[Mapbender-commits] r5493 - trunk/mapbender/resources/locale/pt_PT/LC_MESSAGES

svn_mapbender at osgeo.org svn_mapbender at osgeo.org
Wed Feb 10 06:14:25 EST 2010


Author: vera
Date: 2010-02-10 06:14:24 -0500 (Wed, 10 Feb 2010)
New Revision: 5493

Modified:
   trunk/mapbender/resources/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/Mapbender.po
Log:
portug. ?\195?\156bersetzung .po datei vollst?\195?\164ndig

Modified: trunk/mapbender/resources/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/Mapbender.po
===================================================================
--- trunk/mapbender/resources/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/Mapbender.po	2010-02-10 09:50:38 UTC (rev 5492)
+++ trunk/mapbender/resources/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/Mapbender.po	2010-02-10 11:14:24 UTC (rev 5493)
@@ -3,14 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-29 10:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:10+0100\n"
+"Last-Translator: vera <v.schulze at wheregroup.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,9 +48,7 @@
 msgstr "Notas:"
 
 #: printPDF.conf:73
-msgid ""
-"This copy has been automatically generated and is thus not valid without "
-"signature."
+msgid "This copy has been automatically generated and is thus not valid without signature."
 msgstr "Copia automaticamente criada, assim invalida sem assinatura."
 
 #: printPDF.conf:94
@@ -96,7 +93,7 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:29
 msgid "polygon"
-msgstr "poligono"
+msgstr "polígono"
 
 #: mod_digitize_messages.php:30
 msgid "line"
@@ -108,15 +105,15 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:32
 msgid "Not an integer value."
-msgstr "No e um numero inteiro."
+msgstr "Não é um numero inteiro."
 
 #: mod_digitize_messages.php:33
 msgid "Not a double value."
-msgstr "No e um numero do ponto flutuante."
+msgstr "Não é um numero do ponto flutuante."
 
 #: mod_digitize_messages.php:34
 msgid "This field may not be empty."
-msgstr "Este campo no pode estar vazio."
+msgstr "Este campo não pode estar vazio."
 
 #: mod_digitize_messages.php:35
 msgid "Failure during form evaluation."
@@ -148,7 +145,7 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:42
 msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Actualizar"
 
 #: mod_digitize_messages.php:43
 msgid "Delete"
@@ -160,7 +157,7 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:45
 msgid "Fatal error: EPSG mismatch. "
-msgstr "Error: o codigo EPSG no coincide."
+msgstr "Error: o codigo EPSG nao coincide."
 
 #: mod_digitize_messages.php:46
 msgid "No geometry selected!"
@@ -220,11 +217,11 @@
 
 #: mod_digitize_messages.php:64
 msgid "click the first basepoint to close the polygon"
-msgstr "Clique no primeiro ponto base pra fechar poligono"
+msgstr "Clique no primeiro ponto base para fechar poligono"
 
 #: mod_digitize_messages.php:65
 msgid "Current: "
-msgstr "Segmento atual:"
+msgstr "Segmento actual:"
 
 #: mod_digitize_messages.php:66
 msgid "Total: "
@@ -236,11 +233,11 @@
 
 #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:33
 msgid "select by rectangle"
-msgstr "selecionar por retangulo"
+msgstr "selecionar por rectangulo"
 
 #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:34
 msgid "select by polygon"
-msgstr "selecionar por poligono"
+msgstr "selecionar por polígono"
 
 #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:35
 msgid "select by point"
@@ -258,47 +255,54 @@
 msgid "Invalid box!"
 msgstr "Caixa invalida!"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:56 http/html/mod_treefolderPlain.php:34
+#: /html/mod_treefolder2.php:56
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:34
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:33
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:32
 msgid "Toggles the visibility of this service"
 msgstr "Habilitar esta capa"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:57 http/html/mod_treefolderPlain.php:35
+#: /html/mod_treefolder2.php:57
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:35
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:34
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:33
 msgid "Toggles the queryability of this service"
-msgstr "Habilitar capa pra busca"
+msgstr "Habilitar capa para busca"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:58 http/html/mod_treefolderPlain.php:36
+#: /html/mod_treefolder2.php:58
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:36
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:35
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:34
 msgid "Opens the layer context menu"
 msgstr "Abrir menu do contexto da capa"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:59 http/html/mod_treefolderPlain.php:37
+#: /html/mod_treefolder2.php:59
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:37
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:36
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:35
 msgid "Opens the WMS context menu"
 msgstr "Abrir menu contextual do WMS"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:60 http/html/mod_treefolderPlain.php:38
+#: /html/mod_treefolder2.php:60
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:38
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:37
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:36
 msgid "Removes the selected WMS"
 msgstr "Apagar servicio WMS selecionado"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:61 http/html/mod_treefolderPlain.php:39
+#: /html/mod_treefolder2.php:61
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:39
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:38
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:37
 msgid "Moves the selection up"
-msgstr "Mover seleção pra cima"
+msgstr "Mover seleção para cima"
 
