[GRASS-SVN] r59500 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Fri Mar 28 15:37:03 PDT 2014


Author: neteler
Date: 2014-03-28 15:37:03 -0700 (Fri, 28 Mar 2014)
New Revision: 59500

Modified:
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
Log:
: Helmut Kudrnovsky DE translation cont'ed

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po	2014-03-28 20:26:18 UTC (rev 59499)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po	2014-03-28 22:37:03 UTC (rev 59500)
@@ -13,15 +13,15 @@
 "Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-03 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-03 14:40+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 13:45+0100\n"
+"Last-Translator: Helmut Kudrnovsky <hellik at web.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 #: ../lib/raster/rem_io.c:40
 #, c-format
@@ -402,9 +402,8 @@
 msgstr "Anforderung des Wertebereiches für Legende fehlgeschlagen."
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:384
-#, fuzzy
 msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
-msgstr "Kann diskrete FP-Wertebereich nicht anzeigen (verwende Liste"
+msgstr "Kann diskrete FP-Wertebereich nicht anzeigen (verwende Liste)"
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:500
 msgid "Too many categories to show as discrete!"
@@ -2413,9 +2412,9 @@
 msgstr "MAPSET %s nicht gefunden."
 
 #: ../lib/gis/make_colr.c:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The raster map <%s@%s> is empty"
-msgstr " Die Rasterkarte %s@%s ist leer."
+msgstr "Die Rasterkarte %s@%s ist leer."
 
 #: ../lib/gis/make_colr.c:48
 #, c-format

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po	2014-03-28 20:26:18 UTC (rev 59499)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po	2014-03-28 22:37:03 UTC (rev 59500)
@@ -10,15 +10,15 @@
 "Project-Id-Version: grassmods_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-03 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 14:15+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 15:17+0100\n"
+"Last-Translator: Helmut Kudrnovsky <hellik at web.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 #: ../raster/r.out.pov/main.c:121 ../raster/r.out.ppm3/main.c:57
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:60 ../raster/r.out.ppm/main.c:54
@@ -4951,7 +4951,6 @@
 msgstr "Ungeeignete Fenstergröße (zu groß oder gerade)."
 
 #: ../raster/r.param.scale/main.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Lat/Long locations are not supported by this module"
 msgstr "Lat/Long Location wird nicht unterstützt"
 
