[GRASS-SVN] r43340 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Sun Aug 29 14:53:08 EDT 2010


Author: neteler
Date: 2010-08-29 18:53:08 +0000 (Sun, 29 Aug 2010)
New Revision: 43340

Modified:
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po
Log:
Milena Nowotarska + Robert Szczepanek: cont'ed

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po	2010-08-29 16:35:37 UTC (rev 43339)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po	2010-08-29 18:53:08 UTC (rev 43340)
@@ -1,23 +1,23 @@
 # translation of grasswxpy_pl.po to Polski
 # This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2008, 2009, GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 GRASS Development Team
 # Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-# Robert Szczepanek <robert at szczepanek.pl>, 2009.
+# Robert Szczepanek <robert at szczepanek.pl>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-29 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 20:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
+"Language-Team: Polish <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 977,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@@ -137,7 +137,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers into layer tree"
-msgstr "Ładuje warstwy mapy do drzewa warstw"
+msgstr "Ładuje warstwy mapy do listy warstw"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:824
 msgid "Choose GRC file to load"
@@ -607,7 +607,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr ""
+msgstr "Narysuj linię profilu w oknie mapy aby wykonać profil"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 msgid "Profile surface map"
@@ -882,7 +882,7 @@
 "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
 "using gdalwarp."
 msgstr ""
-"Nadaje georeferencje, rektifikuje i importuje zobrazowania w formacie Terra-"
+"Nadaje georeferencje, rektyfikuje i importuje zobrazowania w formacie Terra-"
 "ASTER i związane DEM przy pomocy gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
@@ -903,7 +903,6 @@
 msgstr "Import danych wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
-#, fuzzy
 msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
 msgstr ""
 "Konwertuje wybrane warstwy OGR do mapy rastrowej GRASS-a przy użyciu r.in."
@@ -979,6 +978,8 @@
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
 "vector map."
 msgstr ""
+"Wczytaj punkty nawigacyjne, trasy i ślady z dobiornika GPS Garmin do mapy "
+"wektorowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
 msgid "GPSBabel GPS import"
@@ -989,11 +990,12 @@
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
 "file into a vector map."
 msgstr ""
+"Wczytuje punkty nawigacyjne, trasy i ślady z pliku dobiornika GPS Garmin do "
+"mapy wektorowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
-#, fuzzy
 msgid "Geonames import"
-msgstr "GEOnet import"
+msgstr "Import Geonames"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
 #, fuzzy
@@ -1022,9 +1024,8 @@
 msgstr "Importuje mapy wektorowe Mapgen i Matlab do GRASS-a."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
-#, fuzzy
 msgid "Import 3D raster data"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+msgstr "Import danych rastrowych 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1064,14 +1065,12 @@
 msgstr "Eksport mapy rastrowej"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:118
-#, fuzzy
 msgid "Common export formats"
-msgstr "Przekształć współrzędne "
+msgstr "Popularne formaty eksportu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
-#, fuzzy
 msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr "Eksportuje mapy rastrowe GRASS-a do formatów wspieranych przez GDAL."
+msgstr "Eksportuje mapy rastrowe GRASS do formatów obsługiwanych przez GDAL."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
 msgid "ASCII grid export"
@@ -1233,7 +1232,6 @@
 msgstr "Eksport różnych formatów GPS (GPSBabel)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
 msgstr ""
@@ -1257,9 +1255,8 @@
 msgstr "Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS-a do VTK ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
-#, fuzzy
 msgid "Export 3D raster maps"
-msgstr "Eksport mapy rastrowej"
+msgstr "Eksport map rastrowych 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1282,18 +1279,16 @@
 msgstr "Konwertuje mapę rastrową 3D GRASS-a do formatu VTK-Ascii."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-#, fuzzy
 msgid "Export database table"
-msgstr "Import tabeli baz danych"
+msgstr "Eksport tabeli bazy danych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:140
 msgid "Multiple export formats using OGR"
 msgstr "Eksport do różnych formatów OGR"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-#, fuzzy
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Importuje tabele atrybutów w różnych formatach."
+msgstr "Eksportuje tabele atrybutów w różnych formatach."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 msgid "Manage maps and volumes"
@@ -1379,7 +1374,6 @@
 msgstr "Wektor do rastra"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
-#, fuzzy
 msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
 msgstr "Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS do mapy rastrowej GRASS."
 
