[GRASS-SVN] r72722 - grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Sat May 19 14:22:10 PDT 2018


Author: neteler
Date: 2018-05-19 14:22:09 -0700 (Sat, 19 May 2018)
New Revision: 72722

Modified:
   grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_cs.po
   grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_es.po
   grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_fr.po
   grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_hu.po
   grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_uk.po
   grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grassmods_cs.po
   grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grassmods_uk.po
   grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasswxpy_hu.po
   grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasswxpy_it.po
Log:
i18N: sync from Transifex (https://www.transifex.com/grass-gis/grass7/dashboard/) except for Latvian; Latvian sync'ed from trunk files

Modified: grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_cs.po	2018-05-19 17:05:28 UTC (rev 72721)
+++ grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_cs.po	2018-05-19 21:22:09 UTC (rev 72722)
@@ -7112,6 +7112,7 @@
 msgstr[0] "Jedna kategorie načtena"
 msgstr[1] "%d kategorie načteny"
 msgstr[2] "%d kategorií načteno"
+msgstr[3] "%d kategorií načteno"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
 #, c-format
@@ -8465,6 +8466,7 @@
 msgstr[0] "Jedno primitivum zaregistrováno"
 msgstr[1] "%d primitiva zaregistrována"
 msgstr[2] "%d primitiv zaregistrováno"
+msgstr[3] "%d primitiv zaregistrováno"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
@@ -8474,6 +8476,7 @@
 msgstr[0] "Jeden opěrný bod zaregistrován"
 msgstr[1] "%d opěrné body zaregistrovány"
 msgstr[2] "%d opěrných bodů zaregistrováno"
+msgstr[3] "%d opěrných bodů zaregistrováno"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:668
 #, c-format
@@ -8482,6 +8485,7 @@
 msgstr[0] "Jeden prvek bez geometrie ignorován"
 msgstr[1] "%d prvky bez geometrie ignorovány"
 msgstr[2] "%d prvků bez geometrie ignorováno"
+msgstr[3] "%d prvků bez geometrie ignorováno"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:725
 #, c-format
@@ -9349,6 +9353,7 @@
 msgstr[0] "Jedna plocha vytvořena"
 msgstr[1] "%d plochy vytvořeny"
 msgstr[2] "%d ploch vytvořeno"
+msgstr[3] "%d ploch vytvořeno"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, c-format
@@ -9357,6 +9362,7 @@
 msgstr[0] "Jeden ostrov vytvořen"
 msgstr[1] "%d ostrovy vytvořeny"
 msgstr[2] "%d ostrovů vytvořeno"
+msgstr[3] "%d ostrovů vytvořeno"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
 msgid "Attaching islands..."

Modified: grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_es.po	2018-05-19 17:05:28 UTC (rev 72721)
+++ grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_es.po	2018-05-19 21:22:09 UTC (rev 72722)
@@ -3315,7 +3315,7 @@
 #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to open category raster conditions file <%s>."
-msgstr "No ha sido posible abrir archivo de condiciones de categorías ráster <%s>."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, c-format

Modified: grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_fr.po	2018-05-19 17:05:28 UTC (rev 72721)
+++ grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_fr.po	2018-05-19 21:22:09 UTC (rev 72722)
@@ -3310,7 +3310,7 @@
 #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to open category raster conditions file <%s>."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier <%s> de catégories du raster."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 #, c-format

Modified: grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_hu.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_hu.po	2018-05-19 17:05:28 UTC (rev 72721)
+++ grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_hu.po	2018-05-19 21:22:09 UTC (rev 72722)
@@ -70,11 +70,11 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> vektor térképet nem találom"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:65
 msgid "Unable to delete vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudom törölni a vektor térképet"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:73 ../lib/manage/do_rename.c:71
 #: ../lib/raster/open.c:176 ../lib/raster/open.c:843 ../lib/raster/open.c:880
@@ -100,7 +100,7 @@
 #: ../lib/gis/legal_name.c:97
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> raszter térképet nem találom"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:78 ../lib/manage/do_rename.c:76
 #: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
@@ -107,12 +107,12 @@
 #: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273
 #, c-format
 msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> 3D raszter térképet nem találom"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:85
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s element"
-msgstr ""
+msgstr "%s elemet nem tudom eltávolítani"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:89 ../lib/manage/do_remove.c:109
 #: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
@@ -124,12 +124,12 @@
 #: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
 #, c-format
 msgid "%s removed"
-msgstr ""
+msgstr "%s-t eltávilítottam"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:105
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-t nem tudom eltávolítani"
 
 #: ../lib/manage/do_remove.c:121
 #, c-format
@@ -149,7 +149,7 @@
 #: ../lib/manage/do_copy.c:72
 #, c-format
 msgid "%s copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s-t lemásoltam"
 
 #: ../lib/manage/do_rename.c:42
 #, c-format
@@ -230,7 +230,7 @@
 #: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
 #: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
 msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memória megtelt"
 
 #: ../lib/arraystats/class.c:19
 #, c-format
@@ -1226,7 +1226,7 @@
 #: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> raszter térkép beolvasása memóriába"
 
 #: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
 msgid "N_array_2d * array is empty"
@@ -1244,7 +1244,7 @@
 
 #: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
 msgid "Error closing g3d file"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a g3d fájl lezárásakor"
 
 #: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
 #, c-format
@@ -1476,7 +1476,7 @@
 
 #: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "engedélyezett"
 
 #: ../lib/psdriver/graph_set.c:200 ../lib/pngdriver/graph_set.c:102
 msgid "disabled"
@@ -2925,7 +2925,7 @@
 
 #: ../lib/raster3d/test/test_main.c:97
 msgid "unit test"
-msgstr ""
+msgstr "egység teszt"
 
 #: ../lib/raster3d/range.c:73
 #, c-format
@@ -3001,7 +3001,7 @@
 #: ../lib/raster3d/open.c:233
 #, c-format
 msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> térkép nincs az aktuális térképcsoportban"
 
 #: ../lib/raster3d/open.c:243
 msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
@@ -3030,12 +3030,12 @@
 #: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 #, c-format
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
-msgstr ""
+msgstr "Szabály hozzáadás: %lf - %lf"
 
 #: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr ""
+msgstr "%s:hibás érték megadás"
 
 #: ../lib/raster3d/header.c:217 ../lib/raster3d/close.c:99
 #: ../lib/raster3d/close.c:105 ../lib/raster3d/close.c:191
@@ -3072,7 +3072,7 @@
 
 #: ../lib/raster3d/close.c:169
 msgid "Error in cache"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az átmeneti tárolóban"
 
 #: ../lib/raster3d/history.c:43
 #, c-format
@@ -3082,7 +3082,7 @@
 #: ../lib/raster3d/color.c:354
 #, c-format
 msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> térképcsoport nem az  aktuális térképcsoport"
 
