tampon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr "En yakın noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "İki raster haritaki objelere en yakın noktaları yerleştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr "Raster işlemleri sınırlandırmak için MASKE oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Harita hesaplayıcı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
+msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "KomÅŸuluk analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr "Kayar pencere"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "KomÅŸu noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
 "output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "rasterları çakıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr "Raster serisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Raster haritaları kümele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "İstatistiksel çakıştırma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Kategori veya objeye yönelik istatistikleri hesaplar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Güneş ışınımı ve gölgeleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 #, fuzzy
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Güneş ışınımı ve gölgeleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Gölgelenme haritası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
-msgstr ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr "Raster harita için leke alanı standart sapmayı hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Arazi analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2222,405 +2352,405 @@
 "raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
 "represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "2B yükselti ve raster haritalardan 3B hacim haritası oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Kabartma gölgelenme haritası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "Yükselti haritasından (SYM) gölgeli kabartma haritası oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Eğim ve bakı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Arazi parametreleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "için parametreleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr "Tekstür objeleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr "Görünürlük"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Görüş hattı raster analiz programı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "En yakın objeler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr "Objeleri dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Hidrolojik modelleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Generates stream channels."
+msgstr "Rasgele hücreler üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Gölleri doldur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Çukurlukları giderilmiş harita ve akış hatları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Akış hatları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "SIMWE su erozyon modelleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "SIMWE sediment erozyon modelleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Topoğrafik indeks haritası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
+msgstr "Yükselti haritasından (SYM) gölgeli kabartma haritası oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "TOPMODEL canlandırması"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Havza analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin analysis program"
+msgstr "Havza analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins."
+msgstr "Havza analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Yer Kontrol Noktası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Peyzaj Yapısı Modelleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Ayarlar (XTerm gereklidir)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Peyzaj analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Küme analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
 "patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Peyzaj leke analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "r.li.'index' için yapılandırma düzenleyici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr "Kenar yoÄŸunluÄŸu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Leke alanı ortalaması"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Leke alan aralığı -"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Raster haritadaki parça alan boyutunun aralığını hesaplar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Leke alanı standart sapması"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Raster harita için leke alanı standart sapmayı hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr "Leke yoÄŸunluÄŸu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch number"
 msgstr "Leke sayısı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Raster haritada Shannon'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Raster haritada Simpson'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr "Åžekil indeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Raster haritada ÅŸekil indeksini hesaplar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Doğa Yangını modelleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Yayılma oranı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2628,54 +2758,54 @@
 "spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Categori deÄŸerleri ve etiketleri deÄŸiÅŸtir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Raster haritadaki hücre değerlerini etkileşimli olarak düzenle. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Boyutuna göre yeniden sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Etkileşimli olarak yeniden sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
@@ -2684,72 +2814,72 @@
 "sınıflandırılmasına dayanan kategori değerleri içeren harita katmanı "
 "oluÅŸturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Kural dosyasına göre yeniden sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "EtkileÅŸimli olarak yeniden kodla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Kural dosyasına göre yeniden kodla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr "Yeniden ölçekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Raster harita katmanındaki kategori değerlerini yeniden ölçekler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Histogram ile yeniden ölçekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Eş merkezli çemberler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Verilen bir nokta etrafında eş merkezli halkalar içeren raster harita "
 "oluÅŸturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Rasgele hücreler üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr "Rasgele hücreler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Rasgele hücreler ve vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
@@ -2758,177 +2888,177 @@
 "Rasgele dağıtılmış noktaları içeren vektör nokta haritası ve raster harita "
 "katmanı oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Yüzey üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Fractal yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
 "vector network with a 1D kernel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
 "random number generator."
 msgstr "-"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr "Düzlem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Eşyükselti eğrileri üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Yüzey enterpolasyonu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "Raster noktalardan IDW "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Raster harita için yeni renk tablosu oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Rasterlar için yüzey alan hesabı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "Vektör noktalardan IDW "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Raster eşyükselti eğrileri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "BOŞ hücreleri doldur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Rapor ve istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Temel raster deÄŸiÅŸim verisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Kategori bilgisini yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -2936,240 +3066,240 @@
 "Kullanıcı tanımlı raster harita katmanlarının kategori değerleri ve "
 "etiketleri yönetir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr "Genel istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Kategori değerleri aralığı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Kategori değerlerini özetle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Alanları raster harita ve kategoriye göre özetle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Toplam düzeltilen alan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Rasterlar için yüzey alan hesabı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Tekil raster istataistikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 "Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
 "istatistikler hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Eşdeğişke ve bağıntı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr "DoÄŸrusal iliÅŸki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Vektör"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Vektör harita geliştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Yeni boş vektör harita oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 #, fuzzy
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Raster sayısallaştır (XTerm gereklidir)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 #, fuzzy
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Raster haritadaki hücre değerlerini etkileşimli olarak düzenle. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "EtkileÅŸimli olarak yeniden kodla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 #, fuzzy
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Topoloji oluÅŸtur/yeniden kur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Vektör haritayı temizle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Vektör haritanın topolojisini tenizleme araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Vektör tabanlı genelleştirme."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Obje tipleirni deÄŸiÅŸtir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 #, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Geometri elemanı tipini değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Alan merkezi ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Kapalı sınırlara eksik alan merkezleri ekler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Çoklu çizgileri oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Çizgiler veya sınırlardan çoklu çizgiler oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Split lines"
 msgstr "Çoklu çizgileri böl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Çoklu çizgileri böl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Paralel çizgiler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 #, fuzzy
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr "Girdi çizgilere paralel çizgiler oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Ortak değere göre sınır oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3177,298 +3307,372 @@
 "Ortak kategori numarası veya özniteliği paylaşan komşu alan sınırlarını "
 "birleÅŸtirir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "raster üzerinde 3B vektör oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 "Vektör haritayı yükseklik raster haritasına göre örnekleyerek 3B dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr "Etiketleri oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Vektör harita için yeni renk tablosu oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Etiketleri oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "Bağlı özniteliklerden vektör harita için etiketler oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Vektör haritayı yeniden konumlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Vektör haritayı yeniden projeksiyonlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr "Vektör haritaların projeksiyon dönüşümünü sağlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Temel vektör değişim verisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Özniteliklere göre sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Koordinat(lar)a göre sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "Verilen mevkideki vektör harita katmanını sorgular."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "Başka bir vektör haritayla sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Vektör tampon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Verilen obje tipi etrafında tampon oluşturur (alanların alan merkezi "
 "olmalıdır)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Lidar analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Kenarları bul"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "LIDAR veri takımından obje kenarlarını belirler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Objeleri düzelt ve tekrar sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr "LRS OluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Nokta/parça oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr "En yakın objeler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr "AÄŸ(ÅŸebeke) analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#, fuzzy
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Destek dosyası bakımı"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
+msgstr "Şebekeyi böl"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr "En kısa yol"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 #, fuzzy
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Destek dosyası bakımı"
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "En kısa yol"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "En kısa yol"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Görünürlük ağı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
-msgstr "En kısa yol"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-msgstr "En kısa rotayı göster (XTerm gereklidir)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 #, fuzzy
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
-msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Vektör veritabanı bağlantıları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
-msgstr "Şebekeyi böl"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "Temel bileÅŸenler"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "Normalliği sına"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "İki vektör haritayı çakıştırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Vektör haritaları kümele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
 "oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Öznitelikleri değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Kategorileri yönet veya raporla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "vektör kategorilerini harita geometrisine ekle, sil veya raporla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Objeleri etkileşimli olarak yeniden sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3476,35 +3680,35 @@
 "Varolan vektör haritanın vektör kategori değerlerini YSD sorgularına veya "
 "öznitelik tablosundaki bir değere göre değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "Objeleri kural dosyası kullanarak yeniden sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Geçerli bölgeden alan üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Geçerli bölgeden yeni bir vektör harita oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Noktalardan alan üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Dışbükey kabuk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Delaunay üçgenleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
@@ -3512,11 +3716,11 @@
 "Nokta veya alan merkezlerini içeren girdi vektör haritadan Delaunay "
 "üçgenlemesi oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Voronoi diyagramı/Thiessen poligonları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -3524,165 +3728,166 @@
 "Nokta veya alan merkezlerini içeren girdi vektör haritadan Voronoi çizgesi "
 "oluÅŸturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Grid üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr "Nokta üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 "koordinatlar içeren veritabanı tablosundan yeni vektör (nokta) harita "
 "oluÅŸturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Çizgiler boyunca noktalar üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Rasgele noktalar üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Rasgele vektör 2D/3B nokta haritası oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Alan özniteliklerini rasterdan güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "GRASS raster haritasından vektör poligonlara göre tek değişkenli "
 "istatistikleri hesaplar ve yeni öznitelik sütunlarına yükler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Nokta özniteliklerini alanlardan güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Nokta özniteliklerini rasterlardan güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Raporlar ve istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Temel vektör değişim verisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 #, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Öznitelik verisini göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Topolojiyi kategoriye göre raporla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Vektör için geometri istatistiklerini raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Topolojiyi yükle veya raporla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 #, fuzzy
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Veritabanı değerlerini vektör objelerden yerleştir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Tekil öznitelik istataistikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Tekil öznitelik istataistikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
@@ -3691,205 +3896,205 @@
 "Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
 "istatistikler hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr "Normalliği sına"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Görüntü ve grup geliştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Grup oluştur/düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 "Görüntü dosyalarının grup ve altgruplarını  oluşturur,düzenler ve listeler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr "Hedef grup"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Görüntüleri yanyana birleştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Görüntü renklerini yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "KYM için renk dengesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Görüntü veya raster koordinatlandırma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Orto  Foto Düzeltme (XTerm gerekir)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Brovey keskinleÅŸtirme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr "Görüntüyü sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Kontrolsüz sınıflandırma için küme girdisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Kontrollü sınıflandırma için etkileşimli girdi(XTerm gerekir)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr "Görüntüyü süzgeçten geçir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Kenar bulma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "Raster harita matris filtresi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Görüntü histogramı üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Spektral yanıt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
@@ -3897,179 +4102,181 @@
 "Grup veya görüntülerde kullanıcı tarafından belirlenmiş konumlardaki "
 "spektral yanıtı gösterir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr "Görüntüyü dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Kuralsal iliÅŸki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr "Görüntü işleme için kuralsal bileşen analiz (kba) programı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr "Temel bileÅŸenler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr "Görüntü işleme için temel bileşen analizi programı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Atmosferik düzeltme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Kappa analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Hacim geliÅŸtir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "3B BOŞ değerleri yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Tarih damgasını yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "3B raster haritanın tarih damgasını yazdır/ekle/kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr "3B Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Volume calculator"
+msgstr "Harita hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Noktalardan hacim oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Rapor ve istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Temel hacim deÄŸiÅŸim verisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Genel istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Tekil raster istataistikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
@@ -4078,133 +4285,132 @@
 "Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
 "istatistikler hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "Veritabanı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr "Veritabanı bilgisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr "Sürücüleri listele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Tüm veritabanı sürücülerini listele."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr "Tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr "Tabloyu tanımla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Tabloyu detaylı olarak tanımlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr "Sütunları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Verilen tablodaki tüm sütunları listele."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Veritabanlarını yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr "BaÄŸlan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Geçerli harita takımının veritabanı bağlantısını yazdırır/ayarlar ve çıkar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr "GiriÅŸ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Sürücü/veritabanı için kullanıcı adı/parola ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-#, fuzzy
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr "Veritabanından üret"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Öznitelik tablosunu kaldırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr "Sınama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr "Sorgu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr "Herhangi bir tabloyu sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Vektör öznitelik verisini sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Vektör harita özniteliklerini yazdır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr "SQL tümcesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Herhangi SQL deyimini çalıştırır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Vektör veritabanı bağlantıları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr "Yeni tablo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -4213,32 +4419,32 @@
 "Varolan vektör haritanın verilen katmanına yeni öznitelik tablosu oluşturur "
 "ve ekler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr "Tabloyu kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
 "adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "Vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki bir sütunu günceller."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr "Sütun ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4246,12 +4452,12 @@
 "Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosuna bir veya daha fazla sütun "
 "ekler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -4259,77 +4465,214 @@
 "Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
 "adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr "Sütunu yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
 "adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr "DeÄŸerleri deÄŸiÅŸtir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "Vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki bir sütunu günceller."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Vektörü veritabanına yeniden bağla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Vektörleri yeni bir veritabanına yeniden bağlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Vektör harita - veritabanı bağlantısı ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Vektör haritanın veritabanı bağlantısını öznitelik tablosuna yazdırır/"
 "ayarlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "GRASS CBS Yardım"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "GRASS HTML kılavuz sayfalarını göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "GRASS CBS Yardım"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
-msgid "Show menu tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "GRASS CBS Hakkında"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Save model"
+msgstr "Kategori modu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "EPSG-Kodları dosyasını Seç"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#, fuzzy
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "EPSG-Kodları dosyasını Seç"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+#, fuzzy
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Genel Ayarlar"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Mod"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Yön"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "GRASS CBS Hakkında"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "Yeni mevki belirle"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Add loop"
+msgstr "Katman grubu ekle"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "Seçimlik"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "Tabloyu kaldır"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Yer Kontrol Noktası"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+#, fuzzy
+msgid "Model properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Süzgeçleneni sil"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Süzgeçleneni sil"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "GRASS HTML kılavuz sayfalarını göster"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#, fuzzy
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Raster harita için yeni renk tablosu oluştur"
@@ -4385,7 +4728,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, veri güncelleniyor..."
@@ -4400,177 +4743,188 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr "Sayfa ayarı"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr "Yazdırma önizleme"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
 #, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
+#, fuzzy
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr "SQL tümcesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3b raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 #, fuzzy
 msgid "raster map"
 msgstr "Raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
 msgstr "Åžeffaf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 msgid "Operands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 #, fuzzy
 msgid "Expression"
 msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 #, fuzzy
 msgid "add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 #, fuzzy
 msgid "subtract"
 msgstr "yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 #, fuzzy
 msgid "multiply"
 msgstr "[çoklu]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "daha kısa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 #, fuzzy
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "Topoloji oluÅŸtur/yeniden kur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 #, fuzzy
 msgid "less than"
 msgstr "daha uzun"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "equal to"
+msgid "less than or equal to"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "not equal to"
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "one's complement"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
+msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "NOT"
+msgid "one's complement"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
-msgid "bitwise AND"
+msgid "NOT"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
-msgid "bitwise OR"
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
-msgid "logical AND"
+msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
-msgid "logical OR"
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 #, fuzzy
 msgid "conditional"
 msgstr "Seçimlik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr "varolan dosyanın üstüne yaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Bilinmeyen"
@@ -4616,7 +4970,7 @@
 msgstr "&Gönder"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr "Obje numarası:"
 
@@ -4625,22 +4979,22 @@
 msgstr "Bilinmeyen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr "Katman"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
@@ -4648,84 +5002,98 @@
 msgid "Submit"
 msgstr "Gönder"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr "Kategorileri güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Düzenleme için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Kaydedilmiş bölge sınırlarına göre yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "En azından %d YKN gerekli. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Görünüş geometrisini isimlendirilmiş bölge olarak kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "GRASS CBS - Harita Görüntüsü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
 "inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Görüntü çözünürlüğünü hesaplama bölgesi sınırlarına göre sınırlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
@@ -4734,43 +5102,49 @@
 "harita görüntüsü için varsayılan değer kullanıcı Arayüzü ayarları "
 "iletişiminden ayarlanır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Projeksiyonu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Map toolbar"
 msgstr "Harita Araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
@@ -4779,82 +5153,79 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr "Konum düzeltme aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Geçerli aralık"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+#, fuzzy
+msgid "3D view toolbar"
 msgstr "Nviz araç çubuğu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 #, fuzzy
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Sorgulama için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "Sorgulama için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 #, fuzzy
 msgid "Vector querying"
 msgstr "Vektör ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr "Raster haritaları çakıştır"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "Vektör haritayı sorgula (düzeltme modunda)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -4863,61 +5234,55 @@
 "Ölçmek için farenin sol tuşuna basın ve basılı olarak çekin.%sTemizlemek "
 "için sol tuşa çift tıklayın."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Mesafe Ölçümü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Mesafe Ölçüm:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Ölçek ve Kuzey oku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Ölçek ve Kuzey okunu göster/gizle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr "ölçek objesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Lejandı göster/gizle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr "Lejand objesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Varsayılan bölgeye göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Kaydedilmiş bölgeye göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Görünüş geometrisini isimlendirilmiş bölge olarak kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
 
@@ -4962,405 +5327,408 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 msgid "Menu tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "Çizgi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Åžeffaf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "EPSG kodu kayıp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-msgid "Find extension by"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Kategori listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "Çı&k"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Önizleme"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "GRASS Veritabanı ve Mevki Adını Belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr "Göz at"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "CBS Veri Dizini:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr "Proje Mevkisi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "GRASS veri dizinini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "Mevki Grass Veritabanında zaten mevcut."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Mevki oluşturulamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Yeni Mevki Oluşturma Yöntemini Seçin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Koordinat Sistemini Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 #, fuzzy
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Koordinat Sistemi EPSG kodunu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 #, fuzzy
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Kartezyen koordinat sisteminde olduğu varsayılır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Projeksiyonu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Projeksiyon kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Açıklamada ara:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "yKadir4Liste okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 #, fuzzy
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Projeksiyonu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 #, fuzzy
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "İlgili elipsoid için Datum'u seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 #, fuzzy
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "İlgili elipsoid için Datum'u seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, fuzzy, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "için parametreleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "K"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Geodetic Datumu belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Elipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Datum kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Elipsoidi belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Elipsoid kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Coğrafi referanslı dosyayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Coğrafi referanslı dosya:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "WKT dosyası seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr "WKT dosyası:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "EPSG Kodunu Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "EPSG-kodları dosyası yolu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "EPSG Kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "EPSG-Kodları dosyasını Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "Coğrafi referans parametrelerini belirleme yöntemini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "PROJ.4 parametreleri girin:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr "Datum dönüşümünü gerekli."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr "Özet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "GRASS Veritabanı:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Mevki Adı:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "PROJ.4 Tanımı:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluÅŸturmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Yeni GRASS Mevkisi belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 "Varsayılan bölge sınırları ve çözünürlüğünü şimdi ayarlamak istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "<%s> Mevkisi oluÅŸturuldu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5368,142 +5736,141 @@
 "Details: %(err)s"
 msgstr "Yeni mevki oluşturulamıyor. <%s> mevkisi oluşturulamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Mevki sihirbazı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Mevki sihirbazı iptal edildi. Mevki oluşturulamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Yeni mevki oluşturulamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 #, fuzzy
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "CBS Veri Dizini:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "EPSG kodu kayıp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 #, fuzzy
 msgid "File not found."
 msgstr "dosya bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Varsayılan bölge sınırları ve çözünürlüğünü ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Bölge Ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Geçersiz mevki seçildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr "Geçersiz bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "3B ayarlarını görmek için buraya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "3B ayarlarını gizlemek için buraya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Satırlar: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Sütunlar: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Hücreler: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Derinlik: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "3B Hücreler: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr "üst"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Üst-Alt çözünürlük"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr "Kuzey"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr "batı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr "DoÄŸu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr "Güney"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "K-G çözünürlüğü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "D-B çözünürlüğü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Geçersiz Değer: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Datum dönüşümünü seçin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 #, fuzzy
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Datum dönüşümleri listesi"
@@ -5624,7 +5991,7 @@
 msgstr "Alan merkezi ekle"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 msgid "area"
 msgstr ""
 
@@ -5687,452 +6054,553 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr "Pencere"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
-msgid "Surface"
-msgstr "Yüzey"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
 #, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektör"
+msgid "Data"
+msgstr "Veritabanı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Hacimler"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr "K"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr "G"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr "D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Bakış açısı:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr "Dönme:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr "Yükseklik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr "üst"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr "kuzey"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr "güney"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr "doÄŸu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr "batı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr "kuzey-batı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr "kuzey-doÄŸu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr "güney-doğu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr "güney-batı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Varsayılanı sıfırla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr "Artalan rengi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+msgid "Surface"
+msgstr "Yüzey"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektör"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Hacimler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "GiriÅŸ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "hassas:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr "Raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Yüzey öznitelikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr "TopoÄŸrafya"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr "Renk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr "Şeffaflık"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr "harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr "sabit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr "Çiz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mod:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr "hassas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr "her ikisi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr "Gölgeleme:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr "düz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 #, fuzzy
 msgid "Set to all"
 msgstr "Varsayılanı kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 #, fuzzy
 msgid "Coarse:"
 msgstr "Kod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 #, fuzzy
 msgid "style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr "yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 #, fuzzy
 msgid "wire color"
 msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 #, fuzzy
 msgid "Fine:"
 msgstr "hassas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr "yükseltiye göre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 msgid "by color"
 msgstr "renge göre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Yeni Vektör harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Vektör çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Vektör çizgiler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "Çizgi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 #, fuzzy
 msgid "width"
 msgstr "geniÅŸlik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 #, fuzzy
 msgid "color"
 msgstr "renk:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr "yüzeyde"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 #, fuzzy
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Yüzeyden olan yükseklik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Vektör noktaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 msgid "Vector points"
 msgstr "Vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Simge boyutu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 #, fuzzy
 msgid "size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 #, fuzzy
 msgid "symbol"
 msgstr "sembol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-#, fuzzy
-msgid "3D Raster map"
-msgstr "Raster harita"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Çözünürlük:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "Çizgileri göster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "Kaynak mevkiyi seç:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr "Renk:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr "Katman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "<%s> vektör haritası 3B"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "<%s> vektör haritası 2B"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
 #, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 #, fuzzy
 msgid "3D view settings"
 msgstr "Genel Ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr "(deÄŸer)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr "(adım)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 msgid "Position:"
 msgstr "Konum:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 msgid "Show lines"
 msgstr "Çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 msgid "Show points"
 msgstr "Noktaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 msgid "Size:"
 msgstr "Boyut:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr "GeniÅŸlik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 #, fuzzy
 msgid "Marker:"
 msgstr "Katman:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr "Renk:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr "Nviz ayarları <%s> dosyasına kaydedildi."
@@ -6158,13 +6626,13 @@
 msgstr "Katman listesi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 msgid "Close dialog"
 msgstr "DiyaloÄŸu kapat"
 
