[GRASS-SVN] r45210 - grass/branches/develbranch_6/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Wed Jan 26 17:40:14 EST 2011


Author: neteler
Date: 2011-01-26 14:40:14 -0800 (Wed, 26 Jan 2011)
New Revision: 45210

Modified:
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
Log:
Helmut Kudrnovsky: cont'ed

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po	2011-01-26 22:39:52 UTC (rev 45209)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po	2011-01-26 22:40:14 UTC (rev 45210)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:35+0100\n"
 "Last-Translator: Helmut Kudrnovsky <hellik at web.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,14 +25,12 @@
 msgstr "GRASS GIS Ebenen-Manager"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:210
-#, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Kartenebenen"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:214 ../gui/wxpython/wxgui.py:332
-#, fuzzy
 msgid "Command console"
-msgstr "Befehl ausgeführt"
+msgstr "Befehlszeile"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:218
 msgid "Search module"
@@ -43,9 +41,8 @@
 msgstr "3D Ansicht"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:272
-#, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
-msgstr "Wählen Sie eine Projektion"
+msgstr "Wähle auszuführendes Modell"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:274 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:806
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:850
@@ -53,9 +50,8 @@
 msgstr "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
-#, fuzzy
 msgid "Validating model..."
-msgstr "Gültiger Wertebereich"
+msgstr "Überprüfe Modell..."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:287 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:923
 #, python-format
@@ -91,18 +87,17 @@
 msgstr "Schließe Kartenanzeige %d"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:435
-#, fuzzy
 msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Wählen Sie die Eingabe-Datei"
+msgstr "Wähle auszuführendes Skript"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:437
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr "Python Skript (*.py)|*.py|Bash Skript (*.sh)|*.sh"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:448
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
-msgstr "Es werden mindestens %d GCPs benötigt. Operation abgebrochen."
+msgstr "Skript-Datei '%s' ist nicht vorhanden. Berechnung wurde abgebrochen."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:452
 #, python-format
@@ -110,12 +105,9 @@
 msgstr "Starten des Skriptes '%s'..."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:467
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
-msgstr ""
-"Kann neue Location nicht anlegen. Location <%(loc)s> nicht erstellt.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+msgstr "Kann nicht in Location <%(loc)s>  und Mapset <%(mapset)s> wechseln."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:469 ../gui/wxpython/wxgui.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1039
@@ -183,14 +175,14 @@
 msgstr "Info"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:489
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
+msgstr "Kann nicht in Mapset <%s> wechseln."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:493
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Aktuelles Mapset ändern"
+msgstr "Aktuelles Mapset ist <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:556
 msgid ""
@@ -213,13 +205,13 @@
 msgstr "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"Lesen der Projektdatei <%s> fehlgeschlagen. Ungültige Datei; kann das XML-"
-"Dokument nicht parsen."
+"Lesen der Workspace-Datei <%s> fehlgeschlagen.\n"
+"Ungültige Datei, Parsen des XML-Dokumentes nicht möglich."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:625 ../gui/wxpython/wxgui.py:734
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:770
@@ -254,22 +246,19 @@
 msgstr "Speichere Projekt"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:847
-#, fuzzy
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
-"Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Projektdatei ist "
-"fehlgeschlagen (%s)."
+"Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Workspace-Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:858 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Lesen öffnen."
+msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1068
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
-msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
+msgstr "Kein Import. Kein WMS-Layer ausgewählt."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1094
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
@@ -326,16 +315,14 @@
 msgstr "Karte anzeigen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:140
-#, fuzzy
 msgid "Re-render modified map layers"
-msgstr "Entferne Kartenebene"
+msgstr "Zeige modifizierte Karten erneut an"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142
 msgid "Re-render map"
 msgstr "Karte neu anzeigen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:143
-#, fuzzy
 msgid "Force re-rendering all map layers"
 msgstr "Erzwinge Neuanzeige aller Karten"
 
@@ -392,9 +379,8 @@
 msgstr "Zeige Zoom-Management"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
-#, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
+msgstr "Auf selektierte Karte(n) zoomen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
 msgid "Add map elements"
@@ -428,24 +414,20 @@
 msgstr "Neue Anzeige öffnen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:182
-#, fuzzy
 msgid "Create new workspace file (Ctrl+N)"
-msgstr "Erzeuge neue Projektdatei"
+msgstr "Erzeuge neue Workspace-Datei (Ctrl+N)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:184
-#, fuzzy
 msgid "Load map layers into workspace (Ctrl+L)"
-msgstr "Kartenebenen in das Projekt laden"
+msgstr "Lade Kartenlayer in Workspace (Ctrl+L)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:186
-#, fuzzy
 msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Öffne bestehende Projektdatei"
+msgstr "Öffne bestehende Workspace-Datei (Ctrl+O)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:188
-#, fuzzy
 msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Speichere aktuelles Projekt in Datei"
+msgstr "Speicher aktuelle Workspace-Datei (Ctrl+S)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:18
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1109
@@ -458,31 +440,26 @@
 msgstr "Importiere Vektordaten"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#, fuzzy
 msgid "Add raster map layer (Ctrl+R)"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
+msgstr "Rasterkarte hinzufügen (Ctrl+R)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-#, fuzzy
 msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Füge mehrere Rasterkarten hinzu"
+msgstr "Verschiedene Rasterkartenlayer hinzufügen (RGB, HIS, shaded relief...)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:198
-#, fuzzy
 msgid "Add vector map layer (Ctrl+V)"
-msgstr "Vektorkarte hinzufügen"
+msgstr "Vektorkartenlayer hinzufügen (Ctrl+V)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-#, fuzzy
 msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Füge mehrere Vektorkarten hinzu"
+msgstr "Verschiedene Vektorkarten hinzufügen (thematisch, Diagramm...)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
 msgid "Add command layer"
 msgstr "Befehlslayer hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:204
-#, fuzzy
 msgid "Add group"
 msgstr "Ebenen-Gruppe hinzufügen"
 