-#: /html/mod_treefolder2.php:62 http/html/mod_treefolderPlain.php:40
+#: /html/mod_treefolder2.php:62
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:40
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:39
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:38
 msgid "Moves the selection down"
-msgstr "Mover seleção pra baixo"
+msgstr "Mover seleção para baixo"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:327
 msgid "WMS name"
@@ -314,7 +318,7 @@
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:330
 msgid "Please select an application"
-msgstr "Selecione una aplicação por favor"
+msgstr "Selecione uma aplicação por favor"
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:331
 msgid "Please select a group"
@@ -346,17 +350,11 @@
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:343
 msgid "Enter a Capabilities-URL of a WMS or select one or more WMS from list."
-msgstr ""
-"Da uma Capabilities-URL dum WMS ou selecione um ou varios WMS a partir da "
-"lista."
+msgstr "Dâ uma Capabilities-URL dum WMS ou selecione um ou varios WMS a partir da lista."
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:344
-msgid ""
-"Notice: Be aware of the scale hints. Possibly you need to zoom in to display "
-"the added service."
-msgstr ""
-"Nota : Esteja atento à dimensões dicas. Possivelmente você precisa aumentar "
-"o zoom para visualizar o serviço adicionado."
+msgid "Notice: Be aware of the scale hints. Possibly you need to zoom in to display the added service."
+msgstr "Nota : Esteja atento à dimensões dicas. Possivelmente você precisa aumentar o zoom para visualizar o serviço adicionado."
 
 #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:350
 msgid "Capabilities-URL"
@@ -420,7 +418,8 @@
 msgid "Information"
 msgstr "Informação"
 
-#: http/html/mod_treefolderPlain.php:150 http/html/mod_treefolderPlain.php:152
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:150
+#: http/html/mod_treefolderPlain.php:152
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:149
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:151
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:205
@@ -441,84 +440,85 @@
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:420
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:522
 msgid "You have to select the WMS you want to move up!"
-msgstr ""
+msgstr "Tem de selecionar o WMS que quer mover para cima!"
 
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:425
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:457
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:527
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:559
 msgid "Illegal move operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ilegal operação mover"
 
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:452
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:554
 msgid "You have to select the WMS you want to move down!"
-msgstr ""
+msgstr "Tem de selecionar o WMS que quer mover para baixo!"
 
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:484
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:586
 msgid "You have to select the WMS you want to delete!"
-msgstr ""
+msgstr "Tem de selecionar o WMS que quer apagar!"
 
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:488
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:590
 msgid "It is not possible to delete a single layer, please select a WMS!"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possivel apagar o layer singulo, seleciona um WMS por favor!"
 
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:496
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:598
 msgid "Last WMS can not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "O último WMS não pode remover"
 
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:499
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:601
 msgid "Are you sure you want to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Esta certa quer remover"
 
 #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:411
 msgid "show metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra metadata"
 
 #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:420
 msgid "remove WFS Conf"
-msgstr ""
+msgstr "Remova WFS Conf"
 
 #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:455
 msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "ponto"
 
 #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:459
 msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "linha"
 
 #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:463
 msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "polígono"
 
 #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:621
 msgid "Different EPSG of map and wfs featuretype, no spatial request possible!"
-msgstr ""
+msgstr "Diferente EPSG do mapa e wfs featuretype, spatial request não possivel"
 
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:39
 msgid "Show metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra metadata"
 
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:207
 msgid "Change style"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar estilo"
 
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:471
 msgid "Change layer style"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar estilo do layer"
 
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:471
 msgid "Please select a style"
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona um estilo, por favor"
 
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:477
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "fechar"
 
 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:490
 msgid "There is no different style available for this layer."
-msgstr ""
+msgstr "Não é estilo diferente disponível pelo aquele layer"
+



More information about the Mapbender_commits mailing list