<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Olá,<br>
    <br>
    De facto, estava a usar como descreves: abri o site e via no site
    enquanto traduzia, mas podia ser só aselhice de não encontrar
    nenhuma forma de ver o contexto. Fico mais sossegado, obrigado. :)<br>
    <br>
    Cumprimentos,<br>
    Rui.<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">On 10/04/2013 03:12 PM, Alexandre Neto
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CA+H0G_HwLO7=OkUMu3XJ9ZzGb2e03eZMNzDOrhbk-CS3=ctirw@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div>Não consigo encontrar nada muito directo que pudesse ajudar
          nesse sentido.</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>Uma hipótese será pesquisar pela string nos ficheiros .po
          que estão disponíveis no github [1]. Esses ficheiros têm a
          indicação do ficheiro html que pode ajudar a perceber onde ele
          se encontra no site, ou até encontrar o ficheiro html no
          github.</div>
        <div><br>
        </div>
        A questão da tradução com um contexto é bastante importante,
        para evitar traduções à letra. Por essa razão costumo preferir
        olhar para o site e procurar determinada string no transiflex,
        já que o inverso (usar o search do <a moz-do-not-send="true"
          href="http://qgis.org">qgis.org</a>) nem sempre funciona e é
        como procurar uma agulha num palheiro.
        <div>
          <br>
        </div>
        <div>[1] - <a moz-do-not-send="true"
href="https://github.com/qgis/QGIS-Website/blob/master/i18n/es/LC_MESSAGES/sphinx.po?source=cc">https://github.com/qgis/QGIS-Website/blob/master/i18n/es/LC_MESSAGES/sphinx.po?source=cc</a></div>
        <div>
          <br>
        </div>
        <div>
          <div>Alexandre Neto</div>
        </div>
      </div>
      <div class="gmail_extra"><br>
        <br>
        <div class="gmail_quote">2013/10/4 Rui Pedro Henriques <span
            dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
              href="mailto:henriques.rui@gmail.com" target="_blank">henriques.rui@gmail.com</a>></span><br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
            .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Olá,<br>
            <br>
            No Transifex há alguma forma de ver o texto a traduzir no
            contexto em que esta utilizado? Há algumas expressões que
            deixam dúvidas se não soubermos o contexto em que se
            usam....<br>
            <br>
            Cumprimentos,<br>
            Rui.
            <div class="HOEnZb">
              <div class="h5"><br>
                <br>
                <br>
                <br>
                <br>
                On 10/04/2013 12:37 PM, Jonny_forest_GIS wrote:<br>
                <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
                  .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
                  Boas pessoal,<br>
                  <br>
                  É para avisar que a administração Transifex actualizou
                  os ficheiros do<br>
                  website e temos mais strings para traduzir.<br>
                  <br>
                  Eu já preenchi alguns nas que eles actualizaram, mas
                  ainda há muita string<br>
                  para encher.<br>
                  <br>
                  Cumprimentos<br>
                  João<br>
                  <br>
                  <br>
                  <br>
                  -----<br>
                  <br>
                  <a moz-do-not-send="true"
                    href="http://pt.linkedin.com/in/joaofiliperodriguesgaspar"
                    target="_blank">http://pt.linkedin.com/in/joaofiliperodriguesgaspar</a><br>
                  _____________________________________________________________________<br>
                  "A palavra impossível é uma expressão infeliz; nada se
                  pode esperar daqueles que a usam frequentemente"
                  [Carlyle, Thomas]<br>
                  <br>
                  --<br>
                  View this message in context: <a
                    moz-do-not-send="true"
href="http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/Novo-site-do-QGIS-Traducao-tp5079210p5081801.html"
                    target="_blank">http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/Novo-site-do-QGIS-Traducao-tp5079210p5081801.html</a><br>
                  Sent from the OSGeo Portuguese Local Chapter mailing
                  list archive at Nabble.com.<br>
                  _______________________________________________<br>
                  Portugal mailing list<br>
                  <a moz-do-not-send="true"
                    href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org"
                    target="_blank">Portugal@lists.osgeo.org</a><br>
                  <a moz-do-not-send="true"
                    href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal"
                    target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a><br>
                  <br>
                </blockquote>
                <br>
                _______________________________________________<br>
                Portugal mailing list<br>
                <a moz-do-not-send="true"
                  href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org" target="_blank">Portugal@lists.osgeo.org</a><br>
                <a moz-do-not-send="true"
                  href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal"
                  target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a><br>
              </div>
            </div>
          </blockquote>
        </div>
        <br>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
Portugal mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org">Portugal@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a></pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>