I think we could do as Wikipedia does and they use the language codes as directory names.<div>If Wikipedia does it shouldn't be too bad choice.</div><div><br></div><div>Btw, there was a post about multilingual docs with Spinx in a mailing list:</div>
<div><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"><a href="http://www.mail-archive.com/sphinx-dev@googlegroups.com/msg00637.html">http://www.mail-archive.com/sphinx-dev@googlegroups.com/msg00637.html</a></div>
<div><br></div><div>Daniel</div><div><br></div><div><br><br><div class="gmail_quote">2010/9/10 Daniel Kastl <span dir="ltr"><<a href="mailto:daniel.kastl@georepublic.de">daniel.kastl@georepublic.de</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
I think that we should make different languages of the documents available for any localized LiveDVD, because someone might prefer to read the English docs even if the LiveDVD was distributed at a German conference for example.<div>
Just the default language might be different if possible. There should be something like a "language switcher" somewhere that one can also chose another language of the documents.</div><div><br></div><div>Daniel</div>
<div><br></div><div><br></div><div><br></div><div> <br><br><div class="gmail_quote">2010/9/10 Alex Mandel <span dir="ltr"><<a href="mailto:tech_dev@wildintellect.com" target="_blank">tech_dev@wildintellect.com</a>></span><div>
<div></div><div class="h5"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div>On 09/09/2010 03:38 PM, Jody Garnett wrote:<br>
> Cool; I see the directory structure is ready to go...<br>
> - <a href="https://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/doc/en" target="_blank">https://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/doc/en</a><br>
><br>
> Looks good to me; although I am a bit confused as I think that some of the different languages will need different themes (both the navigation and the OSGeo Live title can be translated).<br>
><br>
> Jody<br>
<br>
</div>The navigation is going to be moved into rst format and is currently<br>
inserted via the templates. So we might need to have a template for each<br>
language (just one file not the whole directory).<br>
<br>
Here are the languages currently installed on the disc (OS based not all<br>
apps are in these). Also open to slight modification with good reason<br>
(ie a local chapter), the initial choice was based on number of speakers<br>
in the world. These are the iso codes used to pull the language packs in<br>
Ubuntu.<br>
<br>
zh \ chinese<br>
es \ spanish<br>
hi \ hindi<br>
ar \ arabic<br>
bn \ Bengali<br>
pt \ Portuguese<br>
ru \ russian<br>
ja \ japanese<br>
de \ german<br>
pa \ Punjabi<br>
fr \ french<br>
te \ Telugu<br>
vi \ Vietnamese<br>
mr \ Marathi<br>
ko \ korean<br>
ta \ Tamil<br>
it \ italian<br>
tr \ turkish<br>
<br>
I think we can probably swap out Tamil,Telugu and Marathi for say Thai<br>
(th),Greek (el), and maybe another Eastern European language that we<br>
have more contact with.<br>
<br>
Thanks,<br>
<font color="#888888">Alex<br>
</font><div><div></div><div>_______________________________________________<br>
Live-demo mailing list<br>
<a href="mailto:Live-demo@lists.osgeo.org" target="_blank">Live-demo@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo</a><br>
<a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc" target="_blank">http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc</a><br>
</div></div></blockquote></div></div></div><br></div>
</blockquote></div><br></div>