[postgis-tickets] [SCM] PostGIS branch master updated. 3.3.0rc2-387-g1a8aa40c5

git at osgeo.org git at osgeo.org
Wed Dec 7 05:30:49 PST 2022


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  1a8aa40c57a975099f04ff93a87e46ab202ba3dd (commit)
      from  68f392dc0387f4f2e97b52213f3e1afa2c5ee6e0 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 1a8aa40c57a975099f04ff93a87e46ab202ba3dd
Author: Thomas Muguet <thomas.muguet at oslandia.com>
Date:   Tue Dec 6 10:44:13 2022 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 44.5% (237 of 532 strings)
    
    Translation: postgis/using_postgis_dataman.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/using_postgis_datamanxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/using_postgis_dataman.xml.po b/doc/po/fr/using_postgis_dataman.xml.po
index 7f958e6dc..cd6348a60 100644
--- a/doc/po/fr/using_postgis_dataman.xml.po
+++ b/doc/po/fr/using_postgis_dataman.xml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-23 01:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-06 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-07 13:30+0000\n"
 "Last-Translator: Thomas Muguet <thomas.muguet at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "using_postgis_datamanxml/fr/>\n"
@@ -1586,6 +1586,7 @@ msgstr "CREATE TABLE ptgeogwgs(gid serial PRIMARY KEY, geog geography(POINT) );"
 #, no-c-format
 msgid "Create a table with 2D POINT geography in NAD83 longlat:"
 msgstr ""
+"Création d'une table avec une géographie POINT 2D dans le CRS NAD83 longlat :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_dataman.xml:646
@@ -1594,12 +1595,16 @@ msgid ""
 "CREATE TABLE ptgeognad83(gid serial PRIMARY KEY, geog "
 "geography(POINT,4269) );"
 msgstr ""
+"CREATE TABLE ptgeognad83(gid serial PRIMARY KEY, geog geography(POINT,4269) "
+");"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:649
 #, no-c-format
 msgid "Create a table with 3D (XYZ) POINTs and an explicit SRID of 4326:"
 msgstr ""
+"Création d'une table avec une géographie POINT 3D (XYZ) avec le SCR "
+"explicite 4326 :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_dataman.xml:650
@@ -1608,12 +1613,16 @@ msgid ""
 "CREATE TABLE ptzgeogwgs84(gid serial PRIMARY KEY, geog "
 "geography(POINTZ,4326) );"
 msgstr ""
+"CREATE TABLE ptzgeogwgs84(gid serial PRIMARY KEY, geog geography(POINTZ,4326)"
+" );"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:653
 #, no-c-format
 msgid "Create a table with 2D LINESTRING geography with the default SRID 4326:"
 msgstr ""
+"Création d'une table avec une géographie LINESTRING 2D avec le SRID par "
+"défaut 4326 :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_dataman.xml:654
@@ -1621,6 +1630,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "CREATE TABLE lgeog(gid serial PRIMARY KEY, geog geography(LINESTRING) );"
 msgstr ""
+"CREATE TABLE lgeog(gid serial PRIMARY KEY, geog geography(LINESTRING) );"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:657
@@ -1629,6 +1639,8 @@ msgid ""
 "Create a table with 2D POLYGON geography with the SRID 4267 (NAD 1927 long "
 "lat):"
 msgstr ""
+"Création d'une table avec une géographie POLYGON 2D avec le SRC 4267 (NAD "
+"1927 long lat) :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_dataman.xml:658
@@ -1637,6 +1649,8 @@ msgid ""
 "CREATE TABLE lgeognad27(gid serial PRIMARY KEY, geog "
 "geography(POLYGON,4267) );"
 msgstr ""
+"CREATE TABLE lgeognad27(gid serial PRIMARY KEY, geog geography(POLYGON,4267) "
+");"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:676
@@ -1646,12 +1660,16 @@ msgid ""
 "system view. You can query the <varname>geography_columns</varname> view and "
 "see that the table is listed:"
 msgstr ""
+"Les colonnes géographiques sont enregistrées dans la vue système "
+"<varname>geography_columns</varname>. Vous pouvez effectuer un requête sur "
+"la vue <varname>geography_columns</varname> et vérifier que la table est "
+"bien listée :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_dataman.xml:679
 #, no-c-format
 msgid "SELECT * FROM geography_columns;"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT * FROM geography_columns;"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:681
@@ -1661,6 +1679,10 @@ msgid ""
 "will note that the column type is GEOGRAPHY and create an appropriate sphere-"
 "based index instead of the usual planar index used for GEOMETRY."
 msgstr ""
+"La création d'index spatiaux sur les colonnes de type geography fonctionne "
+"de la même manière qu'avec le type geometry. PostGIS va prendre en compte "
+"que le type de la colonne est GEOGRAPHY et créer un index sphérique au lieu "
+"d'un index planaire utilisé pour GEOMETRY."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_dataman.xml:684
@@ -1669,12 +1691,14 @@ msgid ""
 "-- Index the test table with a spherical index\n"
 "CREATE INDEX global_points_gix ON global_points USING GIST ( location );"
 msgstr ""
+"-- Indexe la table test avec un index spherique\n"
+"CREATE INDEX global_points_gix ON global_points USING GIST ( location );"
 
