Buongiorno a tutti,<br><br>io invece propongo una via di mezzo: assegnare il nome approppriato in italiano con vicino tra parentesi quello in inglese.<br><br>Saluti.<br>Francesca Bader.<br><br><br><div class="gmail_quote">
Il 23 maggio 2008 13.42, Michele Beneventi <<a href="mailto:mbeneventi@gmail.com">mbeneventi@gmail.com</a>> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
salve,<br><br>Sono d'accordo con Antonio.<br><br>Lascerei "union" e "merge"; una traduzione in italiano sarebbe fuorviante.<br><br>-- <br><font color="#888888">Michele<br><br>
</font><br>_______________________________________________<br>
Gvsig_italian mailing list<br>
<a href="mailto:Gvsig_italian@lists.gvsig.org">Gvsig_italian@lists.gvsig.org</a><br>
<a href="https://gvsig.org/lists/mailman/listinfo/gvsig_italian" target="_blank">https://gvsig.org/lists/mailman/listinfo/gvsig_italian</a><br>
<br></blockquote></div><br>