[postgis-tickets] [SCM] PostGIS branch master updated. 3.3.0rc2-785-gfff604e7f

git at osgeo.org git at osgeo.org
Wed May 10 08:08:32 PDT 2023


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  fff604e7fc4df601c4cf286037eb48d5aa1b0412 (commit)
       via  c512018fba707bb1b89ac7522fa1d776195586dc (commit)
       via  50b37596b3ff9db6c2c5afc52739c9c63768db1c (commit)
       via  2794950c7b89389940bdaae71a2f157319609899 (commit)
       via  5e2b32ece76dcce845cf080b5166db5fb6ee8f39 (commit)
       via  4499d29b6b0872fa7451fd4472bf323546833b8c (commit)
       via  6e7c2097c7f0faa009cdec0ac764668eef402d8f (commit)
       via  b01bd5a61193663162ca05e359a73944c12b4d91 (commit)
       via  1c43e8cf8751e8346ca3096bcdd47c85b41571b8 (commit)
       via  d7262387936dc6bf87f60a71671d5209dac8fdea (commit)
       via  7552b0ba0a9ca59e3543717d886654518be9e65b (commit)
       via  64bfe6dfbf09e95a5f4a179cdb5daa1e6faa13a1 (commit)
       via  740bed3d4f5bd992e3834340a995a1684eab128c (commit)
       via  3be96c1a92c225d391c8e4c04167af7af4f42253 (commit)
       via  22523fa29d7bb4ca3242ac67d7b754761b5373dc (commit)
       via  ac07759cd13ba38f3447c73bd3d72863c3fa7951 (commit)
      from  a9117f19107140a5e5aa37c3d9a7748c773549cb (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit fff604e7fc4df601c4cf286037eb48d5aa1b0412
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 13:42:16 2023 +0000

    Translated reference_coverage using Weblate (French)
    
    Currently translated at 3.0% (1 of 33 strings)
    
    Translation: postgis/reference_coverage
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_coverage/fr/

diff --git a/doc/po/fr/reference_coverage.xml.po b/doc/po/fr/reference_coverage.xml.po
index d0f16ea9e..fee4c8659 100644
--- a/doc/po/fr/reference_coverage.xml.po
+++ b/doc/po/fr/reference_coverage.xml.po
@@ -1,19 +1,22 @@
 # French translations for ming package.
 # Automatically generated, 2023.
 #
+# Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ming 64gcc81\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-04 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-04 20:32+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
+"reference_coverage/fr/>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: para
 #: reference_coverage.xml:5
@@ -166,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: reference_coverage.xml:165
 #, no-c-format
 msgid "See Also"
-msgstr ""
+msgstr "Voir aussi"
 
 #. Tag: para
 #: reference_coverage.xml:73

commit c512018fba707bb1b89ac7522fa1d776195586dc
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 13:44:38 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 100.0% (218 of 218 strings)
    
    Translation: postgis/introduction.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/introductionxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/introduction.xml.po b/doc/po/fr/introduction.xml.po
index e8f43a13f..d9f78c413 100644
--- a/doc/po/fr/introduction.xml.po
+++ b/doc/po/fr/introduction.xml.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-10 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-05 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "introductionxml/fr/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: introduction.xml:3
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Dane Springmeyer"
 #: introduction.xml:241
 #, no-c-format
 msgid "Daryl Herzmann"
-msgstr ""
+msgstr "Daryl Herzmann"
 
 #. Tag: member
 #: introduction.xml:242
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Even Rouault"
 #: introduction.xml:250
 #, no-c-format
 msgid "Florian Weimer"
-msgstr ""
+msgstr "Florian Weimer"
 
 #. Tag: member
 #: introduction.xml:251
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Tom van Tilburg"
 #: introduction.xml:322
 #, no-c-format
 msgid "Victor Collod"
-msgstr ""
+msgstr "Victor Collod"
 
 #. Tag: member
 #: introduction.xml:323

commit 50b37596b3ff9db6c2c5afc52739c9c63768db1c
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 13:45:50 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings)
    
