<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
On 26-09-2011 10:19, Luís de Sousa wrote:
<blockquote
cite="mid:CAEtdG7vnOcdA1QQkegBauq5VGApf8CkbU1pgqPV7G=5_nScNsw@mail.gmail.com"
type="cite">Desculpem-me o devaneio, mas esta mensagem ilustra bem
o tipo de problemas que temos na tradução de manuais e programas
para português. Este tipo de substituição de termos portugueses
bem firmados no latim e no grego por termos ingleses está a
entranhar-se muito em Portugal. Infelizmente até os media os
adoptam, como por exemplo a substituição de notação ou nota por
rating.<br>
</blockquote>
<br>
Luis, concordo inteiramente. Passamos a vida a papaguear que temos
de defender a lingua portuguesa mas à mínima usamos logo inglesismos
a pensar que é mais chic (este deve ser um antigo francesismo).
Quando é preciso criar um nome dum produto/empresa qualquer parece
que nem passa pela cabeça utilizar o português.<br>
<br>
<br>
Joaquim<br>
<br>
<blockquote
cite="mid:CAEtdG7vnOcdA1QQkegBauq5VGApf8CkbU1pgqPV7G=5_nScNsw@mail.gmail.com"
type="cite">
<br>
A compilação de um glossário de termos/expressões em português é
um trabalho adicional às competências da OSGeo, mas que me parece
abolutamente essencial em Portugal. Para além de útil à nossa
comunidade SIG será também um exercício muito educativo para os
demais.<br>
<br>
Abraço,<br>
<br>
Luís <br>
<br>
<div class="gmail_quote">2011/9/26 Luis Miguel <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:lmikegeo@yahoo.com">lmikegeo@yahoo.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt
0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204);
padding-left: 1ex;">
<div>
<div style="color: rgb(0, 0, 0); background-color: rgb(255,
255, 255); font-family: times new roman,new
york,times,serif; font-size: 12pt;">
<div><span>Aos membros do Grupo de Sistemas de Coordenadas
do OSGeo-PT,</span></div>
<div><br>
<span></span></div>
<div><span>Tendo em conta que:</span></div>
<div><span>- As grelhas agora apresentadas pelo IGP não
trazerem nada de radicalmente novo em relação às
grelhas disponibilizadas pelo Prof. Gonçalves;</span></div>
<div><span>- As grelhas do Professor levarem um avanço de
vários anos em relação a estas agora apresentadas,
estarem bastante bem documentadas, incluindo a sua
operacionalização em software tanto <span
style="font-style: italic;">open</span> como <span
style="font-style: italic;">close</span>, e terem
sido apresentadas em Conferências da especialidade;</span></div>
<div><span>- Já existir um vasto leque de utilizadores das
grelhas do Prof.;</span></div>
<div><span>- Não ter havido colaboração formal na
elaboração das novas grelhas (conforme o próprio me
adiantou) ao contrário do que poderíamos/deveríamos
supor.<br>
</span></div>
<div><br>
<span></span></div>
<div><br>
<span></span></div>
<div><span>Sugiro que o Grupo continue a fazer o <span
style="font-style: italic;">endorsement </span><span>das
grelhas já existentes </span>de forma a que
continuem a ser consideradas um "standard de
comunidade".</span></div>
<div><br>
<span></span></div>
<div><span>Cumprimentos,</span></div>
<div><br>
<span></span></div>
<div><br>
<span></span></div>
<div><span>Luís Tavares</span><br>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
<pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
Portugal mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org">Portugal@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>