Buenas, ultima forma: abri uma nova coluna na planilha, para postarem as correções na tradução. Da outra forma ia ficar muito difícil de trabalhar. Espero que agilize!<div><br></div><div>[ ]s,</div><div><br></div><div>Eliazer Kosciuk</div>
<div><a href="http://www.ideaplus.com.br">www.ideaplus.com.br</a><br><br><div class="gmail_quote">Em 13 de fevereiro de 2011 22:27, Eliazer Kosciuk <span dir="ltr"><<a href="mailto:eliazerk@gmail.com">eliazerk@gmail.com</a>></span> escreveu:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Buenas, pessoal!<div><br></div><div>Desculpem se levantei a lebre e depois fiquei alguns momentos sem dar um retorno maior. Não estava parado, mas não tinha como comunicar a lista o que estava acontecendo. Até porque eu não tinha conseguido nenhum avanço.</div>

<div><br></div><div>Graças a ajuda do Fabio, que disponibilizou a tradução como uma planilha no Google Docs, consegui deixar o documento em questão um pouco mais adaptado à tradução. Reduzi o tamanho das colunas e agora é possível visualizar a linha inteira em uma tela, o que deve facilitar o trabalho.</div>

<div><br></div><div>No momento, estou abrindo o acesso ao arquivo apenas aos que se inscreveram para ajudar. Lembrando quem já se voluntariou:</div><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><div>

strings 001 a 300: Benjamim Pereira Viela</div><div>strings 301 a 600: Esdras Andrade</div><div>strings 601 a 900: Maria Augusta Doetzer Rosot</div><div>strings 901 a 1200: Allan Monteiro</div><div>Além do Fabio Rodrigo, que acabou não se manifestando se ia se responsabilizar por alguma parte, mas parece que sim ;)</div>

<div><br></div><div>Qualquer outra pessoa que quiser ajudar basta apenas manifestar a sua intenção aqui na lista que eu libero a permissão de acesso.</div><div><br></div><div>Pensei em abrir uma coluna paralela a da coluna "Português do Brasil" para as correções, mas iria poluir demais, ocupando muito espaço visual. Creio que podemos adotar a convenção de repetir a frase, destacando a cor de fundo com uma cor do tipo caneta de destaque de texto, mas aceito sugestões.</div>

<div><br></div><div>Quanto aos termos, vamos usar outra mensagem para discutir o assunto, para não misturar.</div><div><br></div><div>[ ]s,</div><div><br></div><font color="#888888"><div>Eliazer Kosciuk</div></font></span></div>

</blockquote></div><br></div>