    Translation: postgis/reference_validation.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_validationxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/reference_validation.xml.po b/doc/po/fr/reference_validation.xml.po
index 315b29d69..673a34eb7 100644
--- a/doc/po/fr/reference_validation.xml.po
+++ b/doc/po/fr/reference_validation.xml.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-10 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_validationxml/fr/>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: para
 #: reference_validation.xml:7
@@ -647,6 +647,11 @@ msgid ""
 "false\". If no \"params\" argument is provided, the \"linework\" algorithm "
 "will be used as the default."
 msgstr ""
+"L'argument <varname>params</varname> peut être utilisé pour fournir une "
+"chaîne d'options permettant de sélectionner la méthode à utiliser pour "
+"construire une géométrie valide. La chaîne d'options est au format \"method"
+"=linework|structure keepcollapsed=true|false\". Si aucun argument \"params\" "
+"n'est fourni, l'algorithme \"linework\" sera utilisé par défaut."
 
 #. Tag: para
 #: reference_validation.xml:265

commit 2794950c7b89389940bdaae71a2f157319609899
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 13:35:53 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 10.2% (66 of 644 strings)
    
    Translation: postgis/extras_topology.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/extras_topologyxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/extras_topology.xml.po b/doc/po/fr/extras_topology.xml.po
index 9eef7cf40..05cb7e546 100644
--- a/doc/po/fr/extras_topology.xml.po
+++ b/doc/po/fr/extras_topology.xml.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-04 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "extras_topologyxml/fr/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: extras_topology.xml:3
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
 #: extras_topology.xml:339 extras_topology.xml:422 extras_topology.xml:3229
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 3.4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité : 3.4.0"
 
 #. Tag: programlisting
 #: extras_topology.xml:345

commit 5e2b32ece76dcce845cf080b5166db5fb6ee8f39
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 14:23:37 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)
    
    Translation: postgis/reference_exception.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_exceptionxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/reference_exception.xml.po b/doc/po/fr/reference_exception.xml.po
index dc93e2018..5d7cee39a 100644
--- a/doc/po/fr/reference_exception.xml.po
+++ b/doc/po/fr/reference_exception.xml.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 23:42+0000\n"
-"Last-Translator: Regina Obe <regina at arrival3d.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_exceptionxml/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: reference_exception.xml:3
@@ -73,9 +73,9 @@ msgid ""
 "Add bounding box to the geometry. This would make bounding box based queries "
 "faster, but will increase the size of the geometry."
 msgstr ""
-"Ajoute une bounding box (boîte englobante) à la géométrie. Cela accélère les "
-"requêtes basées sur les bounding box, mais augmente également la taille de "
-"la géométrie."
+"Ajouter une boîte de délimitation à la géométrie. Cela rendrait les requêtes "
+"basées sur la boîte de délimitation plus rapides, mais augmenterait la "
+"taille de la géométrie."
 
 #. Tag: para
 #: reference_exception.xml:31
@@ -86,11 +86,12 @@ msgid ""
 "you have an old install that is lacking bounding boxes. Then you need to "
 "drop the old and readd."
 msgstr ""
-"Les bounding boxes sont automatiquement ajoutées aux géométries, donc en "
-"général cette fonction n'est pas nécessaire sauf si la bounding box générée "
-"devient corrompue, ou si vous avez une vieille installation qui n'a pas de "
-"bounding boxes. Alors vous aurez besoin de supprimer l'ancienne et de la "
-"remettre."
+"Les boîtes de délimitation sont automatiquement ajoutées aux géométries, de "
+"sorte qu'en général, cela n'est pas nécessaire, à moins que la boîte de "
+"délimitation générée ne soit corrompue d'une manière ou d'une autre ou que "
+"vous ayez une ancienne installation qui ne contient pas les boîtes de "
+"délimitation. Dans ce cas, vous devez supprimer l'ancienne et ajouter la "
+"nouvelle."
 
 #. Tag: para
 #: reference_exception.xml:35 reference_exception.xml:83
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "PostGIS_DropBBox"
 #: reference_exception.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "Drop the bounding box cache from the geometry."
-msgstr "Supprime le cache de bounding box de la géométrie."
+msgstr "Supprime le cache de la boîte de délimitation de la géométrie."
 