@@ -6178,12 +6646,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr "&İçe Aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Seçileni katmanları içe aktar"
 
@@ -6292,7 +6760,7 @@
 msgstr "Sütun adı"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
@@ -6302,9 +6770,9 @@
 msgstr "Yön"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr "Veritabanı"
 
@@ -6356,60 +6824,44 @@
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Nviz ayarları <%s> dosyasına kaydedildi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
 msgstr "Bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr "%s komutu çalıştırılmasında hata"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Tercih hatası"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Öznitelik tablo yönetici hatası"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Nviz hatası"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Çalıştırmada hata:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr "Ayrıntılar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr "Hata:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "'%s' komutu çalıştırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6418,314 +6870,314 @@
 "(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr "Geri almada hata, veri bozuldu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri bu oturuma uygula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr "Diyaloğu kapat ve ayarları kullanıcı ayar dosyasına kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "DiyaloÄŸu kapat ve deÄŸiÅŸiklikleri yok say"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr "Semboloji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr "Çizgi Kalınlığı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr "Yakalama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr "Yakalama eÅŸiÄŸi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr "Kırıklık noktasından da yakala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr "Vektör objeleri seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr "Eşik değerini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr "Tekrarları kontrol et"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr "Çizgi obje sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 #, fuzzy
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr "Kesişim yerindeki çizgiyi kır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr "Çıkışta değişiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Query tool"
 msgstr "Sorgulama aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr "Sorgulama aracını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr "Kutuyla seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr "uzunluk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr "Çizgileri seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr "daha kısa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr "daha uzun"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr "Öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr "Yeni obje sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr "Tabloya yeni kayıt ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr "Kategori numarası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr "Kategori modu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr "Elle giriÅŸ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr "Kategori yok"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area"
 msgstr "Yeni obje sayısallaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr "Varolan obje(ler) sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr "Tablodan veri sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr "Özniteliklere göre sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "perimeter"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr "Vurgula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr "Vurgula(tekrarlar)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr "Nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr "Çizgi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "Sınır (alansız)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr "Sınır (tek alan)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr "Sınır (iki alan)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "Alan merkezi (alan içinde)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "Alan merkezi (alan dışında)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "Alan merkezi (alanda tekrarlı)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr "Düğüm (tek çizgi)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr "Düğüm (iki çizgi)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr "Kırıklık noktası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr "Alan (kapalı sınır + alan merkezi)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr "Yön"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr "Yakalama etkisizleÅŸtirilmiÅŸ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr "Vektör sayısallaştırıcı ayarları <%s> dosyasına kaydedildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr "Yeni kategori ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 msgid "Apply changes"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri uygula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr "Değişiklikleri görmezden gel ve iletişimi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri uygula ve diyaloÄŸu kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6733,50 +7185,56 @@
 "Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Seçileni sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr "Tümünü sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr "Yeniden yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Vektör harita güncellenemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr "DeÄŸeri ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr "Başlangıç değeri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr "Adım"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr "Tekrarların listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 msgid "Feature id"
 msgstr "Obje numarası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "Katman (Kategoriler)"
 
@@ -6785,54 +7243,96 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "Mod"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "3b raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
 #, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Hacimler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
 #, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Geçerli aralık"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr ""
+"Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
+"saklanmasını istermisin?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
+#, fuzzy
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Süzgeçleneni sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -6841,59 +7341,54 @@
 "Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
 "saklanmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "EPSG-Kodları dosyasını Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
 "misin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Kategori modu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "<%s> NOKTA dosyası kaydedildi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Geçerli çalışma alanının kaydedileceği dosyayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -6901,157 +7396,160 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
 "misin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Geçerli ayarların çalışma alanı dosyasına kaydında hata (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Kod"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
 #, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Tabloları listele"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Tablo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
+#, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Yer Kontrol Noktası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Yer Kontrol Noktası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS module"
-msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
+msgid "Change ID"
+msgstr "Harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr "Komut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -7059,107 +7557,252 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Genel Ayarlar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Yön"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Vektör ayarlar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Geçersiz Değer: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
 #, fuzzy
-msgid "Size settings"
-msgstr "Metin ayarları"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Veritabanı"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Åžekil indeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "3b raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vektör"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Katman özellikleri"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr "DeÄŸiÅŸim verisi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Komut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Arazi parametreleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr "Veri tipi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "DeÄŸeri ayarla"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Yeni kırıklık noktası ekle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+#, fuzzy
+msgid "integer"
+msgstr "İmleç"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "düz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "Uyarı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr "vektör"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
 #, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+#, fuzzy
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Tümünü sil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "Seçimlik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Seçimlik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+#, fuzzy
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Kategori listesi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+#, fuzzy
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+#, fuzzy
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "Komut tamamlandı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr "Kayıtları sil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -7168,7 +7811,7 @@
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr " satır %d"
@@ -7238,7 +7881,7 @@
 msgstr "SunduÄŸunda iletiÅŸimi kapat"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr "Veritabanı bağlantısı"
 
@@ -7271,8 +7914,8 @@
 msgstr "SQL tümcesi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQL OluÅŸturucu"
 
@@ -7310,184 +7953,201 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "Komutu çalıştırmayı durdur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
 #, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Komuttan vazgeçildi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr "Komut tamamlandı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, fuzzy, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Nviz araçları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Bölge"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr "Sayısallaştırma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
 #, fuzzy
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
+#, fuzzy
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Tekrarlı öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Sayısallaştırm ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Objeleri (artalan) vektör haritasından kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Seçilen çizgileri/sınırları döndür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Seçilen çizgi/sınırları birleştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Kesişim yerindeki seçilen çizgiyi/sınırları kır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Seçilen çizgiler/sınırlara bağlan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr "Objeleri sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Obje tipi dönüşümleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Vektör haritayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, düzeltme için <%s> vektör hartası açılıyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "Lütfen bekleyin, <%s> vektör haritasının topolojisi kapatılıyor ve yeniden "
 "oluÅŸturuluyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr "Yeni Vektör harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 #, fuzzy
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr "Raster harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 #, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr "Vektör harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr "harita takımı silinemiyor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr "harita takımı silinemiyor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Dosya açılamıyor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
 #, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7504,47 +8164,47 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "<%s> raster haritası büyüyülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "<%s> vektör haritası büyüyülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7565,11 +8225,11 @@
 msgstr "Sınır 100000 kayıt."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Yüklenen kayıt sayısı: %d"
@@ -7642,7 +8302,7 @@
 msgstr "Çizgi Kalınlığı"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
@@ -7659,240 +8319,223 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr "Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr "Veriye göz at"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr "Tabloları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr "Katmanları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 #, fuzzy
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr "Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr "Öznitelik verisi - kayıtları düzenleme/yönetme için sağ tıklayınız"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr "Tablo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr "SQL Sorgusu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr "Basit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr "GeliÅŸmiÅŸ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "<%s> tablosu - sütunları silmek için sağ tuşa tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Sütunları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr "Sütun adı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr "Veri tipi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr "Veri uzunluÄŸu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr "Yeniden adlandı&r"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Vektör harita katmanları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr "Katman listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Seçilen kaydı düzelt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Seçileni kayıtları sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Tüm kayıtları sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr "Tümünü seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Tümünden seçimi kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Seçileni vurgula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Seçileni vurgula ve büyült"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Seçileni çıkart"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Seçileni katmanı sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr "Kayıtları sil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 "Tüm (%d) veri kayıtları tablodan kalıcı olarak silinecek. Onları silmek "
 "istiyormusunuz?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Kategori numarası (%s sütunu) kayıp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Yeni kayıt eklemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Mevcut kaydı güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Seçilen sütunu sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
 "drop the column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -7900,17 +8543,17 @@
 "will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Tabloya sütun eklenemiyor. Hiçbir sütun adı belirlenmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "<%(column)s> sütunu zaten <%(table)s> tablosunda var."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7921,7 +8564,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7933,113 +8576,113 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Ayrıca bağlı (%s) öznitelik tablosunuda kaldır "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr "Sürücü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr "Anahtar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr "Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr "Anahtar sütun"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr "Tablo adı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Tablo oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Varsayılanı ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr "Katman açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr "Tablo açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 #, fuzzy
 msgid "Delete layer"
 msgstr "&Katman sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Silinecek katman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Katman sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 #, fuzzy
 msgid "Modify layer"
 msgstr "&Katmanı değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Katmanı değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -8076,7 +8719,7 @@
 msgstr "Öznitelik tablosu oluştur "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına yükle"
 
@@ -8098,27 +8741,27 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Ãœzerine yaz?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr "Bölge yükle:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr "Bölgeyi Kaydet:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -8126,192 +8769,196 @@
 "\n"
 "Özellikler diyaloğunda lejand için raster harita belirle."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "<%s> raster haritası lejandı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Metin gir:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr "Yazıtipini ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 #, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgstr "Yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Harita katman tipi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Renk Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr "Harita takımı:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr "Süzgeç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Harita listesi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Çoklu içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "%s katmanları listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Temel vektör değişim verisi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Raster harita yükleniyor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Raster haritayı içe aktar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "Çizgi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Seçilen katmanı değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "DXF katmanları içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 msgid "Layer name"
 msgstr "Katman adı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Harita katman Şeffaflığını Ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr "ÅŸeffaf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr "şeffaflık"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Sayfa ayarı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr "Kesit Analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Uzaklık(%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr "Hücre değerleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr "Raster deÄŸerler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Hiçbir kesit alınmadı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr "Kesit yazı tipi ayarları"
 
@@ -8319,325 +8966,330 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Kesit ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "1. raster haritayı seç (gerekli):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "2. raster haritayı seç (seçimlik):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "3. raster haritayı seç (seçimlik):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr "Metin ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Kesit başlığı:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#, fuzzy
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Y-Ekseni etiketi:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Y-Ekseni etiketi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr "Yazı tipi ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr "Yazı tipi ailesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr "Ağırlık"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Bu oturuma için değişiklikleri uygula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Bu oturuma için değişiklikleri uygula"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 "Değişiklikleri uygula ve kullanıcı ayar dosyasına kaydet (sonraki oturum "
 "için varsayılan)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Kesit ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Kesit çizgi ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr "Kesit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr "Çizgi stili"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr "Lejand"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Eksen ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-Ekseni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-Ekseni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Grid ve Lejand ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr "Grid rengi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr "Gridi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Lejand yazı tipi boyutu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr "Lejandı göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Harita katmanları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Nviz özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
 #, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
+#, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Öznitelik verisini göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr "Düzeltmeyi başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Düzeltmeyi durdur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 #, fuzzy
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr "Artalan vektör haritası olarak kullan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Seçilen haritaya göre göster (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Set color table"
 msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Raster haritanın kesiti oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Katman grubu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Katman ayarlarını düzenlemek için tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(özellikleri ayarlamak için çift tıklayın)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr "3b raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr "KYM"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "raster hücre sayısı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr "vektör"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr "konusal harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr "grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr "Vektör etiketler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, veri güncelleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr "Renk Seç"
 
@@ -8686,7 +9338,7 @@
 msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına yükle"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "BittiÄŸinde diyaloÄŸu kapat"
 
@@ -8697,7 +9349,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 msgid "Required"
 msgstr "Gerekli"
 
@@ -8706,155 +9358,208 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "Seçimlik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr "Kılavuz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Parametre bulunmadı: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[çoklu]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
 msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr "Åžeffaf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Seç %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "EtkileÅŸimli olarak yeniden kodla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Hata %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "Kullanım: %s <grass komutu>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Koordinatlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr "Hesaplama bölgesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr "Görüntü modu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr "Geometriyi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr "Harita ölçeği"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Easting"
+msgstr "DoÄŸu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Northing"
+msgstr "Kuzey"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "yükseltiye göre"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Rasterlar için yüzey alan hesabı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Görüntü renklerini yönet"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "En yakın objeler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "En yakın objeler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "yüzeyde"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr "Raster harita yükleniyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr "3b raster harita yükleniyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 msgid "failed"
 msgstr "hata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Raster harita kaldırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "3b raster harita kaldırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr "3b raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "başarıyla geri yüklendi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "<%(name)s> (%(type)s) vektör haritası yüklemede hata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -8862,72 +9567,72 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "PERMANENT ve geçerli dışında hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "PERMANENT dışında hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "PERMANENT ve geçerli dışında hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr "Tümünü genişlet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr "Seçileni göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr "kutu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr "küre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr "küp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr "baklava"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr "histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8938,11 +9643,11 @@
 "       Detaylar: %(detail)s\n"
 "       Çizgi: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8950,275 +9655,295 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Ayarlanamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 #, fuzzy
 msgid "User settings"
 msgstr "Kullanıcı Arayüz ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr "Varsayılanı kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Ayarlar '%s' dosyasına kaydedildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Anahtar sütun boş olmamalıdır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 #, fuzzy
 msgid "GUI settings"
 msgstr "Kullanıcı Arayüz ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr "Genel Ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr "Öğe listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Geçerli pencere düzenini varsayılan olarak kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Katman Yönetici ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Harita katmanını katman ağacından kaldırırken sor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "GRASS görüntüleyicileri için varsayılanyazıtipi :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Komut Çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Varsayılan görüntü ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Görüntü sürücüsü:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Durum çubuğu modu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "<%s> raster haritası büyüyülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Komut diyalog ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Raster ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Raster haritaları çakıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Vektör ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr "Görüntü:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 #, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr "Veri gözatıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Tablodan veri kaydı silerken sor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr "Tablo oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 #, fuzzy
 msgid "Key column:"
 msgstr "Anahtar sütun"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Kesit yazı tipi ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "EPSG Kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "EPSG Kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Koordinatlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "Çalışma alanı yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "GeliÅŸmiÅŸ ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr "Ayarların saklanacağı yer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "Simge teması:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "HATA: <%s> mevkisi bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Varsayılan görüntü yazıtipini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Yazıtipini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr "Yazıtipini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Simge boyutu:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr "Geçerli mevkideki harita takımlarına erişimi ayarla/kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr "Harita takımı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahip"
 
@@ -9360,11 +10085,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "NOKTA dosyasını okumada hata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 "method.\n"
@@ -9373,18 +10098,18 @@
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Görüntüyü dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "<%s> vektör haritasına yeni obje eklemede hata."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
@@ -9392,96 +10117,96 @@
 "<%s> bölge dosyası geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazılmasını "
 "istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "Konum düzeltme ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr "Y koordinatı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr "D koordinatı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "YKN Düzelt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr "Geçersiz koordinat değerleri. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Vektör haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "Yer Kontrol Noktası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr "D:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr "K:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Sembol ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "Konum düzeltme ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr "Yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -9490,7 +10215,7 @@
 "GRASS %s CBS'ne HoÅŸgeldiniz \n"
 "Dünyanın lider açık kodlu CBS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -9498,7 +10223,7 @@
 "Varolan mevki ve harita takımı seç\n"
 "veya yeni bir mevki belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
@@ -9506,7 +10231,7 @@
 "Proje mevkisi\n"
 "(projeksiyon/koordinat sistemi)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
@@ -9514,7 +10239,7 @@
 "Erişilebilir Harita takımları\n"
 "(CBS dosyaları dizinleri)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
@@ -9522,11 +10247,11 @@
 "Seçilen mevkide\n"
 "yeni harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr "Yeni mevki belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
@@ -9534,60 +10259,72 @@
 "Seçilen harita takımı veya mevkiyi \n"
 "yeniden adlandır/sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr "GRASS'ı Başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Göz at"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
 msgstr "Harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+#, fuzzy
+msgid "&Location wizard"
+msgstr "Mevki sihirbazı"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr "Mevkiyi yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "Harita takımını sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr "Mevkiyi sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "GRASS CBS'ne HoÅŸgeldiniz!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "GRASS oturumu baÅŸlat"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "HATA: <%s> mevkisi bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "HATA: <%s>harita takımı bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9597,11 +10334,11 @@
 "Geçerli ad:%s\n"
 "Yeni ad gir:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "Seçilen harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9609,7 +10346,7 @@
 "Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9617,11 +10354,11 @@
 "%s"
 msgstr "Harita takımı yeniden adlandırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Seçilen mevkiyi yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9629,7 +10366,7 @@
 "Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr "Mevki Grass Veritabanında zaten mevcut."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9637,14 +10374,14 @@
 "%s"
 msgstr "Mevki yeniden adlandırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -9657,15 +10394,15 @@
 "\n"
 "Bu harita takımındaki TÜM HARİTALAR KALICI OLARAK silinecektir!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "Seçileni harita takımını sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "harita takımı silinemiyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -9676,46 +10413,163 @@
 "\n"
 "Bu mevkideki TÃœM HARÄ°TALAR KALICI OLARAK silinecektir!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "Seçileni mevkiyi sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "Mevki silinemiyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "CBS Veri Dizinini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "Yeni harita takımı için ad gir:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "Yeni harita takımı oluşturulamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASS Hızlı başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
 "home directory."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "GRASS %s Harita Hesaplayıcı"
+
+#~ msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+#~ msgstr "Harita görüntüsündeki YKN işaretlerini yeniden çiz"
+
+#~ msgid "Import raster map"
+#~ msgstr "Raster haritayı içe aktar"
+
+#~ msgid "Import raster data using GDAL"
+#~ msgstr "Raster haritayı GDAL kullanarak içe aktar"
+
+#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+#~ msgstr "GDAL kullanarak çeşitli raster veriyi içe aktar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link to GDAL"
+#~ msgstr "OGR'ye bağlantı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple link to GDAL"
+#~ msgstr "OGR'ye bağlantı"
+
+#~ msgid "Import vector map"
+#~ msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
+
+#~ msgid "Import vector data using OGR"
+#~ msgstr "Vektör haritayı OGR kullanarak içe aktar"
+
+#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
+#~ msgstr "OGR kullanarak çeşitli vektör veriyi içe aktar"
+
+#~ msgid "Link to OGR"
+#~ msgstr "OGR'ye bağlantı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple link to OGR"
+#~ msgstr "OGR'ye bağlantı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
+#~ "oluÅŸtur"
+
+#~ msgid "Multiple DXF layers import"
+#~ msgstr "Çoklu DXF katmanı içe aktar"
+
+#~ msgid "Import grid 3D volume"
+#~ msgstr "Grid3D hacimi içe aktar"
+
+#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#~ msgstr "GDAL kullanarak çeşitli biçimleri dışa aktar"
+
+#~ msgid "Export grid 3D volume"
+#~ msgstr "Grid3D hacmi dışa aktar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&onfig"
+#~ msgstr "Yapılandırma"
+
+#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#~ msgstr "En kısa rotayı göster (XTerm gereklidir)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#~ msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes a table from database."
+#~ msgstr "Veritabanından üret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Raster map"
+#~ msgstr "Raster harita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in command execution '%s'"
+#~ msgstr "%s komutu çalıştırılmasında hata"
+
+#~ msgid "Preferences error"
+#~ msgstr "Tercih hatası"
+
+#~ msgid "Vector digitizer error"
+#~ msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
+
+#~ msgid "Attribute table manager error"
+#~ msgstr "Öznitelik tablo yönetici hatası"
+
+#~ msgid "Nviz error"
+#~ msgstr "Nviz hatası"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "Kod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select GRASS module"
+#~ msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Vektör ayarlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size settings"
+#~ msgstr "Metin ayarları"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of available mapsets."
+#~ msgstr "harita takımı silinemiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
+#~ msgstr "harita takımı silinemiyor"
+
 #~ msgid "Input DXF file"
 #~ msgstr "Girdi DXF dosya"
 
@@ -9766,9 +10620,6 @@
 #~ msgid "Restore default settings"
 #~ msgstr "Varsayılan ayarları onar"
 
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Öznitelik tablosunu kaldırır."
-
 #~ msgid "Map layers for each display"
 #~ msgstr "Görüntüleyici için harita katmanları"
 
@@ -9812,9 +10663,6 @@
 #~ msgid "C&opy"
 #~ msgstr "Kopyala"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Yardım"
-
 #~ msgid "Click here to show database connection information"
 #~ msgstr "Veritabanı bağlantı bilgisini gizlemek için buraya tıklayın"
 
@@ -9974,9 +10822,6 @@
 #~ msgid "Close current workspace file"
 #~ msgstr "Geçerli çalışma alanı dosyasını kapat"
 
-#~ msgid "Create/edit projection information for current location"
-#~ msgstr "Geçerli mevkinin projeksiyon bilgisini oluştur/düzelt"
-
 #~ msgid "Digitize raster map"
 #~ msgstr "Raster harita sayısallaştır"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_vi.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_vi.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:29+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -18,45 +18,45 @@
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr "Bộ Quản Lý Bảng Thuộc Tính của GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Các Lớp Bản Đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Lệnh đã kết thúc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr "Xem 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Đóng hộp thoại khi gửi đi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 #, fuzzy
 msgid "Validating model..."
 msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -64,130 +64,124 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại vào tệp không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Đóng màn hình"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file"
 msgstr "Chọn tập tin không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr "Lá»—i"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Thay đổi bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -195,109 +189,97 @@
 "Không gian làm việc hiện tại chưa trống. Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại "
 "vào tệp không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Tạo không gian làm việc mới"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Chọn tập tin không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 "Thất bại khi đọc tập tin không gian làm việc <%s>. Tập tin không hợp lệ, "
 "không thể phân giải tài liệu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Xin chờ, đang nạp không gian làm việc..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 #, fuzzy
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr "Nạp các lớp bản đồ vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Chọn tập tin để lưu không gian làm việc hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
 "không?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Lưu không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-msgstr "Không thể mở tập tin không gian làm việc <%s> để ghi."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
-#, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 "Thất bại khi đang ghi thiết lập hiện tại vào tập tin không gian làm việc (%"
 "s)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr "Phần quản lý thuộc tính chỉ dành cho các bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr "Thông điệp"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu về thuộc tính..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -307,101 +289,106 @@
 "Bạn có muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ %s \n"
 "
khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 "Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Thoát giao diện đồ họa GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr "Không thể nạp sắc thái biểu tượng..."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr "Trình bày bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr "Vẽ lại bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr "Buộc vẽ lại tất cả các lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr "Xóa màn hình"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr "Con trỏ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Phóng to"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr "Kéo hoặc bấm chuột để phóng"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Thu nhỏ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr "Kéo hoặc bấm chuột để hủy lệnh phóng"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr "Di chuyển"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr "Kéo chuột để di chuyển"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr "Truy vấn (các) bản đồ raster/véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr "Truy vấn (các) bản đồ raster/véc tơ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr "Trở về lần thu/phóng trước"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr "Tuỳ chọn phóng đại"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr "Quản lý phóng đại màn hình"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Phóng đến bản đồ đã chọn"
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 #, fuzzy
 msgid "Add map elements"
@@ -426,7 +413,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr "Trình bày in ấn"
 
