l'ho appena scaricato non appena lo visione manderò il mio feedback!<br>Roberta<br><br clear="all">Rispetta l’ambiente. Hai davvero bisogno di stampare questa mail?<br>
<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 19 giugno 2011 12:37, Sgambati Alessandro <span dir="ltr"><<a href="mailto:alessandro.sgambati@regione.fvg.it">alessandro.sgambati@regione.fvg.it</a>></span> ha scritto:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Cara lista,<br>
per quanto riguarda la situazione dei manuali tradotti in italiano faccio presente che:<br>
<br>
-1) il manuale nuove funzionalità 1.9 stampato e distribuito in occasione delle 4e Giornate a Udine è stato riveduto completamente, sono state corrette le due immagini che precedentemente risultaveno nere (pag 7) ed è nuovamente disponibile all'indirizzo:<br>


<br>
<a href="http://forge.osor.eu/docman/view.php/89/652/gvSIG-1_9-nf-man-v1-it-.pdf" target="_blank">http://forge.osor.eu/docman/view.php/89/652/gvSIG-1_9-nf-man-v1-it-.pdf</a><br>
<br>
Prego gentilmente chi si accorgesse di ulteriori errori, di voler spendere due minuti del proprio prezioso tempo per farcelo sapere. (mi pare che in italiano si dice feedback).<br>
E' stato molto triste vedere che la precedente segnalazione di Antonio Falciano, relativa alle due immagini nere, non ha sortito risposta alcuna.<br>
Abbiamo una lista di posta con 265 iscritti; mi piacerebbe veramente sapere quanti hannoi scaricato il manuale, quanti lo utilizzano e come mai ci sia un così basso riscontro.<br>
<br>
-2) per quanto riguarda la traduzione del manuale 1.11 proposta da Ramat, forse dovrebbe essere messo in chiaro che il lavoro sarà messo a disposizione di tutti con GPL.<br>
Personalmente mi rendo disponibile per la revisione.<br>
Inoltre sono in contatto con tre persone che si sono dette disponibili ad aiutare nelle traduzioni.<br>
Non so se queste si sono già fatte vive privatamente. Altrimenti vedremo di ricontattarle.<br>
<br>
Per quanto riguarda i testi da tradurre, credo che talvolta sarebbe opportuno integrarli con quanto si può apprendere dai "CORSI" presenti sul dvd delle 6as Jornadas internacionales gvSIG, Valencia 2010.<br>
<br>
Invito quindi chi avesse piacere di collaborare alle prossime traduzioni, di dare un cenno su questa lista o in forma privata.<br>
<br>
Grazie<br>
<br>
a presto<br>
<br>
<br>
Spec. tec. Alessandro Sgambati<br>
Ispettorato agricoltura e  foreste di Gorizia e Trieste<br>
via Monte San Gabriele, 35 TRIESTE<br>
tel: 0039 040 377 5456<br>
fax: 0039 040 568480<br>
________________________________________<br>
Da: <a href="mailto:gvsig_italian-bounces@lists.gvsig.org">gvsig_italian-bounces@lists.gvsig.org</a> [<a href="mailto:gvsig_italian-bounces@lists.gvsig.org">gvsig_italian-bounces@lists.gvsig.org</a>] per conto di Giuliano RAMAT [<a href="mailto:giulianoramat@gmail.com">giulianoramat@gmail.com</a>]<br>


Inviato: lunedì 6 giugno 2011 15.19<br>
A: gvsig italia<br>
Oggetto: [Gvsig_italian] Traduzione manuale gvSIG 1.11<br>
<br>
Buongiorno a tutti,<br>
io ed i miei colleghi di GISMAP stiamo iniziando a tradurre il manuale di gvSIG 1.11.<br>
<br>
Viste la procedura ancora abbastanza complessa per tradurre direttamente sul plone stiamo procedendo come segue:<br>
- abbiamo importato in open office il manuale di gvsig 1.11in italiano (1) (ci sono ampie parti ancora in inglese ed immagini in spagnolo) e lo abbiamo suddiviso in files più piccoli e più facili da gestire;<br>
- stiamo importando ed integrando le parti del file "nuove funzionalità di gvsig 1.9" (2) nei files precedentemente creati;<br>
- stiamo rivedendo le immagini che sono con un'interfaccia non italiana;<br>
- finito questo passaggio, passeremo alla traduzione dei capitoli non ancora tradotti e relative figure;<br>
- alla fine produrremo un unico pdf e lo sottoporremo alla revisione/correzione prima della pubblicazione.<br>
<br>
Se qualcuno ci sta già lavorando sopra oppure vuole darci una mano è il benvenuto.<br>
<br>
Buon lavoro e grazie in anticipo,<br>
Giuliano.<br>
<br>
(1) <a href="https://gvsig.org/web/projects/gvsig-desktop/docs/user/gvsig-desktop-1-11-manual-de-usuario/gvsig-desktop-1-11-manual-de-usuario-it/view?set_language=it" target="_blank">https://gvsig.org/web/projects/gvsig-desktop/docs/user/gvsig-desktop-1-11-manual-de-usuario/gvsig-desktop-1-11-manual-de-usuario-it/view?set_language=it</a><br>


(2) <a href="http://forge.osor.eu/docman/view.php/89/652/gvSIG-1_9-nf-man-v1-it-.pdf" target="_blank">http://forge.osor.eu/docman/view.php/89/652/gvSIG-1_9-nf-man-v1-it-.pdf</a><br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
[<a href="mailto:cid%3Apart1.03080907.04060402@gmail.com">cid:part1.03080907.04060402@gmail.com</a>]<br>
_______________________________________________<br>
Gvsig_italian mailing list<br>
<a href="mailto:Gvsig_italian@lists.gvsig.org">Gvsig_italian@lists.gvsig.org</a><br>
<a href="https://gvsig.org/lists/mailman/listinfo/gvsig_italian" target="_blank">https://gvsig.org/lists/mailman/listinfo/gvsig_italian</a><br>
<br>
</font></blockquote></div><br>