 #: ../lib/cluster/c_exec.c:44
 #, c-format
@@ -3197,7 +3197,7 @@
 
 #: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
 msgid "Invalid polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás polygon"
 
 #: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
 msgid "Outlined area is too large."
@@ -3984,7 +3984,7 @@
 
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:109
 msgid "Starting parallel work"
-msgstr ""
+msgstr "Párhuzamos munka indítása"
 
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d_parallel.c:188
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:133
@@ -4245,15 +4245,15 @@
 
 #: ../lib/gmath/test/test_main.c:79 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58
 msgid "Run all unit tests"
-msgstr ""
+msgstr "Minden egység teszt futtatása"
 
 #: ../lib/gmath/test/test_main.c:83 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62
 msgid "Run all integration tests"
-msgstr ""
+msgstr "Minden integrációs teszt futtatása"
 
 #: ../lib/gmath/test/test_main.c:87 ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66
 msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr ""
+msgstr "Minden egység és integrációs teszt futtatása"
 
 #: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
 msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
@@ -6648,7 +6648,7 @@
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
 msgid "<NULL error message>"
-msgstr ""
+msgstr "<NULL error message>"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
 msgid "dbmi: Protocol error"

Modified: grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_uk.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_uk.po	2018-05-19 17:05:28 UTC (rev 72721)
+++ grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasslibs_uk.po	2018-05-19 21:22:09 UTC (rev 72722)
@@ -7096,6 +7096,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
 #, c-format
@@ -8446,6 +8447,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
@@ -8455,6 +8457,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:668
 #, c-format
@@ -8463,6 +8466,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:725
 #, c-format
@@ -9330,6 +9334,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:154
 #, c-format
@@ -9338,6 +9343,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:163
 msgid "Attaching islands..."

Modified: grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grassmods_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grassmods_cs.po	2018-05-19 17:05:28 UTC (rev 72721)
+++ grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grassmods_cs.po	2018-05-19 21:22:09 UTC (rev 72722)
@@ -7184,6 +7184,7 @@
 msgstr[0] "%d bod nalezen"
 msgstr[1] "%d body nalezeny"
 msgstr[2] "%d bodů nalezeno"
+msgstr[3] "%d bodů nalezeno"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:1034 ../raster/r.buffer/write_map.c:45
 #: ../raster/r.flow/io.c:207
@@ -7554,6 +7555,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.texture/main.c:354 ../imagery/i.vi/main.c:225
 #, c-format
@@ -8139,6 +8141,7 @@
 msgstr[0] "Řádka = %d"
 msgstr[1] "Řádky = %d"
 msgstr[2] "Řádky = %d"
+msgstr[3] "Řádky = %d"
 
 #. GTC Raster columns
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:97 ../raster/r.out.ppm/main.c:102
@@ -8148,6 +8151,7 @@
 msgstr[0] "Sloupec = %d"
 msgstr[1] "Sloupce = %d"
 msgstr[2] "Sloupce = %d"
+msgstr[3] "Sloupce = %d"
 
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:115 ../raster/r.his/main.c:167
 #: ../raster/r.his/main.c:183 ../raster/r.his/main.c:201
@@ -8510,6 +8514,7 @@
 msgstr[0] "%d byt prostoru na disku pro dočasné soubory."
 msgstr[1] "%d byty prostoru na disku pro dočasné soubory."
 msgstr[2] "%d bytů prostoru na disku pro dočasné soubory."
+msgstr[3] "%d bytů prostoru na disku pro dočasné soubory."
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:436
 msgid "Maximum value of a raster map is NULL."
@@ -9853,6 +9858,7 @@
 msgstr[0] "%d řádka"
 msgstr[1] "%d řádky"
 msgstr[2] "%d řádek"
+msgstr[3] "%d řádek"
 
 #. GTC Count of raster columns
 #. GTC Count of window columns
@@ -9865,6 +9871,7 @@
 msgstr[0] "%d sloupec"
 msgstr[1] "%d sloupce"
 msgstr[2] "%d sloupců"
+msgstr[3] "%d sloupců"
 
 #. GTC First argument is the raster map name, second and third - a string representing number of rows and cols
 #: ../raster/r.thin/io.c:109
@@ -9910,6 +9917,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.thin/thin_lines.c:171
 msgid "Thinning completed successfully."
@@ -10467,6 +10475,7 @@
 msgstr[0] "Zapisuji vektorové vrstevnice (jedna úroveň)..."
 msgstr[1] "Zapisuji vektorové vrstevnice (celkový počet úrovní %d)..."
 msgstr[2] "Zapisuji vektorové vrstevnice (celkový počet úrovní %d)..."
+msgstr[3] "Zapisuji vektorové vrstevnice (celkový počet úrovní %d)..."
 
 #: ../raster/r.contour/cont.c:213
 #, c-format
@@ -10475,6 +10484,7 @@
 msgstr[0] "%d překřížení nalezeno"
 msgstr[1] "%d překřížení nalezeny"
 msgstr[2] "%d překřížení nalezeno"
+msgstr[3] "%d překřížení nalezeno"
 
 #: ../raster/r.contour/cont.c:266
 msgid "Illegal edge number"
@@ -11125,6 +11135,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.stream.extract/del_streams.c:193
 #, c-format
@@ -11133,6 +11144,7 @@
 msgstr[0] "%d segment smazán"
 msgstr[1] "%d segmenty smazány"
 msgstr[2] "%d segmentů smazáno"
+msgstr[3] "%d segmentů smazáno"
 
 #: ../raster/r.stream.extract/seg.c:45
 #, c-format
@@ -11439,6 +11451,7 @@
 msgstr[0] "Nalezena %d nevyřešená oblast"
 msgstr[1] "Nalezeno %d nevyřešené oblasti"
 msgstr[2] "Nalezeno %d nevyřešených oblastí"
+msgstr[3] "Nalezeno %d nevyřešených oblastí"
 
 #: ../raster/r.clump/main.c:60
 msgid "reclass"
@@ -11488,6 +11501,7 @@
 msgstr[0] "%d třída."
 msgstr[1] "%d třídy."
 msgstr[2] "%d tříd."
+msgstr[3] "%d tříd."
 