@@ -491,7 +468,6 @@
 msgstr "Gitternetz oder Vektorbeschriftung hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "Selektierte Ebenen löschen"
 
@@ -504,14 +480,12 @@
 msgstr "Attributtabelle anzeigen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214
-#, fuzzy
 msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "RGB-Ebene hinzufügen"
+msgstr "RGB-Karte hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216
-#, fuzzy
 msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "HIS-Ebene hinzufügen"
+msgstr "HIS-Karte hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218
 msgid "Add shaded relief map layer"
@@ -555,18 +529,16 @@
 msgstr "Text-Ebene hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
-#, fuzzy
 msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Rasterkarte hinzufügen"
+msgstr "3D Rasterkarte hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
 msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
 msgstr "3D-Rasterdaten werden nur in 3D-Ansichtmodus dargestellt."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
-#, fuzzy
 msgid "Show GUI settings"
-msgstr "Einstellungen anzeigen"
+msgstr "Zeige GUI-Einstellungen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
 msgid "Digitize new point"
@@ -699,9 +671,8 @@
 msgstr "Profileinstellungen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
-#, fuzzy
 msgid "Save profile data to csv file"
-msgstr "Anzeige in Grafik-Datei speichern"
+msgstr "Speicher Profiledaten in csv-Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 msgid "Create histogram of image or raster file"
@@ -759,7 +730,6 @@
 msgstr "Selektierten GCP reinigen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
-#, fuzzy
 msgid "Reload GCPs from POINTS file"
 msgstr "Lade erneut GCPs aus POINTS-Datei"
 
@@ -776,27 +746,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
-#, fuzzy
 msgid "Change view settings"
-msgstr "Einstellungen ändern"
+msgstr "Ändere Einstellungen für Darstellung"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:350
 msgid "Switch to surface (raster) control page"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
-#, fuzzy
 msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
-msgstr "Rekodiere Rasterkarte mittels Regeln"
+msgstr "Ändere Oberflächen-Eigenschaften (geladene Rasterkarte)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
 msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
-#, fuzzy
 msgid "Change 2D/3D vector settings"
-msgstr "Einstellungen ändern"
+msgstr "Ändere 2D/3D Vektoreinstellungen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:356
 msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
@@ -811,9 +778,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360
-#, fuzzy
 msgid "Change lighting settings"
-msgstr "Einstellungen ändern"
+msgstr "Ändere Beleuchtungseinstellung"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:362
 msgid "Switch to fringe control page"
@@ -821,60 +787,51 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 msgid "Switch on/off fringes"
-msgstr ""
+msgstr "Randzonen ein-/ausblenden"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
-#, fuzzy
 msgid "3D view mode tools"
-msgstr "3D Ansichtswerkzeuge"
+msgstr "3D Ansicht-Werkszeugsleiste"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:366
-#, fuzzy
 msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Zeige Nviz Einstellungsdialog"
+msgstr "Einstellungen für 3D Ansicht anzeigen/ausblenden"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:368 ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
-#, fuzzy
 msgid "Show help"
-msgstr "Linien anzeigen"
+msgstr "Zeige Hilfe an"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
-#, fuzzy
 msgid "Display 3D view mode manual page"
-msgstr "3D Ansicht nicht verfügbar"
+msgstr "Zeige Manual für 3D Ansichtsmodus an"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
-#, fuzzy
 msgid "Quit 3D view mode"
-msgstr "Verlasse den 3D-Ansicht-Modus."
+msgstr "Verlasse den 3D-Ansicht-Modus"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:372
 msgid "Switch back to 2D view mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wechsle zu 2D-Ansicht zurück"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375
 msgid "Start Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377
-#, fuzzy
 msgid "Create new model (Ctrl+N)"
-msgstr "Neues Mapset erstellen"
+msgstr "Erstelle neues Modell (Ctrl+N)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379
-#, fuzzy
 msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
-msgstr "Lade Projekt aus einer Datei"
+msgstr "Lade Modell aus Datei (Ctrl+O)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381
-#, fuzzy
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Speichere aktuelles Projekt in Datei"
+msgstr "Speichere aktuelles Modell in Datei (Ctrl+S)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
-#, fuzzy
 msgid "Export model to image"
-msgstr "Exportiere Vektorkarte"
+msgstr "Exportiere Modell als Bild"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Export model to Python script"
@@ -902,19 +859,16 @@
 msgstr "Überprüfung des Modells"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
-#, fuzzy
 msgid "Show modeler settings"
-msgstr "Einstellungen anzeigen"
+msgstr "Zeige Modeler-Einstellungen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:399
-#, fuzzy
 msgid "Show model properties"
-msgstr "Layer Eigenschaften"
+msgstr "Zeige Modell-Eigenschaften"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
-#, fuzzy
 msgid "Manage model variables"
-msgstr "Tabellen verwalten"
+msgstr "Verwalte Modell-Variablen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:403
 msgid "Redraw model canvas"
@@ -922,7 +876,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406
 msgid "Display Graphical Modeler manual page"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Graphical Modeler-Handbuch an "
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
 #: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
@@ -931,10 +885,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:33
 msgid "No GRASS-python library found."
-msgstr ""
+msgstr "Keine GRASS-Python library gefunden."
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:67
-#, fuzzy
 msgid "Input Data"
 msgstr "Eingabe-Daten"
 
