[Mapbender-commits] r3751 - trunk/mapbender/resources/locale/pt_PT/LC_MESSAGES

svn_mapbender at osgeo.org svn_mapbender at osgeo.org
Mon Mar 16 10:15:15 EDT 2009


Author: astrid_emde
Date: 2009-03-16 10:15:15 -0400 (Mon, 16 Mar 2009)
New Revision: 3751

Modified:
   trunk/mapbender/resources/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/Mapbender.po
Log:
pt - translations added / Korrektur

Modified: trunk/mapbender/resources/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/Mapbender.po
===================================================================
--- trunk/mapbender/resources/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/Mapbender.po	2009-03-16 14:14:22 UTC (rev 3750)
+++ trunk/mapbender/resources/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/Mapbender.po	2009-03-16 14:15:15 UTC (rev 3751)
@@ -3,26 +3,25 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-14 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-16 14:07+0100\n"
+"Last-Translator: Matthieu Rigal <tgae0607 at free.fr>\n"
+"Language-Team: RapidEye <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: printPDF.conf:13
 msgid "Download: Map as PDF..."
-msgstr "Download: Mapa no formato PDF..."
+msgstr "Baixar: Mapa no formato PDF..."
 
 #: printPDF.conf:26
 msgid "print legend"
-msgstr "imprime legenda"
+msgstr "imprimir legenda"
 
 #: printPDF.conf:30
 msgid "Legend"
@@ -30,11 +29,11 @@
 
 #: printPDF.conf:31
 msgid "powered by Mapbender"
-msgstr "powered by Mapbender"
+msgstr "propulsado por Mapbender"
 
 #: printPDF.conf:60
 msgid "Print preview"
-msgstr "Print preview"
+msgstr "Visualizar impressão"
 
 #: printPDF.conf:63
 msgid "Scale 1:"
@@ -42,17 +41,15 @@
 
 #: printPDF.conf:64
 msgid "Date:"
-msgstr "Data"
+msgstr "Data:"
 
 #: printPDF.conf:66
 msgid "Notes:"
-msgstr "Notas"
+msgstr "Notas:"
 
 #: printPDF.conf:73
-msgid ""
-"This copy has been automatically generated and is thus not valid without "
-"signature."
-msgstr "Copia automaticamente gerada no valida sem assinatura."
+msgid "This copy has been automatically generated and is thus not valid without signature."
+msgstr "Copia automaticamente criada, assim invalida sem assinatura."
 
 #: printPDF.conf:94
 msgid "Format:"
@@ -72,11 +69,11 @@
 
 #: printPDF.conf
 msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
+msgstr "Qualidade"
 
 #: printPDF.conf:
 msgid "Comment (max. 30)"
-msgstr "Commentarios"
+msgstr "Commentarios (max. 30)"
 
 #: printPDF.conf:105
 msgid "Quality: %d dpi"
@@ -92,7 +89,7 @@
 
 #: mod_printPDF.php:
 msgid "No format selected"
-msgstr "Nessum formato selecionado"
+msgstr "Nenhum formato selecionado"
 
 #: mod_digitize_messages.php:29
 msgid "polygon"
@@ -116,7 +113,7 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:34
 msgid "This field may not be empty."
-msgstr "Este campo no podi estar vazio."
+msgstr "Este campo no pode estar vazio."
 
 #: mod_digitize_messages.php:35
 msgid "Failure during form evaluation."
@@ -136,11 +133,11 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:39
 msgid "Clear list of geometries?"
-msgstr "Apagar a lista da geometrias?"
+msgstr "Limpar a lista das geometrias?"
 
 #: mod_digitize_messages.php:40
 msgid "Please select an entry."
-msgstr "Selecione uma entrada."
+msgstr "Selecione uma entrada por favor."
 
 #: mod_digitize_messages.php:41
 msgid "Save"
@@ -164,19 +161,19 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:46
 msgid "No geometry selected!"
-msgstr "Nessuna geometria selecionada!"
+msgstr "Nenhuma geometria selecionada!"
 