 #: ../raster/r.clump/clump.c:53 ../imagery/i.segment/cluster.c:386
 #: ../vector/v.cluster/main.c:406 ../vector/v.cluster/main.c:615
@@ -13666,6 +13680,7 @@
 msgstr[0] "Interpoluji rastrovou mapu <%s> (%d řádek)..."
 msgstr[1] "Interpoluji rastrovou mapu <%s> (%d řádky)..."
 msgstr[2] "Interpoluji rastrovou mapu <%s> (%d řádků)..."
+msgstr[3] "Interpoluji rastrovou mapu <%s> (%d řádků)..."
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:61 ../raster/r.in.bin/main.c:70
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:614
@@ -14824,6 +14839,7 @@
 msgstr[0] "%d bod načten v regionu"
 msgstr[1] "%d body načteny v regionu"
 msgstr[2] "%d bodů načteno v regionu"
+msgstr[3] "%d bodů načteno v regionu"
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:174
 msgid "Maybe it takes too long. Consider reducing the region extents."
@@ -17807,6 +17823,7 @@
 msgstr[0] "ČÁST 1 začínám: Nastavuji proměnné. Celkem proběhne %d část."
 msgstr[1] "ČÁST 1 začínám: Nastavuji proměnné. Celkem proběhne %d části."
 msgstr[2] "ČÁST 1 začínám: Nastavuji proměnné. Celkem proběhne %d částí."
+msgstr[3] "ČÁST 1 začínám: Nastavuji proměnné. Celkem proběhne %d částí."
 
 #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:175
 msgid "Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to 3 MB."
@@ -18115,6 +18132,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.rescale/main.c:51
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
@@ -18197,6 +18215,7 @@
 msgstr[0] "Počet opakování \t= %d buňka\n"
 msgstr[1] "Počet opakování \t= %d buňky\n"
 msgstr[2] "Počet opakování \t= %d buňek\n"
+msgstr[3] "Počet opakování \t= %d buňek\n"
 
 #: ../raster/r.sim/simlib/input.c:506
 #, c-format
@@ -19037,6 +19056,7 @@
 msgstr[0] "%d bod vykreslen"
 msgstr[1] "%d body vykresleny"
 msgstr[2] "%d bodů vykresleno"
+msgstr[3] "%d bodů vykresleno"
 
 #: ../display/d.vect.thematic/display.c:121 ../display/d.vect/lines.c:177
 #, c-format
@@ -19045,6 +19065,7 @@
 msgstr[0] "%d linie vykreslena"
 msgstr[1] "%d linie vykresleny"
 msgstr[2] "%d linií vykresleno"
+msgstr[3] "%d linií vykresleno"
 
 #: ../display/d.vect.thematic/display.c:125 ../display/d.vect/lines.c:179
 #, c-format
@@ -19053,6 +19074,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/display.c:129 ../display/d.vect/lines.c:181
 #, c-format
@@ -19061,6 +19083,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/display.c:132 ../display/d.vect/lines.c:183
 #, c-format
@@ -19069,6 +19092,7 @@
 msgstr[0] "%d stěna vykreslena"
 msgstr[1] "%d stěny vykresleny"
 msgstr[2] "%d stěn vykresleno"
+msgstr[3] "%d stěn vykresleno"
 
 #: ../display/d.geodesic/main.c:48
 msgid "great circle"
@@ -19875,6 +19899,7 @@
 msgstr[0] "%d sloupec"
 msgstr[1] "%d sloupce"
 msgstr[2] "%d sloupců"
+msgstr[3] "%d sloupců"
 
 #. GTC %s will be replaced by strings "X rows" and "Y cols"
 #: ../display/d.rast.num/main.c:202
@@ -20070,6 +20095,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.linegraph/main.c:722
 #, c-format
@@ -20851,6 +20877,7 @@
 msgstr[0] "%d chyba v parametru cat"
 msgstr[1] "%d chyby v parametru cat"
 msgstr[2] "%d chyb v parametru cat"
+msgstr[3] "%d chyb v parametru cat"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:420
 msgid "Plotting..."
@@ -20875,6 +20902,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.vect/shape.c:53
 #, c-format
@@ -20969,6 +20997,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:126
 #, c-format
@@ -29978,6 +30007,7 @@
 msgstr[0] "%d bod mimo současný region, vynechávám"
 msgstr[1] "%d body je mimo současný region, vynechávám"
 msgstr[2] "%d bodů je mimo současný region, vynechávám"
+msgstr[3] "%d bodů je mimo současný region, vynechávám"
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:220
 #, c-format
@@ -29986,6 +30016,7 @@
 msgstr[0] "%d bod bez kategorie, vynechávám"
 msgstr[1] "%d body bez kategorie, vynechávám"
 msgstr[2] "%d bodů bez kategorie, vynechávám"
+msgstr[3] "%d bodů bez kategorie, vynechávám"
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:259
 #, c-format
@@ -30008,6 +30039,7 @@
 msgstr[0] "%d kategorie načtena z tabulky"
 msgstr[1] "%d kategorie načteny z tabulky"
 msgstr[2] "%d kategorií načteno z tabulky"
+msgstr[3] "%d kategorií načteno z tabulky"
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:332
 #, c-format
@@ -30016,6 +30048,7 @@
 msgstr[0] "%d kategorie načtena z vektorové mapy"
 msgstr[1] "%d kategorie načteny z vektorové mapy"
 msgstr[2] "%d kategorií načteno z vektorové mapy"
+msgstr[3] "%d kategorií načteno z vektorové mapy"
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:335
 #, c-format
@@ -30024,6 +30057,7 @@
 msgstr[0] "%d kategorie z vektorové mapy chybí v tabulce"
 msgstr[1] "%d kategorie z vektorové mapy chybí v tabulce"
 msgstr[2] "%d kategorií z vektorové mapy chybí v tabulce"
+msgstr[3] "%d kategorií z vektorové mapy chybí v tabulce"
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:339
 #, c-format
@@ -30032,6 +30066,7 @@
 msgstr[0] "%d duplicitní kategorie ve vektorové mapě"
 msgstr[1] "%d duplicitních kategorií ve vektorové mapě"
 msgstr[2] "%d duplicitní kategorií ve vektorové mapě"
+msgstr[3] "%d duplicitní kategorií ve vektorové mapě"
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:343
 #, c-format
@@ -30040,6 +30075,7 @@
 msgstr[0] "%d chyba při aktualizaci"
 msgstr[1] "%d chyby při aktualizaci"
 msgstr[2] "%d chyb při aktualizaci"
+msgstr[3] "%d chyb při aktualizaci"
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:347
 #, c-format
@@ -30048,6 +30084,7 @@
 msgstr[0] "%d záznam aktualizován."
 msgstr[1] "%d záznamy aktualizovány."
 msgstr[2] "%d záznamů aktualizováno."
+msgstr[3] "%d záznamů aktualizováno."
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:47
 msgid "rasterization"
@@ -30508,6 +30545,7 @@
 msgstr[0] "Nalezen %d bod, nebyl však požadován pro export. Ověřte parametr 'type'."
 msgstr[1] "Nalezeny %d body, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
 msgstr[2] "Nalezeno %d bodů, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
+msgstr[3] "Nalezeno %d bodů, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:319
 #, c-format
@@ -30516,6 +30554,7 @@
 msgstr[0] "Nalezena %d linie, nebyla však požadována pro export. Ověřte parametr 'type'."
 msgstr[1] "Nalezeny %d linie, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
 msgstr[2] "Nalezeno %d linií, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
+msgstr[3] "Nalezeno %d linií, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:328
 #, c-format
@@ -30524,6 +30563,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:337
 #, c-format
@@ -30532,6 +30572,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:345
 #, c-format
@@ -30540,6 +30581,7 @@
 msgstr[0] "Nalezena %d plocha, nebyla však požadována pro export. Ověřte parametr 'type'."
 msgstr[1] "Nalezeny %d plochy, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
 msgstr[2] "Nalezeno %d ploch, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
+msgstr[3] "Nalezeno %d ploch, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:353
 #, c-format
@@ -30548,6 +30590,7 @@
 msgstr[0] "Nalezen %d 3D polygon, nebyl však požadován pro export. Ověřte parametr 'type'."
 msgstr[1] "Nalezeny %d 3D polygony, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
 msgstr[2] "Nalezeno %d 3D polygonů, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
+msgstr[3] "Nalezeno %d 3D polygonů, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:361
 #, c-format
@@ -30556,6 +30599,7 @@
 msgstr[0] "Nalezen %d objem, nebyl však požadován pro export. Ověřte parametr 'type'."
 msgstr[1] "Nalezeny %d objemy, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
 msgstr[2] "Nalezeno %d objemů, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
+msgstr[3] "Nalezeno %d objemů, nebyly však požadovány pro export. Ověřte parametr 'type'."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:371
 msgid "No points found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
@@ -30662,6 +30706,7 @@
 msgstr[0] "Exportuje se %d prvek..."
 msgstr[1] "Exportují se %d prvky..."
 msgstr[2] "Exportuje se %d prvků"
+msgstr[3] "Exportuje se %d prvků"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:731
 #, c-format
@@ -30670,6 +30715,7 @@
 msgstr[0] "Exportuje se %d plocha (může to chvíli trvat)..."
 msgstr[1] "Exportují se %d plochy (může to chvíli trvat)..."
 msgstr[2] "Exportuje se %d ploch (může to chvíli trvat)..."
+msgstr[3] "Exportuje se %d ploch (může to chvíli trvat)..."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:750
 #, c-format
@@ -30678,6 +30724,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:754
 msgid "Export of volumes not implemented yet. Skipping."
@@ -30690,6 +30737,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:777
 #, c-format
@@ -30698,6 +30746,7 @@
 msgstr[0] "%d prvek bez kategorie zapsán"
 msgstr[1] "%d prvky bez kategorie bylo zapsáno"
 msgstr[2] "%d prvků bez kategorie bylo zapsáno"
+msgstr[3] "%d prvků bez kategorie bylo zapsáno"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:781
 #, c-format
@@ -30706,6 +30755,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:797
 msgid "Output layer is empty, no features written"
@@ -30718,6 +30768,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:9
 msgid "Name of input vector map to export"
@@ -31034,6 +31085,7 @@
 msgstr[0] "Jeden záznam vybrán z tabulky"
 msgstr[1] "%d záznamy vybrány z tabulky"
 msgstr[2] "%d záznamů vybráno z tabulky"
+msgstr[3] "%d záznamů vybráno z tabulky"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:107
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:220
@@ -31048,6 +31100,7 @@
 msgstr[0] "%ld bod načten"
 msgstr[1] "%ld body načteny"
 msgstr[2] "%ld bodů načteno"
+msgstr[3] "%ld bodů načteno"
 
