<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">ok,<br>I think you need to be a reviwer.<br>I added you as a reviwer of french in pgRouting. (I dont have privileges to add you in Niko's test)<br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">see what you can practice in pgRouting. (we certainly need help also)<br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br>Niko reviewed them yesterday, and looks like making copy paste will work.<br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">For the moment I am working on generating files based on a configuration, and after Version 11 is released we will put the documentation on the final place in transifex. not sooner. I'll keep you informed,<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Vicky<br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Wed, Jun 7, 2017 at 2:27 PM, Julien Moquet <span dir="ltr"><<a href="mailto:moquet.julien@gmail.com" target="_blank">moquet.julien@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div>Hi Vicky,<br><br></div>I can't validate neither correct them. There's only one sentence to change ("afin de fournir" is not really good).<br><br></div>Regards,<br></div>Julien.<br></div><div class="HOEnZb"><div class="h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017-06-06 5:24 GMT+02:00 Vicky Vergara <span dir="ltr"><<a href="mailto:vicky@georepublic.de" target="_blank">vicky@georepublic.de</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Hi all<br><br>Julien, I "translated" to the french language on page:<br><br><a href="https://www.transifex.com/bakanikos-lab/test_osgeolive/translate/#fr/overview--pgrouting_overview/109540114" target="_blank">https://www.transifex.com/baka<wbr>nikos-lab/test_osgeolive/trans<wbr>late/#fr/overview--pgrouting_<wbr>overview/109540114</a><br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">There are two steps in the translation process: one is translate the other is accept the translation, I think si with a review button.<br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">I dont know if you can review my translation to french I did without knowing french.<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Or maybe only Niko can do it, maybe for you to do it Baka has to set you a manager of french language<br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">What I did for that translation is to copy/paste from here: (not that I know french, but by working in order I thik I placed the correct string in the correct place)<br><a href="https://raw.githubusercontent.com/cvvergara/OSGeoLive-doc/test/sphinx/oldLanguagesDoc/fr/overview/pgrouting_overview.rst" target="_blank">https://raw.githubusercontent.<wbr>com/cvvergara/OSGeoLive-doc/te<wbr>st/sphinx/oldLanguagesDoc/fr/<wbr>overview/pgrouting_overview.<wbr>rst</a><br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br></div></div><div class="m_6242903937049323371HOEnZb"><div class="m_6242903937049323371h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Mon, Jun 5, 2017 at 9:24 AM, Daniel Kastl <span dir="ltr"><<a href="mailto:daniel@georepublic.de" target="_blank">daniel@georepublic.de</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Sometimes Transifex makes it really hard to find the right settings and buttons. ;-)<div><br></div><div>I think I was the one, who accepted Julien to the Transifex pgRouting project. </div><div>By that time I saw, that there were 2 translation groups, one for pgRotuing OSGeo Live and one for the other pgRouting translation projects. </div><div>I didn't remember the reason for that, so I merged both groups into one to keep things simple.</div><div><br></div><div>There were a couple of languages, where either nothing had been translated or all translators had disappeared (with only one or two strings translated).</div><div>It happens from time to time, that a new language is requested without any activity afterwards. </div><div>In my opinion it makes no sense to provide those languages, so I have removed them. </div><div><br></div><div>Best regards,</div><div>Daniel</div><div><br></div><div><br><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote"><div><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429h5">On Mon, Jun 5, 2017 at 11:11 PM, Vicky Vergara <span dir="ltr"><<a href="mailto:vicky@georepublic.de" target="_blank">vicky@georepublic.de</a>></span> wrote:<br></div></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429h5"><div dir="ltr"><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">I added the languages so long a go I fogot how to do stuff<br>by the time I wanted to add Julien he was already there but I used the method click and find ;)<br> I honestly don't know</div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Vicky<br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Mon, Jun 5, 2017 at 2:44 AM, Baka Niko <span dir="ltr"><<a href="mailto:baka.niko@gmail.com" target="_blank">baka.niko@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div><div><div>Hi Vicky and Julien,<br><br></div>Regarding mytest lab, I added Julien as a translator and Spanish as a new language.<br><br></div>Vicky as a maintainer, where you able to add languages or people in the project ? <br></div>I might not be very reactive if you need something.<br><br></div>Best regards,<br><br></div>Nicolas<br></div><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200HOEnZb"><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017-06-05 7:10 GMT+02:00 Vicky Vergara <span dir="ltr"><<a href="mailto:vicky@georepublic.de" target="_blank">vicky@georepublic.de</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Hello Julien<br>In the pgRouting I see you as a translator<br><br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Can you confirm that?