@@ -469,7 +456,8 @@
 msgstr "Thêm lớp lệnh"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
 msgstr "Thêm nhóm lớp"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -477,7 +465,8 @@
 msgstr "Thêm lưới hoặc các nhãn véc tơ chồng lên "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "Xóa lớp đã chọn"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -489,11 +478,13 @@
 msgstr "Hiện bảng thuộc tính"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr "Thêm lớp RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+#, fuzzy
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr "Thêm lớp HIS"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -534,287 +525,382 @@
 msgstr "Thêm nhãn"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Thêm lớp văn bản"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
 msgstr "Thêm bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 #, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr "Hiện các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Số hóa điểm mới"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Trái: điểm mới"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Số hóa đường mới"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr "Trái: điểm mới; Giữa: quay lại điểm sau cùng; Phải: đóng đường"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "Số hóa ranh giới mới"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "Số hóa trọng tâm mới"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "Thêm đỉnh mới"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "Trái: Chọn; Giữa: Hủy chọn; Phải: Xác nhận"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Sao chép các phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "Xóa (các) đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Trình bày/cập nhật các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Trái: Chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "Trình bày/cập nhật các phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "Chỉnh sửa đường/ranh giới"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "Di chuyển (các) đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "Di chuyển đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Loại bỏ đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr "Các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr "Hộp thoại cấu hình cho công cụ số hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Ngắt đường/ranh giới"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr "Thoát công cụ số hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Các công cụ bổ sung (sao chép, lật, kết nối, v.v..)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr "Hủy thao tác cuối"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Phục hồi các thay đổi trước đây"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr "Phân tích bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr "Đo khoảng cách"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr "Vẽ tuyến trong cửa sổ màn hình bản đồ để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr "Mặt cắt bản đồ bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr "Vẽ/vẽ lại mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr "Các tùy chọn cho mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr "Lưu trình bày ra tập tin PNG"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr "Tạo biểu đồ tần số của ảnh hoặc tập tin raster"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr "Chọn phông"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr "Chọn màu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr "Thiết lập lựa chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr "Phân tích"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr "Đặt GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr "Định nghĩa GCP (Điểm khống chế)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr "Nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr "Tính lại lỗi RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr "Vẽ lại các chỉ dấu GCP trong các màn hình bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr "Lưu các GCP vào tập tin POINTS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr "Thêm GCP mới"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr "Xóa GCP đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr "Khử chọn GCP đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr "Nạp lại các GCP từ tập tin POINTS đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr "Thoát mô-đun nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr "Hộp thoại thiết lập cho công cụ nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
 #, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "Thay đổi các thiết lập"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr "Mã hóa lại bản đồ raster bằng cách dùng quy tắc"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr "Thay đổi các thiết lập"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr "Thay đổi các thiết lập"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#, fuzzy
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr "Các công cụ Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr "Hiện hộp thoại thiết lập Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
 #, fuzzy
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr "Trợ giúp về giao diện đồ họa GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
+#, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr "Tạo tập tin không gian làm việc mới"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Lưu không gian làm việc hiện tại vào tập tin "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+#, fuzzy
+msgid "Run model"
+msgstr "Chế độ phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Validate model"
+msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 #, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr "Hiện các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Show model properties"
 msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Manage model variables"
+msgstr "Quản lý bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
@@ -838,12 +924,12 @@
 msgstr "Lát"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr "Đầu ra của lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr "Đầu ra"
 
@@ -859,17 +945,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Cho phép các tập tin đầu ra ghi đè lên các tập tin đã có"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr "&Chạy"
@@ -918,17 +1004,17 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Tập tin"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr "Không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr "Má»›i"
 
@@ -936,7 +1022,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Tạo không gian làm việc mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
@@ -944,11 +1030,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Save"
 msgstr "LÆ°u"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "Save as"
 msgstr "Lưu thành..."
 
@@ -956,7 +1042,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Close"
 msgstr "Đóng"
 
@@ -977,14 +1063,12 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr "Nạp các lớp bản đồ từ tập GRC vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+#, fuzzy
+msgid "Import raster data"
 msgstr "Nhập bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr "Dùng GDAL nhập bản đồ raster"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr ""
@@ -992,19 +1076,22 @@
 "phân."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
-msgstr "Nhập nhiều loại dữ liệu raster bằng cách dùng GDAL"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of raster data"
+msgstr "Nhập bản đồ raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
 msgstr ""
 "Chuyển đổi lớp GDAL được chọn thành các bản đồ raster của GRASS bằng cách "
 "dùng r.in.gdal"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Link to GDAL"
-msgstr "Kết nối với GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "Link raster data"
+msgstr "Đang nạp bản đồ raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
@@ -1013,12 +1100,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to GDAL"
-msgstr "Kết nối với GDAL"
+msgid "Bulk link of raster data"
+msgstr "Đang nạp bản đồ raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
 #, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
 msgstr ""
 "Nối tập tin raster được GDAL hỗ trợ với một lớp bản đồ raster nhị phân."
 
@@ -1127,21 +1215,20 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr "Tải xuống và nhập dữ liệu từ các máy chủ WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+#, fuzzy
+msgid "Import vector data"
 msgstr "Nhập bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr "Nhập dữ liệu vec-tơ bằng cách dùng OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr "Chuyển đổi các lớp vec-tơ OGR thành bản đồ vec-tơ GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr "Nhập nhiều loại dữ liệu vec-tơ bằng cách dùng OGR"
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "Nhập bản đồ véc tơ"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 #, fuzzy
@@ -1151,8 +1238,10 @@
 "dùng v.in.ogr."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
-msgstr "Liên kết với OGR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+#, fuzzy
+msgid "Link vector data"
+msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu vec-tơ"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
@@ -1160,12 +1249,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
 #, fuzzy
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr "Liên kết với OGR"
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu vec-tơ"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
 msgstr "Tạo một bản đồ vec-tơ mới ở dạng chỉ đọc liên kết vào lớp OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
@@ -1204,12 +1293,12 @@
 msgstr "Chuyển đổi định dạng DXF thành định dạng bản đồ vec-tơ của GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
-msgstr "Nhập nhiều lớp DXF"
+msgid "Bulk import of DXF"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
 #, fuzzy
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
 msgstr ""
 "Chuyển đổi các lớp DXF được chọn thành bản đồ vec-tơ GRASS (dùng v.in.dxf)."
 
@@ -1277,8 +1366,9 @@
 msgstr "Nhập các bản đồ vec-tơ MapGen và Matlab"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr "Nhập lưới thể tích 3D"
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "Nhập bản đồ raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1318,9 +1408,10 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr "Xuất bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
-msgstr "Xuất nhiều loại định dạng bằng cách dùng GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Common export formats"
+msgstr "Tọa độ"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 #, fuzzy
@@ -1464,10 +1555,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr "Xuất nhiều loại định dạng bằng cách dùng OGR"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
 msgstr "Chuyển đổi một trong những định dạng vec-tơ được OGR hỗ trợ."
@@ -1518,8 +1605,9 @@
 msgstr "Chuyển một bản đồ vec-tơ nhị phân GRASS thành đầu ra VTK ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr "Xuất lưới thể tích 3D"
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "Xuất bản đồ raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1545,6 +1633,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr "Xuất bảng CSDL"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Xuất nhiều loại định dạng bằng cách dùng OGR"
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
@@ -1585,7 +1677,7 @@
 msgstr "Danh sách đã lọc"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr "Đổi tên"
 