 #. Tag: title
 #: using_postgis_dataman.xml:689
 #, no-c-format
 msgid "Using Geography Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation des tables géographiques"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:691
@@ -1685,6 +1709,11 @@ msgid ""
 "<link linkend=\"EWKB_EWKT\">EWKT and EWKB</link> formats can also be used to "
 "specify geography values."
 msgstr ""
+"Vous pouvez insérer des données dans des tables géographiques de la même "
+"façon qu'avec les géométries. Les données géométriques seront "
+"automatiquement transtypées en type geography si le SRID des données est "
+"4326. Les formats <link linkend=\"EWKB_EWKT\">EWKT et EWKB</link> peuvent "
+"aussi être utilisés pour spécifier les valeurs géographiques."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_dataman.xml:696
@@ -1698,6 +1727,13 @@ msgid ""
 "INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('London', 'SRID=4326;"
 "POINT(0 49)');"
 msgstr ""
+"-- Ajoute quelques donnees dans la table de test\n"
+"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Town', 'SRID=4326;POINT(-"
+"110 30)');\n"
+"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Forest', "
+"'SRID=4326;POINT(-109 29)');\n"
+"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('London', "
+"'SRID=4326;POINT(0 49)');"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:698
@@ -1707,6 +1743,9 @@ msgid ""
 "<varname>spatial_ref_sys</varname> table may be specified as a geography "
 "SRID. Non-geodetic coordinate systems raise an error if used."
 msgstr ""
+"Tout CRS géodésique (longitude/latitude) disponible dans la table "
+"<varname>spatial_ref_sys</varname> peut être utilisé comme SRID d'une "
+"géographie. L'utilisation d'un CRS non géodésique provoquera une erreur."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_dataman.xml:703
@@ -1718,6 +1757,11 @@ msgid ""
 "----------------------------------------------------\n"
 " 0101000020AD1000000000000000C05EC00000000000004140"
 msgstr ""
+"-- NAD 83 lon/lat\n"
+"SELECT 'SRID=4269;POINT(-123 34)'::geography;\n"
+"                    geography\n"
+"----------------------------------------------------\n"
+" 0101000020AD1000000000000000C05EC00000000000004140"
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_dataman.xml:705
@@ -1729,6 +1773,11 @@ msgid ""
 "----------------------------------------------------\n"
 " 0101000020AB1000000000000000C05EC00000000000004140"
 msgstr ""
+"-- NAD27 lon/lat\n"
+"SELECT 'SRID=4267;POINT(-123 34)'::geography;\n"
+"                    geography\n"
+"----------------------------------------------------\n"
+" 0101000020AB1000000000000000C05EC00000000000004140"
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_dataman.xml:707
@@ -1740,6 +1789,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "ERROR:  Only lon/lat coordinate systems are supported in geography."
 msgstr ""
+"-- NAD83 UTM zone meters - renvoie une erreur car c'est une projection "
+"planaire metrique\n"
+"SELECT 'SRID=26910;POINT(-123 34)'::geography;\n"
+"\n"
+"ERROR:  Only lon/lat coordinate systems are supported in geography."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:709
@@ -1749,6 +1803,9 @@ msgid ""
 "should be expressed in meters, and return values should be expected in "
 "meters (or square meters for areas)."
 msgstr ""
+"Les requêtes et les fonctions de mesure utilisent le mètre comme unité. Les "
+"paramètres de distance doivent être exprimés en mètres, et les valeurs de "
+"retours seront également en mètres (ou en mètres carré pour les surfaces)."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_dataman.xml:711
@@ -1758,6 +1815,9 @@ msgid ""
 "SELECT name FROM global_points WHERE ST_DWithin(location, 'SRID=4326;"
 "POINT(-110 29)'::geography, 1000000);"
 msgstr ""
+"-- Une requete de distance en utilisant 1000km de tolerance\n"
+"SELECT name FROM global_points WHERE ST_DWithin(location, 'SRID=4326;POINT(-"
+"110 29)'::geography, 1000000);"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:714
@@ -1768,6 +1828,11 @@ msgid ""
 "47.606, 0.0 51.5)) comes to Reykjavik (POINT(-21.96 64.15)) (<ulink "
 "url=\"http://gc.kls2.com/cgi-bin/gc?PATH=SEA-LHR\">map the route</ulink>)."
 msgstr ""
+"Vous pouvez vérifier la puissance des géographies en calculant à quel point "
+"un avion s'approche de Reykjavik (POINT(-21.96 64.15)) lors d'un trajet en "
+"arc de cercle depuis Seattle à Londres (LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5))"
+" (<ulink url=\"http://gc.kls2.com/cgi-bin/gc?PATH=SEA-LHR\">voir la "
+"route</ulink>)."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:720
@@ -1777,6 +1842,8 @@ msgid ""
 "the sphere between Reykjavik and the great circle flight path between "
 "Seattle and London."
 msgstr ""
+"Le type geography donne la plus petite distance réelle de 122,235 km sur la "
+"sphère entre Reykjavik et l'arc de cercle entre Seattle et Londres."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_dataman.xml:723
@@ -1789,6 +1856,12 @@ msgid ""
 "-----------------\n"
 " 122235.23815667"
 msgstr ""
+"-- Calcul de distance en utilisant GEOGRAPHY\n"
+"SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geography, "
+"'POINT(-21.96 64.15)'::geography);\n"
+"   st_distance\n"
+"-----------------\n"
+" 122235.23815667"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:725
@@ -1800,6 +1873,12 @@ msgid ""
 "the result doesn't correspond to any true angular difference between the "
 "points, so even calling them \"degrees\" is inaccurate."
 msgstr ""
+"Le type geometry quant à lui calcule la distance cartésienne entre Reykjavik "
+"et la ligne droite entre Seattle et Londres, telle qu'elle serait tracée sur "
+"un plan. Cette distance n'a pas de sens réel, d'autant que l'unité du "
+"résultat est techniquement en degrés, mais que le résultat ne correspond à "
+"aucune différence angulaire entre les points, donc même considérer le "
+"résultat comme des degrés serait faux."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_dataman.xml:732
@@ -1812,12 +1891,18 @@ msgid ""
 "--------------------\n"
 " 13.342271221453624"
 msgstr ""
+"-- Calcul de distance en utilisant GEOMETRY\n"
+"SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geometry, 'POINT(-"
+"21.96 64.15)'::geometry);\n"
+"      st_distance\n"
+"--------------------\n"
+" 13.342271221453624"
 
