Thank you, <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">Jorge!<div><br></div><div>I added German and Japanese tab, but I'm not sure how permissions are handled.</div><div>It would be probably better if anyone can edit content and we place a link in the wiki.</div>

<div><br></div><div>Daniel</div><div><br><br><div class="gmail_quote">2010/9/15 JAVIER SANCHEZ <span dir="ltr"><<a href="mailto:jsgisdev@gmail.com">jsgisdev@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

Hi,<br><br>As I see, Jorge has prompted me to share a googledoc as a sugestion to manage translations evolution.<br><br>Feel free to use it and let me know If you can't see the shared document called 'osgeo_live_dvd_trans_planning'.<br>


<br>If you want to use it in your country, just make a copy of the sheet.<br><br>Enjoy your translation,<br><br>Javi.<br><br><br><br><div class="gmail_quote">2010/9/14 Jorge Gaspar Sanz Salinas <span dir="ltr"><<a href="mailto:jsanz@osgeo.org" target="_blank">jsanz@osgeo.org</a>></span><div>

<div></div><div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex"><div>-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>
Hash: SHA1<br>
<br>
</div>El 14/09/10 15:52, Anne Ghisla escribió:<br>
<div>> On Tue, 2010-09-14 at 13:43 +0200, Jorge Gaspar Sanz Salinas wrote:<br>
</div>> ...<br>
<div>> Hi,<br>
><br>
> a compromise can be that every translator uses OmegaT (or the tool [s]he<br>
> prefers) to translate an entire file at a time and commit it to svn. The<br>
> list of the files currently in translation can be listed in a wiki page<br>
> like [0] to avoid concurrent editing.<br>
><br>
> What do you think?<br>
<br>
</div>yes that's the way Javi Sanchez is starting to work on Spanish<br>
translation. He's using a google doc spreadsheet. As he has experience<br>
translating other documents (non geo related) I'm confident is a  viable<br>
way to collaborate on small translation teams.<br>
<br>
Best<br>
<div><br>
- --<br>
Jorge Gaspar Sanz Salinas<br>
Ingeniero en Geodesia y Cartografía<br>
<a href="http://es.osgeo.org" target="_blank">http://es.osgeo.org</a><br>
<a href="http://jorgesanz.net" target="_blank">http://jorgesanz.net</a><br>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)<br>
Comment: Using GnuPG with Mozilla - <a href="http://enigmail.mozdev.org/" target="_blank">http://enigmail.mozdev.org/</a><br>
<br>
</div>iQEcBAEBAgAGBQJMj4IvAAoJEAOYD75lvHdB0aUIAJ7c+ln10NqPkbX3v17kK7rt<br>
cEyZPfTl8ZY+90/TgU7vP69/1jqhWtMscodC6sK47pU6cKv+rKMtEkBeG7ElN20m<br>
0+ZCIFZLnwJ75DJDfL7IuYWQaO5fHIZ3ZRltip0mlQ77nb3+yETZY0ZNa/TRE/hJ<br>
MEzCvxwiDiBTSRg2EVxwdDyb+RczS4Cz9KfPWIVwMeneFXENbAa9wPX9Fp+y2xii<br>
bcrdnCdzuIRN3fWp3GLE0JjxqrgMd8dladx242MDf4PVl2coJprz4NDGF/fCU/3C<br>
DrVqxMhiWbmNjeXksiZaiD95LfRX2/yQhISpkC/pUUR3SexYp/vGuI80Y8kRvd4=<br>
=Bogv<br>
-----END PGP SIGNATURE-----<br>
</blockquote></div></div></div><br>
<br>_______________________________________________<br>
Live-demo mailing list<br>
<a href="mailto:Live-demo@lists.osgeo.org">Live-demo@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo</a><br>
<a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc" target="_blank">http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc</a><br></blockquote></div><br></div>