 #: ../vector/v.class/main.c:50
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
@@ -31623,6 +31676,7 @@
 msgstr[0] "%d prvek 'od' ('from') není dosažitelný"
 msgstr[1] "%d prvky 'od' ('from') nejsou dosažitelné"
 msgstr[2] "%d prvky 'od' ('from') není dosažitelných"
+msgstr[3] "%d prvky 'od' ('from') není dosažitelných"
 
 #: ../vector/v.random/main.c:102
 msgid "stratified random sampling"
@@ -32171,6 +32225,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ascii/main.c:141
 msgid "dig_att file already exist"
@@ -32719,6 +32774,7 @@
 msgstr[0] "%d linie nebo hranice nalezena ve vektorové mapě"
 msgstr[1] "%d linie nebo hranice nalezeny ve vektorové mapě"
 msgstr[2] "%d linií nebo hranic nalezeno ve vektorové mapě"
+msgstr[3] "%d linií nebo hranic nalezeno ve vektorové mapě"
 
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:234
 #, c-format
@@ -32727,6 +32783,7 @@
 msgstr[0] "%d polylinie uložena ve vektorové mapě"
 msgstr[1] "%d polylinie uloženy ve vektorové mapě"
 msgstr[2] "%d polylinií uloženo ve vektorové mapě"
+msgstr[3] "%d polylinií uloženo ve vektorové mapě"
 
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:74
 msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
@@ -32771,6 +32828,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:281
 #, c-format
@@ -32779,6 +32837,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:376
 msgid "Performing mean calculation..."
@@ -32964,6 +33023,7 @@
 msgstr[0] "%d bod načten ze vstupu"
 msgstr[1] "%d body načteny ze vstupu"
 msgstr[2] "%d bodů načteno ze vstupu"
+msgstr[3] "%d bodů načteno ze vstupu"
 
 #. GTC Number of lost points
 #. GTC Number of lost lines
@@ -32976,6 +33036,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #. GTC %s is replaced with message indicating number of lost points.
 #: ../vector/v.segment/main.c:269
@@ -32985,6 +33046,7 @@
 msgstr[0] "%d bod zapsán do výstupní mapy (%s)"
 msgstr[1] "%d body zapsány do výstupní mapy (%s)"
 msgstr[2] "%d bodů zapsáno do výstupní mapy (%s)"
+msgstr[3] "%d bodů zapsáno do výstupní mapy (%s)"
 
 #: ../vector/v.segment/main.c:274
 #, c-format
@@ -32993,6 +33055,7 @@
 msgstr[0] "%d linie načtena ze vstupu"
 msgstr[1] "%d linie načteny ze vstupu"
 msgstr[2] "%d linií načteno ze vstupu"
+msgstr[3] "%d linií načteno ze vstupu"
 
 #. GTC %s is replaced with message indicating number of lost lines.
 #: ../vector/v.segment/main.c:280
@@ -33002,6 +33065,7 @@
 msgstr[0] "%d linie zapsána do výstupní mapy (%s)"
 msgstr[1] "%d linie zapsány do výstupní mapy (%s)"
 msgstr[2] "%d linií zapsáno do výstupní mapy (%s)"
+msgstr[3] "%d linií zapsáno do výstupní mapy (%s)"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:150 ../vector/v.drape/main.c:59
 #: ../vector/v.extrude/main.c:70 ../vector/v.hull/main.c:54
@@ -35279,6 +35343,7 @@
 msgstr[0] "%d hranice uzavřena"
 msgstr[1] "%d hranice uzavřeny"
 msgstr[2] "%d hranic uzavřeno"
+msgstr[3] "%d hranic uzavřeno"
 
