<div dir="ltr">Olá Giovanni,<div><br></div><div style>O trabalho foi realizado de forma independente. O ficheiro foi retirado do github (<a href="https://github.com/qgis/Quantum-GIS/blob/master/i18n/qgis_pt_PT.ts">https://github.com/qgis/Quantum-GIS/blob/master/i18n/qgis_pt_PT.ts</a>) poucos dias depois de teres lançado o desafio da tradução para pt. As contribuições que possam ter ocorrido a partir dessa altura não terão sido consideradas.</div>
<div style><br></div><div style>Foi utilizado o qt linguist para se fazer a tradução.</div><div style><br></div><div style>1A</div><div style><br></div><div style>RS </div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">
2013/8/1 Giovanni Manghi <span dir="ltr"><<a href="mailto:giovanni.manghi@faunalia.pt" target="_blank">giovanni.manghi@faunalia.pt</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Olá Ricardo,<br>
<br>
obrigado pelo esforço!<br>
<div class="im"><br>
<br>
> O pessoal aqui na Advantis já terminou a tradução do QGIS em pt-PT. Eu<br>
> queria fazer uma revisão do documento antes de te enviar.  Acho que consigo<br>
> enviar o documento revisto até ao final da próxima semana. Pode ser assim?<br>
<br>
<br>
</div>tenho algumas duvidas:<br>
<br>
* fizeram o trabalho tendo em conta as contribuições recentes/menos<br>
recentes (Nelson, Alexandre, Leandro, etc.) que foram submetidas ao<br>
longo do tempo no github?<br>
* usaram qt linguist?<br>
<br>
<br>
abraços!<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">_______________________________________________<br>
Portugal mailing list<br>
<a href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org">Portugal@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>