[Mapbender-commits] r3594 - trunk/mapbender/resources/locale/de_DE/LC_MESSAGES

svn_mapbender at osgeo.org svn_mapbender at osgeo.org
Thu Feb 26 15:44:24 EST 2009


Author: astrid_emde
Date: 2009-02-26 15:44:24 -0500 (Thu, 26 Feb 2009)
New Revision: 3594

Modified:
   trunk/mapbender/resources/locale/de_DE/LC_MESSAGES/Mapbender.po
Log:
?\195?\156bertragung aus Mapbender 2.5.1



Modified: trunk/mapbender/resources/locale/de_DE/LC_MESSAGES/Mapbender.po
===================================================================
--- trunk/mapbender/resources/locale/de_DE/LC_MESSAGES/Mapbender.po	2009-02-25 16:05:11 UTC (rev 3593)
+++ trunk/mapbender/resources/locale/de_DE/LC_MESSAGES/Mapbender.po	2009-02-26 20:44:24 UTC (rev 3594)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-29 22:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-29 22:32+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Baudson <christoph at osgeo.org>\n"
+"Last-Translator: Astrid Emde <astrid_emde at osgeo.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
 
 #: printPDF.conf:31
 msgid "powered by Mapbender"
-msgstr ""
+msgstr "mit Unterstützung von Mapbender"
 
 #: printPDF.conf:60
 msgid "Print preview"
@@ -37,51 +37,51 @@
 
 #: printPDF.conf:63
 msgid "Scale 1:"
-msgstr "Maßstab 1: "
+msgstr "Maßstab 1:"
 
 #: printPDF.conf:64
-msgid "Date:"
+msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: printPDF.conf:66
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notizen:"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
 
 #: printPDF.conf:73
-msgid "This copy has been automatically generated and is thus not valid without signature."
-msgstr "Der Auszug ist maschinell erzeugt, er ist ohne Unterschrift gültig."
+msgid "This copy has been generated automatically and is valid without signature."
+msgstr "Der Auszug wurde maschinell erzeugt. Er ist ohne Unterschrift gültig."
 
 #: printPDF.conf:74
-msgid "This copy is protected by law (Par. 3 Abs. 1 VermKatG NW). It can be duplicaedted, modified, published or be passed to third parties only in agreement with"
+msgid "This copy is protected by law (Par. 3 Abs. 1 VermKatG NW). It can be duplicated, modified, published or be passed to third parties only in agreement with"
 msgstr "Dieser Auszug ist gesetzlich geschützt (§ 3 Abs. 1 VermKatG NW). Vervielfältigungen, Umarbeitungen, Veröffentlichungen oder die Weitergabe an Dritte nur mit Zustimmung des"
 
 #: printPDF.conf:75
 msgid "the publisher, except duplicates and modifications aimed at internal use of government agencies or private use."
 msgstr "Herausgebers, ausgenommen Vervielfältigungen und Umarbeitungen zur innerdienstlichen Verwendung bei Behörden oder zum eigenen Gebrauch."
 
-#: printPDF.conf:80
-msgid "This copy is protected,"
-msgstr "Dieser Auszug ist gesetzlich geschützt (§ 3 Abs. 1 VermKatG NW). Vervielfältigungen,"
+#: printPDF.conf:
+msgid "This copy is protected by law (Par. 3 Abs. 1 VermKatG NW)."
+msgstr "Dieser Auszug ist gesetzlich geschützt (Par. 3 Abs. 1 VermKatG NW)."
 
-#: printPDF.conf:81
-msgid "ask me!!!!"
-msgstr "Umarbeitungen, Veröffentlichungen oder die Weitergabe an Dritte nur mit Zustimmung"
+#: printPDF.conf:
+msgid "It can be duplicated, modified, published or be passed to third parties only in"
+msgstr "Umarbeitungen, Veröffentlichungen oder die Weitergabe an Dritte nur mit"
 
-#: printPDF.conf:82
-msgid "or the publisher"
-msgstr "des Herausgebers, ausgenommen Vervielfältigungen und Umarbeitungen zur inner-"
+#: printPDF.conf:
+msgid "agreement with the publisher except duplicates and modifications"
+msgstr "Zustimmung des Herausgebers, ausgenommen Vervielfältigungen und Umarbeitungen"
 
-#: printPDF.conf:83
-msgid "or use is internally."
-msgstr "dienstlichen Verwendung bei Behörden oder zum eigenen Gebrauch."
+#: printPDF.conf:
+msgid "aimed at internal use of government agencies or private use."
+msgstr "zur innerdienstlichen Verwendung bei Behörden oder zum eigenen Gebrauch."
 
 #: printPDF.conf:94
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
 
 #: printPDF.conf:101
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Ausrichtung:"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ausrichtung"
 
 #: printPDF.conf:102
 msgid "portrait"
@@ -91,6 +91,10 @@
 msgid "landscape"
 msgstr "Querformat"
 
+#: printPDF.conf:104
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
+
 #: printPDF.conf:105
 #: printPDF.conf:106
 #, php-format
@@ -98,13 +102,21 @@
 msgstr "Qualität: %d dpi"
 
 #: printPDF.conf:108
-msgid "Comment (max. 30)"
-msgstr "Kommentar (max. 30)"
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
+#: printPDF.conf:108
+msgid "max."
+msgstr "max."
+
 #: printPDF.conf:111
 msgid "print"
 msgstr "drucken"
 
+#: mod_printPDF.php:
+msgid "No format selected"
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Format aus"
+
 #: mod_digitize_messages.php:29
 msgid "polygon"
 msgstr "Polygon"
@@ -239,11 +251,11 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:65
 msgid "Current: "
-msgstr "Letztes Segment:"
+msgstr "Letztes Segment: "
 
 #: mod_digitize_messages.php:66
 msgid "Total: "
-msgstr "Gesamtlänge"
+msgstr "Gesamtlänge: "
 
 #: mod_digitize_messages.php:67
 msgid "new"
@@ -251,15 +263,15 @@
 
 #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:33
 msgid "select by rectangle"
-msgstr "Rechteckauswahl"
+msgstr "Auswahl über Rechteck"
 
 #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:34
 msgid "select by polygon"
-msgstr "Polygonauswahl"
+msgstr "Auswahl über Polygon"
 
 #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:35
 msgid "select by point"
-msgstr "Punktauswahl"
+msgstr "Auswahl über Punkt"
 
 #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:36
 msgid "select by extent"
@@ -273,3 +285,31 @@
 msgid "Invalid box!"
 msgstr "Ausschnitt ungültig!"
 
+#: /html/mod_treefolder2.php:56
+msgid "Toggles the visibility of this service"
+msgstr "Sichtbarkeit des Layers an/aus"
+
+#: /html/mod_treefolder2.php:57
+msgid "Toggles the queryability of this service"
+msgstr "Infoabfrage an/aus"
+
+#: /html/mod_treefolder2.php:58
+msgid "Opens the layer context menu"
+msgstr "Öffnet das Layer Kontextmenü"
+
+#: /html/mod_treefolder2.php:59
+msgid "Opens the WMS context menu"
+msgstr "Öffnet das WMS Kontextmenü"
+
+#: /html/mod_treefolder2.php:60
+msgid "Removes the selected WMS"
+msgstr "Entfernt den gewählten Dienst"
+
+#: /html/mod_treefolder2.php:61
+msgid "Moves the selection up"
+msgstr "selektierten Dienst nach oben verschieben"
+
+#: /html/mod_treefolder2.php:62
+msgid "Moves the selection down"
+msgstr "selektierten Dienst nach unten verschieben"
+



More information about the Mapbender_commits mailing list