<div dir="ltr"><div><div><div><div><div>Hello everyone,<br><br></div>Some people asked for specific versions of languages that PostGIS need to be translated to, for example French (fr_FR) and Spanish (es_MX).<br><br></div>I've denied both requests, since that we already have french and spanish languages added to the languages list. I understand that spanish spoken in Mexico is different from the spanish spoken in Spain, and if that is a huge problem we can create that language again.<br><br></div>Should those requests be denied, since we are adding a lot more work, without the necessary work force? I mean, those who speak french or spanish, should help with the general translation, before we add another, let's say, dialect? That because a lot of the work done on the spanish (Spain) will be used for the spanish (Mexico)?<br><br></div>I was thinking to make an announcement on transifex regarding those rules.<br></div><br>What do you guys think about that?<br clear="all"><div><div><div><div><div><div><div><br>-- <br><div class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr">George R. C. Silva<br>Sigma Geosistemas LTDA<br><div>----------------------------<br><div><a href="http://www.sigmageosistemas.com.br/" target="_blank">http://www.sigmageosistemas.com.br/</a><div style="padding:0px;margin-left:0px;margin-top:0px;overflow:hidden;word-wrap:break-word;color:black;font-size:10px;text-align:left;line-height:130%"></div><div style="padding:0px;margin-left:0px;margin-top:0px;overflow:hidden;word-wrap:break-word;color:black;font-size:10px;text-align:left;line-height:130%"></div><div style="padding:0px;margin-left:0px;margin-top:0px;overflow:hidden;word-wrap:break-word;color:black;font-size:10px;text-align:left;line-height:130%"></div></div></div></div></div></div></div>
</div></div></div></div></div></div></div></div>