<br></div></div><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711HOEnZb"><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Sun, Jun 4, 2017 at 3:55 PM, Julien Moquet <span dir="ltr"><<a href="mailto:moquet.julien@gmail.com" target="_blank">moquet.julien@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div>Hi Vicky,<span><br><br><div>>> Navigate to: <a href="https://www.transifex.com/pgrouting/pgrouting" target="_blank">https://www.transifex.com/pgro<wbr>uting/pgrouting</a><br></div>>> Ask to be a french translator, I aprove you<br><br></span></div>Done !<br></div>Let's begin !<br><br><div><span><br><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">>> I'll prepare it ASAP and keep you posted, on the mean time<br></div>>> when you register to transifex, also ask to be a french translator on<br>>> <a href="https://www.transifex.com/bakanikos-lab/test_osgeolive" target="_blank">https://www.transifex.com/baka<wbr>nikos-lab/test_osgeolive</a><div><br></div></span><div>Done !<br></div><div>I am waiting for you.<br></div><div><br></div><div>Regards,<br></div><div>Julien.<br></div><div><div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote"><span>2017-06-03 5:47 GMT+02:00 Vicky Vergara <span dir="ltr"><<a href="mailto:vicky@georepublic.de" target="_blank">vicky@georepublic.de</a>></span>:<br></span><div><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981h5"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Hello Julien<span class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-"><br><br>> I found "<a href="https://github.com/cvvergara/OSGeoLive-doc" target="_blank">https://github.com/cvvergara/<wbr>OSGeoLive-doc</a>" which appears to be Vicky's fork.<br><br></span>Yes indeed that is my fork. <br><span class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-"><br>> With a "test/sphinx" branch inside that seems to be the transiflex implementation ?<br><br></span>Yes, test/sphinx is the branch I am using. although it stopped being a test of sphinx long time ago, (like after the next day, I started working on it)<br></div><span class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-"><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br>> It's like you've been 6 days on it on github. But what a work done !<br><br></div></span><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Yes 6 days, but not all the time, I confess, you see I have to work with 3 GSoC students in the morning, and do my own pgRouting stuff but ..<br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">because I am doing the same thing (handing the documentation in pgRouting) then its kind of:<br>- do some experimenting here, it works do the same there<br>- do some experimenting there, it works do the same here<br><br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><span class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-"><br><div>> I do not really know transiflex indeed...<br><br></div></span><div>You can practice with pgRouting<br></div><div>Register to transifex.<br><a href="https://docs.transifex.com/getting-started/translators" target="_blank">https://docs.transifex.com/get<wbr>ting-started/translators</a><br></div><div>find pgRouting:<br></div><div>Navigate to: <a href="https://www.transifex.com/pgrouting/pgrouting" target="_blank">https://www.transifex.com/pgro<wbr>uting/pgrouting</a><br></div><div>Ask to be a french translator, I aprove you<br></div><div>then you can start translating french.<br></div><div>choose a file, with v2.5 (I keep the V2_0 because transifex has memory for already translated string that comes out very handy) tell me when you are done, and we discuss about details like Sphinx syntax that has to be kept.<br></div><div><br></div><div>Translations using transifex to OSGeoLive are not ready yet, I don't think I will finish before the release. I am so slow.<br><br></div><div>So about OSGeoLive main repo translation (in master)<br></div><div>In [1] you can see the files that already have being translated to french<br></div><div>In [2] you can see the files that are in total<br><br></div><div>[1] <a href="https://github.com/OSGeo/OSGeoLive-doc/tree/master/fr/quickstart" target="_blank">https://github.com/OSGeo/OSGeo<wbr>Live-doc/tree/master/fr/quicks<wbr>tart</a><br>[2] <a href="https://github.com/OSGeo/OSGeoLive-doc/tree/master/en/quickstart" target="_blank">https://github.com/OSGeo/OSGeo<wbr>Live-doc/tree/master/en/quicks<wbr>tart</a></div><span class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-"><div><br>> But nevermind ! Are you stuck somewhere or something can be done ?<br></div></span></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Actually I am stuck, what I want to do is to extract already translated strings, and upload them to transifex. <br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">That way, all these years of translation is not re-done from scratch<br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">And of course if I can do that, then maybe there is a very "petit" possibility that for version 11 transifex could be used.<br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Of course tests must be done, and you see I am a testing freak, that is why I started CI tests<br><a href="https://travis-ci.org/cvvergara/OSGeoLive-doc" target="_blank">https://travis-ci.org/cvvergar<wbr>a/OSGeoLive-doc</a><br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Just occurred to me that maybe a bunch of copy/paste and let a real translator check if the copy/paste was good.<br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">That would be a good test to do....