@@ -943,9 +896,8 @@
 msgstr "Punkt-Datensatz:"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:85
-#, fuzzy
 msgid "Numeric column:"
-msgstr "Schlüsselspalte:"
+msgstr "Numerische Spalte:"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:96
 msgid "Kriging"
@@ -962,14 +914,12 @@
 msgstr "Ergebnis"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:121
-#, fuzzy
 msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Name der neuen Vektorkarte:"
+msgstr "Name für Ausgaberasterkarte:"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:129
-#, fuzzy
 msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exportiere Rasterkarte"
+msgstr "Exportiere auch Varianz-Karte: "
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:143
@@ -1007,34 +957,31 @@
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:319
 #, fuzzy
 msgid ":"
-msgstr "X:"
+msgstr ":"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:344
 msgid "Kriging techniques"
 msgstr "Kriging-Methoden"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:358
-#, fuzzy
 msgid "Block size:"
-msgstr "Symbolgröße:"
+msgstr "Blockgröße:"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:391
 msgid "Auto-fit variogram"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-fit-Variogram"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:415
-#, fuzzy
 msgid "Model: "
-msgstr "Modus:"
+msgstr "Modell:"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:499
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:797
-#, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr "Datei"
+msgstr "&Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1790
@@ -1074,9 +1021,8 @@
 msgstr "Schließen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#, fuzzy
 msgid "Close workspace file"
-msgstr "Wählen Sie eine Projektdatei"
+msgstr "Schließe Workspace-Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
 msgid "Load map layers"
@@ -1091,12 +1037,10 @@
 msgstr "Lade Kartenebenen aus GRC-Datei in Baumstruktur"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:19 ../gui/wxpython/menustrings.py:44
-#, fuzzy
 msgid "Common import formats"
-msgstr "Geläufige Exportformate"
+msgstr "Häufige Importformate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-#, fuzzy
 msgid "Import raster data into a GRASS map layer using GDAL."
 msgstr "Importiere Rasterdaten mittels GDAL"
 
@@ -1158,9 +1102,8 @@
 "Importiert GRIDATB.FOR Kartendatei (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
-#, fuzzy
 msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Matlab and MapGen Import"
+msgstr "Matlab 2D-Array-Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
 msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
@@ -1199,14 +1142,12 @@
 msgstr "WMS Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
-#, fuzzy
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
-msgstr "Laden und importieren von Daten von einem WMS-Server."
+msgstr "Lade und importiere Daten von einem WMS-Server"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
-#, fuzzy
 msgid "Converts vector layers into a GRASS vector map using OGR."
-msgstr "Konvertiere OGR-Vektor Daten in eine GRASS Vektorkarte"
+msgstr "Konvertiere Vektordaten in GRASS-Vektorkarten via OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
@@ -1217,16 +1158,14 @@
 msgstr "Erstelle eine Vektorkarte aus ASCII Punktdaten oder ASCII Vektordaten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
-#, fuzzy
 msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "ASCII Punkte/GRASS ASCII Vektorimport"
+msgstr "ASCII-Punkte als Vektorlinie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
-#, fuzzy
 msgid "Historical GRASS vector import"
 msgstr "Import alter GRASS Vektordaten"
 