 #: ../vector/v.overlay/area_area.c:154
 msgid "Merging lines..."
@@ -35765,6 +35830,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:62
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
@@ -36032,6 +36098,7 @@
 msgstr[0] "%d záznam vybrán z tabulky"
 msgstr[1] "%d záznamy vybrány z tabulky"
 msgstr[2] "%d záznamů vybráno z tabulky"
+msgstr[3] "%d záznamů vybráno z tabulky"
 
 #: ../vector/v.rectify/cp.c:307 ../vector/v.rectify/cp.c:331
 #, c-format
@@ -36559,6 +36626,7 @@
 msgstr[0] "%d bod zapsán do vektorové mapy."
 msgstr[1] "%d body zapsány do vektorové mapy."
 msgstr[2] "%d bodů zapsáno do vektorové mapy."
+msgstr[3] "%d bodů zapsáno do vektorové mapy."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:76
 msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
@@ -36780,6 +36848,7 @@
 msgstr[0] "Přeskakuji %d z %d řádky spadajících mimo aktuální region"
 msgstr[1] "Přeskakuji %d z %d řádek spadajících mimo aktuální region"
 msgstr[2] "Přeskakuji %d z %d řádků spadajících mimo aktuální region"
+msgstr[3] "Přeskakuji %d z %d řádků spadajících mimo aktuální region"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/points.c:328
 msgid "Importing points..."
@@ -36849,6 +36918,7 @@
 msgstr[0] "%d prvek zapsán"
 msgstr[1] "%d prvky zapsány"
 msgstr[2] "%d prvků zapsáno"
+msgstr[3] "%d prvků zapsáno"
 
 #: ../vector/v.to.points/main.c:61
 msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
@@ -37204,6 +37274,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:239
 msgid "Thin skeletons ..."
@@ -37224,6 +37295,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/sw_main.c:412 ../vector/v.voronoi/sw_main.c:438
 msgid "All boundaries in the list should be valid"
@@ -37240,6 +37312,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/clean_topo.c:20
 msgid "Searching for topology errors..."
@@ -38298,6 +38371,7 @@
 msgstr[0] "%d bod mimo práhovou hodnotu"
 msgstr[1] "%d body mimo práhovou hodnotu"
 msgstr[2] "%d bodů mimo práhovou hodnotu"
+msgstr[3] "%d bodů mimo práhovou hodnotu"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:380
 #, c-format
@@ -38321,6 +38395,7 @@
 msgstr[0] "%d vzdálenost načtena z mapy."
 msgstr[1] "%d vzdálenosti načteny z mapy."
 msgstr[2] "%d vzdáleností načteno z mapy."
+msgstr[3] "%d vzdáleností načteno z mapy."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:407
 #, c-format
@@ -38423,6 +38498,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:228
 msgid "Output vector wasn't entered"
@@ -38448,6 +38524,7 @@
 msgstr[0] "%d nový centroid zapsán do výstupní mapy"
 msgstr[1] "%d nové centroidy zapsány do výstupní mapy"
 msgstr[2] "%d nových centroidů zapsáno do výstupní mapy"
+msgstr[3] "%d nových centroidů zapsáno do výstupní mapy"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:672
 msgid "Layer/table"
@@ -38490,6 +38567,7 @@
 msgstr[0] "%d prvek změněn."
 msgstr[1] "%d prvky změněny."
 msgstr[2] "%d prvků změněno."
+msgstr[3] "%d prvků změněno."
 
 #: ../vector/v.label/main.c:62
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
@@ -38601,6 +38679,7 @@
 msgstr[0] "%d prvek přidán"
 msgstr[1] "%d prvky přidáky"
 msgstr[2] "%d prvků přidáno"
+msgstr[3] "%d prvků přidáno"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:285 ../vector/v.edit/main.c:314
 #: ../vector/v.edit/main.c:325 ../vector/v.edit/main.c:357
@@ -38617,6 +38696,7 @@
 msgstr[0] "%d hranice uzavřena"
 msgstr[1] "%d hranice uzavřeny"
 msgstr[2] "%d hranic uzavřeno"
+msgstr[3] "%d hranic uzavřeno"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:306
 #, c-format
@@ -38625,6 +38705,7 @@
 msgstr[0] "%d prvek smazán"
 msgstr[1] "%d prvky smazány"
 msgstr[2] "%d prvků smazáno"
+msgstr[3] "%d prvků smazáno"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:317
 #, c-format
@@ -38633,6 +38714,7 @@
 msgstr[0] "%d prvek přesunut"
 msgstr[1] "%d prvky přesunuty"
 msgstr[2] "%d prvků přesunuto"
+msgstr[3] "%d prvků přesunuto"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:328
 #, c-format
@@ -38641,6 +38723,7 @@
 msgstr[0] "%d lomový bod přesunut"
 msgstr[1] "%d lomové bodů přesunuty"
 msgstr[2] "%d lomových bodů přesunuto"
+msgstr[3] "%d lomových bodů přesunuto"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:334
 #, c-format
@@ -38649,6 +38732,7 @@
 msgstr[0] "%d lomový bod přidán"
 msgstr[1] "%d lomové body přidány"
 msgstr[2] "%d lomových bodů přidáno"
+msgstr[3] "%d lomových bodů přidáno"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:340
 #, c-format
@@ -38657,6 +38741,7 @@
 msgstr[0] "%d lomový bod smazán"
 msgstr[1] "%d lomové body smazány"
 msgstr[2] "%d lomových bodů smazáno"
+msgstr[3] "%d lomových bodů smazáno"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:352
 #, c-format
@@ -38665,6 +38750,7 @@
 msgstr[0] "%d linie rozdělena"
 msgstr[1] "%d linie rozděleny"
 msgstr[2] "%d linií rozdělono"
+msgstr[3] "%d linií rozdělono"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:360
 #, c-format
@@ -38673,6 +38759,7 @@
 msgstr[0] "%d linie připojena"
 msgstr[1] "%d linie připojeny"
 msgstr[2] "%d linií připojeno"
+msgstr[3] "%d linií připojeno"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:369 ../vector/v.edit/main.c:378
 #: ../vector/v.edit/main.c:387
@@ -38682,6 +38769,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:393
 #, c-format
@@ -38690,6 +38778,7 @@
 msgstr[0] "%d linie spojena"
 msgstr[1] "%d linie spojeny"
 msgstr[2] "%d linií spojeno"
+msgstr[3] "%d linií spojeno"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:402 ../vector/v.edit/main.c:408
 #, c-format
@@ -38698,6 +38787,7 @@
 msgstr[0] "%d prvek změněn"
 msgstr[1] "%d prvky změněny"
 msgstr[2] "%d prvků změněno"
+msgstr[3] "%d prvků změněno"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:415
 #, c-format
@@ -38711,6 +38801,7 @@
 msgstr[0] "%d prvek zkopírován"
 msgstr[1] "%d prvky zkopírovány"
 msgstr[2] "%d prvků zkopírováno"
+msgstr[3] "%d prvků zkopírováno"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:436
 #, c-format
@@ -38719,6 +38810,7 @@
 msgstr[0] "%d linie otočena"
 msgstr[1] "%d linie otočeny"
 msgstr[2] "%d linií otočeno"
+msgstr[3] "%d linií otočeno"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:457
 #, c-format
@@ -38727,6 +38819,7 @@
 msgstr[0] "%d linie popsána"
 msgstr[1] "%d linie popsány"
 msgstr[2] "%d linií popsáno"
+msgstr[3] "%d linií popsáno"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:466
 #, c-format
@@ -38735,6 +38828,7 @@
 msgstr[0] "%d prvek konvertován"
 msgstr[1] "%d prvky konvertovány"
 msgstr[2] "%d prvků konvertováno"
+msgstr[3] "%d prvků konvertováno"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:471
 msgid "No feature modified"
@@ -38752,6 +38846,7 @@
 msgstr[0] "%d lomový bod smazán"
 msgstr[1] "%d lomové body smazány"
 msgstr[2] "%d lomových bodů smazáno"
+msgstr[3] "%d lomových bodů smazáno"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:491
 msgid "Operation not implemented"
@@ -38984,6 +39079,7 @@
 msgstr[0] "%d z %d prvku vybrán z vektorové mapy <%s>"
 msgstr[1] "%d z %d prvků vybráno z vektorové mapy <%s>"
 msgstr[2] "%d z %d prvků vybrán z vektorové mapy <%s>"
+msgstr[3] "%d z %d prvků vybrán z vektorové mapy <%s>"
 
