<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Vou dar uma vista de olhos, obrigado!<br>
<br>
Cumprimentos,<br>
Rui.<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">On 10/10/2013 12:08 AM, Alexandre Neto
wrote:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CA+H0G_F6WTxOSL5uXowQEtXKtKihAGut3Lp9BGHPHtfM0-0G1A@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">Afinal, o transifex permite visualizar o ficheiro
(ou ficheiros) onde determinada string aparece.
<div><br>
</div>
<div>Por baixo da área para introduzir a tradução, do lado
direito, existe texto que diz "More details". Nas Occurrences
consegue-se ver o ficheiro rst que no github se consegue
visualizar.</div>
<div><br>
</div>
<div>Cumprimentos,</div>
<div><br>
</div>
<div>Alexandre Neto</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">2013/10/4 Rui Pedro Henriques <span
dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:henriques.rui@gmail.com" target="_blank">henriques.rui@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> Olá,<br>
<br>
De facto, estava a usar como descreves: abri o site e via
no site enquanto traduzia, mas podia ser só aselhice de
não encontrar nenhuma forma de ver o contexto. Fico mais
sossegado, obrigado. :)<br>
<br>
Cumprimentos,<br>
Rui.
<div>
<div class="h5"><br>
<br>
<br>
<br>
<div>On 10/04/2013 03:12 PM, Alexandre Neto wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<div>Não consigo encontrar nada muito directo que
pudesse ajudar nesse sentido.</div>
<div><br>
</div>
<div>Uma hipótese será pesquisar pela string nos
ficheiros .po que estão disponíveis no github
[1]. Esses ficheiros têm a indicação do ficheiro
html que pode ajudar a perceber onde ele se
encontra no site, ou até encontrar o ficheiro
html no github.</div>
<div><br>
</div>
A questão da tradução com um contexto é bastante
importante, para evitar traduções à letra. Por
essa razão costumo preferir olhar para o site e
procurar determinada string no transiflex, já que
o inverso (usar o search do <a
moz-do-not-send="true" href="http://qgis.org"
target="_blank">qgis.org</a>) nem sempre
funciona e é como procurar uma agulha num
palheiro.
<div> <br>
</div>
<div>[1] - <a moz-do-not-send="true"
href="https://github.com/qgis/QGIS-Website/blob/master/i18n/es/LC_MESSAGES/sphinx.po?source=cc"
target="_blank">https://github.com/qgis/QGIS-Website/blob/master/i18n/es/LC_MESSAGES/sphinx.po?source=cc</a></div>
<div> <br>
</div>
<div>
<div>Alexandre Neto</div>
</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">2013/10/4 Rui Pedro
Henriques <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:henriques.rui@gmail.com"
target="_blank">henriques.rui@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0
0 0 .8ex;border-left:1px #ccc
solid;padding-left:1ex">Olá,<br>
<br>
No Transifex há alguma forma de ver o texto a
traduzir no contexto em que esta utilizado? Há
algumas expressões que deixam dúvidas se não
soubermos o contexto em que se usam....<br>
<br>
Cumprimentos,<br>
Rui.
<div>
<div><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
On 10/04/2013 12:37 PM, Jonny_forest_GIS
wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote"
style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px
#ccc solid;padding-left:1ex"> Boas
pessoal,<br>
<br>
É para avisar que a administração
Transifex actualizou os ficheiros do<br>
website e temos mais strings para
traduzir.<br>
<br>
Eu já preenchi alguns nas que eles
actualizaram, mas ainda há muita string<br>
para encher.<br>
<br>
Cumprimentos<br>
João<br>
<br>
<br>
<br>
-----<br>
<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://pt.linkedin.com/in/joaofiliperodriguesgaspar"
target="_blank">http://pt.linkedin.com/in/joaofiliperodriguesgaspar</a><br>
_____________________________________________________________________<br>
"A palavra impossível é uma expressão
infeliz; nada se pode esperar daqueles
que a usam frequentemente" [Carlyle,
Thomas]<br>
<br>
--<br>
View this message in context: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/Novo-site-do-QGIS-Traducao-tp5079210p5081801.html"
target="_blank">http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/Novo-site-do-QGIS-Traducao-tp5079210p5081801.html</a><br>
Sent from the OSGeo Portuguese Local
Chapter mailing list archive at
Nabble.com.<br>
_______________________________________________<br>
Portugal mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org"
target="_blank">Portugal@lists.osgeo.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal"
target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a><br>
<br>
</blockquote>
<br>
_______________________________________________<br>
Portugal mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org"
target="_blank">Portugal@lists.osgeo.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal"
target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a><br>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>_______________________________________________
Portugal mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org" target="_blank">Portugal@lists.osgeo.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a></pre>
</blockquote>
<br>
</div>
</div>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
Portugal mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org">Portugal@lists.osgeo.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal"
target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a><br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
Portugal mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Portugal@lists.osgeo.org">Portugal@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal</a></pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>