@@ -1427,9 +1421,8 @@
 msgstr "NVIZ (wymaga Tcl/Tk)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
-#, fuzzy
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr "NVIZ - narzędzie do wizualizacji i animacji danych GRASS-a"
+msgstr "NVIZ - narzędzie do wizualizacji i animacji danych GRASS-a."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
@@ -1520,13 +1513,12 @@
 msgstr "Zmień ustawienia"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-#, fuzzy
 msgid "Change default GUI"
-msgstr "&Ustaw domyślne"
+msgstr "Zmień domyślny interfejs użytkownika"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
-msgstr ""
+msgstr "Zmienia domyślny interfejs użytkownika (GUI)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Version"
@@ -1553,7 +1545,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
 msgid "Manage projections"
-msgstr "Zarządzanie projekcjami"
+msgstr "Zarządzanie odwzorowaniami"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 msgid ""
@@ -1576,7 +1568,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Konwertuj współrzędne z danej projekcji do innej (cs2cs)"
+msgstr "Konwertuj współrzędne pomiedzy odwzorowaniami (cs2cs)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
 msgid "Preferences"
@@ -1593,7 +1585,6 @@
 msgstr "Raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
-#, fuzzy
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Praca z mapą rastrową"
 
@@ -1686,9 +1677,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:516
-#, fuzzy
 msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Utrzymanie sieci"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
@@ -1722,8 +1712,8 @@
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
-"Tworzy kafelki projekcji źródłowej do zastosowania w docelowym regionie i "
-"projekcji."
+"Tworzy kafelki źródłowego odwzorowania do zastosowania w docelowym regionie "
+"i odwzorowaniu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Manage colors"
@@ -1750,9 +1740,8 @@
 msgstr "Reguły kolorów"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-#, fuzzy
 msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr "Buforuj rastry"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
@@ -1778,30 +1767,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
-#, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
-msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
+msgstr "Odpytaj mapy rastrowe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
-#, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Zapytanie według współrzędnych"
+msgstr "Odpytaj wartości według współrzędnych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
-#, fuzzy
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
-"Generuje warstwę mapy rastrowej of distance to features in input layer."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
-#, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
-msgstr "Wybierz tabelę kolorów"
+msgstr "Odpytaj kolory według wartości"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
-#, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
+msgstr "Odpytuje kolory z rastrowej warstwy mapy."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
 msgid "Buffer rasters"
@@ -1817,7 +1800,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Closest points"
-msgstr "Nalbliższe punkty"
+msgstr "Najbliższe punkty"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
@@ -1841,9 +1824,8 @@
 msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
-#, fuzzy
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
-msgstr "Kalkulator map do algebry map rastrowych"
+msgstr "Kalkulator map do algebry map rastrowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Neighborhood analysis"
@@ -1868,7 +1850,6 @@
 msgstr "Punkty sąsiedztwa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -1876,7 +1857,7 @@
 msgstr ""
 "Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii "
 "przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
-"wyjściowej wastwie mapy rastrowej"
+"wyjściowej wastwie mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 #, fuzzy
@@ -1910,7 +1891,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Patch raster maps"
-msgstr "Mapa rastrowa 3D"
+msgstr "Uzupełnij komórki bez danych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid ""
@@ -1922,8 +1903,9 @@
 "warstwie mapy."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#, fuzzy
 msgid "Statistical overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyki"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
@@ -1959,38 +1941,37 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr "Skumulowany koszt przemieszczenia pomiędzy dwiema lokalizacjami"
+msgstr "Oblicz skumulowany koszt przemieszczenia pomiędzy dwiema lokalizacjami"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
 "layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
 "raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
-"Tworzy wasrstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
+"Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
 "się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
-"rastrowej której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+"rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Powierzchnia kosztu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
 "represent cost."
 msgstr ""
-"Tworzy wasrstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
+"Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
 "się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
-"rastrowej której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+"rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#, fuzzy
 msgid "Least cost route or flow"
-msgstr ""
+msgstr "Droga spływu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
@@ -2004,7 +1985,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr "Tworzy mapęcieniowanego reliefu z mapy wysokości (DEM)."
+msgstr "Tworzy mapę cieniowanego reliefu z mapy wysokości (DEM)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Slope and aspect"
@@ -2047,31 +2028,32 @@