 #: ../vector/v.edit/select.c:496
 msgid "Layer must be > 0 for 'where'"
@@ -39367,6 +39463,7 @@
 msgstr[0] "%d prvek zapsán do <%s>."
 msgstr[1] "%d prvky zapsány do <%s>."
 msgstr[2] "%d prvků zapsáno do <%s>."
+msgstr[3] "%d prvků zapsáno do <%s>."
 
 #: ../vector/v.out.postgis/main.c:196
 #, c-format
@@ -39375,6 +39472,7 @@
 msgstr[0] "%d primitivum zapsáno do <%s>."
 msgstr[1] "%d primitiva zapsány do <%s>."
 msgstr[2] "%d primitiv zapsáno do <%s>."
+msgstr[3] "%d primitiv zapsáno do <%s>."
 
 #: ../vector/v.out.postgis/main.c:247
 #, c-format
@@ -39751,6 +39849,7 @@
 msgstr[0] "%d kategorie načtena"
 msgstr[1] "%d kategorie načteny"
 msgstr[2] "%d kategorií načteno"
+msgstr[3] "%d kategorií načteno"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:286
 msgid "This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to this vector map."
@@ -39928,6 +40027,7 @@
 msgstr[0] "[%d] bod načten ze vstupu"
 msgstr[1] "[%d] body načteny ze vstupu"
 msgstr[2] "[%d] bodů načteno ze vstupu"
+msgstr[3] "[%d] bodů načteno ze vstupu"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:225
 #, c-format
@@ -39936,6 +40036,7 @@
 msgstr[0] "[%d] pozice nalezena"
 msgstr[1] "[%d] pozice nalezeny"
 msgstr[2] "[%d] pozic nalezeno"
+msgstr[3] "[%d] pozic nalezeno"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:229
 #, c-format
@@ -39944,6 +40045,7 @@
 msgstr[0] "[%d] bod mimo mezní hodnotu"
 msgstr[1] "[%d] body mimo mezní hodnotu"
 msgstr[2] "[%d] bodů mimo mezní hodnotu"
+msgstr[3] "[%d] bodů mimo mezní hodnotu"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:233
 #, c-format
@@ -39952,6 +40054,7 @@
 msgstr[0] "[%d] bod - nenalezen žádný záznam"
 msgstr[1] "[%d] body - nenalezen žádný záznam"
 msgstr[2] "[%d] bodů - nenalezen žádný záznam"
+msgstr[3] "[%d] bodů - nenalezen žádný záznam"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:237
 #, c-format
@@ -39960,6 +40063,7 @@
 msgstr[0] "[%d] bod - nalezeno příliš mnoho záznamů"
 msgstr[1] "[%d] body - nalezeno příliš mnoho záznamů"
 msgstr[2] "[%d] bodů - nalezeno příliš mnoho záznamů"
+msgstr[3] "[%d] bodů - nalezeno příliš mnoho záznamů"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:75
 msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
@@ -40084,6 +40188,7 @@
 msgstr[0] "[%d] bod zapsán do výstupní mapy (%s)"
 msgstr[1] "[%d] body zapsány do výstupní mapy (%s)"
 msgstr[2] "[%d] bodů zapsáno do výstupní mapy (%s)"
+msgstr[3] "[%d] bodů zapsáno do výstupní mapy (%s)"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:369
 #, c-format
@@ -40092,6 +40197,7 @@
 msgstr[0] "[%d] linie načteno ze vstupu"
 msgstr[1] "[%d] linie načteny ze vstupu"
 msgstr[2] "[%d] linií načteno ze vstupu"
+msgstr[3] "[%d] linií načteno ze vstupu"
 
 #. GTC %s will be replaced with a message about lost lines.
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:376
@@ -40101,6 +40207,7 @@
 msgstr[0] "[%d] linie zapsána do výstupní mapy (%s)"
 msgstr[1] "[%d] linie zapsány do výstupní mapy (%s)"
 msgstr[2] "[%d] linií zapsáno do výstupní mapy (%s)"
+msgstr[3] "[%d] linií zapsáno do výstupní mapy (%s)"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:124
 msgid "Creates a linear reference system."
@@ -40941,6 +41048,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.external/list.c:260
 #, c-format
@@ -40954,6 +41062,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.external/list.c:310
 #, c-format

