<div dir="ltr">Bom dia joão,<div><br></div><div>Já tens permissões de tradução no transifex.</div><div><br></div><div>Sinceramente não sei como importar os ficheiros pelo transifex, em caso de dificuldades podemos sempre pedir ajuda na mailing list das traduções do QGIS (<a class="" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" style="color:rgb(0,85,128);outline:0px;padding-right:15px;background-image:url(http://qgis.org/en/_static/images/link-icon_external.png);font-family:'Open Sans','Helvetica Neue',Ubuntu,Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:22.390625px;background-repeat:no-repeat no-repeat">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a>). </div>
<div><br></div><div>Cumprimentos,</div><div><br></div><div>Alexandre Neto</div><div><div><br></div><div><br></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/9/24 Jonny_forest_GIS <span dir="ltr"><<a href="mailto:joao.f.r.gaspar@gmail.com" target="_blank">joao.f.r.gaspar@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Boas,<br>
<br>
dá para importar os ficheiros do portátil directamente para o transifex? Eu<br>
os ficheiros do site traduzido PT_PT(precisam apenas de ser revistos e<br>
faltam alguns casos de estudo) no formato .po. No site está em formato .pot<br>
mas facilmente converto de .po para .pot (uso o software POEDIT, uma vez que<br>
com o Qt Linguist não consegui abrir a extensão .pot).<br>
<br>
Agora a minha dúvida é mesmo se posso importá-los para o site?<br>
<br>
Actualmente estou a aguardar a validação na equipa portuguesa do qgis do<br>
transifex, por  isso não tenho acesso no que toca editar traduções e outras<br>
opções.<br>
<br>
Abraços<br>
<br>
<br>
<br>
-----<br>
<br>
<a href="http://pt.linkedin.com/in/joaofiliperodriguesgaspar" target="_blank">http://pt.linkedin.com/in/joaofiliperodriguesgaspar</a><br>
_____________________________________________________________________<br>
"A palavra impossível é uma expressão infeliz; nada se pode esperar daqueles que a usam frequentemente" [Carlyle, Thomas]<br>
<br>
--<br>
View this message in context: <a href="http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/Novo-site-do-QGIS-Traducao-tp5079210p5079533.html" target="_blank">http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/Novo-site-do-QGIS-Traducao-tp5079210p5079533.html</a><br>

Sent from the OSGeo Portuguese Local Chapter mailing list archive at Nabble.com.<br>
_______________________________________________<br>
Portugal mailing list<br>
<a href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org">Portugal@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a><br>
</blockquote></div><br></div>