@@ -1235,9 +1174,8 @@
 msgstr "Importiere ältere Versionen von GRASS Vektorkarten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
-#, fuzzy
 msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr "Import alter GRASS Vektordaten"
+msgstr "Import alter GRASS Vektordaten (alle Karten)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 msgid ""
@@ -1258,9 +1196,8 @@
 msgstr "WFS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
-#, fuzzy
 msgid "Import GetFeature from WFS"
-msgstr "Laden und importieren von Daten von einem WMS-Server."
+msgstr "Importiere GetFeature von einem WFS-Server"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 msgid "ESRI e00 import"
@@ -1315,9 +1252,8 @@
 "Vektorpunkte Karte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
-#, fuzzy
 msgid "Matlab array and MapGen import"
-msgstr "Matlab and MapGen Import"
+msgstr "Matlab Array- und MapGen-Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
@@ -1408,9 +1344,8 @@
 msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Karte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
-#, fuzzy
 msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr "Matlab and MapGen Import"
+msgstr "Matlab 2D-Array-Export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
@@ -1439,9 +1374,8 @@
 msgstr "PNG Export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
-#, fuzzy
 msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image."
-msgstr "Exportiert GRASS Raster als nicht georeferenziertes PNG-Bild"
+msgstr "Exportiere GRASS Raster als nicht georeferenziertes PNG-Bild."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
 msgid "PPM export"
@@ -1594,15 +1528,13 @@
 msgstr "Importiere Attributtabellen in verschiedene Formate."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
-#, fuzzy
 msgid "Link external formats"
-msgstr "Geläufige Exportformate"
+msgstr "Einbindung externer Formate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1107
-#, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
-msgstr "Verknüpfe Rasterdaten"
+msgstr "Einbindung externer Rasterdaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
 msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
@@ -1610,9 +1542,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
-msgstr "Verknüpfe Vektordaten"
+msgstr "Einbindung externer Vektordaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
 msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
@@ -1710,9 +1641,8 @@
 msgstr "Vektor zu Raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
-#, fuzzy
 msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "Konvertiert eine GRASS Vektorkarte in eine GRASS Rasterkarte."
+msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte in eine Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Vector to volume"
@@ -1750,9 +1680,8 @@
 msgstr "Konvertiert 3D Rasterkarten in 2D Rasterkarten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
-#, fuzzy
 msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr "Ground Control Points"
+msgstr "Verwalte Ground Control Points für Georeferenzierung"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
 msgid "Graphical modeler"
@@ -1775,9 +1704,8 @@
 msgstr "nviz - Visualisierungs- und Animationswerkzeug für GRASS Daten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
-#, fuzzy
 msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "Editiere Vektorkarte (nicht interaktiv)"
+msgstr "NVIZ (nicht interaktiv)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
 msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
@@ -1804,9 +1732,8 @@
 msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten im PostScript-Format."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
-#, fuzzy
 msgid "Launch script"
-msgstr "Layerbeschreibung"
+msgstr "Starte Skript"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Launches script file."
@@ -1821,9 +1748,8 @@
 msgstr "Beende wxGUI-Session"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:187 ../gui/wxpython/menustrings.py:814
-#, fuzzy
 msgid "&Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "&Einstellungen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 msgid "Region"
@@ -1867,24 +1793,20 @@
 msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
-#, fuzzy
 msgid "Changes current mapset."
-msgstr "Aktuelles Mapset ändern"
+msgstr "Wechsle aktuelles Mapset."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
-#, fuzzy
 msgid "Change location and mapset"
-msgstr "Wählen Sie Projekt-Location und Mapset"
+msgstr "Wechsle Location und Mapset"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#, fuzzy
 msgid "Change current location and mapset."
-msgstr "Wählen Sie Projekt-Location und Mapset"
+msgstr "Wechsle aktuelle Location und Mapset."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
-#, fuzzy
 msgid "Change mapset"
-msgstr "Mapset erstellen"
+msgstr "Wechsle Mapset"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "Change current mapset."
@@ -1963,9 +1885,8 @@
 "Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
-#, fuzzy
 msgid "Manage add-ons extensions"
-msgstr "Projektionen verwalten"
+msgstr "Verwalte Add-ons-Erweiterungen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
@@ -1982,9 +1903,8 @@
 "Digitalizieren, etc.)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
-#, fuzzy
 msgid "&Raster"
-msgstr "Raster"
+msgstr "&Raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Develop raster map"
@@ -2039,9 +1959,8 @@
 msgstr "Zeitstempel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-#, fuzzy
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
-msgstr "Drucken/hinzufügen/entfernen eines Zeitstempels für eine Rasterkarte."
+msgstr "Modifiziert Zeitstempels einer Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Resample using aggregate statistics"
@@ -2101,7 +2020,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster map"
-msgstr "Raster umprojezieren"
+msgstr "Neuprojektion der Rasterkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
@@ -2145,19 +2064,16 @@
 msgstr "Farbregeln"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
-#, fuzzy
 msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
+msgstr "Interaktive Bearbeitung der Rasterfarbtabelle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
-#, fuzzy
 msgid "Export color table"
-msgstr "Farbtabelle setzen"
+msgstr "Exportiere Farbtabelle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
-#, fuzzy
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
-msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
+msgstr "Exportiert die einer Rasterkarte zugeordnetenn Farbtabelle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Blend 2 color rasters"
@@ -2346,8 +2262,7 @@
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
-"Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem "
-"Kontrast"
+"Berechnet den Schlagschatten aus der Sonnenposition und einer Höhenkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Terrain analysis"
@@ -2412,8 +2327,7 @@
 "from a elevation raster map."
 msgstr ""
 "Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle "
-"Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
-"Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
+"Ableitungskarten aus einer Höhenkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Terrain parameters"
@@ -2491,8 +2405,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
-"Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte "
-"Strukturen zeigen."
+"Dünnt Non-Zero-Zellen aus, die in einer Rasterkarte Linienstrukturen "
+"darstellen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Hydrologic modeling"
@@ -2533,11 +2447,10 @@
 msgstr "Flußakkumulation"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
-#, fuzzy
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
-"Berechnung von Fließrichtung und -mengen auf sehr großen Rastern (Float-"
-"Version)"
+"Berechnung der Fließrichtung und -mengen für sehr großen Rastern (Float-"
+"Version)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Flow lines"
@@ -2595,7 +2508,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 #, fuzzy
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