Modified: grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grassmods_uk.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grassmods_uk.po	2018-05-19 17:05:28 UTC (rev 72721)
+++ grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grassmods_uk.po	2018-05-19 21:22:09 UTC (rev 72722)
@@ -7163,6 +7163,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:1034 ../raster/r.buffer/write_map.c:45
 #: ../raster/r.flow/io.c:207
@@ -7533,6 +7534,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.texture/main.c:354 ../imagery/i.vi/main.c:225
 #, c-format
@@ -8118,6 +8120,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #. GTC Raster columns
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:97 ../raster/r.out.ppm/main.c:102
@@ -8127,6 +8130,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:115 ../raster/r.his/main.c:167
 #: ../raster/r.his/main.c:183 ../raster/r.his/main.c:201
@@ -8489,6 +8493,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:436
 msgid "Maximum value of a raster map is NULL."
@@ -9832,6 +9837,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #. GTC Count of raster columns
 #. GTC Count of window columns
@@ -9844,6 +9850,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #. GTC First argument is the raster map name, second and third - a string representing number of rows and cols
 #: ../raster/r.thin/io.c:109
@@ -9889,6 +9896,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.thin/thin_lines.c:171
 msgid "Thinning completed successfully."
@@ -10446,6 +10454,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.contour/cont.c:213
 #, c-format
@@ -10454,6 +10463,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.contour/cont.c:266
 msgid "Illegal edge number"
@@ -11104,6 +11114,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.stream.extract/del_streams.c:193
 #, c-format
@@ -11112,6 +11123,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.stream.extract/seg.c:45
 #, c-format
@@ -11418,6 +11430,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.clump/main.c:60
 msgid "reclass"
@@ -11467,6 +11480,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.clump/clump.c:53 ../imagery/i.segment/cluster.c:386
 #: ../vector/v.cluster/main.c:406 ../vector/v.cluster/main.c:615
@@ -13637,6 +13651,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:61 ../raster/r.in.bin/main.c:70
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:614
@@ -14795,6 +14810,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:174
 msgid "Maybe it takes too long. Consider reducing the region extents."
@@ -17721,6 +17737,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:175
 msgid "Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to 3 MB."
@@ -18029,6 +18046,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.rescale/main.c:51
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
@@ -18109,6 +18127,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../raster/r.sim/simlib/input.c:506
 #, c-format
@@ -18947,6 +18966,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/display.c:121 ../display/d.vect/lines.c:177
 #, c-format
@@ -18955,6 +18975,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/display.c:125 ../display/d.vect/lines.c:179
 #, c-format
@@ -18963,6 +18984,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/display.c:129 ../display/d.vect/lines.c:181
 #, c-format
@@ -18971,6 +18993,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.vect.thematic/display.c:132 ../display/d.vect/lines.c:183
 #, c-format
@@ -18979,6 +19002,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.geodesic/main.c:48
 msgid "great circle"
@@ -19785,6 +19809,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #. GTC %s will be replaced by strings "X rows" and "Y cols"
 #: ../display/d.rast.num/main.c:202
@@ -19980,6 +20005,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.linegraph/main.c:722
 #, c-format
@@ -20761,6 +20787,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:420
 msgid "Plotting..."
@@ -20785,6 +20812,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.vect/shape.c:53
 #, c-format
@@ -20879,6 +20907,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../display/d.vect/opt.c:126
 #, c-format
@@ -29885,6 +29914,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:220
 #, c-format
@@ -29893,6 +29923,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:259
 #, c-format
@@ -29915,6 +29946,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:332
 #, c-format
@@ -29923,6 +29955,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:335
 #, c-format
@@ -29931,6 +29964,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:339
 #, c-format
@@ -29939,6 +29973,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:343
 #, c-format
@@ -29947,6 +29982,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.what.rast3/main.c:347
 #, c-format
@@ -29955,6 +29991,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:47
 msgid "rasterization"
@@ -30415,6 +30452,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:319
 #, c-format
@@ -30423,6 +30461,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:328
 #, c-format
@@ -30431,6 +30470,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:337
 #, c-format
@@ -30439,6 +30479,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:345
 #, c-format
@@ -30447,6 +30488,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:353
 #, c-format
@@ -30455,6 +30497,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:361
 #, c-format
@@ -30463,6 +30506,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:371
 msgid "No points found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
@@ -30569,6 +30613,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:731
 #, c-format
@@ -30577,6 +30622,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:750
 #, c-format
@@ -30585,6 +30631,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:754
 msgid "Export of volumes not implemented yet. Skipping."
@@ -30597,6 +30644,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:777
 #, c-format
@@ -30605,6 +30653,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:781
 #, c-format
@@ -30613,6 +30662,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:797
 msgid "Output layer is empty, no features written"
@@ -30625,6 +30675,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/args.c:9
 msgid "Name of input vector map to export"
@@ -30939,6 +30990,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:107
 #: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:220
@@ -30953,6 +31005,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.class/main.c:50
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
@@ -31521,6 +31574,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:102
 msgid "stratified random sampling"
@@ -32069,6 +32123,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.ascii/main.c:141
 msgid "dig_att file already exist"
@@ -32617,6 +32672,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:234
 #, c-format
@@ -32625,6 +32681,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:74
 msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
@@ -32669,6 +32726,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:281
 #, c-format
@@ -32677,6 +32735,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.lidar.correction/main.c:376
 msgid "Performing mean calculation..."
@@ -32858,6 +32917,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #. GTC Number of lost points
 #. GTC Number of lost lines
@@ -32870,6 +32930,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #. GTC %s is replaced with message indicating number of lost points.
 #: ../vector/v.segment/main.c:269
@@ -32879,6 +32940,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.segment/main.c:274
 #, c-format
@@ -32887,6 +32949,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #. GTC %s is replaced with message indicating number of lost lines.
 #: ../vector/v.segment/main.c:280
@@ -32896,6 +32959,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:150 ../vector/v.drape/main.c:59
 #: ../vector/v.extrude/main.c:70 ../vector/v.hull/main.c:54
@@ -35167,6 +35231,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.overlay/area_area.c:154
 msgid "Merging lines..."
@@ -35653,6 +35718,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:62
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
@@ -35920,6 +35986,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.rectify/cp.c:307 ../vector/v.rectify/cp.c:331
 #, c-format
@@ -36447,6 +36514,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/main.c:76
 msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
@@ -36668,6 +36736,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/points.c:328
 msgid "Importing points..."
@@ -36737,6 +36806,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.to.points/main.c:61
 msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
@@ -37092,6 +37162,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/main.c:239
 msgid "Thin skeletons ..."
@@ -37112,6 +37183,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/sw_main.c:412 ../vector/v.voronoi/sw_main.c:438
 msgid "All boundaries in the list should be valid"
@@ -37128,6 +37200,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/clean_topo.c:20
 msgid "Searching for topology errors..."
@@ -38160,6 +38233,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:380
 #, c-format
@@ -38183,6 +38257,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:407
 #, c-format
@@ -38285,6 +38360,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:228
 msgid "Output vector wasn't entered"
@@ -38310,6 +38386,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:672
 msgid "Layer/table"
@@ -38352,6 +38429,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.label/main.c:62
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
@@ -38463,6 +38541,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:285 ../vector/v.edit/main.c:314
 #: ../vector/v.edit/main.c:325 ../vector/v.edit/main.c:357
@@ -38479,6 +38558,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:306
 #, c-format
@@ -38487,6 +38567,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:317
 #, c-format
@@ -38495,6 +38576,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:328
 #, c-format
@@ -38503,6 +38585,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:334
 #, c-format
@@ -38511,6 +38594,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:340
 #, c-format
@@ -38519,6 +38603,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:352
 #, c-format
@@ -38527,6 +38612,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:360
 #, c-format
@@ -38535,6 +38621,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:369 ../vector/v.edit/main.c:378
 #: ../vector/v.edit/main.c:387
@@ -38544,6 +38631,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:393
 #, c-format
@@ -38552,6 +38640,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:402 ../vector/v.edit/main.c:408
 #, c-format
@@ -38560,6 +38649,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:415
 #, c-format
@@ -38573,6 +38663,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:436
 #, c-format
@@ -38581,6 +38672,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:457
 #, c-format
@@ -38589,6 +38681,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:466
 #, c-format
@@ -38597,6 +38690,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:471
 msgid "No feature modified"
@@ -38614,6 +38708,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:491
 msgid "Operation not implemented"
@@ -38846,6 +38941,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.edit/select.c:496
 msgid "Layer must be > 0 for 'where'"
@@ -39229,6 +39325,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.postgis/main.c:196
 #, c-format
@@ -39237,6 +39334,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.out.postgis/main.c:247
 #, c-format
@@ -39613,6 +39711,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:286
 msgid "This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to this vector map."
@@ -39790,6 +39889,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:225
 #, c-format
@@ -39798,6 +39898,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:229
 #, c-format
@@ -39806,6 +39907,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:233
 #, c-format
@@ -39814,6 +39916,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:237
 #, c-format
@@ -39822,6 +39925,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:75
 msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
@@ -39930,6 +40034,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:369
 #, c-format
@@ -39938,6 +40043,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #. GTC %s will be replaced with a message about lost lines.
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:376
@@ -39947,6 +40053,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:124
 msgid "Creates a linear reference system."
@@ -40787,6 +40894,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.external/list.c:260
 #, c-format
@@ -40800,6 +40908,7 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 #: ../vector/v.external/list.c:310
 #, c-format

