<div>Cool....</div>
<div>Mais claro impossível.....<br><br></div>
<div class="gmail_quote">2010/12/2 Johnnycash <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:interlude21@gmail.com">interlude21@gmail.com</a>&gt;</span><br>
<blockquote style="BORDER-LEFT: #ccc 1px solid; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; PADDING-LEFT: 1ex" class="gmail_quote"><br>Giovanni e Pedro<br><br>Reparei agora que no site do projecto de tradução Brasileira do Qgis 1.6<br>existe um pequeno guia em PDF que explica muito claramente e de forma<br>
simples como o fazer<br><br>Aqui: <a href="http://qgisbrasil.files.wordpress.com/2010/12/guia_para_traducao.pdf" target="_blank">http://qgisbrasil.files.wordpress.com/2010/12/guia_para_traducao.pdf</a><br><br>Penso ser uma das formas.<br>
<br>Cumprimentos, João Matos<br>
<div class="im"><br><br>--<br>Here is a lesson i got learned, if you play with fire you will get burned.<br><br>--<br></div>View this message in context: <a href="http://osgeo-org.1803224.n2.nabble.com/Disponivel-o-manual-de-QGIS-1-6-tp5785823p5795955.html" target="_blank">http://osgeo-org.1803224.n2.nabble.com/Disponivel-o-manual-de-QGIS-1-6-tp5785823p5795955.html</a><br>

<div class="im">Sent from the OSGeo Portuguese Local Chapter mailing list archive at Nabble.com.<br>_______________________________________________<br></div>
<div>
<div></div>
<div class="h5">Portugal mailing list<br><a href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org">Portugal@lists.osgeo.org</a><br><a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>