@@ -9435,7 +9434,7 @@
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:78
 msgid "Generates stream channels."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugt Flussbettlinien."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:79
 msgid ""
@@ -9459,14 +9458,12 @@
 msgstr "Name der Vektorausgabekarte mit den angepassten Punkten im Fluss."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Stream width (in meters)"
-msgstr "Zusätzlich: Flusstiefe in Meter."
+msgstr "Flusstiefe (in Meter)."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Default is raster cell width"
-msgstr "Flussbreite in Meter (Standard ist die Rasterzellenbreite)."
+msgstr "Standard ist die Rasterzellenbreite."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:108
 msgid "Additional stream depth (in meters)"
@@ -9779,9 +9776,9 @@
 msgstr "CHILD[pid = %i]: kann %s Maske nicht öffnen ... mache ohne weiter !"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid number of workers: [%s]"
-msgstr "Initiale Anzahl der Klassen: %s"
+msgstr "Ungültige Anzahl von Workers: [%s]"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:92
 msgid "Error in pipe creation"
@@ -10245,7 +10242,7 @@
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:343
 msgid "Can't read the coordinates from the \"coord\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Kann die Koordinaten aus der \"coord\" Option nicht lesen."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:361
 msgid "You didn't specify a direction value or step size. Aborting."
@@ -10286,7 +10283,7 @@
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:429
 msgid "The distance value must be 0.5-1.5. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Der Distanzwert muss zwischen 0.5 und 1.5 sein. Abbruch."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:617 ../raster/r.sun/main.c:734
 #: ../raster/r.sun/main.c:741 ../raster/r.sun/main.c:748
@@ -12376,14 +12373,12 @@
 msgstr "Kann die Kategorie-Datei von <%s> nicht erzeugen."
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:49
-#, fuzzy
 msgid "raster, reclassification"
-msgstr "Bildverarbeitung, Klassifikation"
+msgstr "Raster, Klassifikation"
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
-msgstr "Fragt Rasterkartenwerte und Kategorielabel ab."
+msgstr "Reklassifiziere Rasterkarte auf Basis des Kategoriewerte."
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:52
 #, fuzzy
@@ -12418,19 +12413,19 @@
 "Eingabe der Regeln, mit \"end\" beenden, \"help\" liefert eine Hilfe.\n"
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FCELL: Data range is %.7g to %.7g\n"
-msgstr "Wertebereich ist %.7g to %.7g\n"
+msgstr "FCELL: Wertebereich ist %.7g to %.7g\n"
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DCELL: Data range is %.15g to %.15g\n"
-msgstr "Wertebereich ist %.15g bis %.15g\n"
+msgstr "DCELL: Wertebereich ist %.15g bis %.15g\n"
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CELL: Data range is %ld to %ld\n"
-msgstr "Wertebereich ist %ld bis %ld\n"
+msgstr "CELL: Wertebereich ist %ld bis %ld\n"
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:122
 #, c-format
@@ -12794,14 +12789,11 @@
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:91
 msgid "Reset the location's one line description with this text, then exit"
-msgstr ""
+msgstr "Setze die Beschreibung der Location mit diesem Text, dann beenden."
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Print the location's one line description and exit"
-msgstr ""
-"Gibt die Grenzen der Eingabekarte in der aktuellen Projektion aus und "
-"beendet sich."
+msgstr "Gibt die Beschreibung der Location aus une beendet sich."
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:108
 msgid "You must be in the PERMANENT mapset to run g.setproj"
@@ -12811,7 +12803,7 @@
 #: ../general/g.setproj/main.c:113
 #, c-format
 msgid "Text shortened to first %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "Text gekürzt auf die ersten %d Zeichen."
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:133
 msgid "PERMANENT: permission denied"
@@ -15908,9 +15900,8 @@
 msgstr "Prozentuale Aufhellung."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:5
-#, fuzzy
 msgid "Create raster map from result (optional)"
-msgstr "Name der Rasterkarte(n) mit Höhenwerten"
+msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte vom Ergebnis (optional)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
@@ -23601,9 +23592,9 @@
 #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:17 ../imagery/i.maxlik/open.c:16
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:58 ../imagery/i.gensigset/parse.c:47
 #: ../imagery/i.gensig/parse.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Group <%s> not found in current mapset"
-msgstr "Rasterkarte <%s> im aktuellen Mapset nicht gefunden."
+msgstr "Gruppe <%s> im aktuellen Mapset nicht gefunden."
 
 #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:21 ../imagery/i.maxlik/open.c:19
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:61 ../imagery/i.gensigset/parse.c:50
@@ -24808,13 +24799,12 @@
 msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte (Sättigung, saturation)."
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
 "Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 "Berechnet top-of-atmosphere Strahlung oder Reflexion und Temperatur für "
-"Landsat MSS/TM/ETM+."
+"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI."
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:69
 #, fuzzy
@@ -28071,9 +28061,8 @@
 msgstr "Kann die SVG-Datei <%s> nicht öffnen."
 
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:221
-#, fuzzy
 msgid "No areas found, skipping %"
-msgstr "Keine Flächen gefunden, überspringe den Typ poly."
+msgstr "Keine Flächen gefunden, überspringe %."
 
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:262
 #, fuzzy, c-format
@@ -28081,9 +28070,9 @@
 msgstr "Typen die extrahiert werden."
 
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No points found, skipping %s"
-msgstr "Keine Punkte gefunden, überspringe den Typ point."
+msgstr "Keine Punkte gefunden, überspringe %s."
 
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:295
 #, fuzzy, c-format
@@ -28091,9 +28080,9 @@
 msgstr "%d Punkte geladen."
 