 msgstr "Program rastrowy do wyznaczania linii maksymalnego widoku."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-#, fuzzy
 msgid "Distance to features"
-msgstr "Długość linii profilu"
+msgstr "Odległość od obiektów"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-#, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
-"Generuje warstwę mapy rastrowej of distance to features in input layer."
+"Tworzy warstwę mapy rastrowej obrazującą odległość do najbliższego obiektu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#, fuzzy
 msgid "Horizon angle"
-msgstr ""
+msgstr "Linia horyzontu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#, fuzzy
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-msgstr ""
+msgstr "Wyznacza wysokość linii horyzontu na podstawie modelu terenu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformacje obiektów"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#, fuzzy
 msgid "Clump"
-msgstr ""
+msgstr "Obszary ciągłe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 #, fuzzy
@@ -2087,10 +2069,10 @@
 msgstr "Zrób grubsze"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
-#, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
-"Generuje warstwę mapy rastrowej of distance to features in input layer."
+"Generuje warstwę mapy rastrowej z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną "
+"komórkę."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Thin"
@@ -2109,13 +2091,16 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 #, fuzzy
 msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Zapisz zmiany"
+msgstr "Wyznacz wysokości cieków"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
 "the output DEM."
 msgstr ""
+"Na podstawie wektorowego przebiegu cieków, wyznacza z rastrowego modelu "
+"terenu wysokości cieków."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Fill lake"
@@ -2128,19 +2113,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr "Mapa powierzchni pozbawionej depresji i mapa linii spływu"
+msgstr "Mapa bez obszarów bezodpływowych oraz mapa linii spływu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
 "map from a given elevation layer."
 msgstr ""
-"Filtruje rastrową mapę modelu terenu i generuje mapę powierzchni pozbawionej "
-"depresji oraz mapę linii spływu."
+"Na podstawie rastrowego model terenu i generuje model pozbawiony obszarów "
+"bezodpływowych oraz mapę linii spływu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 msgid "Flow accumulation"
-msgstr "Akumulacje spływu"
+msgstr "Akumulacja spływu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
@@ -2158,7 +2143,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr "Modelowanie spływu powierzchniowego SIMWE"
+msgstr "Modelowanie spływu powierzchniowego (SIMWE)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
@@ -2166,7 +2151,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr "Modelowanie erozji sedymentów, transportu i depozycji SIMWE"
+msgstr "Modelowanie erozji sedymentów, transportu i depozycji (SIMWE)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid ""
@@ -2179,46 +2164,47 @@
 msgstr "Mapa wskaźnika topograficznego"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
-#, fuzzy
 msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-msgstr "Tworzy mapęcieniowanego reliefu z mapy wysokości (DEM)."
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr "Symulacja TOPMODEL"
+msgstr "TOPMODEL"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Uruchamia TOPMODEL - fizyczny model hydrologiczny."
+msgstr "TOPMODEL - fizyczny model hydrologiczny."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#, fuzzy
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Dział wodny zlewni"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
 msgstr "Generuje warstwę mapy rastrowej pokazującą działy wodne zlewni."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Watershed analysis"
-msgstr "Analizy działów wodnych"
+msgstr "Analiza zlewni"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Watershed basin analysis program."
-msgstr "Program do analiz działów wodnych zlewni."
+msgstr "Program do rozbudowanej analizy zlewni."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Watershed basin creation"
-msgstr "Wyznaczanie działu wodnego dorzecza"
+msgstr "Wyznaczanie obszaru zlewni"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr "Program do tworzenia działów wodnych zlewni."
+msgstr ""
+"Program do wyznaczania obszaru zlewni na podstawie mapy kierunku spływów."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:703
-#, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Terenowy Punkt Kontrolny GCP"
+msgstr "Modelowanie wód gruntowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid ""
@@ -2347,10 +2333,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 #, fuzzy
@@ -2358,39 +2343,33 @@
 msgstr "Numer kategorii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Dominanceova diverzita"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
-#, fuzzy
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
-#, fuzzy
 msgid "Shannon's diversity"
-msgstr "Dominanceova diverzita"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
-#, fuzzy
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-#, fuzzy
 msgid "Simpson's diversity"
-msgstr "Dominanceova diverzita"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
-#, fuzzy
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Richness"
@@ -2401,7 +2380,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
-#, fuzzy
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
@@ -2647,9 +2625,8 @@
 msgstr "Interpolacja IDW z punktów rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
-#, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-msgstr "Narzędzie interpolacji powierzchni dla warstw map rastrowych."
+msgstr "Narzędzie interpolacji powierzchni dla map rastrowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
@@ -2892,7 +2869,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
-#, fuzzy
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
 
