Minha opinião é igual a do Getúlio. Vou de <b>mesclar</b>.<br>Quanto a <font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse: collapse;">Head mounted display, acho que seria uma boa tradução <b>óculos estereoscópico</b> ou </span></font><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse: collapse;"><b>visor estereoscópico de cabeça</b>.</span></font><br>
Em relação as outras duas expressões, não faço ideia ao que estão se referindo.<br>Abraços, <br><br><br><br>-- <br>Esdras Andrade.<br><a href="http://geoparalinux.wordpress.com" target="_blank">http://geoparalinux.wordpress.com</a><br>