 #: mod_digitize_messages.php:47
 msgid "add point"
-msgstr "agregar ponto"
+msgstr "adicionar ponto"
 
 #: mod_digitize_messages.php:48
 msgid "cancel editing"
-msgstr "cancelar na edição"
+msgstr "cancelar edição"
 
 #: mod_digitize_messages.php:49
 msgid "add line"
-msgstr "agregar linha"
+msgstr "adicionar linha"
 
 #: mod_digitize_messages.php:50
 msgid "finish line"
@@ -184,7 +181,7 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:51
 msgid "add polygon"
-msgstr "agregar poligono"
+msgstr "adicionar poligono"
 
 #: mod_digitize_messages.php:52
 msgid "close polygon"
@@ -196,7 +193,7 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:55
 msgid "Insert basepoint"
-msgstr "Insterir ponto base"
+msgstr "Insirir ponto base"
 
 #: mod_digitize_messages.php:57
 msgid "Delete basepoint"
@@ -204,7 +201,7 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:59
 msgid "clear list of geometries"
-msgstr "Limpar lista da geometria"
+msgstr "Limpar lista das geometrias"
 
 #: mod_digitize_messages.php:61
 msgid "save / update / delete"
@@ -212,7 +209,7 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:62
 msgid "remove from workspace"
-msgstr "remover da lista"
+msgstr "apagar da lista"
 
 #: mod_digitize_messages.php:63
 msgid "remove from database"
@@ -220,7 +217,7 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:64
 msgid "click the first basepoint to close the polygon"
-msgstr "Click no primeiro ponto base pra fechar poligono"
+msgstr "Clique no primeiro ponto base pra fechar poligono"
 
 #: mod_digitize_messages.php:65
 msgid "Current: "
@@ -236,19 +233,19 @@
 
 #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:33
 msgid "select by rectangle"
-msgstr "selecionar pro retangulo"
+msgstr "selecionar por retangulo"
 
 #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:34
 msgid "select by polygon"
-msgstr "selecionar pro poligono"
+msgstr "selecionar por poligono"
 
 #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:35
 msgid "select by point"
-msgstr "selecionar pro ponto"
+msgstr "selecionar por ponto"
 
 #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:36
 msgid "select by extent"
-msgstr "selecionar pro extenção"
+msgstr "selecionar por extenção"
 
 #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:37
 msgid "open dialogue form"
@@ -256,35 +253,42 @@
 