<br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">I'll prepare it ASAP and keep you posted, on the mean time<br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">when you register to transifex, also ask to be a french translator on<br><a href="https://www.transifex.com/bakanikos-lab/test_osgeolive" target="_blank">https://www.transifex.com/baka<wbr>nikos-lab/test_osgeolive</a><br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">don't translate there, because that is only for testing, the real location is not going to be that one<br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">(for Spanish I just translated a single string, just for testing)<br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br></div><div class="gmail_extra"><div><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-h5"><br><div class="gmail_quote">On Thu, Jun 1, 2017 at 3:47 PM, Julien Moquet <span dir="ltr"><<a href="mailto:moquet.julien@gmail.com" target="_blank">moquet.julien@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div>HI,<br></div><div><br>I found "<a href="https://github.com/cvvergara/OSGeoLive-doc" target="_blank">https://github.com/cvvergara/<wbr>OSGeoLive-doc</a>" which appears to be Vicky's fork.<br></div>With a "test/sphinx" branch inside that seems to be the transiflex implementation ?<br><br>It's like you've been 6 days on it on github. But what a work done !<br><br></div><div>I do not really know transiflex indeed...<br>But nevermind ! Are you stuck somewhere or something can be done ?<br></div><div><br></div><div>Regards,<br></div><div>Julien.<br></div><div><br><br></div><div><br><br></div></div><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-m_8242744703643337129gmail-HOEnZb"><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-m_8242744703643337129gmail-h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017-06-01 22:09 GMT+02:00 Cameron Shorter <span dir="ltr"><<a href="mailto:cameron.shorter@gmail.com" target="_blank">cameron.shorter@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF">
<p>Hi Julien,</p>
<p>Thanks for offering to help with translations. I'm looping in
Niko and Vicky who are currently wrestling with trying to get
transifex to work. If you are familiar with it, you might be able
to help them.</p>
<p>Warm regards, Cameron<br>
</p>
<br>
<div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-m_8242744703643337129gmail-m_-909839439666798484m_-6497449890599098325moz-cite-prefix">On 2/6/17 3:22 am, Julien Moquet wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>Hi,<br>
<br>
</div>
>> It would be ok to say "Proj4 has been translated
into other languages, including proj4js, ..."<br>
> Agreed that metacrs is probably a bit too ..<br>
<br>
</div>
I am fully agree too.<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
</div>
<div>And as OsGeoLive aims to be multilanguages, I can help on
the proj4 French Translation pages.</div>
<div><br>
</div>
Regards,<br>
<div>
<div><br>
</div>
</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">2017-05-31 22:15 GMT+02:00 Even Rouault
<span dir="ltr"><<a href="mailto:even.rouault@spatialys.com" target="_blank">even.rouault@spatialys.com</a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div><span>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">On
jeudi 1 juin 2017 05:57:38 CEST Cameron Shorter wrote:</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">>
Hi Evan,</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">>
</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">>
Yes, MetaCRS was a project gathering all the Proj4
projects together.</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">>
However, it appears that proj4 is the only project in
that grouping</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">>
which is active?</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">>
</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">>
Hence my thoughts are that "MetaCRS" should be dropped
from OSGeo-Live</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">>
as a concept and "Proj4" be used instead. It would be
ok to say "Proj4</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">>
has been translated into other languages, including
proj4js, ..."</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">>
</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">>
Your thoughts are welcome.</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px"> </p>
</span>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">Regarding
what is listed currently in metacrs :</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">-
proj4js: no opinion</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">-
cs-map: no-opinion</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">-
geotiff/libgeotiff: heavily used underneath by GDAL in
particular, mostly in maintaince mode, but can be
treated as a technical dependency that doesn't require
to be visible from users.</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">-
proj4j: no opinion</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">-
<a href="http://spatialreference.org" target="_blank">spatialreference.org</a>:
not maintained in years. <a href="http://epsg.io/" target="_blank">http://epsg.io/</a>
would be a possible replacement</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px"> </p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">Agreed
that metacrs is probably a bit too ... meta for folks
exploring OSGeo-Live content, so it could make sense
exposing proj.4 as a standalone project.</p>
<span>
<p style="margin:0px;text-indent:0px"> </p><span class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-m_8242744703643337129gmail-m_-909839439666798484HOEnZb"><font color="#888888">
<p style="margin:0px;text-indent:0px">--
</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px">Spatialys
- Geospatial professional services</p>
