<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <p>And to give translators guideline to mark in title that this
      message relates to translation is a good and helpful tool also, if
      messages are annoying professiona developers too much.<br>
    </p>
    <p>Kari<br>
    </p>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">Kari Salovaara kirjoitti 20.10.2017 klo
      8:47:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:bdc57455-c598-8105-ee2c-c868a837f7fe@pp1.inet.fi">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
      Hi,<br>
      <br>
      personally I don't see necessary to create yet-another mailing
      list.<br>
      Reasons are simple, this list is not busy, there is very limited
      number of messages. It's very good, even mandatory, for translator
      to know what's happening in application. Also it's good for
      developers to know what are the issues and topics in translation
      process.<br>
      <br>
      Note why I tell this time my opinion:  I've quite alot experience
      of translating software, also using Transifex (that's why I wonder
      this process ;) ).<br>
      <br>
      Cheers,<br>
      Kari<br>
      <br>
      <div class="moz-cite-prefix">Nicolas Roelandt kirjoitti 20.10.2017
        klo 8:36:<br>
      </div>
      <blockquote type="cite"
cite="mid:CAHbAjDQhJA6OpVQWvnkkr=fD=Jgh+KeYtae4C2RptpS-S6Ekog@mail.gmail.com">
        <div dir="ltr">
          <div>
            <div>
              <div>Hi Cameron and all,<br>
                <br>
              </div>
              Here is my +1.<br>
              <br>
            </div>
            Thanks.<br>
            <br>
          </div>
          Nicolas<br>
        </div>
        <div class="gmail_extra"><br>
          <div class="gmail_quote">2017-10-19 21:57 GMT+02:00 Cameron
            Shorter <span dir="ltr"><<a
                href="mailto:cameron.shorter@gmail.com" target="_blank"
                moz-do-not-send="true">cameron.shorter@gmail.com</a>></span>:<br>
            <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
              .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
              <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
                <p>As per mail thread below, Nicolas and Vicky have been
                  doing some awesome work setting up Transifex, and are
                  at the stage where they are about to start engaging
                  OSGeo-Live translators.</p>
                <p>I think it would be useful to set up an OSGeo-Live
                  translators email list, where translators can hang out
                  without needing to being distracted by the rest of
                  OSGeo-Live development.</p>
                <p>So I'm putting a motion forward to set up an
                  OSGeo-Live translators email list. This motion will
                  wrap up during our OSGeo-Live weekly meeting this
                  coming Monday / Tuesday (depending on where you live).</p>
                <p>+1 Cameron</p>
                <p>Assuming the motion passes, I think we need to ask
                  the SAC to set it up for us.<br>
                </p>
                <br>
                <div class="m_-3502046859698527437moz-cite-prefix">On
                  19/10/17 4:07 pm, Baka Niko wrote:<br>
                </div>
                <blockquote type="cite">
                  <div dir="ltr">
                    <div>
                      <div>
                        <div>
                          <div>
                            <div>Hi Cameron,<br>
                              <br>
                            </div>
                            Thanks for the review.<br>
                          </div>
                          I'll need guidance to set up the new mailing
                          list.<br>
                          <br>
                        </div>
                        How do I do ? Sending a mail to SAC ? to <a
                          href="mailto:mailman@lists.osgeo.org"
                          target="_blank" moz-do-not-send="true">mailman@lists.osgeo.org</a>.?<br>
                        <br>
                      </div>
                      Best,<br>
                      <br>
                    </div>
                    Nicolas<br>
                    <div>
                      <div>
                        <div><br>
                          <br>
                        </div>
                      </div>
                    </div>
                  </div>
                  <div class="gmail_extra"><br>
                    <div class="gmail_quote">2017-10-18 21:42 GMT+02:00
                      Cameron Shorter <span dir="ltr"><<a
                          href="mailto:cameron.shorter@gmail.com"
                          target="_blank" moz-do-not-send="true">cameron.shorter@gmail.com</a>></span>:<br>
                      <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0
                        0 .8ex;border-left:1px #ccc
                        solid;padding-left:1ex">
                        <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
                          <p>Hi Nicolas,</p>
                          <p>Press release is fine. I've made a few
                            changes [0]. I work on the concept that
                            "Less words get read more". Assume most
                            people will only read the first sentence or
                            two.</p>
                          <p>I suspect that it would be useful to set up
                            an OSGeo-Live-Translators email list, which
                            I suggest setting up before sending out this
                            "call to action" for translators. Send
                            something like:</p>
                          <p>"I notice that you have translated OSGeo
                            Live before. Are you still keen to stay
                            involved? (I hope so.) We are setting up an
                            OSGeo-Live-Translators email list, would it
                            be ok if we included you on the list?"<br>
                          </p>
                          <p>Cheers, Cameron<br>
                          </p>
                          [0] <a
class="m_-3502046859698527437m_-1504986662690489939moz-txt-link-freetext"
href="https://wiki.osgeo.org/index.php?title=Live_GIS_Disc_Press_Release_80&type=revision&diff=110344&oldid=110317"
                            target="_blank" moz-do-not-send="true">https://wiki.osgeo.org/index.p<wbr>hp?title=Live_GIS_Disc_Press_R<wbr>elease_80&type=revision&diff=1<wbr>10344&oldid=110317</a><span><br>
                            <div