@@ -2913,16 +2889,14 @@
 msgstr "Wygładź lub uprość"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
-#, fuzzy
 msgid "Vector based generalization."
-msgstr "Połączenie wektora z bazą danych"
+msgstr "Generalizacja bazująca na wektorach."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Konwertuj typy obiektów"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
-#, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Zmień typ obiektów geometrycznych."
 
@@ -2943,13 +2917,12 @@
 msgstr "Tworzy polilinie z linii lub granic."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
-#, fuzzy
 msgid "Split lines"
-msgstr "Rozdziel polilinie"
+msgstr "Rozdziel linie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Split lines to shorter segments."
-msgstr ""
+msgstr "Rozdziela linie na krótsze segmenty."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Split polylines"
@@ -2964,9 +2937,8 @@
 msgstr "Linie równoległe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
-#, fuzzy
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Utwórz linie równoległe do podanych linii"
+msgstr "Utworzy linie równoległe do podanych linii wektorowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
@@ -3001,19 +2973,17 @@
 msgstr "Utwórz etykiety"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
-#, fuzzy
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Wyświetla atrybuty mapy wektorowej."
+msgstr ""
+"Tworzy etykiety dla mapt wektorowej na podstawie dołączonej tabeli atrybutów."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
-#, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
-msgstr "Utwórz etykiety"
+msgstr "Utwórz optymalnie rozmieszczone etykiety"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
-#, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy wektorowej"
+msgstr "Utwórz optymalnie rozmieszczone etykiety dla map wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 #, fuzzy
@@ -3034,12 +3004,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-msgstr "Umożliwia zmianę projekcji map wektorowych."
+msgstr "Umożliwia zmianę odwzorowania map wektorowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
-#, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Podstawowe metadane mapy wektorowej"
+msgstr "Aktualizuje metadane mapy wektorowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid ""
@@ -3101,7 +3070,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 #, fuzzy
 msgid "Detect interiors"
-msgstr "Wybierz linie"
+msgstr "Wykryj "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid ""
@@ -3161,9 +3130,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
-#, fuzzy
 msgid "Nearest features"
-msgstr "Odpytaj obiekty"
+msgstr "Najbliższe obiekty"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
@@ -3242,14 +3210,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:567
-#, fuzzy
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-#, fuzzy
 msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
+msgstr "Przykrywa dwie mapy wektorowe."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 #, fuzzy
@@ -3257,19 +3223,17 @@
 msgstr "Wyczyśc mapę wektorową"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-#, fuzzy
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
-"Tworzy nową warstwę wektorową jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
+"Tworzy nową warstwę wektorową przez połączenie innych warstw wektorowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Zmiana atrybutów"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-#, fuzzy
 msgid "Manage or report categories"
-msgstr "Zakres wartości kategorii"
+msgstr "Zarządzaj lub twórz raport kategorii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
@@ -3286,7 +3250,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
-#, fuzzy
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr "Reklasyfikuj przy użyciu pliku reguł"
 