 #. Tag: title
 #: using_postgis_dataman.xml:737
 #, no-c-format
 msgid "When to use the Geography data type"
-msgstr ""
+msgstr "Quand utiliser le type de données Geography"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:738
@@ -1828,6 +1913,10 @@ msgid ""
 "than there are on GEOMETRY; those functions that are defined take more CPU "
 "time to execute."
 msgstr ""
+"Le type de données geography permet de stocker des données en utilisant les "
+"coordonnées longitude/latitude, mais cela a un prix : il y a moins de "
+"fonctions disponibles sur le type GEOGRAPHY que sur le type GEOMETRY, et les "
+"fonctions disponibles prendront plus de temps CPU pour s'exécuter."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:739
@@ -1837,6 +1926,10 @@ msgid ""
 "of the application you are building. Will your data span the globe or a "
 "large continental area, or is it local to a state, county or municipality?"
 msgstr ""
+"Le type de données à choisir devrait être déterminé par la zone de travail "
+"de l'application que vous construisez. Est-ce que vos données s'étendront "
+"sur l'ensemble du globe ou sur un continent, ou bien est-ce qu'elle seront "
+"locales, comme une région, un département ou une ville ?"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:741
@@ -1846,6 +1939,9 @@ msgid ""
 "appropriate projection and using GEOMETRY is the best solution, in terms of "
 "performance and functionality available."
 msgstr ""
+"Si vous données sont limitées à une petite zone, utiliser un SCR adéquat et "
+"le type GEOMETRY est la meilleure solution, à la fois en terme de "
+"performances que de fonctionnalités disponibles."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:742
@@ -1856,6 +1952,11 @@ msgid ""
 "projection details. You store your data in longitude/latitude, and use the "
 "functions that have been defined on GEOGRAPHY."
 msgstr ""
+"Si vos données s'étendent sur le monde entier ou couvrent un continent, le "
+"type GEOGRAPHY peut vous permettre de construire votre application sans trop "
+"vous soucier des projections. Vous pouvez stocker vos données en utilisant "
+"les coordonnées longitude/latitude, et utiliser les fonctions définies sur "
+"les GEOGRAPHY."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:744
@@ -1866,6 +1967,11 @@ msgid ""
 "GEOGRAPHY, then it might be easier for you to use GEOGRAPHY than GEOMETRY. "
 "Simply load your data up as longitude/latitude and go from there."
 msgstr ""
+"Si vous n'êtes pas à l'aise avec les projections, que vous ne souhaitez pas "
+"approfondir le sujet, et que vous êtes prêts à accepter les limitations sur "
+"les fonctionnalités offertes par GEOGRAPHY, alors ce peut être plus facile "
+"d'utiliser GEOGRAPHY au lieu de GEOMETRY. Chargez vos données en longitude/"
+"latitude et partez de là."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:747
@@ -1876,18 +1982,22 @@ msgid ""
 "description of Geography functions, refer to <xref "
 "linkend=\"PostGIS_GeographyFunctions\"/>"
 msgstr ""
+"Référez-vous à <xref linkend=\"PostGIS_TypeFunctionMatrix\"/> pour comparer "
+"les supports Geography et Geometry. Pour avoir un résumé des fonctions "
+"géographiques disponibles, référez-vous à <xref linkend="
+"\"PostGIS_GeographyFunctions\"/>"
 