 #. Tag: funcprototype
 #: reference_exception.xml:62
@@ -150,6 +151,8 @@ msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>PostGIS_DropBBox</function></funcdef> "
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 msgstr ""
+"<funcdef>geometry <function>PostGIS_DropBBox</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
 #: reference_exception.xml:72
@@ -161,12 +164,13 @@ msgid ""
 "when your ST_Intersects and other relation queries leave out geometries that "
 "rightfully should return true."
 msgstr ""
-"Supprime le cache de la bounding box de la géométrie. Cela réduit la taille "
-"de la géométrie, mais ralentit les requêtes basées sur les bounding boxes. "
-"C'est aussi utilisé pour supprimer une bounding box corrompue. Un signe "
-"révélateur d'un cache de bounding box corrompu est lorsque la fonction "
-"ST_Intersects ou d'autre requêtes de relations laisse de côté des géométries "
-"qui devraient théoriquement être prise en compte."
+"Supprime le cache de la boîte de délimitation de la géométrie. Cela réduit "
+"la taille de la géométrie, mais rend les requêtes basées sur les boîtes de "
+"délimitation plus lentes. Elle est également utilisée pour supprimer une "
+"boîte de délimitation corrompue. Un signe révélateur d'une boîte de "
+"délimitation corrompue dans le cache est lorsque vos ST_Intersects et autres "
+"requêtes de relations laissent de côté des géométries qui devraient "
+"légitimement renvoyer un résultat vrai."
 
 #. Tag: para
 #: reference_exception.xml:77
@@ -181,17 +185,19 @@ msgid ""
 "version without a dump reload will not correct already corrupted boxes. So "
 "one can manually correct using below and readd the bbox or do a dump reload."
 msgstr ""
-"Les bounding boxes sont automatiquement ajoutées aux géométries et "
-"améliorent la vitesse des requêtes donc en général ce n'est pas nécessaire, "
-"sauf si la bounding box générée devient corrompue ou si vous avez une "
-"vieille installation qui ne possède pas de bounding boxes. Alors vous devrez "
-"supprimer l'ancienne et la ré-ajouter. Ce type de corruption a été observé "
-"dans les séries 8.3-8.3.6 où les bboxes cachées n'étaient pas toujours "
-"recalculées lorsqu'une géométrie était changée, et une mise à jour vers une "
-"nouvelle version sans une sauvegarde et restauration ne corrigeait pas les "
-"bounding boxes corrompues. En conséquence, on peut corriger la situation en "
-"utilisant cette fonction et en ré-ajoutant la bbox ou en faisant une "
-"sauvegarde-restauration."
+"Les boîtes de délimitation sont automatiquement ajoutées aux géométries et "
+"améliorent la vitesse des requêtes. En général, cela n'est donc pas "
+"nécessaire, sauf si le boîte de délimitation générée est corrompue d'une "
+"manière ou d'une autre ou si vous avez une ancienne installation qui ne "
+"contient pas de boîtes de délimitation. Dans ce cas, il est nécessaire de "
+"supprimer l'ancienne installation et de la remplacer par une nouvelle. Ce "
+"type de corruption a été observé dans les séries 8.3-8.3.6 où les bboxes "
+"mises en cache n'étaient pas toujours recalculées lorsqu'une géométrie "
+"changeait et lors des mises à jour vers une version plus récente où le dump "
+"non rechargé ne corrigeait pas les bboxes déjà corrompues. La mise à jour "
+"vers une version plus récente sans rechargement du dump ne corrigera pas les "
+"boîtes déjà corrompues. Il est donc possible de corriger manuellement en "
+"utilisant la méthode ci-dessous et de lire la bbox ou de recharger le dump."
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_exception.xml:90
@@ -260,9 +266,9 @@ msgid ""
 "<xref linkend=\"PostGIS_AddBBox\"/> and <xref linkend=\"PostGIS_DropBBox\"/> "
 "to control caching."
 msgstr ""
-"Renvoie TRUE si la bbox de cette géométrie est en cache, FALSE sinon. "
-"Utiliser <xref linkend=\"PostGIS_AddBBox\"/> et <xref linkend="
-"\"PostGIS_DropBBox\"/> pour contrôler la mise en cache."
+"Renvoie TRUE si la boîte de délimitation de cette géométrie est mise en "
+"cache, FALSE dans le cas contraire. Utilisez <xref linkend=\"PostGIS_AddBBox"
+"\"/> et <xref linkend=\"PostGIS_DropBBox\"/> pour contrôler la mise en cache."
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_exception.xml:131

commit 4499d29b6b0872fa7451fd4472bf323546833b8c
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 13:32:47 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings)
    
