<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">+0<br>
      Perhaps a new mailing list is not needed, but I am ok with this if
      others want it.<br>
      <br>
      Angelos<br>
      <br>
      On 10/19/2017 10:57 PM, Cameron Shorter wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:251db8ad-3340-0473-cb79-a30d80db6a75@gmail.com">As per
      mail thread below, Nicolas and Vicky have been doing some awesome
      work setting up Transifex, and are at the stage where they are
      about to start engaging OSGeo-Live translators.
      <br>
      <br>
      I think it would be useful to set up an OSGeo-Live translators
      email list, where translators can hang out without needing to
      being distracted by the rest of OSGeo-Live development.
      <br>
      <br>
      So I'm putting a motion forward to set up an OSGeo-Live
      translators email list. This motion will wrap up during our
      OSGeo-Live weekly meeting this coming Monday / Tuesday (depending
      on where you live).
      <br>
      <br>
      +1 Cameron
      <br>
      <br>
      Assuming the motion passes, I think we need to ask the SAC to set
      it up for us.
      <br>
      <br>
      <br>
      On 19/10/17 4:07 pm, Baka Niko wrote:
      <br>
      <blockquote type="cite">Hi Cameron,
        <br>
        <br>
        Thanks for the review.
        <br>
        I'll need guidance to set up the new mailing list.
        <br>
        <br>
        How do I do ? Sending a mail to SAC ? to <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:mailman@lists.osgeo.org">mailman@lists.osgeo.org</a>
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:mailman@lists.osgeo.org"><mailto:mailman@lists.osgeo.org></a>.?
        <br>
        <br>
        Best,
        <br>
        <br>
        Nicolas
        <br>
        <br>
        <br>
        <br>
        2017-10-18 21:42 GMT+02:00 Cameron Shorter
        <<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:cameron.shorter@gmail.com">cameron.shorter@gmail.com</a>
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:cameron.shorter@gmail.com"><mailto:cameron.shorter@gmail.com></a>>:
        <br>
        <br>
            Hi Nicolas,
        <br>
        <br>
            Press release is fine. I've made a few changes [0]. I work
        on the
        <br>
            concept that "Less words get read more". Assume most people
        will
        <br>
            only read the first sentence or two.
        <br>
        <br>
            I suspect that it would be useful to set up an
        <br>
            OSGeo-Live-Translators email list, which I suggest setting
        up
        <br>
            before sending out this "call to action" for translators.
        Send
        <br>
            something like:
        <br>
        <br>
            "I notice that you have translated OSGeo Live before. Are
        you
        <br>
            still keen to stay involved? (I hope so.) We are setting up
        an
        <br>
            OSGeo-Live-Translators email list, would it be ok if we
        included
        <br>
            you on the list?"
        <br>
        <br>
            Cheers, Cameron
        <br>
        <br>
            [0]
        <br>
           
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://wiki.osgeo.org/index.php?title=Live_GIS_Disc_Press_Release_80&type=revision&diff=110344&oldid=110317">https://wiki.osgeo.org/index.php?title=Live_GIS_Disc_Press_Release_80&type=revision&diff=110344&oldid=110317</a><br>
           
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://wiki.osgeo.org/index.php?title=Live_GIS_Disc_Press_Release_80&type=revision&diff=110344&oldid=110317"><https://wiki.osgeo.org/index.php?title=Live_GIS_Disc_Press_Release_80&type=revision&diff=110344&oldid=110317></a><br>
            On 18/10/17 8:45 am, Baka Niko wrote:
        <br>
        <blockquote type="cite">
          <br>
              Hi Cameron
          <br>
          <br>
              Here is my  first draft email (I also prepared a press
          release
          <br>
              [4]). Can you review it before sending ?
          <br>
          <br>
              Best,
          <br>
          <br>
              Nicolas
          <br>
          <br>
          <br>
              Dear OSGeo-Live contributors,
          <br>
          <br>
              As you might know, we are working on translating
          OSGeo-Live
          <br>
              Documentation using the Transifex Platform.
          <br>
          <br>
              We choose that in order to provide a better translation
          <br>
              experience than the old .rst files and git one.
          <br>
              It will help us doc building process of course, but we
          also add
          <br>
              machine translation capabilities (thanks to <compagny
          name>) to
          <br>
              help translators.
          <br>
          <br>
              It adds a review part too, that was sometimes not possible
          with
          <br>
              the old system (when the merger didn't speak the
          language), so it
          <br>
              will help us provide better quality documentation.
          <br>
          <br>
              All that said, the platform is online [1], ready to test.
          So we
          <br>
              need early translators to battle test it with several
          languages,
          <br>
              writing systems and such.
          <br>
          <br>
              We are in the moment where we can start testing the
          <br>
              infrastructure and our first draft of the translator guide
          [2].
          <br>
              For testing the infrastructure, translated files are
          needed, you
          <br>
              can translate based on the priority mark, or on the amount
          of
          <br>
              lines to be translated, or complete a translation that
          someone
          <br>
              else started, or start with your project. Note that we
          already
          <br>
              marked files that don't need translation.
          <br>
              Some feedback about the guide is 100% useful. (probably
          the guide
          <br>
              is more for a reviewer than for a translator)
          <br>
          <br>
              If the images below don't show in your mail, they are
          included in
          <br>
              our translator guide [2]
          <br>
          <br>
              <snip images (and text) to get through osgeo list large
          email filter>
          <br>
              If you have any question, please join us on IRC or on this
          <br>
              mailing list.
          <br>
          <br>
              Vicky Vergara and Nicolas Roelandt
          <br>
              OSGeo-Live team
          <br>
          <br>
              [1] <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/">https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/</a>
          <br>
              <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/"><https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/></a>
          <br>
              [2]
          <br>
             
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeoLive_Translation_Process#WORK_IN_PROGRESS">https://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeoLive_Translation_Process#WORK_IN_PROGRESS</a><br>
             
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeoLive_Translation_Process#WORK_IN_PROGRESS"><https://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeoLive_Translation_Process#WORK_IN_PROGRESS></a><br>
              [3] <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/languages/">https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/languages/</a>
          <br>
             
          <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/languages/"><https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/languages/></a>
          <br>
             
          [4]<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc_Press_Release_80">https://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc_Press_Release_80</a>
          <br>
             
          <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="https://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc_Press_Release_80"><https://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc_Press_Release_80></a>
          <br>
          <br>
          <br>
          <br>
        </blockquote>
        <br>
            --     Cameron Shorter
        <br>
            Open Technologies Consultant
        <br>
            Geospatial & Software Architect
        <br>
            Information Demystifier
        <br>
        <br>
            M+61 (0) 419 142 254 <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="tel:+61%20419%20142%20254"><tel:+61%20419%20142%20254></a>
        <br>
            <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://shorter.net">http://shorter.net</a>
        <br>
        <br>
        <br>
      </blockquote>
      <br>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
Live-demo mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Live-demo@lists.osgeo.org">Live-demo@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://live.osgeo.org">http://live.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc">http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc</a></pre>
    </blockquote>
    <p><br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Angelos Tzotsos, PhD
Charter Member
Open Source Geospatial Foundation
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://users.ntua.gr/tzotsos">http://users.ntua.gr/tzotsos</a></pre>
  </body>
</html>