@@ -3295,9 +3258,8 @@
 msgstr "Tworzenie obiektów poligonowych dla zasięgu bieżącego regionu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
-#, fuzzy
 msgid "Create a new vector from the current region."
-msgstr "Tworzenie obiektów poligonowych dla zasięgu bieżącego regionu"
+msgstr "Twórz nowy wektor dla zasięgu bieżącego regionu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Generate areas from points"
@@ -3308,11 +3270,8 @@
 msgstr "Otoczka wypukła"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
-#, fuzzy
 msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
 msgstr ""
-"Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS-a do wektorowej mapy GRASS-a typu "
-"ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Delaunay triangles"
@@ -3339,9 +3298,8 @@
 msgstr "Utwórz GRID"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-#, fuzzy
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Eksportuje mapę wektorową GRASS-a do SVG."
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Generate points"
@@ -3398,9 +3356,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-#, fuzzy
 msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty obszarów z rastra"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid ""
@@ -3409,23 +3366,20 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-#, fuzzy
 msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z obszarów"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-#, fuzzy
 msgid "Update point attributes from raster"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z rastra"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
-#, fuzzy
 msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Próbkuje mapę rastrową w sąsiedztwie punktów wektorowych."
+msgstr "Próbkuj mapę rastrową w lokalizacji punktów wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
@@ -3455,9 +3409,8 @@
 "warstwy/warstw mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
-#, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Pokaż tabelę atrybutów"
+msgstr "Klasyfikuj dane atrybutowe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
@@ -3472,9 +3425,8 @@
 msgstr "Tworzy raport geometrii mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
-#, fuzzy
 msgid "Upload or report topology"
-msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
+msgstr "Wczytaj lub twórz raport topologii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Populates database values from vector features."
@@ -3584,13 +3536,12 @@
 msgstr "Rektyfikuj zobrazowanie lub raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
 msgstr ""
 "Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego "
-"piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)"
+"piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
@@ -3979,9 +3930,8 @@
 msgstr "Kopiuj tabelę"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
-#, fuzzy
 msgid "Copy a table."
-msgstr "Kopiuj tabelę"
+msgstr "Kopiuj tabelę."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Test"
@@ -4007,9 +3957,8 @@
 msgstr "Wybiera dane z tabeli."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
-#, fuzzy
 msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Utwórz zapytanie za pomocą atrybutów"
+msgstr "Utwórz zapytanie do danych atrybutowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Prints vector map attributes."
@@ -4045,22 +3994,16 @@
 msgstr "Usuń tabelę"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
-#, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr ""
-"Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
+msgstr "Usuwa kolumnę w tabeli atrybutów mapy wektorowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
-#, fuzzy
 msgid "Join table"
-msgstr "Kopiuj tabelę"
+msgstr "Złącz tabele"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
-#, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-msgstr ""
-"Umożliwia aktualizację kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą "
-"wektorową."
+msgstr "Umożliwia połączenie tabeli do mapy wektorowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Add columns"
@@ -4075,16 +4018,13 @@
 "wektorową."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
-#, fuzzy
 msgid "Drop column"
-msgstr "Usuń kolumny"
+msgstr "Usuń kolumnę"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
-"Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
+msgstr "Usuwa kolumnę z tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:844
 msgid "Rename column"
@@ -4108,9 +4048,8 @@
 "wektorową."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
-#, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Ponownie łączy wektor z bazą danych"
+msgstr "Ponownie łącz wektory z bazą danych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
@@ -4626,7 +4565,6 @@
 msgstr "widok 2D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776
-#, fuzzy
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "Błąd digitizera"
 
@@ -4755,7 +4693,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Zdefiniuj bazę danych GRASS-aI nazwę lokacji"
+msgstr "Zdefiniuj bazę danych GRASS-a i nazwę lokacji"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144
@@ -4807,15 +4745,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "Czytaj projekcję i datum z pliku danych georeferencyjnych"
+msgstr "Czytaj odwzorowanie i datum z pliku danych georeferencyjnych"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
-msgstr "Czytaj projekcję i datum z pliku WKT lub PRJ"
+msgstr "Czytaj odwzorowanie i datum z pliku WKT lub PRJ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "Określ projekcję i datum na podstawie parametrów w PROJ.4"
+msgstr "Określ odwzorowanie i datum na podstawie parametrów w PROJ.4"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
@@ -4971,7 +4909,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647
 msgid "Projection:"
-msgstr "Projekcja:"
+msgstr "Odwzorowanie:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682
 msgid "PROJ.4 definition:"
@@ -5566,9 +5504,9 @@
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> jest 2D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
-msgstr "%d "
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
 msgid "Enter rules"
@@ -6069,7 +6007,7 @@
 msgstr "wiersz: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
 msgstr "GRASS SQL Builder:  (%(typ)ów): map wektorowych <%(map)>"
 