@@ -1618,7 +1710,8 @@
 msgstr "Raster thành vec-tơ"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr "Chuyển đổi một bản đồ raster thành một lớp bản đồ véc tơ."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1698,162 +1791,190 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr "NVIZ (cần có Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 #, fuzzy
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr "nviz - Công cụ xem và tạo ảnh động cho dữ liệu GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#, fuzzy
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr "Biên soạn bản đồ véc tơ (chế độ không tương tác)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr "Phương vị/khoảng cách tới các tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr "Vẽ PostScript"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 #, fuzzy
 msgid "Launch script"
 msgstr "Mô tả lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "Thoát khỏi giao diện đồ họa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr "Thoát giao diện đồ họa GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
-msgid "C&onfig"
-msgstr "Cấu hình"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr "Vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr "Hiển thị vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "Quản lý các định nghĩa ranh giới cho vùng địa lý."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr "Đặt vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "Môi trường làm việc của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr "Truy cập bộ bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 "Thiết lập/Khử thiết lập quyền truy cập vào các bộ bản đồ khác trong vị trí "
 "hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr "Quyền truy cập của người dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
 "Kiểm soát quyền truy cập của các người dùng khác trên hệ thống vào bộ bản đồ "
 "hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr "Thay đổi môi trường làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Thay đổi bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 #, fuzzy
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 #, fuzzy
 msgid "Change mapset"
 msgstr "Tạo tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr "Hiện các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr "Xuất ra và thay đổi các thiết lập biến GRASS hiện tại của người dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr "Thay đổi các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 #, fuzzy
 msgid "Change default GUI"
 msgstr "Thiết lập làm &mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr "Phiên bản"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Trình bày phiên bản và thông tin bản quyền"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Map projections"
+msgstr "Quản lý các phép chiếu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "Hiển thị vùng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr "Tạo/Chỉnh sửa thông tin phép chiếu cho vị trí hiện tại"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
@@ -1863,125 +1984,135 @@
 "dạng khác nhau (kể cả định dạng của GRASS). Cũng có thể dùng để tạo vị trí "
 "GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Phép chiếu cho vị trí hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Chuyển đổi tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 "Chuyển tọa độ từ một phép chiếu này sang phép chiếu khác (giao tiếp cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "Quản lý các phép chiếu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr "Thiết lập ưa thích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Các thiết lập ưa thích về giao diện đồ họa của người dùng (phông trình bày, "
 "lệnh, trình số hóa, v.v..)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Phát triển bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Số hóa raster (cần có XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Nén/giải nén"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Nén/giải nén các bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Ranh giới vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Thiết lập định nghĩa ranh giới cho một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Quản lý các giá trị RỖNG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Tạo tập tin lượng hoá cho một bản đồ kiểu dấu chấm động."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Đánh dấu thời gian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr "In/Thêm/Loại bỏ đánh dấu thời gian cho một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Thu mẫu lại bằng cách dùng thống kê tổng hợp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr ""
 "Thu mẫu lại các lớp bản đồ raster bằng cách dùng phép gộp (aggregation)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Lấy mẫu lại bằng cách dùng các phương pháp khác"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Lấy mẫu lại các lớp bản đồ raster bằng cách dùng phép nội suy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Lấy lại mẫu bằng phương pháp lân cận gần nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Chức năng lấy mẫu lại dữ liệu bản đồ raster của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 "Lấy lại mẫu bằng cách dùng phương pháp đường spline chính quy có sức căng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -1991,91 +2122,91 @@
 "vào thành một bản đồ raster mới (có thể là với độ phân giải khác) bằng cách "
 "dùng đường spline chính tắc có sức căng và làm trơn."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Hỗ trợ bảo trì tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr "Cho phép tạo và/hoặc thay đổi các tập tin hỗ trợ của lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Cập nhật thống kê bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Cập nhật thống kê bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr "Quy chiếu lại raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "Quy chiếu lại một bản đồ raster từ một vị trí vào vị trí hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr "Lát"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr "Tạo các lát của phép chiếu nguồn để dùng cho vùng và phiếu chiếu đích."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Quản lý màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr "Các bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Các bảng màu (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 "Thiết lập các quy tắc màu dựa trên stddev từ một giá trị trung bình của bản "
 "đồ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr "Quy tắc màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Trộn hai raster màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 "Trộn các thành phần màu của hai bản đồ raster theo một tỉ lệ cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Tạo RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 "Tổ hợp các lớp bản đồ đỏ, lục và xxanh thành một lớp bản đồ tổ hợp duy nhất."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB thành HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2084,37 +2215,37 @@
 "độ và độ bão hoà (HIS) từ các lớp bản đồ raster đầu vào do người dùng chỉ "
 "định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 #, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Chồng các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Truy vấn theo tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 "Truy vấn các lớp bản đồ raster theo giá trị phạm trù và nhãn phạm trù của "
 "chúng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Báo cáo thống kê dùng cho các lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Đệm raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2122,44 +2253,45 @@
 "Tạo một lớp bản đồ raster thể hiện các vành đai đệm bao quanh các ô nào chứa "
 "các giá trị phạm trù không RỖNG."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr "Các điểm gần nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Định vị các điểm gần nhất giữa các đối tượng trong hai bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr "Mặt nạ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr "Tạo một MẶT NẠ để giới hạn lệnh raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
-msgstr "Trình toán toán bản đồ"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
+msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Trình tính toán bản đồ dùng cho đại số bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Phân tích lân cận"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr "Cửa sổ di chuyển"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2169,11 +2301,11 @@
 "được gán vào các ô quanh nó, và lưu các giá trị ô mới vào một lớp bản đồ "
 "raster đầu ra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Các điểm lân cận"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2183,25 +2315,25 @@
 "các điểm vec- tơ hoặc trọng tâm quanh nó, và lưu các giá trị ô mới vào một "
 "lớp bản đồ raster đầu ra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Chồng các raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr "Tích chéo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr "Tạo một sản phẩm chéo các giá trị phạm trù từ nhiều lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr "Các chuỗi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2209,11 +2341,11 @@
 "Tạo cho một giá trị ô đầu ra thành một hàm của các giá trị được gán vào các "
 "ô tương ứng trong các lớp bản đồ raster đầu vào."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Vá các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2222,51 +2354,48 @@
 "từ một (hoặc nhiều) bản đồ raster lấp đầy các vùng \"không có dữ liệu\" "
 "trong một lớp bản đồ khác."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Chồng có thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Tính toán thống kê phạm trù hoặc thống kê định hướng đối tượng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Bức xạ mặt trời và bóng đổ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Bức xạ mặt trời"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 #, fuzzy
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Bức xạ mặt trời"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Bản đồ bóng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
-"Tính toán các vùng bị đổ bóng dựa theo vị trí mặt trời và DEM. Hoặc là A: vị "
-"trí mặt trời được chỉ định, hoặc là B: ngày/thời gian để tính toán vị trí "
-"mặt trời bằng chính mô-đun r.sunmask."
+"Tính toán chỉ mục mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản trên một bản đồ "
+"raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Phân tích địa hình"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Chi phí di chuyển tích lũy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2278,11 +2407,11 @@
 "cao đầu vào có các giá trị phạm trù ô biểu thị độ cao cùng với một lớp bản "
 "đồ raster đầu vào có các giá trị ô biểu thị chi phí va chạm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Bề mặt chi phí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
@@ -2293,91 +2422,91 @@
 "giữa các vị trí địa lý khác nhau trên một lớp bản đồ raster đầu vào có các "
 "giá trị phạm trù ô biểu thị chi phí."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Lộ trình hoặc dòng chảy chi phí nhỏ nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 "Truy ra dòng chảy thông qua một mô hình độ cao trên một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Nổi có đổ bóng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "Tạo bản đồ đổ bóng từ một bản đồ độ cao (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Độ dốc và hướng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 "Tạo các lớp bản đồ raster độ dố, hướng, độ cong và đạo hàm từ một lớp bản đồ "
 "raster có các giá trị độ cao thật. Hướng ngược chiều kim đồng hồ tính từ "
 "hướng đông."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Các tham số địa hình"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Nhập các tham số cho "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr "Các đối tượng cấu trúc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Tạo các ảnh với các đối tượng cấu trúc từ một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr "Khả năng nhìn thấy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Chương trình phân tích raster về đường nhìn thấy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Khoảng cách tới các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Tạo một lớp bản đồ raster về khoảng cách đến các đối tượng có trong lớp đầu "
 "vào."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Góc ngang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr "Tính toán góc ngang từ một mô hình độ cao số."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr "Chuyển đổi các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr "Kết thành khối"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
@@ -2387,176 +2516,175 @@
 "gộp nhóm các ô nào gộp thành những vùng tách biệt để tạo ra các giá trị phạm "
 "trù riêng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr "Làm lớn lên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Tạo một lớp bản đồ raster với các vùng liên tục phát triển lên từ một ô."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr "Làm mảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Làm mảnh (xoá) các ô khác 0 nào thể hiện các đối tượng tuyến tính trong một "
 "lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Mô hình hoá thủy văn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "'Khắc' đường chảy suối"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
-msgstr ""
-"Lấy dữ liệu suối vec-tơ, chuyển đổi nó thành raster và trừ bớt độ sâu ra "
-"khỏi lớp DEM đầu ra."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Generates stream channels."
+msgstr "'Khắc' đường chảy suối"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Làm đầy hồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "Làm đầy hồ từ \"hạt gieo\" ở mức đã cho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Bản đồ không giảm cấp và dòng chảy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 "Lọc và tạo ra một bản đồ độ cao không giảm cấp và bản đồ hướng dòng chảy từ "
 "má»™t lá»›p Ä‘á»™ cao cho trÆ°á»›c."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Sự tích lũy dòng chảy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "Tính toán dòng chảy của các lưới lớn (phiên bản Float)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Các đường chỉ dòng chảy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
-"Xây dựng các đường cong độ dốc (đường dòng chảy), chiều dài hướng đường dòng "
-"chảy, và mật độ đường dòng chảy (các vùng lên dốc) từ một mô hình độ cao số "
-"raster (DEM)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Mô hình dòng chảy tràn SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Giả lập thủy văn dòng chảy tràn bằng cách dùng phương pháp lấy mẫu đường dẫn "
 "(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Mô hình xả trầm tích SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Giả lập sự chuyển trầm tích và xói mòn/lắng tụ bằng cách dùng phương pháp "
 "lấy mẫu đường dẫn (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Bản đồ chỉ mục tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "Tạo bản đồ chỉ mục địa hình [ln(a/tan(beta))] từ bản đồ độ cao."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Giả lập TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Giả lập TOPMODEL, thực chất là dựa vào mô hình thủy văn ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Lưu vực phụ của đường chia nước"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr ""
-"Tạo một lớp bản đồ raster thể hiện các lưu vực phụ của đường chia nước."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Phân tích đường chia nước"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Chương trình phân tích lưu vực đường chia nước."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Tạo lưu vực đường chia nước"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr "Chương trình tạo lưu vực đường chia nước."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Creates watershed basins."
+msgstr "Lưu vực phụ của đường chia nước"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Mô hình hóa cấu trúc cảnh quan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Thiết lập (cần có XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Phân tích cảnh quan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
@@ -2564,11 +2692,11 @@
 "Chứa một tập hợp các số đo cho thuộc tính, độ đa dạng, cấu trúc, vị trí kề "
 "nhau, và gờ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Phân tích 'mảnh vá'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2576,7 +2704,7 @@
 "Tính toán tính chất, cỡ vá, cỡ nhân (ở trong), hình dạng, chiều phân dạng, "
 "và các số đo chu vi cho các tập mảnh vá trong một cảnh quan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2586,44 +2714,44 @@
 "truy ra như thế nào, trình bày các chỉ mục thuộc tính , cỡ, chu vi và hình "
 "dạng cho mỗi mảnh vá, rồi lưu dữ liệu vào tập đầu ra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Phân tích 'mảnh vá' cảnh quan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Thiết lập khung lấy mẫu và phân tích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Trình cấu hình cho 'chỉ mục' r.li."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr "Mật độ gờ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Tính toán chỉ mục mật độ gờ trên một bản đồ raster, bằng cách dùng thuật "
 "toán lân cận 4"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 "Tính toán chỉ mục mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản trên một bản đồ "
 "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Trị trung bình diện tích vá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
@@ -2631,95 +2759,95 @@
 "Tính toàn chỉ mục kích thước vá trung bình trên một bản đồ raster, dùng "
 "thuật toán lân cận 4"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Phạm vi diện tích vá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Tính toán phạm vi của kích thước diện tích vá trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Độ lệch chuẩn diện tích vá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Tính độ lệch chuẩn của diện tích và của một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Hệ số biến thiên (Coeff Var) của diện tích vá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "Tính hệ số biến thiên của diện tích vá trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr "Mật độ vá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Tính chỉ mục mật độ vá trên một bản đồ raster, dùng thuật toán lân cận 4"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch number"
 msgstr "Số lượng vá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 "Tính chỉ mục số lượng vá trên một bản đồ raster, dùng thuật toán lân cận 4."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Đa dạng Dominance"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Dominance trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Đa dạng Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Shannon trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Đa dạng Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Simpson trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr "Độ giàu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr "Chỉ mục hình dạng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Tính chỉ mục hình dạng trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Mô hình lửa tự nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Tốc độ lan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2730,11 +2858,11 @@
 "giao) (ROS), 2) ROS lớn nhất (tới), 3) hướng của ROS lớn nhất và tuỳ chọn là "
 "4) khoảng cách phát hiện tiềm tàng lớn nhất."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Đường dẫn phát tán chi phí thấp nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
@@ -2742,34 +2870,34 @@
 "Truy đệ quy đường dẫn chi phí thấp nhất ngược về các ô mà từ đó chi phí tích "
 "lũy được tính ra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Giả lập phát tán không đẳng hướng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Thay đổi các giá trị và nhãn phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị ô trong một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Phân loại lại theo cỡ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
@@ -2778,11 +2906,11 @@
 "Phân loại lại một bản đồ raster lớn hơn hoặc nhỏ hơn kích thước diện tích do "
 "người dùng chỉ định (tính theo hec-ta)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Phân loại lại tương tác"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
@@ -2790,43 +2918,43 @@
 "Tạo một lớp bản đồ mới mà các giá trị phạm trù dựa vào phép phân loại lại "
 "các phạm trù trong một lớp bản đồ raster hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Phân loại lại bằng cách dùng tập tin quy tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "Mã hoá lại tương tác"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Mã hoá lại bằng cách dùng tập tin quy tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 #, fuzzy
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 "r.recode.rules - Dùng tập tin quy tắc ASCII để mã hoá lại các phạm trù trong "
 "bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr "Thay đổi tỉ lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Thay đổi tỉ lệ miền giá trị phạm trù trên một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Thay đổi tỉ lệ với biẻu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
@@ -2834,31 +2962,31 @@
 "Thay đổi tỉ lệ biểu đồ tần số đã cân bằng miền giá trị phạm trù trên một lớp "
 "bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Các vòng đồng tâm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr "Tạo một bản đồ raster chứa các vòng đồng tâm quanh một điểm cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Tạo ô ngẫu nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr "Các ô ngẫu nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Tạo giá trị ô ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Ô ngẫu nhiên và điểm vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
@@ -2867,23 +2995,23 @@
 "Tạo một lớp bản đồ raster và bản đồ điểm vec-tơ chứa các địa điểm được định "
 "vị một cách ngẫu nhiên."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Tạo bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Bề mặt phân dạng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Tạo một bề mặt phân dạng của một chiều phân dạng cho trước"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Bề mặt mật độ nhân Gauss"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
@@ -2893,11 +3021,11 @@
 "Gauss đẳng hướng 2D hoặc (tuỳ chọn) tạo ra một bản đồ mật độ vec-tơ trên "
 "lưới vec-tơ với nhân 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Bề mặt lệch Gauss"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -2907,21 +3035,21 @@
 "trị trung bình và độ lệch chuẩn có thể được biểu thị bởi người dùng. Nó dùng "
 "một trình tạo số ngẫu nhiên kiểu Gauss."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr "Mặt phẳng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr "Tạo bản đồ mặt raster với độ nghiêng, hướng và một điểm cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Bề mặt độ lệch ngẫu nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
@@ -2929,70 +3057,70 @@
 "Tạo một lớp bản đồ raster gồm các giá trị lệch ngẫu nhiên đồng nhất mà miền "
 "giá trị có thể do người dùng biểu thị."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Bề mặt ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Tạo (các) bề mặt ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Tạo đường bình độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 #, fuzzy
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 "Tạo một lớp bản đồ vec-tơ có các đường bình độ được chỉ định từ một lớp bản "
 "đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Nội suy các bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Song tuyến từ các điểm raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Tiện ích nội suy song tuyến dùng cho các lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Song tuyến và song phương từ các điểm vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 "Phép nội suy đường spline song phương hoặc song tuyến với phép chính tắc "
 "Tykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW từ các điểm raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Tiện ích nội suy bề mặt dùng cho các lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Chương trình tạo bề mặt từ các đường bình độ được raster hoá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW từ các điểm vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -3000,19 +3128,19 @@
 "Nội suy bề mặt từ dữ liệu điểm vec-tơ theo phương pháp trọng số nghịch đảo "
 "của bình phương khoảng cách "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Đường bình độ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Chương trình tạo bề mặt từ các đường bình độ được raster hoá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Độ căng đường spline chính tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -3022,42 +3150,42 @@
 "bình độ cho trước ở định dạng vec-tơ thành định dạng raster kiểu dấu chấm "
 "động bằng cách dùng đường spline chính tắc có sức  căng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Lấp đầy các ô RỖNG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 "Lấp đầy các vùng không có dữ liệu trong các bản đồ raster bằng cách dùng mô-"
 "đun v.surf.rst phép nội suy đường spline "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Báo cáo và thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Đặc tả dữ liệu raster cơ bản"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Quản lý thông tin phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -3065,54 +3193,54 @@
 "Quản lý các giá rị phạm trù và các nhãn phạm trù liên quan đến các lớp bản "
 "đồ raster do người dùng chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr "Thống kê tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr "Các điểm phân vị dùng cho những bộ dữ liệu lớn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 #, fuzzy
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "Tính các điểm phân vị bằng cách chạy qua hai lần."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Miền giá trị phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 "In ra danh sách ngắn gọn các giá trị phạm trù tìm thấy trong một lớp bản đồ "
 "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Tính tổng các giá trị phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Tính tổng các giá trị ô raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Tính tổng diện tích theo bản đồ raster và phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Báo cáo thống kê dùng cho các lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Thống kê dùng cho các ô gộp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3120,49 +3248,49 @@
 "Tính thể tích của dữ liệu \"gộp\" và (tùy chọn) tạo ra một bản đồ điểm vec-"
 "tơ của GRASS chứa các trọng tâm tính toán được từ các vùng \"gộp\" này."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Tổng số khu vực được hiệu chỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Ước lượng diện tích bề mặt cho các bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Thống kế raster một biến"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Xuất ra các giá trị của lớp bản đồ raster nằm trên (các) đường do người dùng "
 "định nghĩa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Thu mẫu theo các tuyến (phương vị/khoảng cách)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Xuất ra các giá trị của lớp bản đồ raster dọc theo (các) đường tuyến do "
 "người dùng định nghĩa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Hiệp phương sai/tương quan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3170,19 +3298,19 @@
 "Xuất ra một ma trận hiệp phương sai/tương quan cho (các) lớp bản đồ raster "
 "do người dùng chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Hồi quy tuyến tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr "Tính hồi quy tuyến tính từ hai bản đồ raster: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Sự xuất hiện phạm trù chung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
@@ -3190,39 +3318,39 @@
 "Tính ra bảng sự xuất hiện chung (ngẫu nhiên) các phạm trù của hai lớp bản đồ "
 "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Phát triển bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Tạo mới bản đồ véc tơ rỗng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 #, fuzzy
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Số hóa raster (cần có XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 #, fuzzy
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị ô trong một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Biên soạn bản đồ véc tơ (chế độ không tương tác)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
@@ -3230,87 +3358,87 @@
 "Chỉnh sửa một bản đồ vec-tơ, thêm, xoá và thay đổi các đối tượng vec-tơ được "
 "chọn."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Làm trơn hoặc đơn giản hoá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 #, fuzzy
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Chuyển đổi kiểu đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 #, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Thay đổi kiểu của các yếu tố hình học."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Thêm trọng tâm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Thêm trọng tâm còn thiếu vào các ranh giới đã khép kín."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Xây dựng đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Xây dựng đường từ đường thẳng hoặc ranh giới."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "Split lines"
 msgstr "Tách đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Tách đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Tạo các điểm/đoạn từ các đường thẳng và các vị trí vec-tơ đầu vào."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Các đường song song"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 #, fuzzy
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr "Tạo đường thẳng song song với các đường thẳng đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Làm tan các ranh giới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3318,46 +3446,46 @@
 "Làm tan ranh giới giữa các vùng kế cận có chung một số hiệu phạm trù hoặc "
 "thuộc tính."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Tạo bản đồ vec-tơ 3D theo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 "Chuyển đổi bản đồ vec-tơ thành 3D bằng cách lấy mẫu bản đồ raster độ cao."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Làm trồi ra bản đồ vec-tơ 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Làm trồi đối tượng vec-tơ phẳng thành 3D với độ cao xác định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr "Tạo nhãn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Tạo nhãn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "Tạo các nhãn vẽ cho một bản đồ véc tơ từ các thuộc tính đính kèm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Đặt lại vị trí bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3365,35 +3493,35 @@
 "Thực hiện phép chuyển đổi affin (tịnh tiến, lấy tỷ lệ và xoay, hoặc dùng "
 "GCP) cho bản đồ vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Quy chiếu lại bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr "Cho phép chuyển đổi phép chiếu các bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 "Thiết lập quy tắc màu cho các đối tượng trong một bản đồ véc tơ - sử dụng "
 "cột thuộc tính kiểu số."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr "Thiết lập màu kiểu tương tác bằng cách nhập các quy tắc màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Truy vấn theo thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3401,19 +3529,19 @@
 "Chọn các đối tượng vec-tơ từ một bản đồ vec-tơ hiện có và tạo một bản đồ mới "
 "chỉ chứa các đối tượng được chọn."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Truy vấn theo tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "Truy vấn một lớp bản đồ vec-tơ tại các vị trí cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr "Truy vấn theo bản đồ véc tơ khác"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
@@ -3421,34 +3549,34 @@
 "Chọn các đối tượng từ đầu vào a (ainput) theo các đối tượng từ đầu vào b "
 "(binput)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Đệm dữ liệu vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Tạo vùng đệm quanh các đối tượng thuộc một kiểu cho trước (vùng phải có "
 "trọng tâm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Phân tích ảnh Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Phát hiện biên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Phát hiện biên của các đối tượng từ một bộ dữ liệu LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Phát hiện phần trong"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
@@ -3456,11 +3584,11 @@
 "Xây dựng phép xác định đường bình độ và thuật toán Phát triển Vùng dùng để "
 "xác định toà nhà bên trong"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Hiệu chỉnh và phân loại lại các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3468,31 +3596,31 @@
 "Phép hiệu chỉnh cho đầu ra của v.lidar.growing. Đây là phương pháp cuối cùng "
 "trong ba thuật toán dùng để lọc dữ liệu LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Tham chiếu tuyến tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Tạo LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Tạo Hệ Tham Chiếu Tuyến Tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Tạo trạm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "Tạo trạm từ các đường đầu vào và hệ tham chiếu tuyến tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Tạo điểm/đoạn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3500,11 +3628,11 @@
 "Tạo điểm/đoạn từ các đường đầu vào, hệ tham chiếu tuyến tính và các vị trí "
 "đọc từ thiết bị vào chuẩn hoặc từ một tập tin."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Tìm số hiệu nhận diện đường và độ lệch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3512,11 +3640,11 @@
 "Tìm số hiệu nhận diện đường và độ lệch thực km+ của các điểm cho trước trong "
 "bản đồ vec-tơ bằng cách dùng hệ tham chiếu tuyến tính."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Các đối tượng gần nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -3524,110 +3652,184 @@
 "Tìm thành phần gần nhất trong bản đồ vec-tơ 'đến' (to) đối với các thành "
 "phần trong bản đồ vec-tơ 'từ' (from)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Phân tích mạng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Bảo trì mạng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#, fuzzy
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Bảo trì mạng."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Cấp phát các lưới con"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
-msgstr "Bảo trì mạng"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
+msgstr "Ngắt lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Đường ngắn nhất"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 #, fuzzy
-msgid "Performs network maintenance."
-msgstr "Bảo trì mạng."
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr "Đường ngắn nhất"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr "Đường ngắn nhất"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Mạng lưới nhìn thấy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Xây dựng biểu đồ khả năng nhìn thấy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
-msgstr "Đường ngắn nhất"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-msgstr "Hiển thị lộ trình ngắn nhất (cần có XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 #, fuzzy
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
-msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
+msgid "Vertex connectivity"
+msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
-msgstr "Ngắt lưới"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "Các thành phần chính"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Centrality"
+msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Cây Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Phân tích đường đi của người bán hàng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Chồng hai bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Vá các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Tạo một bản đồ vec-tơ mới bằng cách tổ hợp các lớp bản đồ vec-tơ với nhau."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Thay đổi thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Quản lý hoặc báo cáo các phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "Gắn, xóa hoặc báo cáo các phạm trù véc tơ cho hình học bản đồ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Phân loại lại các đối tượng một cách tương tác"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3636,47 +3838,46 @@
 "với kết quả của các truy vấn SQL hoặc với một giá trị nào đó trong cột của "
 "bảng thuộc tính."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "Phân loại lại các đối tượng bằng cách dùng tập tin quy tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Tạo diện tích cho vùng hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Tạo một véc tơ mới từ vùng hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Tạo vùng từ các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Bao lồi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
-"Dùng một bản đồ vec-tơ kiểu điểm của GRASS để tạo một bản đồ vec-tơ bao lồi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Tam giác Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr ""
 "Tạo tam giác Delaunay từ bản đồ véc tơ đầu vào chứa các điểm hoặc trọng tâm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Sơ đồ Voronoi/đa giác Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -3684,153 +3885,154 @@
 "Tạo một biểu đồ Voronoi từ bản đồ véc tơ đầu vào chứa các điểm hoặc trọng "
 "tâm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Tạo lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Tạo một bản đồ vec-tơ GRASS từ một lưới do người dùng chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr "Tạo điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr "Tạo bản đồ vec-tơ mới (kiểu điểm) từ bảng CSDL chứa tọa độ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Tạo điểm đọc theo các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "Tạo điểm trong một bản đồ vec-tơ dọc theo các đường từ hai lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Tạo điểm ngẫu nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Tạo ngẫu nhiên một bản đồ chứa các điểm véc tơ 2D/3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Các điểm xáo trộn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Phép xáo trộn vị trí ngẫu nhiên các điểm vec-tơ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" trong các tập hợp điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" khỏi dữ liệu vec-tơ kiểu điểm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Tập hợp các điểm kiểm tra/huấn luyện"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Phân chia ngẫu nhiên các điểm thành các tập hợp kiểm tra/huấn luyện."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Cập nhật thuộc tính diện tích từ bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 "Tính toán thống kê một biến từ một bản đồ raster GRASS dựa vào các đa giác "
 "vec-tơ và cập nhật thống kê vào các cột thuộc tính mới."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Cập nhật thuộc tính cho các điểm từ các vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Cập nhật giá trị vec-tơ tại vị trí của các điểm vec-tơ vào bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Cập nhật thuộc tính cho các điểm từ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Lấy mẫu bản đồ raster tại vị trí các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Cập nhật giá trị raster tại vị trí các điểm vec-tơ vào bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Lấy mẫu raster lân cận quanh các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Lấy mẫu một bản đồ raster tại vị trí các điểm vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Các báo cáo và số liệu thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ vec-tơ do người dùng chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 #, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Hiện dữ liệu thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Báo cáo tôpô theo phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Báo cáo thống kê hình học các dữ liệu vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Cập nhật hoặc báo cáo tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 #, fuzzy
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Xuất ra các giá trị của CSDL từ các đối tượng vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Thống kê thuộc tính một biến"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -3838,101 +4040,101 @@
 "Tính toán thống kê một biến cho thuộc tính. Phương sai và độ lệch chuẩn chỉ "
 "được tính toán cho các điểm nếu được chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Thống kê thuộc tính một biến"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Các chỉ mục mẫu ô vuông"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "Các chỉ mục cho phép đếm mẫu ô vuông các danh sách địa điểm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc cho các điểm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Phát triển các ảnh và nhóm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Tạo/biên soạn nhóm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Tạo, biên tập, và liệt kê các nhóm và nhóm con của các tập tin ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr "Nhóm đích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Xác định đích cho một nhóm ảnh vào một vị trí và bộ bản đồ GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Khảm ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr "Khảm tối đa 4 ảnh và mở rộng bản đồ màu; tạo bản đồ *.mosaic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Quản lý màu ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Cân bằng màu cho RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Tự động cân bằng màu cho các ảnh LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS thành RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Nắn chỉnh ảnh hoặc raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
@@ -3941,51 +4143,51 @@
 "Nắn chỉnh mộtt ảnh bằng cách tính toán phép chuyển đổi tọa độ cho mỗi điểm "
 "ảnh dựa trên các điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Nắn chỉnh ảnh chụp trực giao (cần có Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Làm nét Brovey"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 "Phép chuyển đổi Brovey để gộp các kênh đa phổ và toàn sắc độ phân giải cao"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr "Phân loại hình ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Đầu vào gộp nhóm dùng để phân loại không hướng dẫn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Phép phân loại giống nhau nhiều nhất (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Phân loại hậu nghiệm tối đa liên tiếp (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -3993,68 +4195,68 @@
 "Thực hiện phép phân loại ảnh theo ngữ cảnh bằng cách dùng phép ước lượng "
 "SMAP."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Đầu vào tương tác dùng cho phép phân loại có hướng dẫn (cần có Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Đầu vào dùng cho MLC có hướng dẫn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Tạo thống kê cho i.maxlik từ lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Đầu vào dùng cho SMAP có hướng dẫn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Tạo thống kê cho i.smap từ lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr "Lọc ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Phát hiện gờ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr "Chức năng raster \"phát hiện gờ\" cắt qua 0 dùng cho xử lý ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Lọc ma trận/quấn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "Lọc ma trên bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr "Biểu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Sinh biểu đồ tần số của ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Đáp ứng phổ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
@@ -4062,72 +4264,72 @@
 "hiển thị đáp ứng phổ tại các vị trí mà người dùng đã chỉ định trong nhóm "
 "hoặc các ảnh "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Chỉ mục thực vật Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 "Phép chuyển đổi Tasseled Cap (Kauth Thomas) dùng cho dữ liệu LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr "Chuyển đổi ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Tương quan chính tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr "Chương trình phân tích thành phần chính tắc (cca) để xử lý ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr "Các thành phần chính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr "Chương trình phân tích thành phần chính (pca) dùng để xử lý ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fourier nhanh (FF)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Phép chuyển đổi Fourier Nhanh (FFT) dùng cho xử lý ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier nghịch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "Phép chuyển đổi Fast Fourier Nghịch (IFFT) dùng cho xử lý ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Hiệu chỉnh khí quyển"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Thực hiện hiệu chỉnh khí quyển sử dụng thuật toán 6S."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "So sánh kiểu bit "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "So sánh kiểu bit với một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Phân tích Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -4135,79 +4337,81 @@
 "Tính toán ma trận sai số và tham số kappa dùng để đánh giá độ chính xác của "
 "kết quả phân loại."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF dùng cho ảnh LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 "Tính toán bảng Hệ số Chỉ mục Tối ưu dùng cho các băng 1-5, và 7 của ảnh "
 "LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Phát triển các thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Quản lý các giá trị 3D RỖNG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Tạo rõ rệt tập tin bitmap 3 chiều chứa giá trị RỖNG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Quản lý đánh dấu thời gian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "In/thêm/bỏ đánh dấu thời gian khỏi một bản đồ raster 3 chiều"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Mặt nạ 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Thiết lập mặt nạ raster 3D hiện đang dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Volume calculator"
+msgstr "Trình toán toán bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr "Trình tính toán bản đồ dùng cho đại số bản đồ thể tích"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+msgstr "Trình tính toán bản đồ dùng cho đại số bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
 msgstr ""
 "Tạo một bản đồ raster 2D mặt cắt từ bản đồ raster 3D dựa vào bản đồ độ cao 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Nội suy thể tích từ các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4215,171 +4419,170 @@
 "Nội suy dữ liệu điểm thành thể tích lưới G3D bằng cách dùng thuật toán đường "
 "spline chính tắc có sức căng (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Báo cáo và Thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Xuất ra thông tin cơ bản về lớp bản đồ raster 3 chiều do người dùng chỉ định"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Thống kê tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Thống kế raster một biến"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr "Thông tin CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr "Liệt kê các trình điều khiển"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Liệt kê tất cả các trình điều khiển CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr "Mô tả bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Mô tả chi tiết một bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr "Liệt kê các cột"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Liệt kê tất cả các cột trong một bảng cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Quản lý CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr "Kết nối"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "In/thiết lập kết nối CSDL chung dùng cho bộ bản đồ hiện tại và thoát chương "
 "trình."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr "Đăng nhập"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Thiết lập người dùng/mật mã dùng cho trình điều khiển/CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Chép bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-#, fuzzy
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr "Tạo từ CSDL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Bỏ một bảng thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr "Chép bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Chép bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr "Kiểm tra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Kiểm tra trình điều khiển CSDL, CSDL phải tồn tại và được thiết lập bằng db."
 "connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 msgid "Query"
 msgstr "Truy vấn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr "Truy vấn bất cứ bảng nào"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Truy vấn dữ liệu thuộc tính véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "In các thuộc tính của bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Câu lệnh SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Thực thi câu lệnh SQL bất kỳ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr "Bảng mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -4388,34 +4591,34 @@
 "Tạo và thêm một bảng thuộc tính mới vào một lớp đã cho của bản đồ véc tơ "
 "hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr "Loại bỏ bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Đổi tên một cột trong bảng thuộc tính có kết nối với một bản đồ véc tơ đã "
 "cho."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Chép bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 "Cho phép cập nhật một cột trong bảng thuộc tính có kết nối tới một bản đồ "
 "véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr "Thêm cột"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4423,12 +4626,12 @@
 "Thêm một hoặc nhiều cột vào bảng thuộc tính kết nối với một bản đồ véc tơ đã "
 "cho."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -4436,78 +4639,214 @@
 "Đổi tên một cột trong bảng thuộc tính có kết nối với một bản đồ véc tơ đã "
 "cho."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr "Đổi tên cột"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Đổi tên một cột trong bảng thuộc tính có kết nối với một bản đồ véc tơ đã "
 "cho."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr "Thay đổi các giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 "Cho phép cập nhật một cột trong bảng thuộc tính có kết nối tới một bản đồ "
 "véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Kết nối lại véc tơ vào CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Kết nối lại các véc tơ vào CSDL mới."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Thiết lập kết nối bản đồ vec-tơ với CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr "In/đặt kết nối CSDL cho một bản đồ véc tơ tới bảng thuộc tính."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "Trợ giúp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Hiển thị các trang web trợ giúp của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Giới thiệu về GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
 #, fuzzy
-msgid "Show menu tree"
-msgstr "Cây Steiner"
+msgid "Create new model"
+msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Load model from file"
+msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Save model"
+msgstr "Chế độ phạm trù"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Close model file"
+msgstr "Chọn tập tin mã EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Export to image"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#, fuzzy
+msgid "Export to Python"
+msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "Giới thiệu về GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Close modeler window"
+msgstr "Chọn tập tin mã EPSG"
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+#, fuzzy
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Các thiết lập tổng quát"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#, fuzzy
+msgid "&Model"
+msgstr "Chế độ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "HÆ°á»›ng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Define relation"
+msgstr "Định nghĩa vị trí mới"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Add loop"
+msgstr "Thêm nhóm lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "Tùy chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "Loại bỏ bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" trong các tập hợp điểm"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+#, fuzzy
+msgid "Model properties"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr "Xoá phần đã được lọc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr "Xoá phần đã được lọc"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr "Hiển thị các trang web trợ giúp của GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#, fuzzy
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr "Trợ giúp về giao diện đồ họa GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ raster"
@@ -4564,7 +4903,7 @@
 msgstr "Trước hết, xin hãy chọn cột thuộc tính và cột màu RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr "Xin chờ, đang cập nhật dữ liệu..."
@@ -4579,181 +4918,192 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr "Thiết lập trang"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr "Xem trÆ°á»›c khi in"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
 #, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
+#, fuzzy
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr "Câu lệnh SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "Bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 #, fuzzy
 msgid "raster map"
 msgstr "Bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
 msgstr "Trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 #, fuzzy
 msgid "Operands"
 msgstr "Mở"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 #, fuzzy
 msgid "Expression"
 msgstr "Độ phát ra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 #, fuzzy
 msgid "add"
 msgstr "Thêm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 #, fuzzy
 msgid "subtract"
 msgstr "bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 #, fuzzy
 msgid "multiply"
 msgstr "[nhiều]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "ngắn hơn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 #, fuzzy
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 #, fuzzy
 msgid "less than"
 msgstr "dài hơn"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
 msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
 #, fuzzy
 msgid "one's complement"
 msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
 msgid "NOT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
 msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
 msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
 msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
 msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 #, fuzzy
 msgid "conditional"
 msgstr "Tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr "ghi đè tập tin hiện có"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 #, fuzzy
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr "Bạn phải nhập phần tên mở rộng hợp lệ cho bản đồ để tiếp tục"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr "Bạn phải nhập phần tên mở rộng hợp lệ cho bản đồ để tiếp tục"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Không biết"
@@ -4803,7 +5153,7 @@
 msgstr "&Gá»­i Ä‘i"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
 
