[OSGeoJapan-discuss] OSGeo Live の翻訳のご協力のお願い
Ko Nagase
nagase @ georepublic.co.jp
2014年 8月 8日 (金) 22:17:09 PDT
みなさま
OSGeo.JP運営委員の長瀬と申します。
OSGeo.JP運営委員では、国内のイベントで OSGeo Live (http://live.osgeo.org/ja/ )という、
XubuntuベースのブータブルDVDを配布しておりますが、新しいプロダクトが次々と
OSGeo Liveに含まれるようになったことなどから
翻訳状況(http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/translation_status.html )
も最新版として乏しい状況であり、皆様のお力をお借りできればと考えております。
OSGeo Liveの翻訳はsubversionで管理されていることから
Globalの翻訳チームに意思表示の上コミット権を取得する手順に
なっているのですが(http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Translate )
操作手法などでハードルが若干高くなってしまっており、日本からは
ごく一部のメンバーが参加している現状です。
そこでOSGeo.JPでは、以下のGoogle SpreadSheetsに翻訳手順を記載し
翻訳自体を簡易化することにしました。
翻訳頂いたコンテンツは権限を持っているOSGeo.JPメンバーが
本家にコミットする流れになっています。
お手伝い頂ける方は、内容を確認後、翻訳作業に参加頂ければと思います。
[OSGeo-Live 翻訳管理 - 翻訳の手順]
https://docs.google.com/a/georepublic.de/spreadsheets/d/1S1HQo3GV8C2HNEoWGWArCIELuu9pkOh5e_yAL_QS0PQ/edit#gid=0
なお、全体のスケジュールですが、以下の通りとなります。
======
~ 8/10(日) 20:00 ... 次期OSGeo Live 8.0に翻訳内容が反映されます。
※8/14(木)まで受付可能との情報もありましたので、
後ほど確認するようにします。
~ 10月中旬 ... OSGeo Live本家(海外)としてのリリースはありませんが、
秋以降の国内イベント(FOSS4G 2014 Tokyo/Osaka)で
配布のDVDには、翻訳内容を反映する予定です。
======
よろしくお願いいたします。
--
Ko Nagase (長瀬 興)
Georepublic Japan
mail: nagase @ georepublic.co.jp
web: http://georepublic.co.jp
More information about the OSGeoJapan-discuss
mailing list