+msgstr "Erzeugt eine Raterkarte der Sub-Wassereinzugsgebiete."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 msgid "Watershed analysis"
@@ -2876,9 +2789,8 @@
 "benutzerspezifischen Größe (in ha)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-#, fuzzy
 msgid "Reclassify"
-msgstr "Klassifizieren nach Größe"
+msgstr "Reklassifiziere"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 #, fuzzy
@@ -3006,7 +2918,6 @@
 msgstr "Oberfläche zufälliger Abweichungen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
@@ -3253,9 +3164,8 @@
 msgstr "Lineare Regression"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
-#, fuzzy
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Berechnet eine lineare Regression zweier Rasterkarten: y = a + b*x"
+msgstr "Berechnet lineare Regression zweier Rasterkarten: y = a + b*x."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Mutual category occurrences"
@@ -3449,10 +3359,9 @@
 msgstr "Vektorkarte reprojezieren"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
-#, fuzzy
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
-"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
+"Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Updates vector map metadata."
@@ -3901,13 +3810,12 @@
 msgstr "Aktualisiere Flächenattribute aus Raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
 "and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
-"Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone "
-"und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
+"Berechnet univariate Statistik einer Rasterkarte, basierend auf Polygone und "
+"ergänzt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Update point attributes from areas"
@@ -4017,9 +3925,8 @@
 msgstr "Test auf Normalverteilung für Punkte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
-#, fuzzy
 msgid "&Imagery"
-msgstr "Bildverarbeitung"
+msgstr "&Bildverarbeitung"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Develop images and groups"
@@ -4197,9 +4104,8 @@
 msgstr "Matrix/Faltungs-Filter"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
-#, fuzzy
 msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Rasterkarten Matrix-Filter"
+msgstr "Raster-Matrix-Filter ausführen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:379
@@ -4247,9 +4153,8 @@
 msgstr "Hauptkomponenten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
-#, fuzzy
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) Program für die Bildverarbeitung."
+msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) für Bildverarbeitung."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Fast Fourier"
@@ -4305,9 +4210,8 @@
 "Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
-#, fuzzy
 msgid "V&olumes"
-msgstr "Volumen"
+msgstr "&Volumen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Develop volumes"
@@ -4687,41 +4591,36 @@
 msgstr "&Modell"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
-#, fuzzy
 msgid "Add action"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Add data"
 msgstr "Füge Daten hinzu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
-#, fuzzy
 msgid "Define relation"
-msgstr "Definiere neue Location"
+msgstr "Definiere Beziehung"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:824
-#, fuzzy
 msgid "Add loop"
-msgstr "Ebenen-Gruppe hinzufügen"
+msgstr "Loop hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
-#, fuzzy
 msgid "Add condition"
-msgstr "bedingt"
+msgstr "Bedingung hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
-#, fuzzy
 msgid "Remove item"
-msgstr "Entferne Tabelle"
+msgstr "Entferne Objekt"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 msgid "Remove action/data from model"
@@ -4729,48 +4628,44 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3303
-#, fuzzy
 msgid "Model properties"
-msgstr "Layer Eigenschaften"
+msgstr "Modell-Eigenschaften"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data"
-msgstr "Lösche gefilterte Auswahl."
+msgstr "Lösche temporäre Daten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche im Modell als temporär definierte Daten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Run entire model"
-msgstr ""
+msgstr "Starte gesamtes Modell"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 msgid "Validate entire model"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfe gesamtes Modell"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
-#, fuzzy
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
-msgstr "Zeige die HTML-Handbuchseite von GRASS."
+msgstr "Zeige HTML-Manual des Graphical modelers an"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Über Graphical Modeler"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#, fuzzy
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
-msgstr "Gebe grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
+msgstr "Zeige Information über Graphical Modeler an"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:40
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:377
@@ -4783,9 +4678,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:390
-#, fuzzy
 msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Geben Sie Raster cat Werte oder Prozente ein"
+msgstr "Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent ein"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
 msgid "Create new color table for vector map"
@@ -4809,9 +4703,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:121
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:544
-#, fuzzy
 msgid "Save color table to file"
-msgstr "Speichere Projekt in Datei"
+msgstr "Speichere Farbtabelle in Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:125
 msgid "Layer:"
@@ -4830,28 +4723,26 @@
 msgstr "Vorschau"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
-#, fuzzy
 msgid "range"
-msgstr "Verwalten"
+msgstr "Wertebereich"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:396
-#, fuzzy
 msgid "fp range"
-msgstr "Gültiger Wertebereich"
+msgstr "Floating point-Wertebereich"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Geben Sie Raster cat Werte oder Prozente ein (range = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent (%(range)s = %(min)d-%(max)d) ein"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:465
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Attributspalte und die RGB-Farbspalte."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:539
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to save."
-msgstr "Nichts zu löschen."
+msgstr "Nichts zu speichern."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
@@ -4863,13 +4754,14 @@
 msgid ""
 "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to "
 "overwrite it."
-msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
+msgstr ""
+"Farbtabelle existiert bereits. Wähle 'replace existing color table' , um "
+"diese zu überschreiben."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:175
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:667
-#, fuzzy
 msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Bitte warten Sie, ich aktualisiere Daten..."
+msgstr "Bitte warten,  Bild wird exportiert..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:265
 msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
@@ -4903,9 +4795,8 @@
 msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:59
-#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner"
+msgstr "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:70
 msgid "mapcalc statement"
@@ -4939,18 +4830,17 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:140
 #, fuzzy
 msgid "Save expression to file"
-msgstr "Speichere Projekt in Datei"
+msgstr "Speichere Terminus in Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:142
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
-#, fuzzy
 msgid "&Load"
-msgstr "Laden"
+msgstr "&Lade"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:143
 #, fuzzy
 msgid "Load expression from file"
-msgstr "Lade Projekt aus einer Datei"
+msgstr "Lade Terminus aus Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:147
 msgid "exponent"
@@ -5063,7 +4953,6 @@
 msgstr "Füge mapcalc-Funktion ein"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:223
-#, fuzzy
 msgid "Add created raster map into layer tree"
 msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
 