<p style="margin:0px;text-indent:0px"><a href="http://www.spatialys.com" target="_blank">http://www.spatialys.com</a></p>
</font></span></span></div><span class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-m_8242744703643337129gmail-m_-909839439666798484HOEnZb"><font color="#888888">
</font></span></blockquote><span class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-m_8242744703643337129gmail-m_-909839439666798484HOEnZb"><font color="#888888">
</font></span></div><span class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-m_8242744703643337129gmail-m_-909839439666798484HOEnZb"><font color="#888888">
<br>
</font></span></div><span class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-m_8242744703643337129gmail-m_-909839439666798484HOEnZb"><font color="#888888">
</font></span></blockquote><span class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-m_8242744703643337129gmail-m_-909839439666798484HOEnZb"><font color="#888888">
<br>
<pre class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-m_8242744703643337129gmail-m_-909839439666798484m_-6497449890599098325moz-signature" cols="72">--
Cameron Shorter
M <a href="tel:+61%20419%20142%20254" value="+61419142254" target="_blank">+61 419 142 254</a></pre>
</font></span></div>
</blockquote></div><br></div>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br></div></div>-- <br><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981m_-6313322908718771961gmail-m_8242744703643337129gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><pre>Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
Salzmannstraße 44,
81739 München, Germany
Vicky Vergara
Operations Research
eMail: vicky@<a href="http://georepublic.de" target="_blank">georepublic.de</a>
Web: <a href="https://georepublic.info" target="_blank">https://georepublic.info</a>
Tel: +49 (089) 4161 7698-1
Fax: +49 (089) 4161 7698-9
Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
CEO: Daniel Kastl
<span></span></pre></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</div></div>
</blockquote></div></div></div><br></div></div></div></div></div>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200m_6818617274791452711m_-3732788989999974981gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><pre>Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
Salzmannstraße 44,
81739 München, Germany
Vicky Vergara
Operations Research
eMail: vicky@<a href="http://georepublic.de" target="_blank">georepublic.de</a>
Web: <a href="https://georepublic.info" target="_blank">https://georepublic.info</a>
Tel: +49 (089) 4161 7698-1
Fax: +49 (089) 4161 7698-9
Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
CEO: Daniel Kastl
<span></span></pre></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</div>
</div></div></blockquote></div><br></div>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836m_-1586319569601555200gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><pre>Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
Salzmannstraße 44,
81739 München, Germany
Vicky Vergara
Operations Research
eMail: vicky@<a href="http://georepublic.de" target="_blank">georepublic.de</a>
Web: <a href="https://georepublic.info" target="_blank">https://georepublic.info</a>
Tel: +49 (089) 4161 7698-1
Fax: +49 (089) 4161 7698-9
Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
CEO: Daniel Kastl
<span></span></pre></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</div>
<br></div></div><span>______________________________<wbr>_________________<br>
Live-demo mailing list<br>
<a href="mailto:Live-demo@lists.osgeo.org" target="_blank">Live-demo@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailma<wbr>n/listinfo/live-demo</a><br>
<a href="http://live.osgeo.org" rel="noreferrer" target="_blank">http://live.osgeo.org</a><br>
<a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc" rel="noreferrer" target="_blank">http://wiki.osgeo.org/wiki/Liv<wbr>e_GIS_Disc</a><br></span></blockquote></div><span class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429HOEnZb"><font color="#888888"><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429m_-2903238550702813836gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse">Georepublic UG & Georepublic Japan<br>eMail: <a href="mailto:daniel.kastl@georepublic.de" style="color:rgb(66,99,171)" target="_blank">daniel.kastl@georepubli<wbr>c.de</a><br>Web: <a href="https://georepublic.info" target="_blank">https://georepublic.info</a></span><div><br></div><div><br></div><div><br></div></div></div></div></div>
</font></span></div></div></div>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div class="m_6242903937049323371m_-6649137817587038429gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><pre>Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
Salzmannstraße 44,
81739 München, Germany
Vicky Vergara
Operations Research
eMail: vicky@<a href="http://georepublic.de" target="_blank">georepublic.de</a>
Web: <a href="https://georepublic.info" target="_blank">https://georepublic.info</a>
Tel: +49 (089) 4161 7698-1
Fax: +49 (089) 4161 7698-9
Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
CEO: Daniel Kastl
<span></span></pre></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</div>
</div></div></blockquote></div><br></div>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><pre>Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
Salzmannstraße 44,
81739 München, Germany
Vicky Vergara
Operations Research
eMail: vicky@<a href="http://georepublic.de" target="_blank">georepublic.de</a>
Web: <a href="https://georepublic.info" target="_blank">https://georepublic.info</a>
Tel: +49 (089) 4161 7698-1
Fax: +49 (089) 4161 7698-9
Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
CEO: Daniel Kastl
<span></span></pre></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</div>