Hi Cameron,<br><br>yep, your job looks defenetely good to me and sure it will give us benefits.<br>By my part, please go on with the it replacement, then I'll push myself with the translation.<br>I am sorry we didn't respect the previous deadline. <br>
About the testing, I'll try to give as much feedback as I can. <br><br>Cheers,<br><br>marcopoldo<br><br><br><br><div class="gmail_quote">2010/12/7 Cameron Shorter <span dir="ltr"><<a href="mailto:cameron.shorter@gmail.com">cameron.shorter@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">Hello translators,<br>
I've been practising some excel wizardry in order to provide a reasonable amount of automation to collection of the status of translated documentation.<br>
<br>
Before I roll out the status across all the specific language status sheets, I'd like to get feedback to make sure I'm on track. The spreadsheet I'm working on is in google docs here:<br>
<a href="https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AlRFyY1XenjJdFRDbjFyWHg1MlNTRm10QXk0UWEzWlE&authkey=CPTB6uIE&hl=en_GB#gid=5" target="_blank">https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AlRFyY1XenjJdFRDbjFyWHg1MlNTRm10QXk0UWEzWlE&authkey=CPTB6uIE&hl=en_GB#gid=5</a><br>
<br>
I've written a script extracts version numbers of all documents in svn, which is manually copied to the sheet svnlist.<br>
<br>
I'm also extracting the status of English docs from our package status page here:<br>
<a href="https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Al9zh8DjmU_RdGIzd0VLLTBpQVJuNVlHMlBWSDhKLXc&hl=en_GB#gid=8" target="_blank">https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Al9zh8DjmU_RdGIzd0VLLTBpQVJuNVlHMlBWSDhKLXc&hl=en_GB#gid=8</a><br>
(Status of English docs are: 4.0final, 4.5devel, 4.5draft, 4.5complete)<br>
<br>
I'm now expecting that we will keep a translation status for each document as: (--, draft, complete, reviewed)<br>
<br>
Based on all these inputs, I've created a "Summary" sheet, which allows us to see:<br>
* whether a doc is ready for translation<br>
* whether the English doc is newer than the translated doc (with status of "...dated")<br>
* whether a doc has completed translation<br>
* who was the last person to commit a file to subversion<br>
* priority for translating<br>
<br>
You can see what this should look like for each language in the sheet "ExampleLang".<br>
<br>
Could translators please look at "ExampleLang" and confirm that you are ok with the way the information is presented. If so, I will replace the spreadsheets es,de, ja,it,el,ro,pl with these sheets.<br>
<br>
Doc to review is here:<br>
<a href="https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AlRFyY1XenjJdFRDbjFyWHg1MlNTRm10QXk0UWEzWlE&authkey=CPTB6uIE&hl=en_GB#gid=11" target="_blank">https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AlRFyY1XenjJdFRDbjFyWHg1MlNTRm10QXk0UWEzWlE&authkey=CPTB6uIE&hl=en_GB#gid=11</a><br>
<br>
-- <br>
Cameron Shorter<br>
Geospatial Solutions Manager<br>
Tel: +61 (0)2 8570 5050<br>
Mob: +61 (0)419 142 254<br>
<br>
Think Globally, Fix Locally<br>
Geospatial Solutions enhanced with Open Standards and Open Source<br>
<a href="http://www.lisasoft.com" target="_blank">http://www.lisasoft.com</a><br>
<br>
_______________________________________________<br>
Live-demo mailing list<br>
<a href="mailto:Live-demo@lists.osgeo.org" target="_blank">Live-demo@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo</a><br>
<a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc" target="_blank">http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc</a><br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>dott. Puppin Marco<br>via Silos, 2<br>30027 - San Dona` di Piave<br>Venezia (Italia)<br>T: +39 0421 336586<br>C: +39 346 5799566<br>