    Translation: postgis/reference_cluster.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_clusterxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/reference_cluster.xml.po b/doc/po/fr/reference_cluster.xml.po
index 6dae22427..c551db1da 100644
--- a/doc/po/fr/reference_cluster.xml.po
+++ b/doc/po/fr/reference_cluster.xml.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-10 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_clusterxml/fr/>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: para
 #: reference_cluster.xml:5
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Disponibilité : 2.3.0"
 #: reference_cluster.xml:73 reference_cluster.xml:330 reference_cluster.xml:374
 #, no-c-format
 msgid "&curve_support;"
-msgstr ""
+msgstr "&curve_support;"
 
 #. Tag: title
 #: reference_cluster.xml:77 reference_cluster.xml:147 reference_cluster.xml:188
@@ -311,12 +311,15 @@ msgid ""
 "linkend=\"ST_ClusterIntersecting\"/>, <xref linkend=\"ST_ClusterWithin\"/> "
 "<xref linkend=\"ST_ClusterIntersectingWin\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_ClusterKMeans\"/>, <xref linkend="
+"\"ST_ClusterIntersecting\"/>, <xref linkend=\"ST_ClusterWithin\"/> <xref "
+"linkend=\"ST_ClusterIntersectingWin\"/>"
 
 #. Tag: refname
 #: reference_cluster.xml:124
 #, no-c-format
 msgid "ST_ClusterIntersectingWin"
-msgstr ""
+msgstr "ST_ClusterIntersectingWin"
 
 #. Tag: refpurpose
 #: reference_cluster.xml:126
@@ -325,6 +328,8 @@ msgid ""
 "Window function that returns a cluster id for each input geometry, "
 "clustering input geometries into connected sets."
 msgstr ""
+"Fonction Window qui renvoie un identifiant de cluster pour chaque géométrie "
+"en entrée, en regroupant les géométries en entrée en ensembles connectés."
 
 #. Tag: funcprototype
 #: reference_cluster.xml:131
@@ -334,6 +339,9 @@ msgid ""
 "<paramdef><type>geometry winset </type> <parameter>geom</parameter></"
 "paramdef>"
 msgstr ""
+"<funcdef>integer <function>ST_ClusterIntersectingWin</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry winset </type> "
+"<parameter>geom</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
 #: reference_cluster.xml:141
@@ -345,12 +353,17 @@ msgid ""
 "the cluster number that the geometry argument participates in, or null for "
 "null inputs."
 msgstr ""
+"ST_ClusterIntersectingWin est une fonction Window qui construit des clusters "
+"de géométries qui s'intersectent. Il est possible de parcourir toutes les "
+"géométries d'un cluster sans le quitter. La valeur de retour est le numéro "
+"de cluster à laquelle participe l'argument géométrie, ou null pour les "
+"entrées nulles."
 
 #. Tag: para
 #: reference_cluster.xml:143 reference_cluster.xml:373
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 3.4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité : 3.4.0"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_cluster.xml:148
@@ -377,6 +390,26 @@ msgid ""
 "  4 | LINESTRING(0 0,-1 -1)          |       0\n"
 "  5 | POLYGON((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0)) |       0"
 msgstr ""
+"WITH testdata AS (\n"
+"  SELECT id, geom : :geometry FROM (\n"
+"  VALUES  (1, 'LINESTRING (0 0, 1 1)'),\n"
+"          (2, 'LINESTRING (5 5, 4 4)'),\n"
+"          (3, 'LINESTRING (6 6, 7 7)'),\n"
+"          (4, 'LINESTRING (0 0, -1 -1)'),\n"
+"          (5, 'POLYGON ((0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0))')) AS t(id, geom)\n"
+")\n"
+"SELECT id, \n"
+"  ST_AsText(geom), \n"
+"  ST_ClusterIntersectingWin(geom) OVER () AS cluster \n"
+"FROM testdata ;\n"
+"\n"
+" id |           st_astext            | cluster \n"
+"----+--------------------------------+---------\n"
+"  1 | LINESTRING(0 0,1 1)            |       0\n"
+"  2 | LINESTRING(5 5,4 4)            |       0\n"
+"  3 | LINESTRING(6 6,7 7)            |       1\n"
+"  4 | LINESTRING(0 0,-1 -1)          |       0\n"
+"  5 | POLYGON((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0)) |       0"
 
