<div dir="auto">Thanks for the great job !<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">For all translators : just be aware that the transifex po import process know only 2 states : translated or not translated ... that means that every chain in "fuzzy" or "not ready" state will be ignored !</div><div dir="auto">So if you want to import your latest .po file, you will need to change the state for the unfinished translations</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">regards,<br></div><div dir="auto">sylvain</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Le 11 févr. 2017 10:28 PM, "Martin Landa" <<a href="mailto:landa.martin@gmail.com">landa.martin@gmail.com</a>> a écrit :<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hi,<br>
<br>
2017-02-11 22:24 GMT+01:00 Luca Delucchi <<a href="mailto:lucadeluge@gmail.com">lucadeluge@gmail.com</a>>:<br>
> So, now you can definitely use Transifex for translations. Enjoy<br>
<br>
thanks Luca for great job! Ma<br>
<br>
--<br>
Martin Landa<br>
<a href="http://geo.fsv.cvut.cz/gwiki/Landa" rel="noreferrer" target="_blank">http://geo.fsv.cvut.cz/gwiki/<wbr>Landa</a><br>
<a href="http://gismentors.cz/mentors/landa" rel="noreferrer" target="_blank">http://gismentors.cz/mentors/<wbr>landa</a><br>
______________________________<wbr>_________________<br>
grass-translations mailing list<br>
<a href="mailto:grass-translations@lists.osgeo.org">grass-translations@lists.<wbr>osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/grass-translations" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/grass-<wbr>translations</a></blockquote></div></div>