@@ -5079,23 +4968,22 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:472
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende GRC-Datei"
+msgstr "Wähle eine Datei, um den Terminus zu speichern"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:473
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:494
-#, fuzzy
 msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Ausdruck"
+msgstr "Terminus-Datei (*)|*"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:493
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Wählen Sie die zu ladende GRC-Datei"
+msgstr "Wähle Datei, um einen Terminus zu laden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Unknow tag"
-msgstr "unbekannt"
+msgstr "Unbekannte Auswahl"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:71
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
@@ -5258,33 +5146,28 @@
 msgstr "Sie müssen eine Kartennamenerweiterung eingeben, um fortzufahren."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:605
-#, fuzzy
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
 msgstr ""
-"Wählen Sie ein Bild/Karte, die für die Erzeugung der Ground Control Points "
-"(GCPs) angezeigt werden soll."
+"Wählen Sie eine Karte für Darstellung, um Ground Control Points (GCPs) "
+"erstellen zu können"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:613
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2559
-#, fuzzy
 msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Wählen Sie die Quell-Mapset:"
+msgstr "Wähle Ausgangskarte für Darstellung:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:624
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2564
-#, fuzzy
 msgid "Select target map to display:"
-msgstr "Wähle zu profilierende Rasterkarte"
+msgstr "Wähle Zielkarte für Darstellung:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:680
-#, fuzzy
 msgid "You must select a source map in order to continue"
-msgstr "Sie müssen eine gültiges Bild/Karte wählen, um fortzufahren."
+msgstr "Sie müssen ein gültiges Bild wählen, um fortfahren zu können"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:702
-#, fuzzy
 msgid "Select maps to display"
-msgstr "Wähle Standard Schrift"
+msgstr "Wähle Karten für Darstellung"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:703
 #, python-format
@@ -5403,7 +5286,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1528
 msgid "Quit GCP Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Verlasse GCP Manager"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1529
 msgid "Save ground control points?"
@@ -5563,7 +5446,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2453
 msgid "Color for high RMS error:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe für hohen RMS-Fehler:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2470
 msgid "Color for selected GCP:"
@@ -5616,7 +5499,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2638
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
-msgstr ""
+msgstr "RMS-Schwellenwert muss > 0 sein"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2643
 msgid ""
@@ -5635,7 +5518,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:998
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
+msgstr "Projektion nicht definiert (überprüfe Einstellungen)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:140
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:889
@@ -5742,7 +5625,6 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1033
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1036
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
-#, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Verwende definierte Projektion"
 