@@ -4812,22 +5162,22 @@
 msgstr "Không biết"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 msgid "Layer"
 msgstr "Lá»›p"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr "Phạm trù"
 
@@ -4835,72 +5185,86 @@
 msgid "Submit"
 msgstr "Gá»­i Ä‘i"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr "Cập nhật các phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Không có bản đồ vec-tơ nào được chọn để biên tập."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "Hộp thoại Z bulk-labeling"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Phóng đến phạm vi vùng đã lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Cần ít nhất %d GCP. Đã hủy thao tác."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Lưu hình học hiển thị vào vùng đã đặt tên"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr "Cảnh báo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr "GRASS GIS - Trình bày bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr "Bật/tắt chế độ vẽ tự động"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
@@ -4910,12 +5274,12 @@
 "được vẽ bằng một khung màu xanh ở trong vùng tính toán, vùng tính toán ở "
 "trong vùng trình bày thì ở dạng khung màu đỏ)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Giới hạn độ phân giải trình bày theo các thiết lập tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
@@ -4924,47 +5288,49 @@
 "mặc định cho việc trình bày bản đồ mới có thể được thiết lập trong hộp thoại "
 "'Các thiết lập GUI của người dùng'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Chọn phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Map toolbar"
 msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"Không thể khởi động Nviz. Không thấy phần mở rộng Python cho Nviz, hoặc nó "
-"chưa được nạp đúng. Quay lại chế độ hiển thị 2 chiều.\n"
-"\n"
-"Chi tiết: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr "Xem 2D"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr "Thanh công cụ của trình số hoá bản đồ"
@@ -4973,24 +5339,10 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr "Thanh công cụ nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Không thể khởi động Nviz. Bản wxPython xây dựng này chưa bao gồm lớp "
-"GLCanvas! Quay lại chế độ hiển thị 2D.\n"
-"
\n"
-"Chi tiết: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
 "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
@@ -5001,61 +5353,68 @@
 "\n"
 "Chi tiết: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Miền hợp lệ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+#, fuzzy
+msgid "3D view toolbar"
 msgstr "Thanh công cụ Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 #, fuzzy
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Không có bản đồ véc tơ nào được chọn để truy vấn."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn để truy vấn."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr "Không có bản đồ véc tơ nào được chọn để truy vấn."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 #, fuzzy
 msgid "Vector querying"
 msgstr "Thiết lập véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr "Chồng các bản đồ raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr "Truy vấn (các) bản đồ raster/véc tơ (chế độ trình bày)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr "Truy vấn bản đồ véc tơ (chế độ biên tập)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -5064,62 +5423,56 @@
 "Nhắp và rê bằng phím chuột  trái để đo. %sNhắp chuột đúp bằng phím trái để "
 "xoá."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Đo khoảng cách"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Đang đo khoảng cách:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Thước tỉ lệ và mũi tên chỉ hướng Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Hiện/giấu thước tỉ lệ và mũi tên hướng Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr "đối tượng tỉ lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Hiện/giấu chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr "đối tượng chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Phóng đến bản đồ đã chọn"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Phóng đến vùng tính toán (thiết lập bằng g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Phóng đến vùng mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Phóng đến vùng đã lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 #, fuzzy
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Lưu hình học hiển thị vào vùng đã đặt tên"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "Màn Hình Bản Đồ GRASS GIS:"
 
@@ -5164,406 +5517,409 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Cây Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Sao chép"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "Đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Thiếu mã EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Đổi tên"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Quản lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-msgid "Find extension by"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "Th&oát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Xem trÆ°á»›c"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr "Xác định CSDL GRASS và Tên Vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr "Duyệt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr "Thư mục dữ liệu GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr "Vị trí của Dự án"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr "Chọn thư mục dữ liệu GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr "Vị trí này đã có trong CSDL GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr "Không thể tạo vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr "Chọn phương thức để tạo vị trí mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr "Chọn hệ tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 #, fuzzy
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr "Chọn mã EPSG của hệ tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 #, fuzzy
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr "Tạo hệ tọa độ giả định tùy ý (XY)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr "Chọn phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr "Mã"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr "Mã phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr "Tìm theo mô tả:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 #, fuzzy
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr "Chọn phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 #, fuzzy
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr "Chọn mốc tọa độ chuẩn với ellipsoid liên quan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 #, fuzzy
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr "Chọn mốc tọa độ chuẩn với ellipsoid liên quan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr "Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, fuzzy, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr "Nhập các tham số cho "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr "Chỉ định mốc tọa độ chuẩn trắc địa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr "Mã mốc tọa độ chuẩn:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr "Chỉ định ellipsoid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr "Mã ellipsoid:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr "Chọn tập tin tham chiếu địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr "Tập tin tham chiếu địa lý:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr "Chọn tập tin WKT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr "Tập tin WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr "Chọn mã EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr "Đường dẫn tới tập tin mã-EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Mã EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr "Các thông số"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr "Chọn tập tin mã EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr "Chọn phương thức chỉ định các tham số tham chiếu địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr "Nhập chuỗi các thông số PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr "Cần phải chuyển đổi mốc tọa độ chuẩn."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr "Tóm tắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr "CSDL GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr "Tên vị trí:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr "Phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr "Định nghĩa PROJ.4:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr "Tạo vị trí mới?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr "Định nghĩa vị trí GRASS mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 "Bạn có muốn thiết lập phạm vi vùng và độ phân giải mặc định bây giờ không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Đã tạo vị trí <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5571,142 +5927,141 @@
 "Details: %(err)s"
 msgstr "Không thể tạo vị trí mới. Vị trí <%s> không được tạo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr "Hướng dẫn tạo Vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr "Hướng dẫn tạo Vị Trí bị hủy. Vị trí không được tạo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr "Không thể tạo vị trí mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 #, fuzzy
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "Thư mục dữ liệu GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr "Thiếu mã EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 #, fuzzy
 msgid "File not found."
 msgstr "không tìm thấy tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr "Thiết lập phạm vi vùng và độ phân giải mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr "&Thiết lập vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr "Vị trí được chọn không hợp lệ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr "vùng không hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr "Bấm vào đây để hiện thiết lập 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr "Bấm vào đây để giấu các thiết lập 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr "Hàng: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr "Cá»™t: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr "Ô:: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr "Độ sâu: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr "Ô 3D: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr "Đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr "Đáy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr "Độ phân giải Đỉnh-Đáy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr "Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr "Tây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr "Đông"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr "Nam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr "Độ phân giải B-N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr "Độ phân giải Đ-T"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr "Chọn phép chuyển đổi mốc tọa độ chuẩn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 #, fuzzy
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr "Danh sách các phép chuyển đổi mốc tọa độ chuẩn"
@@ -5827,7 +6182,7 @@
 msgstr "Thêm trọng tâm"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "thô"
@@ -5891,452 +6246,554 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr "Xem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
-msgid "Surface"
-msgstr "Bề mặt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
 #, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "Vec-tơ"
+msgid "Data"
+msgstr "CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Thể tích"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr "T"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr "Đ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Phối cảnh:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr "Xoắn:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr "Cao:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Độ phóng đại Z:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr "Xem tại:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr "đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr "nam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr "bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr "đông"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr "tây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr "tây-nam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr "đông-bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr "đông-nam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr "tây-nam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr "Đặt lại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Đặt lại về chế độ xem mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr "Màu nền:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+msgid "Surface"
+msgstr "Bề mặt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Vec-tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Thể tích"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Làm nổi bật"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "mịn:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr "Bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Các thuộc tính bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr "Địa hình"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr "Màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr "Độ trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr "Độ bóng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr "Độ phát ra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr "bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr "khử thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr "hằng số"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr "Chế độ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr "thô"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr "mịn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr "cả hai"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr "Đổ bóng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr "phẳng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 #, fuzzy
 msgid "gouraud"
 msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 msgid "Set to all"
 msgstr "Đặt cho tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Dùng các thiết lập vẽ cho tất cả các bề mặt đã nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 #, fuzzy
 msgid "Coarse:"
 msgstr "thô:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 #, fuzzy
 msgid "style"
 msgstr "Kiểu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr "lÆ°á»›i"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr "bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 #, fuzzy
 msgid "wire color"
 msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 #, fuzzy
 msgid "Fine:"
 msgstr "mịn:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr "Che mặt nạ cho các giá trị 0:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr "theo Ä‘á»™ cao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 msgid "by color"
 msgstr "theo màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 msgid "Position"
 msgstr "Vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Hiện các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "Đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 #, fuzzy
 msgid "width"
 msgstr "rá»™ng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 #, fuzzy
 msgid "color"
 msgstr "màu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 #, fuzzy
 msgid "display"
 msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr "trên bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Độ cao trên bề mặt:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Hiện các điểm véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 msgid "Vector points"
 msgstr "Các điểm véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 #, fuzzy
 msgid "size"
 msgstr "Cỡ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 #, fuzzy
 msgid "symbol"
 msgstr "ký hiệu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-#, fuzzy
-msgid "3D Raster map"
-msgstr "Bản đồ raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "các mặt đồng giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 #, fuzzy
 msgid "slides"
 msgstr "mặt nghiêng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Danh sách các bề mặt đồng giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Tính chất bề mặt đồng giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr "Cấp tô-pô"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "Hiện các đường"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#, fuzzy
+msgid "Light source position"
+msgstr "Chọn vị trí nguồn:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr "Màu:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Độ giàu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr "Cấp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Bản đồ véc tơ  <%s> là 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Bản đồ véc tơ  <%s> là 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
-#, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(primitives)d đối tượng nguyên thủy (%(points)d điểm)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 #, fuzzy
 msgid "3D view settings"
 msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr "(giá trị)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr "(bÆ°á»›c)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 msgid "Position:"
 msgstr "Vị trí:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 msgid "Show lines"
 msgstr "Hiện các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 msgid "Show points"
 msgstr "Hiện các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 msgid "Size:"
 msgstr "Cỡ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr "Rá»™ng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 msgid "Marker:"
 msgstr "Chỉ dấu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr "Màu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr "Các thiết lập Nviz được lưu vào tập tin <%s>."
@@ -6362,13 +6819,13 @@
 msgstr "Danh sách lớp"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Thêm các lớp đã nhập vào sơ đồ lớp hình cây"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Đóng hộp thoại"
 
@@ -6382,12 +6839,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr "&Nhập"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Nhập các lớp đã chọn"
 
@@ -6496,7 +6953,7 @@
 msgstr "Tên cột"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr "Tập tin"
 
@@ -6506,9 +6963,9 @@
 msgstr "HÆ°á»›ng"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr "CSDL"
 
@@ -6560,65 +7017,49 @@
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Các thiết lập Nviz được lưu vào tập tin <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
 msgstr "Vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr "Lỗi khi thi hành lệnh %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr "Lỗi thuộc về phần tùy chọn ưa thích"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr "Lỗi thuộc về bộ quản lý bảng thuộc tính"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr "Lá»—i Nviz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr "Thực thi lệnh thất bại:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr "Chi tiết:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr "Lá»—i:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Không thể thực thi lệnh: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 "Không thể khởi tạo trình điều khiển màn hình, xem tập tin README để có thêm "
 "thông tin.\n"
 "
\n"
 "Chi tiết:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6631,315 +7072,315 @@
 "
Dữ liệu có lẽ đã bị hỏng, hãy thử chạy v.build để xây dựng lại tôpô (Vec-tơ -"
 "> Phát triển bản đồ vec-tơ -> Tạo/Xây dựng lại tôpô)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr "Quay ngược lại thất bại, dữ liệu bị hỏng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên này"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr "Đóng hộp thoại và lưu thay đổi vào tập tin cấu hình của người dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Đóng hộp thoại và bỏ qua các thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr "Biểu tượng học"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr "Tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr "Độ rộng đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr "Bắt dính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr "Ngưỡng bắt dính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr "Bắt dính cả vào đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr "Ngưỡng bắt dính là %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr "Chọn các đối tượng vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr "Chọn ngưỡng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr "Chỉ chọn các đối tượng ở trong khung ranh giới chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 "Theo mặc định tất cả các đối tượng được chọn chồng lên khung ranh giới chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr "Kiểm tra các trùng lặp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr "Số hoá các đối tượng đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr "Ngắt các đường tại điểm giao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr "Lưu các thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr "Lưu các thay đổi khi thoát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 msgid "Query tool"
 msgstr "Công cụ truy vấn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr "Chọn công cụ truy vấn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr "Chọn theo khung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr "dài"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr "Chọn các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr "ngắn hơn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr "dài hơn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr "đoạn thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr "Chọn các đoạn thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 msgid "Attributes"
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr "Số hóa đối tượng mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr "Thêm bản ghi mới vào bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr "Chế độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr "Tiếp theo để dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr "Chỉ số phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr "Chế độ phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr "Nhập thủ công"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr "Không có phạm trù nào"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area"
 msgstr "Số hóa đối tượng mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr "Xóa (các) đối tượng hiện có"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr "Xóa bản ghi khỏi bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr "Truy vấn theo thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 #, fuzzy
 msgid "perimeter"
 msgstr "Các thông số"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr "Đánh dấu khi chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr "Đánh dấu khi chọn (các đối tượng trùng )"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr "Đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr "Ranh giới (không có vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr "Ranh giới (một vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr "Ranh giới (hai vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr "Trọng tâm (ở trong vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr "Trọng tâm (ngoài vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr "Trọng tâm (đúp trong vùng)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr "Nốt (một đường)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr "Nốt (hai đường)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr "Đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr "Vùng (ranh giới khép kín + trọng tâm)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr "HÆ°á»›ng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr "Tắt bắt dính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 "Ngưỡng bắt dính là %(value).1f %(units)s (dựa trên độ phân giải tính toán)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr "Các thiết lập số hoá được lưu vào tập tin <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr "Thêm phạm trù mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Áp dụng các thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr "Bỏ qua thay đổi và đóng hộp thoại lại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr "Áp dụng thay đổi và đóng hộp thoại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6950,50 +7391,56 @@
 "
Số lớp và số phạm trù phải là số nguyên.\n"
 "
Số lớp phải lớn hơn 0"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Xóa phần chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr "Xóa tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr "Nạp lại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Không thể cập nhật bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr "%d đường được chọn để gán nhãn hàng loạt giá trị z"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr "Thiết lập giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr "Giá trị bắt đầu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr "BÆ°á»›c"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr "Danh sách các đối tượng bị trùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 msgid "Feature id"
 msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr "Lớp (Các phạm trù)"
 
@@ -7004,37 +7451,77 @@
 "Không thể giải mã giá trị. Thiết lập mã hóa theo tùy thích của giao diện đồ "
 "họa (‘Các thuộc tính’)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
+msgid "model"
+msgstr "Chế độ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Trợ giúp về giao diện đồ họa GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "Bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Các điểm véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
 #, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Thể tích"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr "Trợ giúp về giao diện đồ họa GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Chế độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
+#, fuzzy
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Miền hợp lệ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong không gian làm việc?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại vào tệp không gian làm việc?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Trợ giúp về giao diện đồ họa GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Không có gì để xóa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr ""
@@ -7042,20 +7529,20 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Xoá phần đã được lọc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 "Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
 "dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -7064,59 +7551,54 @@
 "Không gian làm việc hiện tại chưa trống. Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại "
 "vào tệp không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Chọn tập tin mã EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
 "không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Save model"
-msgstr "Chế độ phạm trù"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Tập tin POINTS <%s> đã được lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Chọn tập tin để lưu không gian làm việc hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -7124,62 +7606,59 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
 "không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -7188,97 +7667,103 @@
 "Thất bại khi đọc tập tin không gian làm việc <%s>. Tập tin không hợp lệ, "
 "không thể phân giải tài liệu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 "Thất bại khi đang ghi thiết lập hiện tại vào tập tin không gian làm việc (%"
 "s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-#, fuzzy
-msgid "module"
-msgstr "Mã"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr "không biết"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Loại bỏ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
 #, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Liệt kê các bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Bảng"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
+#, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" trong các tập hợp điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS module"
-msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
+msgid "Change ID"
+msgstr "Tạo tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr "Lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -7286,107 +7771,256 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 #, fuzzy
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Các thiết lập tổng quát"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
-#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "HÆ°á»›ng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-#, fuzzy
-msgid "Color settings"
-msgstr "Thiết lập véc tơ"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
 #, fuzzy
-msgid "Size settings"
-msgstr "Thiết lập chữ"
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "CSDL"
+msgid "Shape size"
+msgstr "Chỉ mục hình dạng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr "Loại"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-#, fuzzy
-msgid "Model properties"
-msgstr "Các thuộc tính của lớp"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr "Đặc tả dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Đổi tên"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Các tham số địa hình"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Data type"
+msgstr "Kiểu dữ liệu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Thiết lập giá trị"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+#, fuzzy
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Thêm đỉnh mới"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+#, fuzzy
+msgid "integer"
+msgstr "Con trỏ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "phẳng"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "Lát"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+#, fuzzy
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr "véc tơ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr "Không thể tạo bảng mới. Bảng <%s> đã có trong CSDL."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr ""
+"Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+#, fuzzy
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Xóa tất cả"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "Tùy chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Tùy chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+#, fuzzy
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+#, fuzzy
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+#, fuzzy
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "Lệnh đã kết thúc"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
 #, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Các bản ghi dữ liệu đã được chọn (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn "
+"có muốn xóa chúng không?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr "Xóa bản ghi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -7399,7 +8033,7 @@
 "
\n"
 "
Số dòng bị bỏ qua: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr "hàng %d:"
@@ -7470,7 +8104,7 @@
 msgstr "Đóng hộp thoại khi gửi đi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr "Kết nối CSDL"
 
@@ -7503,8 +8137,8 @@
 msgstr "Câu lệnh SQL"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Trình xây dựng câu lệnh SQL"
 
@@ -7542,129 +8176,159 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr "Hủy lệnh đang chạy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
 #, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 "Lưu ý rằng dữ liệu bị để ở trình trạng không nhất quán và có thể bị hỏng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Lệnh bị hủy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr "Lệnh đã kết thúc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 "Không thể mã hóa văn bản. Xin hãy đặt lại mã hóa trong tùy chọn của giao "
 "diện đồ họa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, fuzzy, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+#, fuzzy
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Các công cụ Nviz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Vùng"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr "Số hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Thanh công cụ của trình số hoá bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "Phóng đến bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr "Phóng đến bản đồ đang hiển thị"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr "Nhân bản các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Các thiết lập số hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Sao chép các đối tượng từ bản đồ véc tơ (nền)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Lật các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Hợp nhất các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Ngắt các đường/ranh giới tại giao điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Bắt dính các đường/ranh giới đã chọn (chỉ với các nốt)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Kết nối các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr "Truy vấn các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 #, fuzzy
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Gán nhãn hàng loạt giá trị Z cho các đường 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Chuyển đổi kiểu đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Vui lòng chờ, đang mở bản đồ vec- tơ <%s> để chỉnh sửa..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
@@ -7675,56 +8339,43 @@
 "
\n"
 "Chi tiết:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong bản đồ vec-tơ <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Lưu các thay đổi?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Vui lòng chờ, đang đóng và xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr "Bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 #, fuzzy
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 #, fuzzy
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr "Thêm lớp bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr "Không thể xóa tập bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr "Không thể xóa tập bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Không thể mở tập tin"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
-#, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr "<%(name)s>: kiểu lớp <%(type)s> chưa được hỗ trợ."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7742,47 +8393,47 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr "Không thể phóng đến bản đồ raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr "Không thể phóng đến bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr "Không thể vẽ lớp bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr "Không thể vẽ chồng <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr "Không thể vẽ chồng <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7803,11 +8454,11 @@
 msgstr "Giới hạn 10000 bản ghi."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Số bản ghi đã nạp: %d"
@@ -7884,7 +8535,7 @@
 msgstr "Độ rộng đường"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Bộ Quản Lý Bảng Thuộc Tính của GRASS GIS"
 