 #. Tag: para
 #: reference_cluster.xml:152
@@ -386,6 +419,9 @@ msgid ""
 "linkend=\"ST_ClusterWithinWin\"/> <xref linkend=\"ST_ClusterWithin\"/> <xref "
 "linkend=\"ST_ClusterIntersecting\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_ClusterKMeans\"/>, <xref linkend=\"ST_ClusterWithinWin\""
+"/> <xref linkend=\"ST_ClusterWithin\"/> <xref linkend="
+"\"ST_ClusterIntersecting\"/>"
 
 #. Tag: refname
 #: reference_cluster.xml:165
@@ -398,6 +434,8 @@ msgstr "ST_ClusterIntersecting"
 #, no-c-format
 msgid "Aggregate function that clusters input geometries into connected sets."
 msgstr ""
+"Fonction d'agrégation qui regroupe les géométries en entrée en ensembles "
+"connectés."
 
 #. Tag: funcprototype
 #: reference_cluster.xml:172
@@ -448,6 +486,22 @@ msgid ""
 "-1),POLYGON((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0)))\n"
 "GEOMETRYCOLLECTION(LINESTRING(6 6,7 7))"
 msgstr ""
+"WITH testdata AS\n"
+"  (SELECT unnest(ARRAY['LINESTRING (0 0, 1 1)' ::geometry,\n"
+"           'LINESTRING (5 5, 4 4)' ::geometry,\n"
+"           'LINESTRING (6 6, 7 7)' ::geometry,\n"
+"           'LINESTRING (0 0, -1 -1)' ::geometry,\n"
+"           'POLYGON ((0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0))' ::geometry]) AS geom)\n"
+"\n"
+"SELECT ST_AsText(unnest(ST_ClusterIntersecting(geom))) FROM testdata ;\n"
+"\n"
+"-- résultat\n"
+"\n"
+"st_astext\n"
+"---------\n"
+"GEOMETRYCOLLECTION(LINESTRING(0 0,1 1),LINESTRING(5 5,4 4),LINESTRING(0 0,-1 "
+"-1),POLYGON((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0)))\n"
+"GEOMETRYCOLLECTION(LINESTRING(6 6,7 7))"
 
 #. Tag: para
 #: reference_cluster.xml:193
@@ -456,6 +510,8 @@ msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_ClusterKMeans\"/>, <xref "
 "linkend=\"ST_ClusterWithinWin\"/> <xref linkend=\"ST_ClusterWithin\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_ClusterKMeans\"/>, <xref linkend=\"ST_ClusterWithinWin\""
+"/> <xref linkend=\"ST_ClusterWithin\"/>"
 
 #. Tag: refname
 #: reference_cluster.xml:211
@@ -719,6 +775,10 @@ msgid ""
 ">, <xref linkend=\"ST_ClusterWithin\"/>, <xref linkend=\"ST_Subdivide\"/>, "
 "<xref linkend=\"ST_Force_3D\"/>, <xref linkend=\"ST_Force_4D\"/>,"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_ClusterIntersectingWin\"/>, <xref linkend="
+"\"ST_ClusterWithinWin\"/>, <xref linkend=\"ST_ClusterIntersecting\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_ClusterWithin\"/>, <xref linkend=\"ST_Subdivide\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_Force_3D\"/>, <xref linkend=\"ST_Force_4D\"/>,"
 
 #. Tag: refname
 #: reference_cluster.xml:309
@@ -732,6 +792,8 @@ msgstr "ST_ClusterWithin"
 msgid ""
 "Aggregate function that clusters input geometries by separation distance."
 msgstr ""
+"Fonction d'agrégation qui regroupe les géométries en entrée en fonction de "
+"la distance de séparation."
 
