[GRASS-translations] GRASS Translation Glossary -shell

Paulo 'Pmarc' Marcondes pmarc.debian at gmail.com
Wed Mar 11 08:06:18 EDT 2009


On Tue, Mar 10, 2009 at 6:44 PM, Marco Curreli <marcocurreli at tiscali.it> wrote:
> Hi at all,
>
> I'm looking the grass translation glossary.
>
> in my opinion, "shell" must not be translated.

Marco,

I guess it depends on the cultural setting.

While I would not mind 'shell', it is customary to translate it.
-- 
Paulo Marcondes = PU1/PU2PIX
-22.915 -43.224 = GG86jc
-23.578 -46.671 = GG66pk


More information about the grass-translations mailing list