[GRASS translations] Simplifying translating GRASS
marchesini at unipg.it
Fri Feb 4 10:10:37 EST 2005
I have just started to do the italian translation... but I will be not
I hope to finish as soon as I can...
Il giorno mer, 02-02-2005 alle 14:16 +0100, Markus Neteler ha scritto:
> On Tue, Feb 01, 2005 at 08:25:56PM +0100, Emmanuel Saracco wrote:
> > Le mardi 01 février 2005 à 14:14 +0100, Markus Neteler a écrit :
> > > 2. I add a link on the i18n web page to make these
> > > .po files downloadable. Like this newcomers can
> > > just grab such a file, open with kbabel/poedit and
> > > translate, then submit it to me/another developer.
> > This one sounds good for me :-)
> Fine! Done!
> "Download current .po files from CVS (useful if you want to partecipate
> without compiling GRASS). Please announce your efforts on the 'GRASS
> translations' mailing list (see above) to avoid that work is
> doubled. To start a new language, you can simply rewrite an existing
> file. Take care to rename it properly and to update the language
> specific metadata.
> Hope this explains it well enough (otherwise please suggest).
> translations mailing list
> translations at grass.itc.it
ivan marchesini <marchesini at unipg.it>
More information about the grass-translations