 #. Tag: funcprototype
 #: reference_cluster.xml:316
@@ -807,12 +869,15 @@ msgid ""
 "linkend=\"ST_ClusterIntersectingWin\"/>, <xref "
 "linkend=\"ST_ClusterWithinWin\"/>, <xref linkend=\"ST_ClusterIntersecting\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_ClusterKMeans\"/>, <xref linkend="
+"\"ST_ClusterIntersectingWin\"/>, <xref linkend=\"ST_ClusterWithinWin\"/>, "
+"<xref linkend=\"ST_ClusterIntersecting\"/>"
 
 #. Tag: refname
 #: reference_cluster.xml:352
 #, no-c-format
 msgid "ST_ClusterWithinWin"
-msgstr ""
+msgstr "ST_ClusterWithinWin"
 
 #. Tag: refpurpose
 #: reference_cluster.xml:354
@@ -821,6 +886,8 @@ msgid ""
 "Window function that returns a cluster id for each input geometry, "
 "clustering using separation distance."
 msgstr ""
+"Fonction Window qui renvoie un identifiant de cluster pour chaque géométrie "
+"en entrée, regroupement en utilisant la distance de séparation."
 
 #. Tag: funcprototype
 #: reference_cluster.xml:359
@@ -831,6 +898,10 @@ msgid ""
 "paramdef> <paramdef><type>float8 </type> <parameter>distance</parameter></"
 "paramdef>"
 msgstr ""
+"<funcdef>integer <function>ST_ClusterWithinWin</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry winset </type> <parameter>geom</parameter></"
+"paramdef> <paramdef><type>float8 </type> "
+"<parameter>distance</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
 #: reference_cluster.xml:370
@@ -842,6 +913,11 @@ msgid ""
 "than the specified distance. (Distances are Cartesian distances in the units "
 "of the SRID.)"
 msgstr ""
+"ST_ClusterWithinWin est une fonction Window qui renvoie un nombre entier "
+"pour chaque géométrie en entrée, où l'entier est le numéro de cluster dont "
+"la géométrie est membre. Les clusters représentent un ensemble de géométries "
+"en entrée séparées au maximum par la distance spécifiée. (Les distances sont "
+"des distances cartésiennes dans les unités du SRID)."
 
 #. Tag: para
 #: reference_cluster.xml:372
@@ -850,6 +926,8 @@ msgid ""
 "ST_ClusterWithinWin is equivalent to running <xref "
 "linkend=\"ST_ClusterDBSCAN\"/> with a `minpoints` of zero."
 msgstr ""
+"ST_ClusterWithinWin est équivalent à l'exécution de <xref linkend="
+"\"ST_ClusterDBSCAN\"/> avec un `minpoints` de zéro."
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_cluster.xml:380
@@ -877,6 +955,27 @@ msgid ""
 "  4 | LINESTRING(0 0,-1 -1)          |       0\n"
 "  5 | POLYGON((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0)) |       0"
 msgstr ""
+"WITH testdata AS (\n"
+"  SELECT id, geom ::geometry FROM (\n"
+"  VALUES  (1, 'LINESTRING (0 0, 1 1)'),\n"
+"          (2, 'LINESTRING (5 5, 4 4)'),\n"
+"          (3, 'LINESTRING (6 6, 7 7)'),\n"
+"          (4, 'LINESTRING (0 0, -1 -1)'),\n"
+"          (5, 'POLYGON ((0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0))')) AS t(id, geom)\n"
+")\n"
+"SELECT id, \n"
+"  ST_AsText(geom), \n"
+"  ST_ClusterWithinWin(geom, 1.4) OVER () AS cluster \n"
+"FROM testdata ;\n"
+"\n"
+"\n"
+" id |           st_astext            | cluster \n"
+"----+--------------------------------+---------\n"
+"  1 | LINESTRING(0 0,1 1)            |       0\n"
+"  2 | LINESTRING(5 5,4 4)            |       0\n"
+"  3 | LINESTRING(6 6,7 7)            |       1\n"
+"  4 | LINESTRING(0 0,-1 -1)          |       0\n"
+"  5 | POLYGON((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0)) |       0"
 
 #. Tag: para
 #: reference_cluster.xml:384
@@ -886,6 +985,9 @@ msgid ""
 "linkend=\"ST_ClusterIntersectingWin\"/>, <xref linkend=\"ST_ClusterWithin\"/"
 ">, <xref linkend=\"ST_ClusterIntersecting\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_ClusterKMeans\"/>, <xref linkend="
+"\"ST_ClusterIntersectingWin\"/>, <xref linkend=\"ST_ClusterWithin\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_ClusterIntersecting\"/>"
 
