<html><body><div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:arial, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><div><span>Prezados,</span></div><div><br><span></span></div><div><span>caso alguém não tenha ainda escolhido, ficarei com as <span style="font-weight: bold;">páginas 10 a 50</span> (que correspondem respectivamente a: <span style="font-style: italic;">Introdução ao gvSIG a Propriedades de uma vista em 2D no gvSIG</span>). Farei pequeno trecho por agora, mas estou aberto a pegar mais capítulos caso seja possível e de acordo.</span></div><div><br><span></span></div><div><span>Abrs</span></div><div><br><span></span></div><div><span>Nilton Carvalho</span></div><div><br></div><div style="font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 10pt;"><div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 12pt;"><font face="Arial" size="2"><hr size="1"><b><span style="font-weight:bold;">De:</span></b> Daniel Vicente
 Batista <dvicenteb@gmail.com><br><b><span style="font-weight: bold;">Para:</span></b> Eliazer Kosciuk <eliazerk@gmail.com>; Lista de emails da Comunidade gvSIG-BR <gvsig_br@lists.gvsig.org>; Lista de emails da Comunidade gvSIG-BR <gvsig_br@lists.gvsig.org><br><b><span style="font-weight: bold;">Enviadas:</span></b> Quarta-feira, 21 de Setembro de 2011 13:33<br><b><span style="font-weight: bold;">Assunto:</span></b> Re: [Gvsig_br] Novo desafio: tradução do manual do usuário do gvSIG para pt-br<br></font><br><div id="yiv843261021">

    
    
    <title></title>
<br>
-- <br>
E-mail enviado do meu celular Android usando K-9 Mail. Por favor, desculpe minha brevidade.<br><br><div class="yiv843261021gmail_quote">Eliazer Kosciuk <eliazerk@gmail.com> escreveu:<blockquote class="yiv843261021gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex;">

<div>Ok, pessoal! Já deu para perceber que teremos uma ótima participação da comunidade, e creio que faremos a tradução das 730 páginas do manual em tempo record!
<br>
<br>Algumas sugestões/observações, para começarmos os trabalhos:
<br>- creio que cada um pode se manifestar aqui mesmo na lista, indicando qual capítulo se responsabiliza em traduzir. O primeiro a se manifestar assume o capítulo, e vamos realocando os outros conforme for necessário. Mandarei um novo email em seguida, com o assunto "divisão de capítulos". Respondam nele, para facilitar o processo.
<br>- Quanto ao estilo da tradução, vamos procurar manter o estilo original, que é técnico e conciso.
<br>- É recomendado baixar as duas versões do manual (espanhol e inglês), e basear a tradução em ambos.</div>
</blockquote></div> 

</div><br>_______________________________________________<br>Gvsig_br mailing list<br><a ymailto="mailto:Gvsig_br@lists.gvsig.org" href="mailto:Gvsig_br@lists.gvsig.org">Gvsig_br@lists.gvsig.org</a><br><br>Para ver histórico de mensagens, editar preferências de usuário ou<br>excluir seu nome da lista, acesse: <br><br><a href="https://gvsig.org/lists/mailman/listinfo/gvsig_br" target="_blank">https://gvsig.org/lists/mailman/listinfo/gvsig_br</a><span name="KavHltTag"> <img
 src="data:image/gif;base64,R0lGODlhEQAQAOYAAGlpaZGRjY2Niry6prS0tIiIh6mom+bl28C+qaSjmK6snpuak5+flZaWkP7+/rKxoLe1o21tbLW1tXR0dHh4eHNzc+bm5paVjXR0cXR0crq6und3dampqYKCfJaVjOnp6Xl5eJCQiLW1rrm5tJCQi7a0o4eHh7m5uYuLiouLiHl5doaGhd3d3aCgoNLRw5GQh4yMh+Li14mJiaOjo4SEf6ysqqqpnJaWlp+ekfn5+Y+Pi2pqacTCr76+uX9+ednZ2eHg1ru7u56enaWlpff398vLy8zMzL68qZWVj9fWycLBrOvr63x8e6Ggmo6NhqqqqoyMiYKCgrq4pnd3d5GRkbq6qqioqISDfWpqaoyMjJ6elIKCfWtrasjHvXZ2dIWFhIaFgH19fYuKhcPDw35+euXl5bOyq5ubm7y6r9LS0qysrMXEvr27p9HPw////wAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACH5BAEAAG4ALAAAAAARABAAAAfNgG6Cbg4sJwSIiYgag4RGPUAHkpMHMWsSg2kjSTwInp8ISi5PghY1bWwDqqurR0NuORxdUhAAAFclPrYREBAtbmMiVQ8Pth0vtlw4xGdLQmgK0bYYWAA7HtEKN2pmNgbftuFO399UVk0J6QnhAGA0IRfpWR8oWgz34WRbABEb9yZuCAhYQNCWigViItgiGMUNERkkGjQAkAFJAxhebEkMI+gHEx0BQoocGYDCIAkgoAhYyZJligqDHMyY8KWAzZsFVkwxGTNIBXbsJrgJBAA7" );width:12px;=""> </span><br><br><br></div></div></div></body></html>