@@ -6178,7 +6116,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:504
 msgid "Command aborted"
-msgstr "Program przerwany."
+msgstr "Polecenie przerwane"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:511
 msgid "Command finished"
@@ -6201,7 +6139,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188
 #, python-format
 msgid "Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Powód: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:173
 msgid ""
@@ -6216,9 +6154,8 @@
 msgstr "Wektoryzuj"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:187
-#, fuzzy
 msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
+msgstr "Narzędzia digitalizacji niedostępne"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189
 msgid ""
@@ -6541,7 +6478,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1032
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511
 msgid "Edit selected record"
-msgstr "Edytuj wybrany rekord"
+msgstr "Edytuje wybrany rekord"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1271
@@ -6667,12 +6604,12 @@
 msgstr "Usuń wszystkie kolumny"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1584
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
 "drop the column?"
 msgstr ""
-"Wybrane kolumny (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
+"Wybrane kolumny '%s' zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
 "wykasować?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1587
@@ -6782,7 +6719,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2331
 msgid "&Create table"
-msgstr "&Stwórz tabelę"
+msgstr "&Tworzenie tabeli"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2335
 msgid "&Add layer"
@@ -7081,7 +7018,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044
 msgid "Override projection (use location's projection)"
-msgstr "Forsuj projekcję (użyj projekcji z lokalizacji)"
+msgstr "Forsuj odwzorowanie (użyj odwzorowania z lokacji)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1050
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
@@ -7235,9 +7172,8 @@
 msgstr "Waga:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji"
+msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji i zamknij okno dialogowe"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
@@ -7378,7 +7314,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:890
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135
 msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Zamknij okno dialogu po zakończeniu"
+msgstr "Zamknij okno dialogowe po zakończeniu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1001
 #, python-format
@@ -7564,7 +7500,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512
 msgid "Display selected"
-msgstr "Wyświetl wybrane"
+msgstr "Wyświetla wybrane"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538
 msgid "box"
@@ -7638,7 +7574,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835
 msgid "Set to default"
-msgstr "Przywrócenie wartości domyślnych"
+msgstr "Przywracanie wartości domyślnych"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843
 msgid "Revert settings to default and apply changes"
@@ -7722,7 +7658,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
 msgid "Highlighting"
-msgstr "Highlighting"
+msgstr "Podświetlenie"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251
 msgid "Line width (in pixels):"
@@ -7730,11 +7666,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
 msgid "Data browser"
-msgstr "Przeglądarka danych"
+msgstr "Przeglądanie danych"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
 msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Podwójnie kliknij lewym:"
+msgstr "Podwójne kliknięcie lewym:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
@@ -7746,7 +7682,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323
 msgid "Create table"
-msgstr "Stwórz tabelę"
+msgstr "Tworzenie tabeli"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330
 msgid "Key column:"
@@ -7754,7 +7690,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359
 msgid "Loading workspace"
-msgstr "Ładuje pole pracy"
+msgstr "Wczytywanie pola pracy"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
@@ -8108,7 +8044,7 @@
 "(projection/coordinate system)"
 msgstr ""
 "Lokacja Projektu\n"
-"(projekcja/układ współrzędnych)"
+"(odwzorowanie/układ współrzędnych)"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
 msgid ""
@@ -8171,7 +8107,6 @@
 msgstr "Rozpocznij sesję GRASS-a"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587
-#, fuzzy
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
 msgstr "Nie można ustawić bazy danych GRASS. Sprawdź ustawienia locale."
 
@@ -8708,3 +8643,24 @@
 
 #~ msgid "Emissivity from NDVI."
 #~ msgstr "Emisja z NDVI."
+
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator"
+#~ msgstr "Kalkulator Map GRASS GIS"
+
+#~ msgid "GRASS GIS Map Calculator (3D raster)"
+#~ msgstr "Kalkulator Map (rastrowych 3D) GRASS GIS"
+
+#~ msgid "Projection for current location"
+#~ msgstr "Odwzorowanie bieżącej lokacji"
+
+#~ msgid "Raster calculator"
+#~ msgstr "Kalkulator rastrów"
+
+#~ msgid "logical AND (ignores NULLs"
+#~ msgstr "logiczne AND (ignoruje wartości null"
+
+#~ msgid "logical OR (ignores NULLs"
+#~ msgstr "logiczne OR (ignoruje wartości null"
+
+#~ msgid "Create/edit projection information for current location"
+#~ msgstr "Utwórz/edytuj informacje o projekcji dla bieżącej lokacji"



More information about the grass-commit mailing list