                              class="m_-3502046859698527437m_-1504986662690489939moz-cite-prefix">On
                              18/10/17 8:45 am, Baka Niko wrote:<br>
                            </div>
                          </span>
                          <blockquote type="cite">
                            <div dir="ltr"><br>
                              <div class="gmail_quote">Hi Cameron<br>
                              </div>
                              <div class="gmail_quote">
                                <div dir="ltr"><span>
                                    <div>
                                      <div>
                                        <div>
                                          <div><br>
                                          </div>
                                          Here is my  first draft email
                                          (I also prepared a press
                                          release [4]). Can you review
                                          it before sending ?</div>
                                        <div><br>
                                        </div>
                                        <div>Best, <br>
                                          <br>
                                        </div>
                                        <div>Nicolas</div>
                                        <div><br>
                                        </div>
                                        <div><br>
                                        </div>
                                        Dear OSGeo-Live contributors,</div>
                                      <div><br>
                                      </div>
                                      <div>As you might know, we are
                                        working on translating
                                        OSGeo-Live Documentation using
                                        the Transifex Platform.<br>
                                      </div>
                                      <div><br>
                                      </div>
                                      <div>We choose that in order to
                                        provide a better translation
                                        experience than the old .rst
                                        files and git one.</div>
                                      <div>It will help us doc building
                                        process of course, but we also
                                        add machine translation
                                        capabilities (thanks to
                                        <compagny name>) to help
                                        translators.</div>
                                      <div><br>
                                      </div>
                                      <div>It adds a review part too,
                                        that was sometimes not possible
                                        with the old system (when the
                                        merger didn't speak the
                                        language), so it will help us
                                        provide better quality
                                        documentation.</div>
                                      <div><br>
                                      </div>
                                      <div>All that said, the platform
                                        is online [1], ready to test. So
                                        we need early translators to
                                        battle test it with several
                                        languages, writing systems and
                                        such.</div>
                                      <div><br>
                                      </div>
                                      <div class="gmail_default"
                                        style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">We
                                        are in the moment where we can
                                        start testing the infrastructure
                                        and our first draft of the
                                        translator guide [2].</div>
                                      <div class="gmail_default"
                                        style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">
                                        For testing the infrastructure,
                                        translated files are needed, you
                                        can translate based on the
                                        priority mark, or on the amount
                                        of lines to be translated, or
                                        complete a translation that
                                        someone else started, or start
                                        with your project. Note that we
                                        already marked files that don't
                                        need translation.</div>
                                      Some feedback about the guide is
                                      100% useful. (probably the guide
                                      is more for a reviewer than for a
                                      translator)</div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <div>If the images below don't show
                                      in your mail, they are included in
                                      our translator guide [2]<br>
                                    </div>
                                  </span>
                                  <div>
                                    <div><br>
                                    </div>
                                    <snip images (and text) to get
                                    through osgeo list large email
                                    filter><span><br>
                                      <div>If you have any question,
                                        please join us on IRC or on this
                                        mailing list.<br>
                                      </div>
                                      <div><br>
                                      </div>
                                      Vicky Vergara and Nicolas Roelandt<br>
                                    </span></div>
                                  <span> OSGeo-Live team<br>
                                    <div>
                                      <div><br>
