<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
<title></title>
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
Acho "camada" mais adequado. "Tema" lembra "assunto", o que não é o
caso. Um mesmo tema, digamos, sistema viário, pode utilizar várias
camadas. No futuro o gvSig poderá permitir que se juntem várias
camadas referentes ao mesmo assunto em um "tema", o que poderá
causar confusão se utilizarmos "tema" no lugar de "camada".<br>
<br>
"Camada" é nesse sentido mais abstrato e mais fácil de compreender.
Uma "visão" é composta de várias camadas que podem ser ligadas,
desligadas, reordenadas, removidas, agrupadas em temas ou grupos,
etc. Quando pensamos na produção de um mapa final, com legenda,
quadrículas, título e outros elementos marginais, ai sim "tema" pode
ser mais adequado para nos referirmos aos vários conteúdos do mapa.<br>
<br>
No caso da simbologia, o que temos são "estilos" que compõem
"símbolos", por exemplo, um estilo tracejado em uma cor sobre um
estilo contínuo em outra cor. Os símbolos são utilizados na
representação de cada camada, que por sua vez, podem compor temas
distintos.<br>
<br>
<br>
<br>
Em 12/02/2011 13:29, Arlei Macedo escreveu:
<blockquote
cite="mid:AANLkTikzEOnKLwTxdGFsCnqmkAVukJK3sym0G=K99Yu+@mail.gmail.com"
type="cite">Colegas<br>
<br>
Creio que a tradução do Layer do Arc por camada pode ser correta
do ponto de vista linguístico, mas errada em geoprocessamento.
Explico:<br>
Em diversos programas - notadamente o AutoCad, também nos da
Intergraph e outros - é possível fazer um plano de informação com
várias camadas de desenho, que não têm existência independente no
mundo real, apenas montam o desenho e são unidas no plano. Mesmo
no Idrisi até no manual mostram como fazer uma estrada com duas
camadas - bordas pretas e meio cinzento.<br>
O termo mais correto seria Plano de Informação, mas é grande
demais, difícil de adotar. <br>
<br>
O nome <b>TEMA</b> também é correto, pequeno e concordante com o
uso na cartografia clássica. Voto por ele e gostaria que os
colegas dedicassem sua atenção a ele. <br>
<br>
Creio que o pior é não traduzir o nome layer, que já incorreto em
inglês, pela confusão com as camadas de desenho, além do pecado de
usar um termo inglês quando podemos usar português - tão combatido
antigamente pela SUSESSU, que publicava um dicionário
periodicamente atualizado de traduções de termos de computação e,
pioríssimo, fazer o barbarismo de chamar leia, como já vi
publicado.<br>
<br>
Cordialmente<br>
<br>
Arlei Benedito Macedo<br>
Instituto de Geociências da USP<br>
Sistema de Informações do Ribeira de Iguape e Litoral Sul<br>
<br>
<br>
<pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
Gvsig_br mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Gvsig_br@lists.gvsig.org">Gvsig_br@lists.gvsig.org</a>
Para ver histórico de mensagens, editar preferências de usuário ou
excluir seu nome da lista, acesse:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://gvsig.org/lists/mailman/listinfo/gvsig_br">https://gvsig.org/lists/mailman/listinfo/gvsig_br</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
Edmar Moretti
Geoprocessamento com software livre
Skype: edmar.moretti
MSN: edmar.moretti
Twitter: edmarmoretti
Blog: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://edmarmoretti.blogspot.com/">http://edmarmoretti.blogspot.com/</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.meadiciona.com.br/edmarmoretti">http://www.meadiciona.com.br/edmarmoretti</a>
</pre>
</body>
</html>