Hello everyone,<div><br></div><div>I forked the PostGIS repository and I'll start our little experiment today.</div><div><br></div><div>I think we can safely merge this into master (at I will, on my repo), because if anything goes wrong we can just delete the entire folder.</div>

<div><br></div><div>Cheers<br><br><div class="gmail_quote">On Mon, Sep 17, 2012 at 5:52 AM, Sandro Santilli <span dir="ltr"><<a href="mailto:strk@keybit.net" target="_blank">strk@keybit.net</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

Updates: the i18n branch now also has the Makefile rules to build<br>
translated documentation. Just type:<br>
<br>
  $ make -C doc/po/it_IT/ local-html<br>
  (just a few words translated as a proof of concept)<br>
<br>
And find doc/html/postgis-it.html<br>
I would merge into master unless you can see any major drawback<br>
<br>
--strk;<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
<br>
On Fri, Sep 14, 2012 at 10:05:51AM +0200, Sandro Santilli wrote:<br>
> I've pushed an 'i18n' branch to github for testing gettext use with docbook.<br>
> Could you guys please try to pull, ./configure and run:<br>
><br>
>   $ make -C doc/ update-po<br>
><br>
> You'll need the ``poxml`` package for it to work.<br>
> It's packaged in Ubuntu 12.04 and 10.04, dunno if you have it,<br>
> nor how easy it would be to obtain it when not packaged.<br>
><br>
> The tools are part of the Kde project.<br>
><br>
> If it works, you'll have a lot of .pot files under doc/po/templates/<br>
> and .po files under doc/po/it_IT/ and doc/po/pt_BR/. The latter are<br>
> supposed to be the ones that will be edited by translators.<br>
><br>
> The part where these translations are injected back to working XML files<br>
> is still to be done, but I tought it'd would be worth putting the effort<br>
> so far out there. If not else you may take a look at the templates and<br>
> see if you think it'd be a viable solution for internationalization.<br>
><br>
> One thing I noticed, for example, is that the examples end up being<br>
> in the .po files. Maybe there's a way to avoid that as I dubt we want<br>
> to translate SQL syntax (altought it may contain comments...)<br>
><br>
> --strk;<br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>George R. C. Silva<br><br>Desenvolvimento em GIS<br><a href="http://geoprocessamento.net" target="_blank">http://geoprocessamento.net</a><br><a href="http://blog.geoprocessamento.net" target="_blank">http://blog.geoprocessamento.net</a><div style="padding:0px;margin-left:0px;margin-top:0px;overflow:hidden;word-wrap:break-word;color:black;font-size:10px;text-align:left;line-height:130%">

</div><div style="padding:0px;margin-left:0px;margin-top:0px;overflow:hidden;word-wrap:break-word;color:black;font-size:10px;text-align:left;line-height:130%"></div><div style="padding:0px;margin-left:0px;margin-top:0px;overflow:hidden;word-wrap:break-word;color:black;font-size:10px;text-align:left;line-height:130%">

</div><br>
</div>