<div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div>Hi Richard and the QGIS team,<br><br></div>Thank you for holding your hand to us.<br><br></div>As you said, the online version is the latest version. We work on github as well. [1]<br><br></div>The main output is to generate translated documentation in html pages, and if we used subervsion and git, we would like to use transifex.<br></div>The html pages are generated by sphinx from rst files. Then those pages ar uploaded online and embedded in the isos we produce.<br><br></div>We tried to generate pdf without good result, but it can be a  nice side issue.<br><br></div>For the moment, from the folder we were able to push the files in the "en" folder into transifex. [2]<br></div>By this, the files get an "en-" prefix, and we don't know if it is normal.<br><br></div>I tried to pull translations in order to produce the html pages with strange result:<br></div>- first, i get all the translation but, for each translation images are duplicated, and it is a major issue, if we want to stay under 4GB (DVD size).<br></div>- then, i wasn't able to pull any translation from transifex.<br><br></div>We suspect that our current folder structure does not fit well for Transifex but we are not sure. By this, I mean with the conf.py [3] in the main folder and not in the "en" folder.<br></div>We don't know where place the "_build" folder  either. If you can look at the structure and give us some advice, we will be very grateful.<br><br><br></div>Best regards,<br><br></div>Nicolas<br><br>[1] <a href="https://github.com/OSGeo/OSGeoLive-doc">https://github.com/OSGeo/OSGeoLive-doc</a><br><br>[2] <a href="https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/">https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/</a><br><br>[3] <a href="https://github.com/OSGeo/OSGeoLive-doc/blob/master/conf.py">https://github.com/OSGeo/OSGeoLive-doc/blob/master/conf.py</a><br><div><div><div><div><div><div><div><div><div><br><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017-01-25 10:00 GMT+01:00 Richard Duivenvoorde <span dir="ltr"><<a href="mailto:rdmailings@duif.net" target="_blank">rdmailings@duif.net</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">On 24-01-17 10:54, Cameron Shorter wrote:<br>
> Transifex Webtranslation page for QGIS is on<br>
> <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/<wbr>qgis/</a><br>
<span class="">><br>
> Hello qgis translation team,<br>
><br>
> We, the OSGeo-Live [1] team, are blessed to have scores of active<br>
> translators, who have been translating OSGeo-Live docs into over 10<br>
> languages. To date, this has been done using subversion and git, but<br>
> we'd like to do better and move to transifex.<br>
><br>
> Jakob and Niko have been trying hard to set this up for us but have been<br>
> getting stuck and during our weekly meeting today we were hopeful that<br>
> some people in the QGIS translation team might have sufficient<br>
> experience and time to be able to help point us in the right direction.<br>
><br>
> I'd provide more context, but I'm not sure what questions to ask. I'm<br>
> hoping someone with Transifex experience can prompt us by asking us the<br>
> right questions.<br>
<br>
</span>Hi Cameron,<br>
<br>
I'm happy to give a hand with this. Jakob and I already emailed in<br>
private about this. Maybe it is easier to have a chat about this?<br>
<br>
Some things I would want to know is the goals you want to achieve. For<br>
example for qgis-docs we wanted:<br>
<br>
- site to be responsive (to be able to show it on phone or small help<br>
widget on desktop)<br>
- docs also be able to create as pdf's for printing<br>
- one source (rst)<br>
- ability for a language to have localized images (by having a separate<br>
resources/images tree directory)<br>
- translation via transifex<br>
- buildable on several OS's (easiest via docker)<br>
- custom template + css/less (shared with/looking as website)<br>
- automatic pulling of translations and daily building of docs (and sync<br>
to webserver)<br>
- ...<br>
<br>
Nowadays I would add:<br>
- add md also as source ability (so easy editing in Github, but to be<br>
able to have indexes you end up with mixed rst/md sources then)<br>
- images relative (so they are visible in Github, like you now have)<br>
- stay as close as possible to vanilla Sphinx scripts and templates<br>
<br>
So: please let me know what it is that osgeo-live wants, and off course:<br>
every item makes stuff complexer :-)<br>
<br>
This is current build yes? <a href="http://live.osgeo.org/en/index.html" rel="noreferrer" target="_blank">http://live.osgeo.org/en/<wbr>index.html</a><br>
<br>
Regards,<br>
<br>
Richard Duivenvoorde<br>
<br>
<br>
</blockquote></div><br></div>