 #. Tag: title
 #: using_postgis_dataman.xml:753
 #, no-c-format
 msgid "Geography Advanced FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ Geography avancée"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:757
 #, no-c-format
 msgid "Do you calculate on the sphere or the spheroid?"
-msgstr ""
+msgstr "Les calculs sont-ils faits sur la sphère ou sur la sphéroïde ?"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:761
@@ -1899,6 +2009,11 @@ msgid ""
 "spheroidal calculations will be more accurate than any calculation done on a "
 "projected plane."
 msgstr ""
+"Par défaut, tous les calculs sur les distances et les surfaces sont "
+"effectués sur la sphéroïde. Les résultats des calculs sur les petites zones "
+"devraient coïncider avec les résultats des calculs planaire en utilisant les "
+"projections locales adéquates. Sur de plus grandes zones, les calculs "
+"sphéroïdaux seront plus précis que ceux effectués sur un plan projeté."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:764
@@ -1908,12 +2023,16 @@ msgid ""
 "by setting a final boolean parameter to 'FALSE'. This will somewhat speed up "
 "calculations, particularly for cases where the geometries are very simple."
 msgstr ""
+"Toutes les fonctions géographiques ont une option pour calculer sur une "
+"sphère, en passant comme tout dernier paramètre booléen 'FALSE'. Ceci "
+"améliorera les performances des calculs, en particulier pour les géométries "
+"très simples."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:770
 #, no-c-format
 msgid "What about the date-line and the poles?"
-msgstr ""
+msgstr "Qu'en est-il de la ligne de changement de date et des pôles ?"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:774
@@ -1924,6 +2043,10 @@ msgid ""
 "dateline is, from a calculation point of view, no different from any other "
 "shape."
 msgstr ""
+"Tous les calculs omettent les concepts de ligne de changement de date et de "
+"pôles. Les coordonnées étant sphériques (longitude/latitude), une forme "
+"traversant la ligne de changement de date n'est, d'un point de vue calculs, "
+"pas différente de toute autre forme."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_dataman.xml:782

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/fr/using_postgis_dataman.xml.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 130 insertions(+), 7 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list