@@ -7901,203 +8552,184 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr "Bộ Quản Lý Bảng Thuộc Tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr "Duyệt dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr "Quản lý bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr "Quản lý lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 #, fuzzy
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr "Bộ Quản Lý Bảng Thuộc Tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr "Dữ liệu thuộc tính -chuột phải để biên tập/quản lý bản ghi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr "Bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr "Câu truy vấn SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr "Áp dụng câu lệnh SELECT và nạp lại các bản ghi dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr "Đơn giản"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr "Nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Bảng <%s> - bấm chuột phải để xóa (các) cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Quản lý cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr "Tên cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-msgid "Data type"
-msgstr "Kiểu dữ liệu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr "Độ dài dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr "Thêm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr "Thành"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr "Đổ&i tên"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Các lớp của bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr "Danh sách lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Biên tập bản ghi đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Chèn bản ghi mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Xóa (các) bản ghi đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Xóa tất cả bản ghi "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr "Chọn hết"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Hủy chọn tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Làm nổi bật các đối tượng đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Làm nổi bật các đối tượng đã chọn rồi phóng đến chúng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Trích ra các đối tượng đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Xóa các đối tượng đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-"Các bản ghi dữ liệu đã được chọn (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn "
-"có muốn xóa chúng không?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr "Xóa bản ghi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 "Tất cả các bản ghi dữ liệu (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn có "
 "muốn xóa chúng không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Bản ghi với số hiệu phạm trù %d đã có trong bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Số hiệu phạm trù (cột %s) bị thiếu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Cộng dồn giá trị '%(value)s' vào %(type)s bị thất bại."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Không thể chèn bản ghi mới."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Cập nhật bản ghi hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Không thể cập nhật bản ghi hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Không thể đổi tên cột. Tên cột không được định nghĩa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -8106,7 +8738,7 @@
 "Không thể đổi tên cột <%(column)s> thành <%(columnTo)s>. Cột này đã có trong "
 "bảng <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -8114,15 +8746,15 @@
 msgstr ""
 "Không thể đổi tên cột. Cột <%(column)s> không có trong bảng <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Bỏ cột đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -8131,13 +8763,13 @@
 "Các bản ghi dữ liệu đã được chọn (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn "
 "có muốn xóa chúng không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -8147,17 +8779,17 @@
 "Các bản ghi dữ liệu đã được chọn (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn "
 "có muốn xóa chúng không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Không thể thêm cột vào bảng. Chưa định nghĩa tên cột."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Cột <%(column)s> đã có trong bảng <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8168,7 +8800,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -8181,28 +8813,28 @@
 "
\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Không có gì để trích ra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Bỏ cả bảng thuộc tính liên kết (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr "Trình điều khiển"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr "Khóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
@@ -8211,69 +8843,69 @@
 "Không thể xác định thiết lập kết nối CSDL mặc định. Xin hãy định nghĩa kết "
 "nối CSDL bằng cách dùng mô-đun db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr "Thêm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr "Cột khóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Chèn bản ghi cho mỗi phạm trù vào bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Bạn cần thêm các phạm trù bằng mô-đun v.category"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr "Tên bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Tạo bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr "Thê&m lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr "Thiết lập làm &mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr "Mô tả lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr "Mô tả bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Xóa lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr "Lớp cần xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr "&Xóa lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Sá»­a lá»›p"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Sá»­a lá»›p"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -8281,16 +8913,16 @@
 "Không thể lấy danh sách bảng.\n"
 "Xin hãy dùng db.connect để đặt các tham số cho CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr "Không thể tạo bảng mới. Thiếu tên bảng hoặc tên cột khóa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "Không thể tạo bảng mới. Bảng <%s> đã có trong CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -8328,7 +8960,7 @@
 msgstr "Tạo bảng thuộc tính"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
 
@@ -8350,20 +8982,20 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Ghi đè?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr "Nạp vùng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr "Lưu vùng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -8372,7 +9004,7 @@
 "Kéo %s bằng chuột trong chế độ con trỏ đến vị trí cần thiết.\n"
 "
Nhắp đúp để thay đổi các tùy chọn."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -8380,26 +9012,26 @@
 "\n"
 "
Xác định tên bản đồ raster để làm chú giải trong hộp thoại tính chất."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Chú thích của bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Nhập văn bản:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr "Đặt phông"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -8407,167 +9039,171 @@
 "Kéo chữ bằng chuột trong chế độ con trỏ đến vị trí mong muốn.\n"
 "
Nhắp đúp để thay đổi các tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 #, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgstr "Nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Kiểu lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Chọn các đoạn thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr "Tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr "Bộ lọc:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Danh sách bản đồ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Nhập nhiều lần"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Danh sách của %s lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-#, fuzzy
-msgid "Link vector data"
-msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu vec-tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Nhập bản đồ véc tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-#, fuzzy
-msgid "Link raster data"
-msgstr "Đang nạp bản đồ raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Nhập bản đồ raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Thêm các lớp đã nhập vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "Đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Nhập các lớp đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Nhập các lớp DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Chọn tệp DXF để nhập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 msgid "Layer name"
 msgstr "Tên lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Thiết lập Độ đục của lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr "trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr "đục"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Thiết lập trang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr "Phân Tích Mặt Cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr "Mặt cắt của"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Khoảng cách (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Khoảng cách dọc theo tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr "Giá trị ô"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Mặt cắt của %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr "Các giá trị raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr "Bạn phải vẽ một tuyến để tạo mặt cắt trong cửa sổ màn hình bản đồ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Không có gì để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr "Các thiết lập chữ cho mặt cắt"
 
@@ -8575,326 +9211,335 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Các thiết lập cho mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Chọn bản đồ raster 1 (bắt buộc):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Chọn bản đồ raster 2 (tùy chọn):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Chọn bản đồ raster 3 (tùy chọn):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr "Thiết lập chữ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Tiêu đề mặt cắt:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Kích cỡ phông tiêu đề (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#, fuzzy
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Nhãn trục Y"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Nhãn trục Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Cỡ phông của nhãn (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr "Thiết lập phông"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr "Họ phông:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr "Kiểu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr "Độ đậm:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên làm việc hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên làm việc hiện tại"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 "Áp dụng và lưu các thay đổi vào tập tin thiết lập của người dùng (mặc định "
 "cho các phiên làm việc tiếp theo)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Các thiết lập mặt cắt được lưu vào tập tin '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Các thiết lập đường mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr "Màu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr "Kiểu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr "Chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Các thiết lập chỉ dấu đoạn của tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr "Cỡ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr "Kiểu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr "Loại"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Các thiết lập trục"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Trục X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Trục Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr "Trị nhỏ nhất tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr "Trị lớn nhất tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr "Tỉ lệ log"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Các thiết lập Lưới và Chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Grid color"
 msgstr "Màu lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr "Hiển thị lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Cỡ phông của chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr "Hiển thị chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "Màn Hình Bản Đồ GRASS GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Các Lớp Bản Đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Đổi mức độ đục"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Các thuộc tính Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
 #, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Phóng đến bản đồ đã chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
+#, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Thiết lập vùng tính toán từ bản đồ được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Hiện dữ liệu thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr "Bắt đầu biên tập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Ngừng biên tập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr "Dùng như bản đồ véc tơ nền"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Phóng đến bản đồ đã chọn (bỏ qua các giá trị RỖNG)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 "Thiết lập vùng tính toán theo bản đồ được chọn (bỏ qua các giá trị RỖNG)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 msgid "Set color table"
 msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Không thể tạo mặt cắt của bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr "Không thể hiển thị biểu đồ tần số của bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+"Không thể khởi tạo trình điều khiển màn hình, xem tập tin README để có thêm "
+"thông tin.\n"
+"
\n"
+"Chi tiết:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr "Đặt độ mờ <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Nhóm lớp:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Nhắp chuột để chỉnh sửa các thiết lập lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-#, fuzzy
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(bấm đúp để thiết lập các tính chất)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr "raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB (Đỏ-Lục-Xanh)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS (Màu-Cường độ-độ Bão hoà)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "số lượng ô raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 #, fuzzy
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "mũi tên dòng chảy raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr "véc tơ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr "bản đồ chủ đề"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr "các biểu đồ chủ đề"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr "lÆ°á»›i"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr "đường đo đạc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr "đường rhumb"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr "nhãn vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Xin chờ, đang cập nhật dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr "Chọn Màu"
 
@@ -8943,7 +9588,7 @@
 msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Đóng hộp thoại khi kết thúc"
 
@@ -8954,7 +9599,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 msgid "Required"
 msgstr "Bắt buộc"
 
@@ -8963,155 +9608,208 @@
 msgid "Optional"
 msgstr "Tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr "Sổ tay tra cứu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Không thấy tham số: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[nhiều]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "valid range"
 msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Chọn %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Mã hoá lại tương tác"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Lá»—i trong %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr "Không thể lấy mô tả giao diện để dùng cho lệnh '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "cách dùng: %s <grass command>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr "Phạm vi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr "Vùng tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr "Chế độ trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr "Dạng hình học hiển thị"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr "Tỉ lệ bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Easting"
+msgstr "Đông"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Northing"
+msgstr "Bắc"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "theo Ä‘á»™ cao"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Chương trình tạo bề mặt từ các đường bình độ được raster hoá"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "Quản lý màu ảnh"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Khoảng cách dọc theo tuyến"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Khoảng cách dọc theo tuyến"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+#, fuzzy
+msgid "No point on surface"
+msgstr "trên bề mặt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr "Đang nạp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr "Đang nạp bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 msgid "failed"
 msgstr "thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Kiểu lớp '%s' không được hỗ trợ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Không thể đóng bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Không thể đóng bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr "Bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "đóng thành công"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Thất bại khi đang nạp bản đồ véc tơ <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Không thể đóng bản đồ véc tơ <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Đóng thành công bản đồ véc tơ  <%(name)s> (%(type)s) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Không tìm thấy lớp điểm véc tơ (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Không thể đặt các thuộc tính cho lớp dữ liệu (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -9122,73 +9820,73 @@
 "
\n"
 "
%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr "Ngắt đoạn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Ẩn tất cả trừ PERMANENT và bộ bản đồ hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Co tất cả trừ PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Ẩn tất cả trừ PERMANENT và bộ bản đồ hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Co tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr "Hiện tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr "Hiển thị phần được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr "há»™p"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr "cầu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr "lập phương"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr "hình thoi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr "hình sao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 #, fuzzy
 msgid "gyro"
 msgstr "con quay gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr "biểu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9199,11 +9897,11 @@
 "
       Chi tiết: %(detail)s\n"
 "
       Dòng: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr "Không biết vị trí tập tin cấu hình"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -9214,54 +9912,64 @@
 "
\n"
 "
Chi tiết: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Không thể đặt "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 #, fuzzy
 msgid "User settings"
 msgstr "Thiết lập giao diện đồ họa của người dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr "Đặt về mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr "Trả về thiết lập mặc định và áp dụng thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Thiết lập được lưu ra tập tin '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Cột khóa không thể là chuỗi rỗng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 #, fuzzy
 msgid "GUI settings"
 msgstr "Thiết lập giao diện đồ họa của người dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr "Danh sách phần tử"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Lưu bố cục cửa sổ hiện tại thành mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -9269,178 +9977,178 @@
 "Lưu vị trí và kích thước hiện tại của cửa sổ Bộ Quản Lý Lớp và các cửa sổ "
 "Màn Hình Bản Đồ đã mở, và sử dụng làm mặc định cho các phiên tiếp theo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Thiết lập cho Bộ Quản Lý Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 #, fuzzy
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Hỏi khi gỡ lớp bản đồ khỏi sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "Hỏi khi thoát wxGUI hoặc đóng trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Phông mặc định cho các màn hình GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Đầu ra của lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Thiết lập màn hình mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Trình điều khiển màn hình:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Chế độ của thanh trạng thái"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Bật cơ chế tự vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Không thể phóng đến bản đồ raster <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Thiết lập cho hộp thoại lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Mức thông báo chi tiết:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Thiết lập raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Chồng các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Thiết lập véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr "Trình bày:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Làm nổi bật"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 #, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Độ dày đường (theo pixels)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr "Trình duyệt dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Bấm đúp nút trái chuột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Hỏi khi xóa (các) bản ghi dữ liệu khỏi bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr "Tạo bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 #, fuzzy
 msgid "Key column:"
 msgstr "Cột khóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Các thiết lập chữ cho mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "Mã EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "Mã EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr "Đang nạp không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Chặn việc định vị trí (các) Cửa Sổ Màn Hình Bản Đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Chặn việc định vị trí cửa sổ Bộ Quản Lý Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr "Nơi lưu các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr "Sắc thái biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
@@ -9448,51 +10156,61 @@
 "Chú ý: Để thay đổi chủ đề biểu tượng, bạn phải lưu lại các thiết lập rồi "
 "khởi động lại giao diện đồ họa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "LỖI: Không tìm thấy vị trí <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Chọn phông hiển thị mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Chọn phông"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr "Chọn phông:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Kích thước biểu tượng:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr ""
 "Thiết lập/Khử thiết lập quyền truy cập vào các bộ bản đồ trong vị trí hiện "
 "tại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 "Đánh dấu vào bộ bản đồ để truy cập được vào nó, tắt đánh dấu để ẩn nó đi. %"
 "sGhi chú: bộ bản đồ PERMANENT và bộ bản đồ hiện tại luôn luôn truy cập được."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr "Tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr "Người sở hữu"
 
@@ -9634,11 +10352,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr "Việc đọc tập tin POINTS thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr "Lá»—i RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 "method.\n"
@@ -9652,18 +10370,18 @@
 "
6 điểm trở lên cho bậc 2, và \n"
 "
10 điểm trở lên cho bậc 3."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "Chuyển đổi ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr "Nắn chỉnh địa lý các bản đồ raster và véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
@@ -9671,96 +10389,96 @@
 "Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
 "không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr "Các thiết lập cho trình nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, fuzzy, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr "Sai số RMS cho các điểm được chọn   tới: %(fwd)s   lui: %(bkw)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr "Dùng | Tọa độ X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr "Tọa độ Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr "Tọa độ Đ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr "Tọa độ B"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr "Lá»—i tá»›i"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr "Lá»—i lui"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr "Biên soạn GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr "Giá trị tọa độ không hợp lệ. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Create vector map group"
 msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr "Điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr "Đ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr "B:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr "Thiết lập về ký hiệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr "Các thiết lập về nắn chỉnh địa lý được lưu vào tập tin '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr "Quản lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -9769,7 +10487,7 @@
 "Chào mừng bạn đã đến với GRASS GIS %s\n"
 "Hệ Thông Tin Địa Lý mã nguồn mở hàng đầu thế giới"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
@@ -9777,7 +10495,7 @@
 "Chọn một vị trí dự án đang tồn tại và tập bản đồ\n"
 "hoặc xác định một vị trí mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
@@ -9785,7 +10503,7 @@
 "Vị trí Dự án\n"
 "(phép chiếu/tọa độ)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
@@ -9793,7 +10511,7 @@
 "Các tập bản đồ có thể truy xuất được\n"
 "(các thư mục tệp tin GIS)"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
@@ -9801,11 +10519,11 @@
 "Tạo tập bản đồ mới\n"
 "trong vị trí đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr "Định nghĩa vị trí mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
@@ -9813,60 +10531,72 @@
 "Đổi tên/xóa tập bản đồ\n"
 "hoặc vị trí đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr "Khởi động GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Duyệt"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
 msgstr "Tạo tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+#, fuzzy
+msgid "&Location wizard"
+msgstr "Hướng dẫn tạo Vị trí"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr "Đổi tên vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr "Xóa tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr "Xóa vị trí "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr "Chào mừng bạn đã đến với GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "Vào phiên làm việc của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr "LỖI: Không tìm thấy vị trí <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr "LỖI: Không tìm thấy tập bản đồ <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9876,11 +10606,11 @@
 "Tên hiện tại: %s\n"
 "Nhập tên mới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr "Đổi tên tập bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9888,7 +10618,7 @@
 "Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr "Không thể tạo bảng mới. Bảng <%s> đã có trong CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9896,11 +10626,11 @@
 "%s"
 msgstr "Không thể đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr "Đổi tên vị trí đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9908,7 +10638,7 @@
 "Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr "Không thể tạo bảng mới. Bảng <%s> đã có trong CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9916,14 +10646,14 @@
 "%s"
 msgstr "Không thể đổi tên vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -9936,15 +10666,15 @@
 "\n"
 "TẤT CẢ BẢN ĐỒ trong đó sẽ bị XÓA VĨNH VIỄN!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr "Xóa tập bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr "Không thể xóa tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -9955,46 +10685,243 @@
 "\n"
 "TẤT CẢ BẢN ĐỒ có trong vị trí đó sẽ bị XÓA VĨNH VIỄN!"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr "Xóa vị trí đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr "Không thể xóa vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Chọn Thư mục Dữ liệu GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr "Nhập tên cho tập bản đồ mới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr "Không thể tạo tập bản đồ mới: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Khởi động nhanh GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
 "home directory."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
+#~ "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thất bại khi đọc tập tin không gian làm việc <%s>. Tập tin không hợp lệ, "
+#~ "không thể phân giải tài liệu XML."
+
+#~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#~ msgstr "Không thể mở tập tin không gian làm việc <%s> để ghi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "Trình tính toán Bản đồ %s của GRASS"
+
+#~ msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+#~ msgstr "Vẽ lại các chỉ dấu GCP trong các màn hình bản đồ"
+
+#~ msgid "Import raster map"
+#~ msgstr "Nhập bản đồ raster"
+
+#~ msgid "Import raster data using GDAL"
+#~ msgstr "Dùng GDAL nhập bản đồ raster"
+
+#~ msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+#~ msgstr "Nhập nhiều loại dữ liệu raster bằng cách dùng GDAL"
+
+#~ msgid "Link to GDAL"
+#~ msgstr "Kết nối với GDAL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple link to GDAL"
+#~ msgstr "Kết nối với GDAL"
+
+#~ msgid "Import vector map"
+#~ msgstr "Nhập bản đồ véc tơ"
+
+#~ msgid "Import vector data using OGR"
+#~ msgstr "Nhập dữ liệu vec-tơ bằng cách dùng OGR"
+
+#~ msgid "Multiple vector data import using OGR"
+#~ msgstr "Nhập nhiều loại dữ liệu vec-tơ bằng cách dùng OGR"
+
+#~ msgid "Link to OGR"
+#~ msgstr "Liên kết với OGR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple link to OGR"
+#~ msgstr "Liên kết với OGR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
+#~ msgstr "Tạo một bản đồ vec-tơ mới ở dạng chỉ đọc liên kết vào lớp OGR."
+
+#~ msgid "Multiple DXF layers import"
+#~ msgstr "Nhập nhiều lớp DXF"
+
+#~ msgid "Import grid 3D volume"
+#~ msgstr "Nhập lưới thể tích 3D"
+
+#~ msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#~ msgstr "Xuất nhiều loại định dạng bằng cách dùng GDAL"
+
+#~ msgid "Export grid 3D volume"
+#~ msgstr "Xuất lưới thể tích 3D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&onfig"
+#~ msgstr "Cấu hình"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
+#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
+#~ "by r.sunmask it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tính toán các vùng bị đổ bóng dựa theo vị trí mặt trời và DEM. Hoặc là A: "
+#~ "vị trí mặt trời được chỉ định, hoặc là B: ngày/thời gian để tính toán vị "
+#~ "trí mặt trời bằng chính mô-đun r.sunmask."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth "
+#~ "from the output DEM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lấy dữ liệu suối vec-tơ, chuyển đổi nó thành raster và trừ bớt độ sâu ra "
+#~ "khỏi lớp DEM đầu ra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xây dựng các đường cong độ dốc (đường dòng chảy), chiều dài hướng đường "
+#~ "dòng chảy, và mật độ đường dòng chảy (các vùng lên dốc) từ một mô hình độ "
+#~ "cao số raster (DEM)"
+
+#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tạo một lớp bản đồ raster thể hiện các lưu vực phụ của đường chia nước."
+
+#~ msgid "Watershed basin creation program."
+#~ msgstr "Chương trình tạo lưu vực đường chia nước."
+
+#~ msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#~ msgstr "Hiển thị lộ trình ngắn nhất (cần có XTerm)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#~ msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
+
+#~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dùng một bản đồ vec-tơ kiểu điểm của GRASS để tạo một bản đồ vec-tơ bao "
+#~ "lồi."
+
+#~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+#~ msgstr "Trình tính toán bản đồ dùng cho đại số bản đồ thể tích"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes a table from database."
+#~ msgstr "Tạo từ CSDL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show menu tree"
+#~ msgstr "Cây Steiner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start vector digitizer.\n"
+#~ "The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể khởi động Nviz. Không thấy phần mở rộng Python cho Nviz, hoặc "
+#~ "nó chưa được nạp đúng. Quay lại chế độ hiển thị 2 chiều.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chi tiết: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to switch to 3D display mode.\n"
+#~ "The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+#~ "Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể khởi động Nviz. Bản wxPython xây dựng này chưa bao gồm lớp "
+#~ "GLCanvas! Quay lại chế độ hiển thị 2D.\n"
+#~ "
\n"
+#~ "Chi tiết: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Raster map"
+#~ msgstr "Bản đồ raster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in command execution '%s'"
+#~ msgstr "Lỗi khi thi hành lệnh %s"
+
+#~ msgid "Preferences error"
+#~ msgstr "Lỗi thuộc về phần tùy chọn ưa thích"
+
+#~ msgid "Vector digitizer error"
+#~ msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
+
+#~ msgid "Attribute table manager error"
+#~ msgstr "Lỗi thuộc về bộ quản lý bảng thuộc tính"
+
+#~ msgid "Nviz error"
+#~ msgstr "Lá»—i Nviz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "Mã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select GRASS module"
+#~ msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Thiết lập véc tơ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size settings"
+#~ msgstr "Thiết lập chữ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of available mapsets."
+#~ msgstr "Không thể xóa tập bản đồ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
+#~ msgstr "Không thể xóa tập bản đồ"
+
 #~ msgid "Input DXF file"
 #~ msgstr "Tệp DXF đầu vào"
 
@@ -10044,9 +10971,6 @@
 #~ msgid "wxGUI closed."
 #~ msgstr "Đã đóng wxGUI."
 
