Jorge,<br>
<br>
Great idea trying OmegaT, as I have no idea how it works and would like to 
give it a try. <br>
<br>
By the way, I haven&#39;t attended the workshope either, but I&#39;m going to 
start creating the spanish estructure in the svn and give some 
information in the spanish list to look for more help this weekend.<br>
<br>Cheers,<br>Javi Sánchez<br>@jsgisdev<br><br><br><div class="gmail_quote">2010/9/10 Astrid Emde <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:astrid_emde@osgeo.org">astrid_emde@osgeo.org</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Hello Jorge,<br>
<br>
thanks a lot for your input. We had a look at OmegaT and we like it. Good<br>
advise and it make sense to use it. Cool.<br>
<br>
Thanks Astrid<br>
<div><div></div><div class="h5"><br>
<br>
On Fri, September 10, 2010 12:04 pm, Jorge Gaspar Sanz Salinas wrote:<br>
&gt; -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>
&gt; Hash: SHA1<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; El 10/09/10 00:38, Jody Garnett escribió:<br>
&gt;<br>
&gt;&gt; Cool; I see the directory structure is ready to go...<br>
&gt;&gt; - <a href="https://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/doc/en" target="_blank">https://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/doc/en</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Looks good to me; although I am a bit confused as I think that some of<br>
&gt;&gt; the different languages will need different themes (both the navigation<br>
&gt;&gt; and the OSGeo Live title can be translated).<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Jody<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; I don&#39;t know if you&#39;re planning to use some translation tool, but I<br>
&gt; translated the geonetwork user documentation into Spanish using OmegaT[1]<br>
&gt; and it worked like a charm (but I can&#39;t assure it will work with<br>
&gt; reStructured Text markup because of the spaces).<br>
&gt;<br>
&gt; The thing is that this tool works in a very different way than maybe<br>
&gt; you&#39;ve thinking on, because you feed it with your documents and it creates<br>
&gt; a &quot;translation memory&quot; that you fill sentence by sentence. Thi is the only<br>
&gt; &quot;artifact&quot; that should be versioned and you can &quot;recreate&quot;<br>
&gt; the output directories (the &quot;jp&quot;, &quot;it&quot;, ...) with that translation memory.<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; The cool thing about that workflow is that when the original document is<br>
&gt; changed or updated the software points you to the new sentences you have to<br>
&gt; translate and then you can &quot;recreate&quot; the ouput directories so the<br>
&gt; maintenance of the translation is easier than having to look the svn<br>
&gt; differences to update all the translated documents.<br>
&gt;<br>
&gt; I&#39;m very sorry not to be a the code sprint today to share all these<br>
&gt; ideas but, well, I had to return to Valencia yesterday :-/<br>
&gt;<br>
&gt; I&#39;ll try to start translating liveDVD into Spanish but after FOSS4G my<br>
&gt; spare-time-credit-for-geekery is low at this moment.<br>
&gt;<br>
&gt; Cheers<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; [1] <a href="http://www.omegat.org/" target="_blank">http://www.omegat.org/</a><br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; - --<br>
&gt; Jorge Gaspar Sanz Salinas<br>
&gt; Ingeniero en Geodesia y Cartografía<br>
&gt; <a href="http://es.osgeo.org" target="_blank">http://es.osgeo.org</a><br>
&gt; <a href="http://jorgesanz.net" target="_blank">http://jorgesanz.net</a><br>
&gt; -----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>
&gt; Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)<br>
&gt; Comment: Using GnuPG with Mozilla - <a href="http://enigmail.mozdev.org/" target="_blank">http://enigmail.mozdev.org/</a><br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; iQEcBAEBAgAGBQJMih6/AAoJEAOYD75lvHdBe8gIAMUiI36VxOTr1RGE3DA1cB9S<br>
&gt; dFkJ8gR6VrMw8Lu0GZz9FRHGWEtdywXnikj2qJ40nVKOZHc38y8fl5IoSeJH+Okd<br>
&gt; Khny3ByFZTXoatLTi4uw9Q8dyte9y5a1vv/p3rckk1Vg2ejIUuvWhGFNKygNY2yY<br>
&gt; cVsc0EzD9UEG6u43SjhguEhtCrop/4t5TWbK01s+2lhIOS5pKQN6/Yy3EJt6iUtB<br>
&gt; 27is2czh2XCtaYRgRXHluh5hErU9dDvPJND9MPrQElImTT30WbdjMysONItabIzQ<br>
&gt; SlhgJYYXYMISDsk7VgBkEAD4VTEK2DV7QxrSGbZF/W2OYWcb1/dL06NEUK9GAY8=<br>
&gt; =ISUZ<br>
&gt; -----END PGP SIGNATURE-----<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Live-demo mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:Live-demo@lists.osgeo.org">Live-demo@lists.osgeo.org</a><br>
&gt; <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo</a><br>
&gt; <a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc" target="_blank">http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc</a><br>
&gt;<br>
&gt;<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Live-demo mailing list<br>
<a href="mailto:Live-demo@lists.osgeo.org">Live-demo@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo</a><br>
<a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc" target="_blank">http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>