<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    +0<br>
    <br>
    I also think there is not too much traffic in the main mailing list
    yet. That's why I do not really see the necessity to create another
    mailing list. But I don't mind having this translation-list if some
    of us find it useful. <br>
    <br>
    Jakob <br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">On 20.10.2017 11:04, Angelos Tzotsos
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:7f62e8cc-8940-0c8d-de33-852f98a45407@gmail.com">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
      <div class="moz-cite-prefix">+0<br>
        Perhaps a new mailing list is not needed, but I am ok with this
        if others want it.<br>
        <br>
        Angelos<br>
        <br>
        On 10/19/2017 10:57 PM, Cameron Shorter wrote:<br>
      </div>
      <blockquote type="cite"
        cite="mid:251db8ad-3340-0473-cb79-a30d80db6a75@gmail.com">As per
        mail thread below, Nicolas and Vicky have been doing some
        awesome work setting up Transifex, and are at the stage where
        they are about to start engaging OSGeo-Live translators. <br>
        <br>
        I think it would be useful to set up an OSGeo-Live translators
        email list, where translators can hang out without needing to
        being distracted by the rest of OSGeo-Live development. <br>
        <br>
        So I'm putting a motion forward to set up an OSGeo-Live
        translators email list. This motion will wrap up during our
        OSGeo-Live weekly meeting this coming Monday / Tuesday
        (depending on where you live). <br>
        <br>
        +1 Cameron <br>
        <br>
        Assuming the motion passes, I think we need to ask the SAC to
        set it up for us. <br>
        <br>
        <br>
        On 19/10/17 4:07 pm, Baka Niko wrote: <br>
        <blockquote type="cite">Hi Cameron, <br>
          <br>
          Thanks for the review. <br>
          I'll need guidance to set up the new mailing list. <br>
          <br>
          How do I do ? Sending a mail to SAC ? to <a
            class="moz-txt-link-abbreviated"
            href="mailto:mailman@lists.osgeo.org" moz-do-not-send="true">mailman@lists.osgeo.org</a>
          <a class="moz-txt-link-rfc2396E"
            href="mailto:mailman@lists.osgeo.org" moz-do-not-send="true"><mailto:mailman@lists.osgeo.org></a>.?
          <br>
          <br>
          Best, <br>
          <br>
          Nicolas <br>
          <br>
          <br>
          <br>
          2017-10-18 21:42 GMT+02:00 Cameron Shorter <<a
            class="moz-txt-link-abbreviated"
            href="mailto:cameron.shorter@gmail.com"
            moz-do-not-send="true">cameron.shorter@gmail.com</a> <a
            class="moz-txt-link-rfc2396E"
            href="mailto:cameron.shorter@gmail.com"
            moz-do-not-send="true"><mailto:cameron.shorter@gmail.com></a>>:
          <br>
          <br>
              Hi Nicolas, <br>
          <br>
              Press release is fine. I've made a few changes [0]. I work
          on the <br>
              concept that "Less words get read more". Assume most
          people will <br>
              only read the first sentence or two. <br>
          <br>
              I suspect that it would be useful to set up an <br>
              OSGeo-Live-Translators email list, which I suggest setting
          up <br>
              before sending out this "call to action" for translators.
          Send <br>
              something like: <br>
          <br>
              "I notice that you have translated OSGeo Live before. Are
          you <br>
              still keen to stay involved? (I hope so.) We are setting
          up an <br>
              OSGeo-Live-Translators email list, would it be ok if we
          included <br>
              you on the list?" <br>
          <br>
              Cheers, Cameron <br>
          <br>
              [0] <br>
             
          <a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://wiki.osgeo.org/index.php?title=Live_GIS_Disc_Press_Release_80&type=revision&diff=110344&oldid=110317"
            moz-do-not-send="true">https://wiki.osgeo.org/index.php?title=Live_GIS_Disc_Press_Release_80&type=revision&diff=110344&oldid=110317</a><br>
             