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "Bỏ một bảng thuộc tính"
-
 #~ msgid "Map layers for each display"
 #~ msgstr "Các lớp bản đồ cho mỗi màn hình"
 
@@ -10096,9 +11020,6 @@
 #~ msgid "C&opy"
 #~ msgstr "Sao chép"
 
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Trợ giúp"
-
 #~ msgid " (those in bold typeface are required)"
 #~ msgstr " (chữ đậm nghĩa là bắt buộc phải có)"
 
@@ -10207,9 +11128,6 @@
 #~ msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
 #~ msgstr "Gỉa định hệ tọa độ Descartes (Đề-các)"
 
-#~ msgid "Create/edit projection information for current location"
-#~ msgstr "Tạo/Chỉnh sửa thông tin phép chiếu cho vị trí hiện tại"
-
 #~ msgid "Digitize raster map"
 #~ msgstr "Số hóa bản đồ raster"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_zh.po	2010-08-29 10:13:22 UTC (rev 43333)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_zh.po	2010-08-29 10:31:44 UTC (rev 43334)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 12:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-29 12:13+0800\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -17,40 +17,40 @@
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:101
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:211
 msgid "Map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:341
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:215 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
 msgid "Command console"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:219
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:231 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:232 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:184
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:271
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
 msgid "Choose model to run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:273 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:834
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1233
 msgid "Validating model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:286 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:907
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
@@ -58,229 +58,211 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:288 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:623
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:289 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:909
 msgid "Run model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:295 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:972
 msgid "Running model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355 ../gui/wxpython/wxgui.py:1517
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/wxgui.py:1519
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/wxgui.py:1505
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:364
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:355
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:439
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431
 msgid "Choose script file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:432
 msgid "Bash script (*.sh)|*.sh|Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:443
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:452 ../gui/wxpython/wxgui.py:472
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:493 ../gui/wxpython/wxgui.py:849
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2085
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2759
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:979
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1003
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:444 ../gui/wxpython/wxgui.py:464
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:62
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2761
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:255
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:474
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:511
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1872
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1881
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:207
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571 ../gui/wxpython/gis_set.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1007 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:572 ../gui/wxpython/gis_set.py:730
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:455
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:447
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:462
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:478
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481 ../gui/wxpython/wxgui.py:497
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:473 ../gui/wxpython/wxgui.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:492
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:484
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:496
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:488
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:552
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:586
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:587 ../gui/wxpython/wxgui.py:795
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579 ../gui/wxpython/wxgui.py:786
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:614
 #, python-format
 msgid ""
-"Reading workspace file <%(file)s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document.\n"
-"\n"
-"%(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:627 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:772
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:618 ../gui/wxpython/wxgui.py:727
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:763
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:728 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:756
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:747
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:757
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:748
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809 ../gui/wxpython/wxgui.py:825
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:800 ../gui/wxpython/wxgui.py:816
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:811 ../gui/wxpython/wxgui.py:828
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:802 ../gui/wxpython/wxgui.py:819
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:848
-#, python-format
-msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:857
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:851 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
 #, python-format
-msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1019
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Map Calculator"
-msgstr "地图计算"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
-msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1090
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1071
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1097
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1118 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1099 ../gui/wxpython/wxgui.py:1543
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:285
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2089 ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1128
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1109
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1444
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1430
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -288,98 +270,102 @@
 "from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1447
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1451
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1437
 msgid "Remove map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1501
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1487
 msgid "WARNING: Unable to quit GRASS, uknown GIS_LOCK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:80
 msgid "Unable to load icon theme..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:139
 msgid "Display map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
 msgid "Re-render modified map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
 msgid "Erase display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
 msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
 msgid "Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Zoom out"
 msgstr "放大"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
 msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158
 msgid "Query raster/vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
 msgid "Zoom options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:164
 msgid "Display zoom management"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 msgid "Add map elements"
 msgstr ""
@@ -402,7 +388,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:434
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1146
 msgid "Print display"
 msgstr ""
 
@@ -439,7 +425,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Add layer group"
+msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
@@ -447,7 +433,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-msgid "Delete selected layer"
+msgid "Delete selected map layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
@@ -459,11 +445,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-msgid "Add RGB layer"
+msgid "Add RGB map layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-msgid "Add HIS layer"
+msgid "Add HIS map layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
@@ -503,280 +489,368 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1826
 msgid "Add text layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-msgid "Add 3D raster map"
+#, fuzzy
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "栅格地图"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
 msgid "Show GUI settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "矢量化新点"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 msgid "Left: new point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "矢量化新线"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239 ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
 msgid "Add new vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248 ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254 ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278 ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:740
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Copy categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257 ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 msgid "Left: Select"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:260
 msgid "Display/update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
 msgid "Move vertex"
 msgstr "移动顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "删除顶点"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 ../gui/wxpython/icons/icon.py:334
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275 ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1287
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276
 msgid "Settings dialog for digitization tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:280
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 msgid "Quit digitizing tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Analyze map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:292
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Measure distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Profile surface map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 msgid "Draw/re-draw profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 msgid "Profile options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+msgid "Save profile data to csv file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 msgid "Create histogram of image or raster file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:304
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:410
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:414
 msgid "Set options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Analyze"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
 msgid "Set GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:153
 msgid "Georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:318
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 msgid "Recalculate RMS error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-msgid "Redraw GCP markers in map displays"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 #, fuzzy
 msgid "Save GCPs to POINTS file"
 msgstr "保存当前显示为图片文件"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Add new GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 msgid "Delete selected GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:328
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 msgid "Clear selected GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
-msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Reload GCPs from POINTS file"
+msgstr "保存当前显示为图片文件"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Quit georectification module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 msgid "Settings dialog for georectification tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+msgid "Switch to view control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Change view settings"
+msgstr "更改值"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+msgid "Switch to surface (raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
+msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+msgid "Change 2D/3D vector settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+msgid "Switch to lighting control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
+msgid "Change lighting settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+msgid "Switch to fringe control page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+msgid "Switch on/off fringes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
 msgid "3D view mode tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
-msgid "Show/hide 3D view mode tools dialog"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
+msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360 ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Show help"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
+msgid "Display 3D view mode manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Quit 3D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:364
 msgid "Switch back to 2D view mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+msgid "Start Graphical Modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
 msgstr "创建新数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 msgid "Export model to image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:355
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-msgid "Run entire model"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
+msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Validate entire model"
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 msgid "Show modeler settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 msgid "Show model properties"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Manage model variables"
+msgstr "管理地图于地图集"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Redraw model canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Display Graphical Modeler manual page"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
 msgstr ""
@@ -798,12 +872,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1017
 msgid "Command output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
@@ -817,17 +891,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1362
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "允许输出文件覆盖已存文件"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:132
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:221
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:713
 msgid "&Run"
 msgstr ""
@@ -872,16 +946,16 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "&File"
 msgstr "&文件"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1751
 msgid "Workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "New"
 msgstr "新建"
 
@@ -889,7 +963,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -897,11 +971,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "Save as"
 msgstr ""
 
@@ -909,7 +983,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
@@ -929,29 +1003,28 @@
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-msgid "Import raster map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18 ../gui/wxpython/menustrings.py:19
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
+msgid "Import raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-msgid "Import raster data using GDAL"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 #, fuzzy
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 msgstr "将GDAL支持的栅格文件导入到二元栅格图层中。"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
-msgid "Multiple raster data import using GDAL"
+msgid "Bulk import of raster data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
+msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-msgid "Link to GDAL"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+msgid "Link raster data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
@@ -960,12 +1033,14 @@
 msgstr "将GDAL支持的栅格文件导入到二元栅格图层中。"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-msgid "Multiple link to GDAL"
+msgid "Bulk link of raster data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
+msgstr "将GDAL支持的栅格文件导入到二元栅格图层中。"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
 msgid "Aggregate ASCII xyz import"
@@ -1068,29 +1143,29 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
-msgid "Import vector map"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49 ../gui/wxpython/menustrings.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
+#, fuzzy
+msgid "Import vector data"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-msgid "Import vector data using OGR"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 #, fuzzy
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-msgid "Multiple vector data import using OGR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bulk import of vector data"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-msgid "Link to OGR"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1090
+msgid "Link vector data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
@@ -1099,12 +1174,14 @@
 msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
-msgid "Multiple link to OGR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bulk link of vector data"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
-msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
+msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
@@ -1142,12 +1219,13 @@
 msgstr "转化为一种支持的 OGR 矢量格式。"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Multiple DXF layers import"
+msgid "Bulk import of DXF"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
-msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
+msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
 msgid "ESRI e00 import"
@@ -1207,8 +1285,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Import 3D raster data"
+msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1246,8 +1325,8 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-msgid "Multiple export formats using GDAL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+msgid "Common export formats"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
@@ -1382,10 +1461,6 @@
 msgid "Export vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:142
-msgid "Multiple export formats using OGR"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
@@ -1437,8 +1512,9 @@
 msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Export 3D raster maps"
+msgstr "栅格地图"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1464,6 +1540,10 @@
 msgid "Export database table"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
@@ -1499,7 +1579,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:268
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
@@ -1528,7 +1608,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
 msgstr "将栅格图转化为矢量图层。"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
@@ -1604,273 +1685,308 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+msgid "Experimental NVIZ CLI prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid ""
 "A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
 "coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Postscript plot"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 msgid "Launch script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Launches script file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Exit GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 msgid "Quit GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Quit GRASS session including wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
-msgid "C&onfig"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "Region"
 msgstr "区域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
 msgid "Display region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 #, fuzzy
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "管理地理区域边界定义的程序。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "GRASS工作环境"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Mapset access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "User access"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
 msgid "Change working environment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 #, fuzzy
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "从当前区域设置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 msgid "Change mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Show settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid "Change default GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Map projections"
+msgstr "投影管理"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Display map projection"
+msgstr "投影管理"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Manage projections"
 msgstr "投影管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
-msgid "Projection for current location"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Change projection for current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 #, fuzzy
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr "覆盖投影(使用区域的投影)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Manage add-ons extensions"
+msgstr "投影管理"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "&Raster"
 msgstr "栅格(&r)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Develop raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr "交互式工具,使用定点设备(鼠标)在图形监视器上绘制矢量要素并存储下来。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "压缩和解压缩栅格文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "为栅格图设置边界范围。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 #, fuzzy
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "输入栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 #, fuzzy
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "这一过程产生浮点地图的量化文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr "打印/添加/删除 栅格图的时间戳。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "GRASS栅格图层数据的重采样能力。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
@@ -1880,90 +1996,90 @@
 "使用拉伸和平滑的规则样条,对输入的栅格文件进行重新插值和地形分析,生成一个新"
 "的栅格文件(可能有不同的分辨率)。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Update map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 #, fuzzy
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Reproject raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "将栅格图从一个区域重投影到当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Manage colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Color tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 #, fuzzy
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Color rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Create RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "将红、绿、蓝图层合并为一个复合图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
@@ -1971,74 +2087,75 @@
 msgstr ""
 "对于用户指定的输入栅格图层,合并色调、亮度和饱和度值,生成红、绿、蓝栅格图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 msgid "Query raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "在栅格图层的类别值和类别标签中查询。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Query colors by value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
 msgstr "创建一个栅格图层,显示非空值像元的缓冲区。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Closest points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "确定两幅栅格图上目标间最近的点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:293
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40
-msgid "Map calculator"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Raster map calculator"
 msgstr "地图计算"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
-msgid "Map calculator for raster map algebra"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for raster map algebra."
+msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "最近邻分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Moving window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2047,46 +2164,46 @@
 "对一个像元周围的像元值进行函数计算,将得到的值赋予该像元,并将新的像元值存储"
 "在输出栅格图层中。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
 "output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Cross product"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr "创建多个栅格图层类别值的叉乘。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr "对输入图层的像元进行函数计算,并将得到的结果赋予输出的像元。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2094,50 +2211,46 @@
 "使用一个(或多个)图层已知的类别值来填充另一个图层的无数据区域,生成一幅合成"
 "栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 #, fuzzy
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "类别或面向对象的统计。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Shadows map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
-"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
-"sunmask it"
-msgstr ""
-"通过太阳位置和DEM计算阴影区域。有两个选择,A指定准确的太阳位置;B指定日期/时"
-"间让r.sunmask自己计算太阳的位置。"
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "地形分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2145,11 +2258,11 @@
 "raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Cost surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
@@ -2159,411 +2272,409 @@
 "输出一个栅格图层来显示在输入栅格图上不同位置间移动时的累计成本,输入栅格图的"
 "像元类别值表示成本。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "通过高程模型在栅格图层上追踪河流"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
 msgid "Shaded relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 #, fuzzy
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "坡度和方位"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
-"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
-"calculated counterclockwise from east."
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 "根据栅格图层的实际高程值,生成坡度、坡向、曲率和偏导数。坡向从东边开始逆时针"
 "计算。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "写入栅格地图 %i\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Textural features"
 msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 #, fuzzy
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "基于栅格图生成包含地形特征要素的影像"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "栅格视线分析程序。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "生成一个栅格图层包含一个像元增长所形成的连续区域。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Transform features"
 msgstr "变形特征"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Clump"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
 msgstr "将离散区域的像元值组织到一个独立类别中,以此来重分类栅格图层中的数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr "生成一个栅格图层包含一个像元增长所形成的连续区域。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr "抽稀栅格图层上表示线形要素的非零像元"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
-msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+msgid "Generates stream channels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Fill lake"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation layer."
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr "将一个高程图层过滤并生成一幅无洼地的高程图和一幅流向图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)"
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Watershed basin analysis program."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "流域分析程序。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr "流域创建程序。"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid "Creates watershed basins."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Analyze patches"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
 "patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 #, fuzzy
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 #, fuzzy
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 #, fuzzy
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 #, fuzzy
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 #, fuzzy
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2573,21 +2684,21 @@
 "生成3至4幅栅格图来显示 1) 基础(垂直的)蔓延速率(ROS), 2)最大(推进的)ROS, 3) "
 "最大ROS的方向,以及可选的 4)最大可能的测定点距离。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr "反向追踪最低成本的路径,得到一组像元,这些像元确定了累计成本。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
@@ -2598,140 +2709,140 @@
 "含蔓延速率(Rates of spread - ROS)、ROS方向和火源。它也可以生成反向链接UTM坐标"
 "的栅格图,以此来追踪蔓延路径。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "栅格图上的起始值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
 msgstr "创建一个新的图层,它的类别值基于用户对一个已有栅格图层类别的重分类。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Recode interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "重新编码栅格图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr "重新调整栅格图层的直方图,均等地划分类别值。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 #, fuzzy
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr "包含回路(back-path)北向信息的栅格地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Generate random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "根据空间依赖性产生随机的像元值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Fractal surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
 "vector network with a 1D kernel."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -2740,1521 +2851,1712 @@
 "产生具有高斯偏差的栅格图层,它的平均和标准偏差可以由用户输入。该模块使用高斯"
 "随机数生成器。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr "产生一个有一致随机偏离的栅格图层,随机偏离的范围能够由用户输入。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "根据空间依赖性生成随机表面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 #, fuzzy
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "从GRASS栅格图层生成有特定等高线的GRASS矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "栅格图层的双线性内插工具。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "栅格图层的表面插值工具。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "表面生成程序。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "基于栅格化等高线的表面生成程序"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Report and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 #, fuzzy
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "输出用户指定的栅格图的基本信息"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 #, fuzzy
 msgid "Manage category information"
 msgstr "管理边界定义"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
 msgstr "打印用户指定的栅格图层的类别值和标签"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "General statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Range of category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "打印栅格图层分类值的简要列表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Sum category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "计算栅格像元值的总和。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "栅格的表面区域评价"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr "输出栅格图层的像元值,基于用户定义的线。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr "依据用户定义的横断线,输出栅格图层上的值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
 msgstr "输出用户指定栅格图层的协方差/相关矩阵。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "&Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:239
 msgid "Create new vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
-msgid "Digitize vector map (requires TclTk)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 #, fuzzy
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "为 GRASS 矢量文件和附加属性创建标签。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 #, fuzzy
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "点模式下不建立拓扑"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 #, fuzzy
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "插值点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Convert object types"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Add centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #, fuzzy
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "无法更新边界"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Split lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Split polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 #, fuzzy
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "沿着输入的线创建点。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Parallel lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 #, fuzzy
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr "沿着输入的线创建点。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr "未找到属性表 -> 使用唯一的类别值作为属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 "通过对高程栅格的采样,将 2D 矢量转换为 3D 矢量。默认采样方法为最邻近采样"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 #, fuzzy
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "用定义的高度将平坦的矢量对象拔高为 3D的对象"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Create labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 #, fuzzy
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "为 GRASS 矢量文件和附加属性创建标签。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Query with attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 #, fuzzy
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "将GRASS栅格输出为二元数组。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Query with another vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr "创建指定类型的要素的缓冲区 (面必须有质心)。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Create LRS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Create points/segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr "沿着输入的线创建点。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Network analysis"
 msgstr "网络分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid "Network maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Network maintenance"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid "Split net"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Performs network maintenance."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid "Shortest path"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+msgid "Shortest path for sets of features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+msgid "Shortest path using timetables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+msgid "Shortest path for all pairs"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Shortest path"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
-msgid "Finds shortest path on vector network."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
-msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Split net"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+msgid "Vertex connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Splits net by cost isolines."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid "Centrality"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+msgid "Minimum spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 #, fuzzy
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Change attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 #, fuzzy
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Generate grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 #, fuzzy
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Generate points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr "从包含坐标的数据库表创建新的矢量 (点)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 #, fuzzy
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "沿着输入的线创建点。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate random points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 #, fuzzy
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "随机生成一个 2D/3D GRASS 矢量点地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 #, fuzzy
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "随机生成一个 2D/3D GRASS 矢量点地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 #, fuzzy
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
-"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 #, fuzzy
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "列出输入区域内的栅格文件并退出"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr "输出用户指定的矢量图层的基本信息"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Report topology by category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Test normality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 #, fuzzy
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "没有起始点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "&Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Create/edit group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "Target group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Mosaic images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Manage image colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Classify image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Filter image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Edge detection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 #, fuzzy
 msgid "Raster map matrix filter."
 msgstr "栅格文件的矩阵过滤器"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:371
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Spectral response"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Transform image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Principal components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 #, fuzzy
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "以比特模式与栅格地图比较"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr "为分类结果的精确评估计算错误矩阵和K曲线参数。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "V&olumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Develop volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "为 3D 栅格地图 打印/添加/删除 时间戳"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "3D Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "3D raster map calculator"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Volume calculator"
+msgstr "地图计算"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid ""
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
 "three dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr "输出用户指定的 3D 栅格图层的基本信息"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "&Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Database information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "List drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "列出所有的数据库驱动。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "List tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "列出指定数据库的所有表。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Describe table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "描述表(详细地)。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "列出给出表的所有字段。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr "打印/设置当前地图集的基本 DB 连接并退出。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 #, fuzzy
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr "列出指定数据库的所有表。"
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Copy table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Test"
 msgstr "测试"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:194
 #, fuzzy
 msgid "Query"
 msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Query any table"
 msgstr "查询所有表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 #, fuzzy
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "打印矢量的属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "SQL statement"
 msgstr "SQL状态"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "执行任何SQL语句。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Vector database connections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "New table"
 msgstr "新表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Remove table"
 msgstr "移除表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "移除表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Add columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
 msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Drop column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Change values"
 msgstr "更改值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "移除一个数据库"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 #, fuzzy
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "移除一个数据库"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 #, fuzzy
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr "打印/设置矢量地图的 DB 连接"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
-msgid "Show menu tree"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802 ../gui/wxpython/menustrings.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:477
+msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-msgid "Show menu tree in new window"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
+#, fuzzy
+msgid "Create new model"
+msgstr "创建新数据集"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+msgid "Load model from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:781
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:474
-msgid "About GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:816
+msgid "Save model"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#, fuzzy
+msgid "Save model to file"
+msgstr "保存"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
+msgid "Close model file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+msgid "Export to image"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+msgid "Export to Python"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+msgid "Quit modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+msgid "Close modeler window"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3031
+msgid "Modeler settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+msgid "&Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+msgid "Add action"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+msgid "Add data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+msgid "Define relation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+msgid "Add loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid "Adds loop (for) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Add condition"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid "Adds condition (if/else) to model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "移除表"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Remove action/data from model"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3316
+msgid "Model properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+msgid "Delete intermediate data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+msgid "Delete intermediate data defined in the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+msgid "Run entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+msgid "Validate entire model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+msgid "About Graphical Modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Display information about Graphical Modeler"
+msgstr "输出用户指定的栅格图的基本信息"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
@@ -4310,7 +4612,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:669
 msgid "Please wait, exporting image..."
 msgstr ""
 
@@ -4323,169 +4625,180 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1031
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:430
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:53
 #, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "地图计算"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "地图计算"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:66
+#, fuzzy
 msgid "mapcalc statement"
 msgstr "SQL状态"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:891
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:117
 #, fuzzy
 msgid "raster map"
 msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
 msgid "Operators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
 msgid "Operands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:125
 msgid "Expression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
 msgid "exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 msgid "divide"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
 msgid "subtract"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
 msgid "modulus"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148
 msgid "multiply"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
 msgid "left shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
 msgid "right shift"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
 msgid "right shift (unsigned)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "创建表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:161
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165
-msgid "equal to"
+msgid "less than or equal to"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167
-msgid "not equal to"
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "one's complement"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169
+msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "NOT"
+msgid "one's complement"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:174
-msgid "bitwise AND"
+msgid "NOT"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:176
-msgid "bitwise OR"
+msgid "bitwise AND"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:178
-msgid "logical AND"
+msgid "bitwise OR"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:180
-msgid "logical AND (ignores NULLs"
+msgid "logical AND"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:182
-msgid "logical OR"
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:184
-msgid "logical OR (ignores NULLs"
+msgid "logical OR"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:188
 #, fuzzy
 msgid "conditional"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:200
 #, python-format
 msgid "Name for new %s to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:203
 #, python-format
 msgid "Insert existing %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:207
 msgid "Insert mapcalc function"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:397
 msgid "You must enter the name of a new map to create"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:402
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:76
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 msgid "Unknow tag"
 msgstr ""
 
@@ -4530,7 +4843,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2049
 msgid "Feature id:"
 msgstr ""
 
@@ -4539,23 +4852,23 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:426
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2391
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1267
 #, fuzzy
 msgid "Layer"
 msgstr "图层 %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:427
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2427
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
@@ -4563,123 +4876,141 @@
 msgid "Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:994
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1011
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:896
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1515
 msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1546
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2147
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1611
 msgid "Vector digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2289
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2788
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2797
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2818
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2828
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:73
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2361
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:88
 msgid "GRASS GIS - Map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:172
 msgid "Show computational extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:177
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
 "inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:189
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1032
 msgid "Use defined projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:221
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-msgid "Map Toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:315
+msgid "Map toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:333
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:533
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to start vector digitizer.\n"
-"The VDigit python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:478
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:537
 msgid "2D view"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:540
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:354
 msgid "Vector digitizer toolbar"
 msgstr ""
@@ -4688,138 +5019,127 @@
 msgid "Georectification toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:385
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The GLCanvas class has not been included with this build of wxPython!\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
 "Switching back to 2D display mode.\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:402
+msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:403
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:444
-msgid "Nviz toolbar"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:433
+msgid "3D view toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:572
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:821
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:853
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1077
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:590
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:968
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
-msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1267
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1268
 msgid "No map layer selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1363
 msgid "No vector map selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1430
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1372
 msgid "Vector querying"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1443
+#, fuzzy
+msgid "Query surface (raster map)"
+msgstr "栅格地图"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Query vector map"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1458
 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1475
 msgid "Query vector map (edit mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
 "button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1608
 msgid "Measuring distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1612
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1768
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1775
 msgid "scale object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1805
 msgid "legend object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:275
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1915
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1919
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1923
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1927
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1931
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2025
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr ""
 