 #, no-c-format
 #~ msgid ""

commit 6e7c2097c7f0faa009cdec0ac764668eef402d8f
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 13:45:09 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 100.0% (4 of 4 strings)
    
    Translation: postgis/reference.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/referencexml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/reference.xml.po b/doc/po/fr/reference.xml.po
index 3eab0129d..dad765243 100644
--- a/doc/po/fr/reference.xml.po
+++ b/doc/po/fr/reference.xml.po
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Vincent Picavet <vincent.ml at oslandia.com>, 2013
 # Vincent Picavet <vincent.ml at oslandia.com>, 2013
 # Thomas Muguet <thomas.muguet at oslandia.com>, 2022.
+# Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-04 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-06 10:30+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Muguet <thomas.muguet at oslandia.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "referencexml/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: reference.xml:3
@@ -73,6 +74,14 @@ msgid ""
 "&reference_sfcgal; &reference_transaction; &reference_version; "
 "&reference_guc; &reference_troubleshooting;"
 msgstr ""
+"&reference_type; &reference_management; &reference_constructor; "
+"&reference_accessor; &reference_editor; &reference_validation; "
+"&reference_srs; &reference_input; &reference_output; &reference_operator; "
+"&reference_relationship; &reference_measure; &reference_overlay; "
+"&reference_processing; &reference_coverage; &reference_transformation; "
+"&reference_cluster; &reference_bbox; &reference_lrs; &reference_trajectory; "
+"&reference_sfcgal; &reference_transaction; &reference_version; "
+"&reference_guc; &reference_troubleshooting;"
 
 #, no-c-format
 #~ msgid ""

commit b01bd5a61193663162ca05e359a73944c12b4d91
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 13:43:07 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 7.6% (9 of 117 strings)
    
    Translation: postgis/reference_bbox.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_bboxxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/reference_bbox.xml.po b/doc/po/fr/reference_bbox.xml.po
index 785be296f..0811a3f1f 100644
--- a/doc/po/fr/reference_bbox.xml.po
+++ b/doc/po/fr/reference_bbox.xml.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-16 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-05 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_bboxxml/fr/>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: para
 #: reference_bbox.xml:5
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Voir aussi"
 #: reference_bbox.xml:52
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>"
 
 #. Tag: refname
 #: reference_bbox.xml:58

commit 1c43e8cf8751e8346ca3096bcdd47c85b41571b8
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 13:54:20 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 100.0% (79 of 79 strings)
    
    Translation: postgis/using_postgis_app.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/using_postgis_appxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/using_postgis_app.xml.po b/doc/po/fr/using_postgis_app.xml.po
index ac0fdc636..ca8f403e9 100644
--- a/doc/po/fr/using_postgis_app.xml.po
+++ b/doc/po/fr/using_postgis_app.xml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-19 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "using_postgis_appxml/fr/>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: using_postgis_app.xml:3
 #, no-c-format
 msgid "Building Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Construire des applications"
 
 #. Tag: title
 #: using_postgis_app.xml:5
@@ -58,6 +58,9 @@ msgid ""
 "opengeospatial.org/standards/wms\">http://www.opengeospatial.org/standards/"
 "wms</ulink>."
 msgstr ""
+"La spécification du service de cartographie Web d'OpenGIS est disponible à "
+"l'adresse <ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/wms\""
+">http://www.opengeospatial.org/standards/wms</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: using_postgis_app.xml:23
@@ -120,6 +123,8 @@ msgid ""
 "Compile and install MapServer, with whatever options you desire, including "
 "the \"--with-postgis\" configuration option."
 msgstr ""
+"Compilez et installez MapServer, avec les options que vous souhaitez, y "
+"compris l'option de configuration \"--with-postgis\"."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:55
@@ -197,6 +202,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "In the example above, the PostGIS-specific directives are as follows:"
 msgstr ""
+"Dans l'exemple ci-dessus, les directives spécifiques à PostGIS sont les "
+"suivantes :"
 