@@ -5811,7 +5693,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:404
 msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Starte 3D-Ansichtsmodus..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:405
 msgid "Please wait, loading data..."
@@ -5952,7 +5834,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:179
 #, python-format
 msgid "%d modules found"
-msgstr ""
+msgstr "%d Module gefunden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:212
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
@@ -6058,8 +5940,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:788
+#, fuzzy
 msgid "&Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "&Abrufen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
@@ -6067,7 +5950,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:792
 msgid "&Install"
-msgstr ""
+msgstr "&Installiere"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:793
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
@@ -6078,9 +5961,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:865
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid "%d items match"
-msgstr ""
+msgstr "%d Objekte sind in Ordnung"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:877
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
@@ -6088,7 +5971,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1119
 msgid "&Next"
-msgstr ""
+msgstr "&Weiter"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1122
 msgid "&Previous"
@@ -6247,7 +6130,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:798
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
 msgid "Specify geodetic datum"
@@ -6625,7 +6508,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539
 msgid "area"
-msgstr ""
+msgstr "Fläche"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:208
 #, fuzzy
@@ -6671,7 +6554,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:427
 #, python-format
 msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cleaning tool: '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:435
 #, python-format
@@ -6702,7 +6585,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:77
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Erscheinung"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:111
 msgid "Control View"
@@ -6838,7 +6721,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:301
 msgid "Fringe"
-msgstr ""
+msgstr "Randzone"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:319
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
@@ -6941,8 +6824,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:473
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:523
+#, fuzzy
 msgid "res."
-msgstr ""
+msgstr "Auflösung"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:491
 msgid "style"
@@ -7072,8 +6956,9 @@
 msgstr "Zeige Licht-Modell"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1134
+#, fuzzy
 msgid "Follow source viewpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Folge Quell-Betrachtungspunkt"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
 msgid "Light source position"
@@ -7081,19 +6966,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1184
 msgid "Light color and intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtfarbe und -intensität"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1197
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Helligkeit:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1207
+#, fuzzy
 msgid "Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "Umgebend:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1268
 msgid "Edges with fringe"
-msgstr ""
+msgstr "Kanten mit Randzone"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1270
 msgid "N && W"
@@ -7113,7 +6999,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1293
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe der Randzone von unten:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2307
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309
@@ -7260,12 +7146,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:393
 #, python-format
 msgid "Warning: flag <%(flag)s> not found in '%(module)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Flag <%(flag)s> nicht gefunden in '%(module)s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:396
 #, python-format
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Option <%(param)s> nicht gefunden in '%(module)s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:616
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
@@ -7361,7 +7247,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1242
 msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr ""
+msgstr "Name nicht angegeben, Einstellungen werden nicht gespeichert."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1254
 msgid "Unable to save settings."
@@ -7600,11 +7486,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1504
 msgid "Add centroid to left/right area"
-msgstr ""
+msgstr "Zentroid zu linker/rechter Fläche hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1510
 msgid "Do not attach category to boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Füge keine Kategorien zu Flächengrenzen hinzu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1519
 msgid "Delete existing feature(s)"
@@ -7627,6 +7513,8 @@
 "Note: These settings are stored  in the workspace not in the vector "
 "digitizer preferences."
 msgstr ""
+"Beachte: Diese Einstellungen werden in der Workspace-Datei und nicht in den "
+"Einstellungen für die Vektordigitalisierung gespeichert."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1636
 msgid "Highlight"
@@ -7867,7 +7755,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:849
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr ""
+msgstr "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_base.py:40
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:298
@@ -7882,7 +7770,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:91
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr ""
+msgstr "Skript erzeugt durch wxGUI Graphical Modeler."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
 msgid "Raster maps"
@@ -7911,11 +7799,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:577
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Objekte"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:646
 msgid "Redrawing model..."
-msgstr ""
+msgstr "Stelle Modell neu dar..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:673
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
@@ -7927,7 +7815,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:681
 msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Verlasse Graphical Modeler"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:742
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2088
@@ -7993,12 +7881,14 @@
 msgstr "Die Datei existiert bereits."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
+#, fuzzy
 msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
+msgstr "Modell ist leer. Nichts ausgeführt."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1003
+#, fuzzy
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr ""
+msgstr "Modell ist leer. Nichts überprüft."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1010
 #, python-format
@@ -8019,7 +7909,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1117
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Modell exportiert in <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose file to save"
@@ -8042,10 +7932,12 @@
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
+"Modul r.mapcalc kann im Modell nicht benützt werden. Verwenden sie "
+"stattdessen r.mapcalculator."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1244
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "wxGUI Graphical Modeler"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1246
 msgid ""
@@ -8056,10 +7948,14 @@
 "\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1247
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
+"Dieses Programm ist freie Software unter der GNU General Public License"
+"(>=v2). Lesen sie für Details die Datei COPYING, die mit GRASS ausgeliefert "
+"wird."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1377
 #, python-format
@@ -8089,7 +7985,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2023
 msgid "<not defined>"
-msgstr ""
+msgstr "<nicht definiert>"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2033
 msgid "Data properties"
@@ -8105,7 +8001,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2044
 msgid "Name of element:"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Elements:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2238
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:266
@@ -8130,7 +8026,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2259
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Temporär"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2270
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:281
@@ -8143,7 +8039,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2330
 msgid "Add new GRASS module to the model"
-msgstr ""
+msgstr "Neues GRASS-Modul zu Modell hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2348
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
@@ -8158,6 +8054,9 @@
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"Befehl nicht definiert.\n"
+"\n"
+"Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2422
 #, python-format
@@ -8166,6 +8065,9 @@
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"'%s' ist kein GRASS-Modul.\n"
+"\n"
+"Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3033
 msgid "Action"
@@ -8173,7 +8075,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3038
 msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Gültigkeit"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3046
 msgid "Valid:"
@@ -8264,16 +8166,17 @@
 msgstr "Integer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3573
+#, fuzzy
 msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "Fließkomma"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3574
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenkette"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3582
 msgid "Add new variable to the model"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Variable zu Modell hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3730
 #, python-format
@@ -8295,7 +8198,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3843
 msgid "Condition: not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingung: nicht definiert"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3865
 msgid "Condition"
@@ -8305,11 +8208,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3979
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4297
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3913
+#, fuzzy
 msgid "loop"
-msgstr ""
+msgstr "Loop"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3921
 msgid "Loop properties"
@@ -8324,8 +8228,9 @@
 msgstr "Liste von Elementen - Rechtsklick für Löschen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3979
+#, fuzzy
 msgid "In block"
-msgstr ""
+msgstr "Im Block"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3980
 msgid "Command / Condition"
@@ -8349,11 +8254,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4164
 msgid "Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "Normalisiere"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4262
 msgid "if-else"
-msgstr ""
+msgstr "if-else"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4283
 msgid "If-else properties"
@@ -8361,11 +8266,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4289
 msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr ""
+msgstr "Liste von Objekte im 'if'-Block"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4294
 msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr ""
+msgstr "Liste von Objekte im 'else'-Block"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
 #, python-format
@@ -8572,13 +8477,12 @@
 msgstr "Grund: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:190
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
 "(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
 "versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
 msgstr ""
-"3D-Ansicht-Modus derzeit unter MS Windows nicht aktiviert (dieses wird "
+"3D-Ansicht-Modus derzeit unter MS Windows nicht aktiviert (dies wird "
 "hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie auf aktualisierte Versionen "
 "von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"NVIZ\" unter File menue "
 "verwenden."
@@ -8604,16 +8508,18 @@
 "digit\" aus dem Menü \"Vektor\" - \"Vektorkarten pflegen\" verwenden."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:417
+#, fuzzy
 msgid "Set map canvas for "
-msgstr ""
+msgstr "Setze Darstellungsfenster für"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:419
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr " / Zoom zu Karte"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:473
+#, fuzzy
 msgid "Adjust display zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom der Anzeige anpassen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:480
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:562
@@ -8631,7 +8537,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:487
 msgid "Show Help for GCP Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Hilfe für GCP Manager"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:932
 msgid "Duplicate attributes"
@@ -8861,7 +8767,6 @@
 msgstr "Linienlänge"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:402
-#, fuzzy
 msgid "Compactness of an area"
 msgstr "Kompaktheit einer Fläche"
 