Modified: grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasswxpy_hu.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasswxpy_hu.po	2018-05-19 17:05:28 UTC (rev 72721)
+++ grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasswxpy_hu.po	2018-05-19 21:22:09 UTC (rev 72722)
@@ -1350,11 +1350,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:674
 msgid "Profile title:"
-msgstr ""
+msgstr "Metszet cím:"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:688
 msgid "Title font size (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "Cím betűméret (pts):"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:705
 msgid "X-axis label:"
@@ -1435,7 +1435,7 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:986 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:521
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:598
 msgid "Plot settings"
-msgstr ""
+msgstr "Rajz beállítások"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1007
 msgid "Map/image plotted"
@@ -1567,15 +1567,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "Rajzolási beállítások"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:46
 msgid "Plot statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Rajzolási statisztika"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:49
 msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr ""
+msgstr "Metszet adatok mentése CSV fájlba"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:51
 msgid "Quit plot tool"
@@ -1670,7 +1670,7 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:154
 #, python-format
 msgid "Raster cell values %s"
-msgstr "Raszter cella értékek "
+msgstr "Raszter cella értékek %s"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:164
 msgid "Percent of total cells"
@@ -3037,7 +3037,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/photo2image/ip2i_manager.py:1042
 msgid "Writing output image to group, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Output kép írása a csoportba, kérem várjon..."
 
 #: ../gui/wxpython/photo2image/ip2i_manager.py:1072
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_manager.py:1746
@@ -3412,15 +3412,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/photo2image/g.gui.photo2image.py:96
 msgid "Please provide a group name to process"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg csoport nevet a feldolgozáshoz"
 
 #: ../gui/wxpython/photo2image/g.gui.photo2image.py:101
 msgid "Please provide a raster map name to process"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy raszter térkép nevet a feldolgozáshoz"
 
 #: ../gui/wxpython/photo2image/g.gui.photo2image.py:106
 msgid "Please provide a camera name (generated by i.ortho.camera)"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy kamera nevet (i.ortho.camera paranccsal generáltat)"
 
 #: ../gui/wxpython/photo2image/g.gui.photo2image.py:111
 msgid "Please provide an order value (1 if 4 Fiducials, 2 if 8 Fiducials)"
@@ -4051,7 +4051,7 @@
 #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:441
 #, python-brace-format
 msgid "Error: {text}"
-msgstr "Hiba: {test}"
+msgstr "Hiba: {text}"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:549
 msgid "Documents"
@@ -4762,7 +4762,7 @@
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:87
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1088
 msgid "Unpack vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Vektor térkép kicsomagolás"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1107
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:88
@@ -5299,7 +5299,7 @@
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1528
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1773
 msgid "Map type conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Térkép típus konverziók"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1258
@@ -5323,7 +5323,7 @@
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:313
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1239
 msgid "Raster series to 3D raster"
-msgstr ""
+msgstr "Raszter sorozatok 3D raszterbe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
@@ -5339,7 +5339,7 @@
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:315
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1241
 msgid "Raster 2.5D to 3D raster"
-msgstr ""
+msgstr "2.5D raszter 3D raszterbe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
@@ -5371,7 +5371,7 @@
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:605
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1531
 msgid "Vector to 3D raster"
-msgstr ""
+msgstr "Vektor 3D raszterbe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
@@ -5387,7 +5387,7 @@
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:607
 #: ../gui/wxpython/image2target/ii2t_menustrings.py:1533
 msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr ""
+msgstr "2D vektor 3D vektorba"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1557
@@ -11719,12 +11719,12 @@
 #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:373
 #, python-format
 msgid "Location named <%s> already exists, download canceled"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> nevű hely már létezik, a letöltés megszakadt"
 
 #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:381
 #, python-format
 msgid "Download failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen letöltés: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:384
 msgid "Download completed. The downloaded sample data is listed in the location/mapset tabs upon closing of this window"
@@ -11733,19 +11733,19 @@
 #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:406
 #, python-format
 msgid "Location named <%s> already exists, rename it first"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> nevű hely már létezik, előbb nevezze át"
 
 #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:458
 msgid "GRASS GIS Location Download"
-msgstr ""
+msgstr "GRASS GIS hely letöltés"
 
 #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:491
 msgid "Do you want to cancel location download?"
-msgstr ""
+msgstr "Meg akarja szakítani a hely letöltést?"
 
 #: ../gui/wxpython/startup/locdownload.py:492
 msgid "Abort download"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltés megszakítás"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:244
 msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
@@ -11841,12 +11841,12 @@
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1811
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült eltávolítani a vektor térképet <%(name)s> (%(type)s)"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1815
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "<%(name)s> (%(type)s) vektor térképet sikeresen eltávolítottam"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2192
 #, python-format

Modified: grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasswxpy_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasswxpy_it.po	2018-05-19 17:05:28 UTC (rev 72721)
+++ grass/branches/releasebranch_7_4/locale/po/grasswxpy_it.po	2018-05-19 21:22:09 UTC (rev 72722)
@@ -20097,7 +20097,7 @@
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:961
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
-msgstr "Interrogazione fallita per la mappa vettoriale <{maps}>. Controllare le impostazioni del database e dele topologia."
+msgstr "Interrogazione fallita per la mappa vettoriale <{maps}>. Controllare le impostazioni del database e la topologia."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1395
 msgid "Set computational region extent from display"



More information about the grass-commit mailing list