                                        [1] <a
                                          href="https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/"
                                          target="_blank"
                                          moz-do-not-send="true">https://www.transifex.com/osge<wbr>o/osgeolive/</a></div>
                                      <div>[2] <a
href="https://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeoLive_Translation_Process#WORK_IN_PROGRESS"
                                          target="_blank"
                                          moz-do-not-send="true">https://wiki.osgeo.org/wiki/OS<wbr>GeoLive_Translation_Process#WO<wbr>RK_IN_PROGRESS</a></div>
                                      <div>[3] <a
                                          href="https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/languages/"
                                          target="_blank"
                                          moz-do-not-send="true">https://www.transifex.com/osge<wbr>o/osgeolive/languages/</a></div>
                                      <div>[4]<a
                                          href="https://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc_Press_Release_80"
                                          target="_blank"
                                          moz-do-not-send="true">https://wiki.osgeo.org/wiki<wbr>/Live_GIS_Disc_Press_Release_<wbr>80</a></div>
                                      <div><br>
                                      </div>
                                      <div><br>
                                      </div>
                                    </div>
                                  </span></div>
                              </div>
                              <br>
                              <span class="HOEnZb"><font color="#888888">
                                  <span
                                    class="m_-3502046859698527437HOEnZb"><font
                                      color="#888888"> </font></span></font></span></div>
                            <span class="HOEnZb"><font color="#888888">
                                <span
                                  class="m_-3502046859698527437HOEnZb"><font
                                    color="#888888"> </font></span></font></span></blockquote>
                          <span class="HOEnZb"><font color="#888888"> <span
                                class="m_-3502046859698527437HOEnZb"><font
                                  color="#888888"> <br>
                                  <pre class="m_-3502046859698527437m_-1504986662690489939moz-signature" cols="72">-- 
Cameron Shorter
Open Technologies Consultant
Geospatial & Software Architect
Information Demystifier

M <a href="tel:+61%20419%20142%20254" value="+61419142254" target="_blank" moz-do-not-send="true">+61 (0) 419 142 254</a>
<a class="m_-3502046859698527437m_-1504986662690489939moz-txt-link-freetext" href="http://shorter.net" target="_blank" moz-do-not-send="true">http://shorter.net</a></pre>
                                </font></span></font></span></div>
                        <span class="HOEnZb"><font color="#888888"> </font></span></blockquote>
                      <span class="HOEnZb"><font color="#888888"> </font></span></div>
                    <span class="HOEnZb"><font color="#888888"> <br>
                      </font></span></div>
                  <span class="HOEnZb"><font color="#888888"> </font></span></blockquote>
                <span class="HOEnZb"><font color="#888888"> <br>
                    <pre class="m_-3502046859698527437moz-signature" cols="72">-- 
Cameron Shorter
Technology Demystifier, Learnosity
Open Technologies Consultant

M <a href="tel:+61%20419%20142%20254" value="+61419142254" target="_blank" moz-do-not-send="true">+61 (0) 419 142 254</a></pre>
                  </font></span></div>
              <br>
              ______________________________<wbr>_________________<br>
              Live-demo mailing list<br>
              <a href="mailto:Live-demo@lists.osgeo.org"
                moz-do-not-send="true">Live-demo@lists.osgeo.org</a><br>
              <a
                href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo"
                rel="noreferrer" target="_blank" moz-do-not-send="true">https://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/live-demo</a><br>
              <a href="http://live.osgeo.org" rel="noreferrer"
                target="_blank" moz-do-not-send="true">http://live.osgeo.org</a><br>
              <a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc"
                rel="noreferrer" target="_blank" moz-do-not-send="true">http://wiki.osgeo.org/wiki/<wbr>Live_GIS_Disc</a><br>
            </blockquote>
          </div>
          <br>
          <br clear="all">
          <br>
          -- <br>
          <div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">
            <div dir="ltr">
              <div>
                <div>
                  <div>
                    <div>Bien cordialement,<br>
                      <br>
                    </div>
                    Nicolas Roelandt<br>
                  </div>
                  mail: <a href="mailto:roelandtn.pro@gmail.com"
                    target="_blank" moz-do-not-send="true">roelandtn.pro@gmail.com</a><br>
                </div>
                mobile: +33 (0)6 42 40 42 55<br>
              </div>
              twitter: <span dir="ltr"><a
                  href="https://twitter.com/RoelandtN42" rel="noopener"
                  target="_blank" moz-do-not-send="true"><span dir="ltr">@<b>RoelandtN42</b></span></a></span>
            </div>
          </div>
        </div>
        <br>
        <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
        <br>
        <pre wrap="">_______________________________________________
Live-demo mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Live-demo@lists.osgeo.org" moz-do-not-send="true">Live-demo@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo" moz-do-not-send="true">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://live.osgeo.org" moz-do-not-send="true">http://live.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc" moz-do-not-send="true">http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc</a></pre>
      </blockquote>
      <br>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
Live-demo mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Live-demo@lists.osgeo.org">Live-demo@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://live.osgeo.org">http://live.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc">http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc</a></pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>