@@ -9433,9 +9338,8 @@
 msgstr " Liste der %s Ebenen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:976
-#, fuzzy
 msgid "Command dialog"
-msgstr "Dialogfenster für Befehl"
+msgstr "Befehldialogfenster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1115
 msgid "Override projection (use location's projection)"
@@ -9558,9 +9462,9 @@
 msgstr "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
-#, fuzzy
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
-msgstr "Pfad und Prefix (für Rasternamen) um Profilwerte zu speichern..."
+msgstr ""
+"Pfad und Prefix (für Rasternamen) um Profileinstellungen zu speichern..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
 msgid "This feature is not yet functional"
@@ -9932,7 +9836,6 @@
 msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:819
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
@@ -10004,7 +9907,7 @@
 msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht parsen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2084
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr "%(cmd)s: Parameter '%(key)s' nicht vorhanden"
 
@@ -10117,12 +10020,12 @@
 msgstr "Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) erfolgreich entfernt"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1068
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Vektor-Punktebene nicht gefunden (id=%d)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Kann die Eigenschaften der Datenebene (id=%d) nicht setzen."
 
@@ -10264,7 +10167,6 @@
 msgstr "Die Schlüsselspalte kann kein leerer Zeichenkette sein."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1088
-#, fuzzy
 msgid "GUI settings"
 msgstr "GUI-Benutzereinstellungen"
 
@@ -11572,9 +11474,9 @@
 #~ msgid "Config"
 #~ msgstr "Konfiguration"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-#~ msgstr "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasteroperationen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasterkartenberechnungen"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -11690,41 +11592,36 @@
 #~ msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator (3D raster)"
 #~ msgstr "GRASS GIS Rasterkartenrechner (3D Raster)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-#~ msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte"
+#~ msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
 #~ "map from a given elevation layer."
 #~ msgstr ""
-#~ "Filtert und generiert ein depressionsloses Höhenmodell und eine "
-#~ "Fliessrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells"
+#~ "Filtert und erzeugt aus einem Höhenmodell sowohl eine depressionslose "
+#~ "Höhenkarte  als auch eine Karte mit Fließrichtungen."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#~ "Overland flow hydrologic-Simulation mittels path sampling-Methode (SIMWE)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
 #~ "method (SIMWE)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Sedimenttransport and Erosions-/Depositionsimulation durch die path "
-#~ "sampling method (SIMWE)"
+#~ "Sedimenttransport and Erosions-/Deposition-Simulation durch die path "
+#~ "sampling-Methode (SIMWE)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
 #~ msgstr ""
-#~ "Erstellt Topographischen Index (ln(a/tan(beta))) auf Basis einer "
-#~ "Höhenkarte (DHM)."
+#~ "Erstellt Topographischen Index [ln(a/tan(beta))] auf Basis einer "
+#~ "Höhenkarte."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Watershed basin analysis program."
-#~ msgstr "Programm zur Analyse von Wassereinzugsgebieten."
+#~ msgstr "Programm für Analyse von Wassereinzugsgebieten."
 
 #~ msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
 #~ msgstr ""



More information about the grass-commit mailing list