+1 dobry argument<br><br>-- <br>Mateusz Łoskot, http::/mateusz.loskot.net<br>(Sent from my mobile)<br><br>----- Reply message -----<br>From: &quot;Maciej Sieczka&quot; &lt;msieczka@sieczka.org&gt;<br>Date: Sat, Nov 6, 2010 11:43<br>Subject: [Poland] kaflarz - ginący zawód<br>To: &lt;poland@lists.osgeo.org&gt;<br><br>W dniu 03.11.2010 22:19, Robert Szczepanek pisze:<br>&gt; Rzemiosło w kraju zamiera [1]. Za niedługo kaflarzem będzie może<br>&gt; nazywany osobnik tnący rastry na kafle :)<br>&gt; Ja własnie w tej sprawie.<br>&gt;<br>&gt; Tile to kafel.<br>&gt; Tiles i tilests będziemy tłumaczyć jako kafle? Tak przyjęliśmy na razie<br>&gt; po krótkiej dyskusji w QGIS.<br>&gt; Oryginał angielski jest jednoznaczny, ale trudny do odmiany. Co innego<br>&gt; ze swojskimi kaflami. Chyba że ktoś zna lepsze tłumaczenie tych terminów.<br><br>Kafel/kafle bedąc dość dosłownym tłumaczeniem i trafnie oddając <br>znaczenie nadal nieźle &quot;brzmi po polsku&quot;. Dobrze przyjmuje się wśród <br>użytkowników. Jak dla mnie ok.<br><br>Maciek<br><br>-- <br>Maciej Sieczka<br><a href="http://www.sieczka.org">http://www.sieczka.org</a><br><br><br>