@@ -4861,387 +5181,390 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:338
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:587
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:968
 msgid "Menu tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:508
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:564
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:565
 msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:566
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:719
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:599
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:725
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:735
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:671
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:737
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
 msgid "Fetch & install new extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-msgid "Find extension by"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "List of extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:777
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:857
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:132
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1216
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:942
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:951
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:960
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1078
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1434 ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1453
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:146
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid "GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:162
 msgid "Project Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
 msgid "Choose GRASS data directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1966
 msgid "Location already exists in GRASS Database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:214
 msgid "Unable to create location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:240
 msgid "Choose method for creating a new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 msgid "Select coordinate system parameters from a list"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:258
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:261
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:351
 msgid "Choose projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3636
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:372
 msgid "Projection code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:887
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1048
 msgid "Search in description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557
 #, python-format
 msgid "Unable to read list: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664
 msgid "Choose projection parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:677
 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:683
 msgid "Datum with associated ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:686
 msgid "Ellipsoid only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:743
 #, python-format
 msgid "You must enter a value for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:756
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:755
 #, python-format
 msgid " Enter parameters for %s projection "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:851
 msgid "Specify geodetic datum"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:873
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:878
 msgid "Datum code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1012
 msgid "Specify ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1040
 msgid "Ellipsoid code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1189
 msgid "Select georeferenced file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
 msgid "Georeferenced file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1209
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1264
 msgid "Select WKT file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1213
 msgid "WKT file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1283
 msgid "Choose EPSG Code"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1291
 msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1632
 msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309
 msgid "Parameters"
 msgstr "参数:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1445
 msgid "Choose EPSG codes file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1474
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1494
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1502
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1559
 msgid "Datum transform is required."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1583
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1605
 msgid "GRASS Database:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1611
 msgid "Location Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
 msgid "Projection:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1652
 msgid "PROJ.4 definition:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1708
 #, python-format
 msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
 msgid "Create new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
 msgid "Define new GRASS Location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1833
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "位置名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1848
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -5249,140 +5572,139 @@
 "Details: %(err)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1861
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860
 msgid "Location wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
 msgid "Unable to create new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1987
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will "
 "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
 msgid "New GIS data directory"
 msgstr "新GIS数据目录"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2153
 msgid "EPSG code missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2201
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2220
 msgid "Set default region extent and resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2267
 msgid "&Set region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2297
 msgid "Invalid location selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2314
 msgid "Invalid region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2344
 msgid "Click here to show 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 msgid "Click here to hide 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2649
 #, python-format
 msgid "Rows: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2650
 #, python-format
 msgid "Cols: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2651
 #, python-format
 msgid "Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2653
 #, python-format
 msgid "Depth: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2413
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2654
 #, python-format
 msgid "3D Cells: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
 msgid "T-B resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2502
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2531
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2535
 msgid "N-S resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2543
 msgid "E-W resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2621
 #, python-format
 msgid "Invalid value: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2705
 msgid "Select datum transformation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2730
 msgid "Select from list of datum transformations"
 msgstr ""
 
@@ -5493,7 +5815,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1553
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 #, fuzzy
 msgid "area"
 msgstr "面\n"
@@ -5557,451 +5879,550 @@
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:63
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2513
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:73
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3182
 #, fuzzy
-msgid "Surface"
-msgstr "变化的总和"
+msgid "Data"
+msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2703
-#, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "列名"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1145
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1154
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
 msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
 msgid "Twist:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2231
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
 msgid "Look at:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
 msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
 msgid "north"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
 msgid "south"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
 msgid "east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
 msgid "west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
 msgid "north-west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
 msgid "north-east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
 msgid "south-east"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
 msgid "south-west"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:210
 msgid "Reset to default view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:227
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1280
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1254
+#, fuzzy
+msgid "Surface"
+msgstr "变化的总和"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "列名"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:297
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "线"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
 msgid "Raster map"
 msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:341
 msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:348
 msgid "Topography"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:292
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Color"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:294
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
 msgid "Emission"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1037
 msgid "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:304
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1042
 msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:309
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1047
 msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:376
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:921
 msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:438
 msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
 msgid "both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:935
 msgid "Shading:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:394
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:938
 msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:939
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
 msgid "Set to all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:462
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:469
 #, fuzzy
 msgid "Coarse:"
 msgstr "关闭"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
 msgid "res."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 msgid "style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:494
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
 msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
 #, fuzzy
 msgid "wire color"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:518
 #, fuzzy
 msgid "Fine:"
 msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:553
 msgid "Mask zeros:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:557
 msgid "by elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:562
 msgid "by color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:595
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
 msgid "Show vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:804
 msgid "width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:789
 #, fuzzy
 msgid "color"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:702
 msgid "display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:707
 msgid "on surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
 msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
 msgid "Show vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:768
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:771
 msgid "size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:822
 msgid "symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:835
-#, fuzzy
-msgid "3D Raster map"
-msgstr "栅格地图"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:924
 msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:925
 msgid "slides"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:892
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:948
 msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:970
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1018
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:968
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
 msgid "Topography level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Show light model"
+msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+msgid "Follow source viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+msgid "Light source position"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
+msgid "Light color and intensity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1709
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
+msgid "Edges with fringe"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
+msgid "N && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+msgid "N && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1272
+msgid "S && W"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+msgid "S && E"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
+msgid "Elevation of fringe from bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2643
 #, python-format
-msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
 msgid "3D view settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
 msgid "(value)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2544
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3074
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
 msgid "(step)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
 #, fuzzy
 msgid "Position:"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
 msgid "(x)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
 #, fuzzy
 msgid "Show lines"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
 #, fuzzy
 msgid "Show points"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
 #, fuzzy
 msgid "Marker:"
 msgstr "图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2793
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1704
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
 #, python-format
 msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
@@ -6023,13 +6444,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1189
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:970
 msgid "Close dialog"
 msgstr ""
 
@@ -6042,12 +6463,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1118
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1119
 msgid "Import selected layers"
 msgstr ""
 
@@ -6152,7 +6573,7 @@
 msgstr "列名"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1452
 msgid "File"
 msgstr ""
 
@@ -6162,9 +6583,9 @@
 msgstr "边框颜色"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:919
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2660
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
@@ -6212,60 +6633,44 @@
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:93
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:75
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
 msgstr "区域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:143
-#, python-format
-msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:151
-msgid "Preferences error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:158
-msgid "Vector digitizer error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:165
-msgid "Attribute table manager error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:172
-msgid "Nviz error"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:410
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:343
 msgid "Execution failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:346
 msgid "Details:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:352
 msgid "Error: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:427
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details.\n"
 "\n"
-"Details:"
+"Details: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
@@ -6274,312 +6679,312 @@
 "(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:698
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:684
 msgid "Undo failed, data corrupted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
 msgid "Apply changes for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1155
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1171
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1759
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180
 msgid "Symbology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1244
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1248
 msgid "Snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1254
 msgid "Snapping threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
 msgid "Snap also to vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1737
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288
 msgid "Select vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
 msgid "Select threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1318
 msgid "Select only features inside of selection bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1320
 msgid ""
 "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1323
 msgid "Check for duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
 msgid "Digitize line features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1338
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1348
 msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1351
 msgid "Save changes on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1364
 #, fuzzy
 msgid "Query tool"
 msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1371
 msgid "Choose query tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1376
 msgid "Select by box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
 msgid "length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1390
 msgid "Select lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "shorter than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
 msgid "longer than"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408
 msgid "dangle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
 msgid "Select dangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Attributes"
 msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1453
 msgid "Digitize new feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
 msgid "Add new record into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Next to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1474
 msgid "Category number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484
 msgid "Category mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "Manual entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1500
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1499
 msgid "Digitize new area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
 msgid "Delete record from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1534
 msgid "Geometry attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
 msgid "perimeter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1606
 msgid ""
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
 msgstr "高亮"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1637
 msgid "Highlight (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1638
 msgid "Point"
 msgstr "点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1639
 msgid "Line"
 msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1640
 msgid "Boundary (no area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1655
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1641
 msgid "Boundary (one area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1642
 msgid "Boundary (two areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1643
 msgid "Centroid (in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1644
 msgid "Centroid (outside area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1645
 msgid "Centroid (duplicate in area)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1646
 msgid "Node (one line)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1647
 msgid "Node (two lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1648
 msgid "Vertex"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1649
 msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1650
 msgid "Direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1713
 msgid "Snapping disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1715
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1768
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1957
 msgid "List of categories - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 msgid "Add new category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2025
 msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2041
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2027
 msgid "Ignore changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2043
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2029
 msgid "Apply changes and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2322
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6587,51 +6992,57 @@
 "Layer number must be greater then zero."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4162
 msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4163
 msgid "Delete all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2302
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2464
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2467
 msgid "Set value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2474
 msgid "Starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2483
 msgid "Step"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2516
 msgid "List of duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2609
 #, fuzzy
 msgid "Feature id"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2624
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2610
 msgid "Layer (Categories)"
 msgstr ""
 
@@ -6640,103 +7051,132 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+msgid "model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:408
 #, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:411
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:506
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:561
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:562
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:631
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:658
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:660
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:666
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:731
 #, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:732
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:764
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:876
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "创建新数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:789
 msgid "Choose model file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:807
 #, python-format
-msgid "%d actions loaded into model"
+msgid "%d items (%d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:529
-msgid "Save model"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
 #, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:832
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:565
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:667
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:987
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:994
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -6744,149 +7184,154 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:997
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:741
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1067
 msgid "Choose file to save"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1069
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1083
 #, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1085
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:791
-msgid "Graphical modeler script"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:792
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1356
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1358
 msgid ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1494
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1549
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1142
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1226
-msgid "module"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1277
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1985
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:327
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2091
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "投影管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2098
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2100
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2102
 msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1600
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:264
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
 #, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "表"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2283
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "表"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2288
+#, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2290
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2297
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:279
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1659
-msgid "Select GRASS module"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2312
+#, fuzzy
+msgid "Change ID"
+msgstr "更改值"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2368
+msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1347
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1740
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2454
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2460
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -6894,98 +7339,237 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2123
-msgid "Modeler settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2262
-msgid "Color settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3051
+msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3059
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3076
 msgid "Invalid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3093
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2324
-msgid "Size settings"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3110
+msgid "Disabled:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3249
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "要素类型"
+msgid "Shape size"
+msgstr "保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3195
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "栅格(&r)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3212
 msgid "3D raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3229
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2391
-msgid "Model properties"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2398
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:339
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:375
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2400
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3325
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3345
 msgid "Apply properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3368
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3377
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3426
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+#, fuzzy
+msgid "Data type"
+msgstr "要素类型"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3577
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3629
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "默认值:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3581
+msgid "Add new variable"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3585
+msgid "integer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3586
+msgid "float"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3587
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
+msgid "vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3595
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3743
 #, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3774
+msgid "Delete variables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3858
+#, fuzzy
+msgid "Condition: "
+msgstr "无法获取栅格行\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3860
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3882
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4291
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
+msgid "loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3938
+#, fuzzy
+msgid "Loop properties"
+msgstr "投影管理"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3944
+msgid "List of items in loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3989
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3992
+msgid "In block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3993
+msgid "Command / Condition"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1181
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1230
+msgid "Delete records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4169
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4265
+msgid "if-else"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4277
+#, fuzzy
+msgid "If-else properties"
+msgstr "投影管理"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4288
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:991
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
@@ -6994,7 +7578,7 @@
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
 #, python-format
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
@@ -7053,7 +7637,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:845
 msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
@@ -7083,8 +7667,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2024
 msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
@@ -7116,175 +7700,192 @@
 msgid "Abort the running command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:478
 #, python-format
 msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command "
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:564
 msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:684
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:679
 msgid ""
 "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:682
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:690
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:1000
 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:213
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:238
 #, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:302
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:340
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:366
 #, python-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "区域"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
 msgid "Digitize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:204
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to map"
 msgstr "全图显示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:416
 msgid "Zoom to displayed map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:786
 msgid "Duplicate attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
 msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:865
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:835
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:873
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:881
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:889
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:897
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:875
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:913
 msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:921
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:929
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1167
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1279
 msgid "Select vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1141
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1158
 msgid ""
 "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
 "output' for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1213
 msgid "Save changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1220
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1290
 msgid "New vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1543
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1666
 msgid "Add various raster-based map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1672
 msgid "Add various vector-based map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:249
-msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:272
-msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:491
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:134
 #, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:281
@@ -7301,48 +7902,48 @@
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:634
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:637
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:640
 msgid ""
 "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run "
 "manually g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:923
 msgid "ERROR: Rendering failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1052
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1161
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1200
 #, python-format
 msgid "Unable render overlay <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 #, fuzzy
 msgid "Loading data..."
 msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:154
 #, python-format
 msgid ""
 "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
@@ -7363,11 +7964,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
@@ -7434,7 +8035,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3077
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
@@ -7449,233 +8050,215 @@
 msgid "Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:634
 msgid "Browse data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:640
 msgid "Manage tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648
 msgid "Manage layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:654
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:663
 msgid "Close Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:665
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
 msgid "Table"
 msgstr "表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:714
 msgid "SQL Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:734
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:857
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
 msgid "Manage columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Column name"
 msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
-#, fuzzy
-msgid "Data type"
-msgstr "要素类型"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
 msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:922
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:942
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:952
 msgid "&Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1020
 msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
 msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:861
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1301
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1305
 msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1135
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2064
 msgid "Extract selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1141
 msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1227
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
-"to delete them?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
-msgid "Delete records"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
-#, python-format
-msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1373
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1383
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1504
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1408
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1477
 msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1517
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1612
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1629
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657
 msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1660
 msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1675
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
 "drop the column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1715
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1712
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -7683,17 +8266,17 @@
 "will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1750
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1772
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1923
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7701,7 +8284,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -7710,111 +8293,111 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2059
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2581
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3012
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
 msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2283
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2359
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2380
 msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2672
 msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2440
 msgid "Table name"
 msgstr "表名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
 msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
 msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
 msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2472
 msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2531
 msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2564
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2571
 msgid "Delete layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2574
 msgid "Layer to detele"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2595
 msgid "&Delete layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
 msgid "Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2711
 msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2759
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2857
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2864
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2895
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2902
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -7847,7 +8430,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
@@ -7867,207 +8450,214 @@
 msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:319
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:323
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
 msgid "Load region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:351
 msgid "Save region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:424
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:476
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:600
 msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:612
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:616
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:625
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:640
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
 msgid "&Load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:766
 msgid "Map layer type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:778
 msgid "Select toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:785
 msgid "Mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:791
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:795
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:807
 msgid "List of maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:864
 msgid "Invert selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:938
 msgid "Multiple import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:951
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
-msgid "Link vector data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-#, fuzzy
-msgid "Import vector data"
-msgstr "包含结果的栅格图的名称"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1092
-msgid "Link raster data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1094
-msgid "Import raster data"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "覆盖投影(使用区域的投影)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1116
 msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1183
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 msgid "Layer name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 msgid "Name for GRASS map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1351
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1375
 msgid "transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1378
 msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1506
 msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1553
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "Profile Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
 msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
 msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 msgid "Cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
 msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+msgid "Under Construction"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
 msgid "Profile text settings"
 msgstr ""
 
@@ -8075,318 +8665,320 @@
 msgid "Profile settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:812
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+msgid "X-axis label:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:970
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1142
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2046
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1006
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1380
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1754
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1382
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:911
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1756
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1433
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
 msgid "Profile line settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:373
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
 msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
 msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 #, fuzzy
 msgid "Grid color"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1342
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
 msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:123
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:133
 msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
 msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:283
 msgid "3D view properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:287
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:289
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:293
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:305
 msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
 msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:309
 msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:320
 msgid "Use as background vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:364
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:369
 msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:452
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:484
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
+msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:585
 #, python-format
 msgid "Set opacity <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:663
 msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:649
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:668
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1225
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "raster"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:696
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:708
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:715
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:727
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:718
 msgid "3d raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:721
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:724
 msgid "HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:730
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:733
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:717
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:316
-msgid "vector"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:720
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:739
 msgid "thematic map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:723
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:742
 msgid "thematic charts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:745
 msgid "grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:729
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:748
 msgid "geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:732
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
 msgid "vector labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1033
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1304
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
 msgid "Select Color"
 msgstr ""
 
@@ -8430,7 +9022,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
@@ -8441,7 +9033,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1605
 #, fuzzy
 msgid "Required"
 msgstr "安静模式"
@@ -8451,154 +9043,201 @@
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1023
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1026
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1487
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1138
 msgid "[multiple]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1183
-msgid "Valid range"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1186
+msgid "valid range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1435
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1432
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1451
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1478
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1797
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1831
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1930
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2045
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:120
 msgid "Coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:105
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:121
 msgid "Extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:122
 msgid "Comp. region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:107
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
 msgid "Show comp. extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:108
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:124
 msgid "Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:125
 msgid "Display geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:126
 msgid "Map scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:127
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1616
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
+msgid "Easting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:262
+msgid "Northing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "表面生成程序。"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
+msgid "Surface map color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:274
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:275
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "纹理特征"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "纹理特征"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
+msgid "No point on surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
+msgid "Function not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:600
 msgid "Loading raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:604
 msgid "Loading 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:610
 #, fuzzy
 msgid "failed"
 msgstr "输入失败"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:612
 #, python-format
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:666
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:671
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
 msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:679
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:723
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:779
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:782
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -8606,71 +9245,71 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:415
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:600
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
 msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
 msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
 msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:604
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:634
 msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:635
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
 msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
 msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:705
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8678,11 +9317,11 @@
 "       Line: '%(line)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:710
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:737
 msgid "Uknown settings file location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -8690,261 +9329,280 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
 msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s' (%s:%s:%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:915
 msgid "User settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
 msgid "Set to default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1003
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1017
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
 msgid "GUI settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
 msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1120
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1133
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
 msgid "Font for command output:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
 msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1230
 msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1312
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1350
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
 msgid "Raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1433
 msgid "Default color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
 msgid "Vector settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1429
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1465
 msgid "Display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1495
 msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1475
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1511
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1534
 msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1539
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1551
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1562
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1547
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1583
 msgid "Create table"
 msgstr "创建表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Key column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1623
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1649
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1665
 msgid "EPSG file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1688
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1699
 msgid "Coordinates format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1672
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1708
 msgid "LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1727
 msgid "Precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1754
 msgid "Loading workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1766
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1777
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1798
 msgid "Advanced settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1810
 msgid "Place where to store settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1831
 msgid "Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1849
 msgid ""
 "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
 "this GUI."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1878
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1871
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1880
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1926
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
 msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1959
 msgid "Select output font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2053
 msgid "Select font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2077
+msgid "Character encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2095
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2195
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2209
 #, python-format
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The "
-"current mapset is always accessible."
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%s  Notes:%s    "
+"- The current mapset is always accessible.%s    - You may only write to the "
+"current mapset.%s    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2239
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2284
 msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2285
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
@@ -9083,11 +9741,11 @@
 msgid "Reading POINTS file failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1055
 msgid "RMS Error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1056
 msgid ""
 "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
 "method.\n"
@@ -9096,205 +9754,214 @@
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1120
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Transforming <%s>..."
 msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1205
 #, python-format
 msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1180
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1211
 msgid "Georectifier settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1305
 #, python-format
 msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
 msgid "use| X coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1339
 msgid "Y coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1340
 msgid "E coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1341
 msgid "N coord"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1342
 msgid "Forward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1343
 msgid "Backward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1439
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1586
 msgid "Edit GCP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1440
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1445
 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1466
 msgid "Create vector map group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 msgid "Select vector map(s) to add to group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1597
 msgid "Ground Control Point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1606
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1611
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1607
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1612
 msgid "Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1613
 msgid "E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614
 msgid "N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1700
 msgid "Symbol settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1786
 #, python-format
 msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
 msgid "Manage"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
 "The world's leading open source GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
 msgid "Define new location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
-msgid "Start GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+msgid "Start &GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
-msgid "Create mapset"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
+msgid "&Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
+#, fuzzy
+msgid "&Create mapset"
+msgstr "创建新数据集"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+msgid "&Location wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "Rename location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
 msgid "Delete location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:184
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:192
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:572
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:573
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:226
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
 #, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:439
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446 ../gui/wxpython/gis_set.py:481
 #, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -9302,11 +9969,11 @@
 "Enter new name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 msgid "Rename selected mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:458
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9314,7 +9981,7 @@
 "Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:470
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename mapset.\n"
@@ -9322,11 +9989,11 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:482
 msgid "Rename selected location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9334,7 +10001,7 @@
 "Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:506
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename location.\n"
@@ -9342,14 +10009,14 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:518
 msgid ""
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:523
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -9358,15 +10025,15 @@
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Delete selected mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:536
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:537
 msgid "Unable to delete mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:547
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -9374,56 +10041,72 @@
 "ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:551
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 msgid "Delete selected location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:562
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:699
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:700
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:714
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
 msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:715
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:716
 msgid "Create new mapset"
 msgstr "创建新数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:728
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:729
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:762
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:765
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:838
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:840
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
 "home directory."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Run"
-#~ msgstr "运行"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
+#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
+#~ "by r.sunmask it"
+#~ msgstr ""
+#~ "通过太阳位置和DEM计算阴影区域。有两个选择,A指定准确的太阳位置;B指定日期/"
+#~ "时间让r.sunmask自己计算太阳的位置。"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "默认值:"
+#~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+#~ msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
 
+#~ msgid "Watershed basin creation program."
+#~ msgstr "流域创建程序。"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Drops an attribute table."
-#~ msgstr "无法创建属性表"
+#~ msgid "Removes a table from database."
+#~ msgstr "列出指定数据库的所有表。"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "3D Raster map"
+#~ msgstr "栅格地图"
+
+#~ msgid "Run"
+#~ msgstr "运行"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr " 右键: 退出\n"



More information about the grass-commit mailing list