<div>Caros,</div>
<div> </div>
<div>Não é facil chegar a um consenso acerca de uma tradução deste tipo, por essa razão, no caso de não haver traduções apoiadas bibliograficamente, a opinião traduzida nesta votação poderá dar uma grande ajuda a quem está a tentar avançar com uma tradução. É claro que a primeira versão não vai ficar a 100%, mas com o tempo poderemos melhorá-la.</div>

<div> </div>
<div>Seja como for, acho que como em qualquer wiki, deveriamos começar a colocar referências nas traduções propostas, para que se saiba de onde as traduções, e não sejam apenas opiniões individuais de cada um.</div>
<div> </div>
<div>Cumprimentos,</div>
<div> </div>
<div>Alexandre Neto<br></div>
<div class="gmail_quote">2010/12/30 <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:jmmlourenco@netcabo.pt">jmmlourenco@netcabo.pt</a>&gt;</span><br>
<blockquote style="BORDER-LEFT: #ccc 1px solid; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; PADDING-LEFT: 1ex" class="gmail_quote">Caríssimos<br><br>Permitam-me uma opinião: para mim, o termo &quot;color ramp&quot; não traduz apenas uma paleta<br>
de cores, no sentido de uma compilação de cores, pura e simples. No sentido em que o<br>tenho visto aplicado traduz uma colecção de cores que resultam da interpolação entre duas<br>cores extremas. Lamento não propor um termo para a sua tradução, mas se alguém<br>
concordar comigo e tiver um rasgo...<br><br>Bom Ano de 2011<br><br>Martinho<br>
<div>
<div></div>
<div class="h5"><br><br>On 30 Dec 2010 at 18:40, Joaquim Luis wrote:<br><br>&gt;<br>&gt; Vivam,<br>&gt;<br>&gt; Eu concordo com o Duarte e vou mesmo um pouco mais longe. Há termos<br>&gt; que não devem ser<br>&gt; postos a votação.<br>
&gt;<br>&gt; Já me tinha referido antes aos casos de<br>&gt; &quot;partial derivatives&quot; e &quot;accuracy&quot; cujas formas em português<br>&gt; existem já há muito tempo.<br>&gt;<br>&gt; O &quot;flatness&quot; é outro dos casos. É &quot;achatamento&quot; .<br>
&gt;<br>&gt; Já agora, não no caso dos &quot;taxativos&quot; mas apenas a minha opinião,<br>&gt; o &quot;color ramp&quot; não é<br>&gt; nenhuma das hipóteses propostas mas sim, como se diz e português,<br>&gt; &quot;paleta de cores&quot;.<br>
&gt;<br>&gt; Boas festas para todos<br>&gt;<br>&gt; Joaquim Luis<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;     2010/12/30 Duarte Carreira &lt;<a href="mailto:DCarreira@edia.pt">DCarreira@edia.pt</a>&gt;<br>&gt;     Luis,<br>&gt;<br>&gt;     Gosto da ideia da votação, mas certas opções que são<br>
&gt; efectivamente erros<br>&gt;     de tradução não devem ser colocadas a votos:<br>&gt;<br>&gt;     Driver: dispositivo é &quot;device&quot; e não driver.<br>&gt;     Debug: corrigir é &quot;correct&quot; e não debug.<br>
&gt;     Firewall: corta-fogo não é usado em contexto informático.<br>&gt;     Flatness: planura não é usado em contexto cartográfico.<br>&gt;     Simplify: se é verbo, a 2ª opção deve ser generalizar.<br>&gt;<br>&gt;     Duarte<br>
&gt;<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;     Duarte,<br>&gt;<br>&gt;     Apesar de concordar que há diversos termos que são erros de<br>&gt; tradução, não me sinto com<br>&gt;     autoridade para censurar o que tem sido acrescentado à Wiki. No<br>
&gt; entanto toda a<br>&gt;     informação que poder ser acrescentada aqui sobre cada uma das<br>&gt; opções será uma forma<br>&gt;     de garantir que quem vota o fará de forma informada.<br>&gt;<br>&gt;     Vou mudar apenas o simplify, que de facto está mal.<br>
&gt;<br>&gt;     Luís<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;     _______________________________________________<br>&gt;     Portugal mailing list<br>&gt;     <a href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org">Portugal@lists.osgeo.org</a><br>
&gt;     <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a><br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;<br><br><br><br><br></div></div>-------------------------------------<br>
<br>José M. Martinho Lourenço<br>Departamento de Geologia<br>Escola de Ciências da Vida e do Ambiente<br>Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro<br>Apartado 1013<br>5001-801 Vila Real<br>Portugal<br><br><a href="http://www.home.utad.pt/~martinho/" target="_blank">http://www.home.utad.pt/~martinho/</a><br>

<div>
<div></div>
<div class="h5"><br><br>_______________________________________________<br>Portugal mailing list<br><a href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org">Portugal@lists.osgeo.org</a><br><a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>