          <a class="moz-txt-link-rfc2396E"
href="https://wiki.osgeo.org/index.php?title=Live_GIS_Disc_Press_Release_80&type=revision&diff=110344&oldid=110317"
            moz-do-not-send="true"><https://wiki.osgeo.org/index.php?title=Live_GIS_Disc_Press_Release_80&type=revision&diff=110344&oldid=110317></a><br>
              On 18/10/17 8:45 am, Baka Niko wrote: <br>
          <blockquote type="cite"> <br>
                Hi Cameron <br>
            <br>
                Here is my  first draft email (I also prepared a press
            release <br>
                [4]). Can you review it before sending ? <br>
            <br>
                Best, <br>
            <br>
                Nicolas <br>
            <br>
            <br>
                Dear OSGeo-Live contributors, <br>
            <br>
                As you might know, we are working on translating
            OSGeo-Live <br>
                Documentation using the Transifex Platform. <br>
            <br>
                We choose that in order to provide a better translation
            <br>
                experience than the old .rst files and git one. <br>
                It will help us doc building process of course, but we
            also add <br>
                machine translation capabilities (thanks to <compagny
            name>) to <br>
                help translators. <br>
            <br>
                It adds a review part too, that was sometimes not
            possible with <br>
                the old system (when the merger didn't speak the
            language), so it <br>
                will help us provide better quality documentation. <br>
            <br>
                All that said, the platform is online [1], ready to
            test. So we <br>
                need early translators to battle test it with several
            languages, <br>
                writing systems and such. <br>
            <br>
                We are in the moment where we can start testing the <br>
                infrastructure and our first draft of the translator
            guide [2]. <br>
                For testing the infrastructure, translated files are
            needed, you <br>
                can translate based on the priority mark, or on the
            amount of <br>
                lines to be translated, or complete a translation that
            someone <br>
                else started, or start with your project. Note that we
            already <br>
                marked files that don't need translation. <br>
                Some feedback about the guide is 100% useful. (probably
            the guide <br>
                is more for a reviewer than for a translator) <br>
            <br>
                If the images below don't show in your mail, they are
            included in <br>
                our translator guide [2] <br>
            <br>
                <snip images (and text) to get through osgeo list
            large email filter> <br>
                If you have any question, please join us on IRC or on
            this <br>
                mailing list. <br>
            <br>
                Vicky Vergara and Nicolas Roelandt <br>
                OSGeo-Live team <br>
            <br>
                [1] <a class="moz-txt-link-freetext"
              href="https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/"
              moz-do-not-send="true">https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/</a>
            <br>
                <a class="moz-txt-link-rfc2396E"
              href="https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/"
              moz-do-not-send="true"><https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/></a>
            <br>
                [2] <br>
               
            <a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeoLive_Translation_Process#WORK_IN_PROGRESS"
              moz-do-not-send="true">https://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeoLive_Translation_Process#WORK_IN_PROGRESS</a><br>
               
            <a class="moz-txt-link-rfc2396E"
href="https://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeoLive_Translation_Process#WORK_IN_PROGRESS"
              moz-do-not-send="true"><https://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeoLive_Translation_Process#WORK_IN_PROGRESS></a><br>
                [3] <a class="moz-txt-link-freetext"
              href="https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/languages/"
              moz-do-not-send="true">https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/languages/</a>
            <br>
                <a class="moz-txt-link-rfc2396E"
              href="https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/languages/"
              moz-do-not-send="true"><https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/languages/></a>
            <br>
                [4]<a class="moz-txt-link-freetext"
              href="https://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc_Press_Release_80"
              moz-do-not-send="true">https://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc_Press_Release_80</a>
            <br>
                <a class="moz-txt-link-rfc2396E"
              href="https://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc_Press_Release_80"
              moz-do-not-send="true"><https://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc_Press_Release_80></a>
            <br>
            <br>
            <br>
            <br>
          </blockquote>
          <br>
              --     Cameron Shorter <br>
              Open Technologies Consultant <br>
              Geospatial & Software Architect <br>
              Information Demystifier <br>
          <br>
              M+61 (0) 419 142 254 <a class="moz-txt-link-rfc2396E"
            href="tel:+61%20419%20142%20254" moz-do-not-send="true"><tel:+61%20419%20142%20254></a>
          <br>
              <a class="moz-txt-link-freetext"
            href="http://shorter.net" moz-do-not-send="true">http://shorter.net</a>
          <br>
          <br>
          <br>
        </blockquote>
        <br>
        <br>
        <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
        <br>
        <pre wrap="">_______________________________________________
Live-demo mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Live-demo@lists.osgeo.org" moz-do-not-send="true">Live-demo@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo" moz-do-not-send="true">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://live.osgeo.org" moz-do-not-send="true">http://live.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc" moz-do-not-send="true">http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc</a></pre>
      </blockquote>
      <p><br>
      </p>
      <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Angelos Tzotsos, PhD
Charter Member
Open Source Geospatial Foundation
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://users.ntua.gr/tzotsos" moz-do-not-send="true">http://users.ntua.gr/tzotsos</a></pre>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
Live-demo mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Live-demo@lists.osgeo.org">Live-demo@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://live.osgeo.org">http://live.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc">http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc</a></pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>