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No lines found, skipping %s"
-msgstr "Keine Linien gefunden, überspringe den Typ Linie."
+msgstr "Keine Linien gefunden, überspringe %s."
 
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:326
 #, fuzzy, c-format
@@ -30677,7 +30666,7 @@
 
 #: ../vector/v.split/main.c:43
 msgid "Split lines to shorter segments."
-msgstr ""
+msgstr "Trenne Linien in kleinere Abschnitte."
 
 #: ../vector/v.split/main.c:54
 #, fuzzy

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po	2014-03-28 20:26:18 UTC (rev 59499)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po	2014-03-28 22:37:03 UTC (rev 59500)
@@ -8,15 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: grassnviz_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-03 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-03 14:20+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 15:19+0100\n"
+"Last-Translator: Helmut Kudrnovsky <hellik at web.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:197
 msgid "Show Panels"
@@ -110,7 +110,7 @@
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:230
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1249
 msgid "On"
-msgstr "an"
+msgstr "An"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:420
 msgid "Create New Scriptfile"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po	2014-03-28 20:26:18 UTC (rev 59499)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po	2014-03-28 22:37:03 UTC (rev 59500)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: grasstcl_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-03 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-14 22:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 16:27+0100\n"
 "Last-Translator: Helmut Kudrnovsky <hellik at web.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: de_DE\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 #: ../lib/init/file_option.tcl:72
 msgid "Define location using projection information in georeferenced file"
@@ -516,6 +517,12 @@
 "to non-latin letter encoding handling in MS-Windows, it's not possible to "
 "run GRASS if username contains non-latin letters."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Auf MS-Windowssystemen kann der Fehler in Non-Latin-Zeichen im GSIRC-"
+"Dateipfad liegen. Überprüfe, dass ihr Benutzername keinen Non-Latin-Zeichen "
+"beeinhaltet. Aufgrund des Non-Latin-Encoding in MS-Windows ist es nicht "
+"möglich, GRASS unter einem Benutzernamen mit Non-Latin-Zeichen zu starten."
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:942
 msgid "ERROR: unable to read GISRC"
@@ -4067,7 +4074,7 @@
 msgstr "%  Breite"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:251
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Legend width (% of display)"
 msgstr "Legend width (% of display)"
 
