[GRASS translations] GRASS translations

Carlos Dávila cdavilam at jemila.jazztel.es
Mon Mar 26 11:33:11 EDT 2007


Kimon Papadimitriou escribió:
>
> Hello translators,
>
> I' ve downloaded the po files and we have already started translating. 
> I 'm running poEdit (on a Mac OSX) and crashes when i open a po file 
> (i' ve tried all 3 files and spanish too).
> if someone may help, please let me know...
I can open them in debian, both with kbabel and poedit. Can anyone else 
try to open?
>
> In the meanwhile I' ve translated the main GRASS Glossary and i would 
> like to be included in the GRASS Translation Glossary 
> (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary),
> in order to start up (if needed) a discussion within the greek 
> community ( i guess that it can be updated any time, if it has to be). 
> I have created an account in the wiki page and i don' t know how to 
> add the terms.I 'm sending a csv file (tab delimited) with the greek 
> terms (ISO 8859-7) next by the english ones.
I have edited only a few words, just copying the way they are written 
when you edit the wiki. I don't know if there's an automated way you can 
include your translated csv file.

Carlos




More information about the grass-translations mailing list