 #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:38
 msgid "Invalid box!"
-msgstr "Caixa no valida!"
+msgstr "Caixa invalida!"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:56 http/html/mod_treefolderPlain.php:34
+#: /html/mod_treefolder2.php:56
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:34
 msgid "Toggles the visibility of this service"
 msgstr "Habilitar esta capa"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:57 http/html/mod_treefolderPlain.php:35
+#: /html/mod_treefolder2.php:57
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:35
 msgid "Toggles the queryability of this service"
 msgstr "Habilitar capa pra busca"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:58 http/html/mod_treefolderPlain.php:36
+#: /html/mod_treefolder2.php:58
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:36
 msgid "Opens the layer context menu"
 msgstr "Abrir menu do contexto da capa"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:59 http/html/mod_treefolderPlain.php:37
+#: /html/mod_treefolder2.php:59
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:37
 msgid "Opens the WMS context menu"
 msgstr "Abrir menu contextual do WMS"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:60 http/html/mod_treefolderPlain.php:38
+#: /html/mod_treefolder2.php:60
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:38
 msgid "Removes the selected WMS"
-msgstr "Apager servicio WMS selecionado"
+msgstr "Apagar servicio WMS selecionado"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:61 http/html/mod_treefolderPlain.php:39
+#: /html/mod_treefolder2.php:61
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:39
 msgid "Moves the selection up"
-msgstr "Mover seleccion pra acima"
+msgstr "Mover seleção pra cima"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:62 http/html/mod_treefolderPlain.php:40
+#: /html/mod_treefolder2.php:62
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:40
 msgid "Moves the selection down"
-msgstr "Mover selecion pra abaixo"
+msgstr "Mover seleção pra baixo"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:327
 msgid "WMS name"
@@ -292,35 +296,35 @@
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:328
 msgid "WMS abstract"
-msgstr "Abstracto do WMS"
+msgstr "Resumo du WMS"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:329
 msgid "Please select a WMS"
-msgstr "Selecione por favor um WMS"
+msgstr "Selecione um WMS por favor"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:330
 msgid "Please select an application"
-msgstr "Selecione por favor uma aplicação"
+msgstr "Selecione una aplicação por favor"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:331
 msgid "Please select a group"
-msgstr "Selecione por favor um grupo"
+msgstr "Selecione um grupo por favor"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:332
 msgid "group abstract"
-msgstr "Abstracto do grupo"
+msgstr "Resumo do grupo"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:333
 msgid "group name"
-msgstr "nome do grupo"
+msgstr "Nome do grupo"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:334
 msgid "application abstract"
-msgstr "abstracto da aplicação"
+msgstr "Resumo da aplicação"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:335
 msgid "application name"
-msgstr "nome da aplicação"
+msgstr "Nome da aplicação"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:336
 msgid "no result"
@@ -328,76 +332,74 @@
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:342
 msgid "Add WMS"
-msgstr "Adicione WMS"
+msgstr "Adicionar WMS"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:343
 msgid "Enter a Capabilities-URL of a WMS or select one or more WMS from list."
-msgstr "Incorpore um Capacidade-URL de um WMS ou selecione uns "
-"ou vários WMS da lista."
+msgstr "Da uma Capabilities-URL dum WMS ou selecione um ou varios WMS a partir da lista."
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:344
-msgid ""
-"Notice: Be aware of the scale hints. Possibly you need to zoom in to display "
-"the added service."
-msgstr "Observação: Esteja ciente das sugestões da escala. Possivelmente você "
-"precisa de zumbir dentro o servico adicionado."
+msgid "Notice: Be aware of the scale hints. Possibly you need to zoom in to display the added service."
+msgstr "Nota : Esteja atento à dimensões dicas. Possivelmente você precisa aumentar o zoom para visualizar o serviço adicionado."
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:350
 msgid "Capabilities-URL"
-msgstr "Capacidade-URL"
+msgstr "Capabilities-URL"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:362
 msgid "List all WMS"
-msgstr "Aliste todos os WMS"
+msgstr "Listar todos os WMS"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:363
 msgid "List WMS by Group"
-msgstr "Lista WMS por Grupo"
+msgstr "Listar os WMS por Grupo"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:364
 msgid "List WMS by Application"
-msgstr "Lista WMS por Aplicação"
+msgstr "Listar os WMS por Aplicação"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:374
 msgid "Loading WMS"
-msgstr "Carregamento WMS"
+msgstr "Carregando o WMS"
 
 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:33
 msgid "(De)activate this service"
-msgstr "(Des)ative este serviço"
+msgstr "(Des)activar esse serviço"
 
 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:144
 msgid "Move up"
-msgstr "Mova para acima"
+msgstr "Subir"
 
 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:145
 msgid "Move down"
-msgstr "Mova para baixo"
+msgstr "Abaixar"
 
 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:146
 msgid "Remove"
-msgstr "Remova"
+msgstr "Apagar"
 
 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:147
 msgid "Opacity up"
-msgstr "Incremente a opacidade"
+msgstr "Aumentar a opacidade"
 
 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:148
 msgid "Opacity down"
-msgstr "Diminua a opacidade"
+msgstr "Diminuar a opacidade"
 
 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:149
 msgid "Information"
 msgstr "Informação"
 
-#: http/html/mod_treefolderPlain.php:150 http/html/mod_treefolderPlain.php:152
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:150
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:152
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:151
 msgid "Hide menu"
-msgstr "Esconda menu"
+msgstr "Esconder menu"
 
 #: ../http/php/mb_listGUIs.php:54
 msgid "available Applications"
-msgstr "aplications disponíveis"
\ No newline at end of file
+msgstr "Aplicações disponiveis"
+



More information about the Mapbender_commits mailing list