@@ -4480,12 +4487,11 @@
 msgstr "Nicht unterstützt"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:551
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We sorry. Your shell does not support this feature. \n"
 " You have to type 'exit' in terminal manually."
 msgstr ""
-"Ihre Shell unterstützt dieses leider nicht. \n"
+"Ihre Shell unterstützt dieses Feature leider nicht. \n"
 "Sie müssen 'exit' im Terminal eingeben."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:573
@@ -4996,7 +5002,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:340
 msgid "Summary and display"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung und Anzeige"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:346
 msgid "Landscape patch analysis"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po	2014-03-28 20:26:18 UTC (rev 59499)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po	2014-03-28 22:37:03 UTC (rev 59500)
@@ -12,15 +12,15 @@
 "Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-03 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 13:40+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 16:24+0100\n"
+"Last-Translator: Helmut Kudrnovsky <hellik at web.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/prompt.py:393
 #, python-format
@@ -1183,13 +1183,12 @@
 msgstr "Mausrad Richtung:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:780
-#, fuzzy
 msgid "Advanced display settings"
-msgstr "Fortgeschrittene Legendeneinstellungen"
+msgstr "Fortgeschrittene Anzeigeneinstellungen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:786
 msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr ""
+msgstr "Tiefenpuffer der 3D Ansicht (mögliche Werte sind 16, 24, 32):"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
@@ -1296,6 +1295,12 @@
 "the drop-down\n"
 "menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Beachte: Dies beeinflusst nur die Koordinaten angezeigt in der Map Display-\n"
+"Statusleiste. Dies ist nur kosmetisch und beeinflusst nicht die Projektion "
+"der aktuellen\n"
+"Location. Aktiviere die Projektion-Checkbox im Drop down-Menue am unteren "
+"Ende des Map Display-Fensters.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1129
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1269
@@ -1423,17 +1428,15 @@
 msgstr "Breche laufenden Befehl ab"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:268
-#, fuzzy
 msgid "&Log file"
-msgstr "log. Skala"
+msgstr "log. Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:270
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
 "switching off."
 msgstr ""
-"Umschalten um ausgeführte Befehle in Datei zu speichern. Inhalt wird beim "
+"Umschalten, um ausgeführte Befehle in Datei zu speichern. Inhalt wird beim "
 "Ausschalten gespeichert."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:486
@@ -1714,14 +1717,13 @@
 msgstr "Kann nur 256 Spalten anzeigen."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:247
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr "Spalte <%(column)s> nicht gefunden in der Tabelle <%(table)s>."
+msgstr "Nicht übereinstimmende Spaltenanzahl in der Tabelle <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:257
-#, fuzzy
 msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr "Maximal 100000 Datensätze. "
+msgstr "Anzeigelimit: 100000 Datensätze. "
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:274 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:828
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1162 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1828
@@ -2709,12 +2711,11 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
 msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle die Well Known Text (WKT) .prj Datei aus"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
-#, fuzzy
 msgid "WKT .prj file:"
-msgstr "WKT-Datei:"
+msgstr "WKT .prj Datei:"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
 msgid "Choose EPSG Code"
@@ -2772,11 +2773,12 @@
 msgstr "Projektion:"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PROJ.4 definition:\n"
 " (non-definitive)"
-msgstr "PROJ.4 Definition:"
+msgstr ""
+"PROJ.4 Definition:\n"
+" (non-definitive)"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
@@ -3958,9 +3960,8 @@
 msgstr "ps2pdf beendet mit Rückgabewert %s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:323
-#, fuzzy
 msgid "PDF generated"
-msgstr "Vorschau erzeugt"
+msgstr "PDF erzeugt"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:326
 #, python-format
@@ -3975,9 +3976,8 @@
 " %s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:329
-#, fuzzy
 msgid "PostScript file generated"
-msgstr "Keine Dateien erzeugt."
+msgstr "PostScript-Datei erzeugt."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:335
 msgid "Generating preview, wait please"
@@ -4322,9 +4322,9 @@
 "Fehler: Unable to open '%(file)s'. Begründung: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:566
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Invalid map size %d,%d\n"
-msgstr "Ungültiger Wert: %s"
+msgstr "Ungültige Kartengröße %d, %d\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:641
 #, python-format
@@ -5870,9 +5870,8 @@
 msgstr "GUI schließen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#, fuzzy
 msgid "Quit the GRASS wxGUI session."
-msgstr "Beende wxGUI-Session"
+msgstr "Beende wxGUI-Session."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:874
 msgid "&Settings"
@@ -9570,6 +9569,8 @@
 "The 'xml2' parser is required, please install it first. You may also try "
 "running r.in.wms directly from the command line."
 msgstr ""
+"Ein 'xml2'-Parser wird benötigt, installiere diesen zuerst. Probiere auch r."
+"in.wms in der Kommandozeile."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
 msgid "Layer / Style"
@@ -10680,12 +10681,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4589
 msgid "as 3D"
-msgstr ""
+msgstr "in 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4591
-#, fuzzy
 msgid "on surface"
-msgstr "auf Oberfläche(n):"
+msgstr "auf Oberfläche"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4676
 msgid "range:"
@@ -10819,6 +10819,9 @@
 "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
 "buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
+"Öffnen der 3D-Ansicht war nicht erfolgreich. Ändere den Wert des "
+"Tiefenbuffers in den GUI-Einstellungen > Map Display > Fortgeschritten und "
+"erneuter GUI-Start."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:543
 #, python-format
@@ -11079,13 +11082,13 @@
 "Grund: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:369
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "%(l)d files created:\n"
 "%(p)s"
 msgstr ""
-"%d Dateien erzeugt:\n"
-"%s"
+"%(l)d Dateien erzeugt:\n"
+"%(p)s"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:372
 msgid "No files generated."



More information about the grass-commit mailing list