 #. Tag: term
 #: using_postgis_app.xml:65
@@ -224,6 +231,9 @@ msgid ""
 "standard set of keys and values like this (with the default values in <"
 ">):"
 msgstr ""
+"La connexion à la base de données est régie par une \"chaîne de connexion\" "
+"qui est un ensemble standard de clés et de valeurs comme ceci (avec les "
+"valeurs par défaut dans &lt ;&gt ;) :"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:80
@@ -232,6 +242,8 @@ msgid ""
 "user=<username> password=<password> dbname=<username> "
 "hostname=<server> port=<5432>"
 msgstr ""
+"user=<username> password=<password> dbname=<username> "
+"hostname=<server> port=<5432>"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:84
@@ -241,6 +253,9 @@ msgid ""
 "can be omitted. At a minimum you will generally supply the database name and "
 "username to connect with."
 msgstr ""
+"Une chaîne de connexion vide est toujours valide, et toutes les paires clé/"
+"valeur peuvent être omises. Au minimum, vous devez fournir le nom de la base "
+"de données et le nom d'utilisateur avec lesquels vous devez vous connecter."
 
 #. Tag: term
 #: using_postgis_app.xml:92
@@ -258,6 +273,11 @@ msgid ""
 "the column and the primary key is the table primary key (or any other "
 "uniquely-valued column with an index)."
 msgstr ""
+"La forme de ce paramètre est \"<geocolumn&gt ; from <tablename&gt ; "
+"using srid=<srid&gt ; using unique <primary key&gt ;\" où la colonne "
+"est la colonne spatiale à rendre dans la carte, le SRID est le SRID utilisé "
+"par la colonne et la clé primaire est la clé primaire de la table (ou toute "
+"autre colonne à valeur unique avec un index)."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:99
@@ -267,6 +287,10 @@ msgid ""
 "will automatically determine the correct values if possible, but at the cost "
 "of running a few extra queries on the server for each map draw."
 msgstr ""
+"Vous pouvez omettre les clauses \"using srid\" et \"using unique\" et "
+"MapServer déterminera automatiquement les valeurs correctes si possible, "
+"mais au prix de quelques requêtes supplémentaires sur le serveur pour chaque "
+"dessin de carte."
 
 #. Tag: term
 #: using_postgis_app.xml:106
@@ -284,6 +308,11 @@ msgid ""
 "performance-tips.html\">MapServer PostGIS Performance Tips</ulink> for a "
 "more detailed explanation."
 msgstr ""
+"L'ajout d'une CLOSE_CONNECTION=DEFER en cas de couches multiples permet de "
+"réutiliser les connexions existantes au lieu de les fermer. Cela améliore la "
+"vitesse. Reportez-vous à <ulink url=\"http://blog.cleverelephant.ca/2008/10/"
+"mapserverpostgis-performance-tips.html\">MapServer PostGIS Performance Tips</"
+"ulink> pour une explication plus détaillée."
 
 #. Tag: term
 #: using_postgis_app.xml:115
@@ -299,6 +328,10 @@ msgid ""
 "following the \"WHERE\" keyword in a SQL query. So, for example, to render "
 "only roads with 6 or more lanes, use a filter of \"num_lanes >= 6\"."
 msgstr ""
+"Le filtre doit être une chaîne SQL valide correspondant à la logique qui "
+"suit normalement le mot clé \"WHERE\" dans une requête SQL. Ainsi, par "
+"exemple, pour afficher uniquement les routes comportant 6 voies ou plus, "
+"utilisez le filtre \"num_lanes >= 6\"."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:128
@@ -307,6 +340,8 @@ msgid ""
 "In your spatial database, ensure you have spatial (GiST) indexes built for "
 "any the layers you will be drawing."
 msgstr ""
+"Dans votre base de données spatiale, assurez-vous que vous avez construit "
+"des index spatiaux (GiST) pour toutes les couches que vous allez dessiner."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_app.xml:131
@@ -323,6 +358,8 @@ msgid ""
 "If you will be querying your layers using MapServer you will also need to "
 "use the \"using unique\" clause in your DATA statement."
 msgstr ""
+"Si vous souhaitez interroger vos couches à l'aide de MapServer, vous devrez "
+"également utiliser la clause \"using unique\" dans votre déclaration DATA."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:138
@@ -333,6 +370,11 @@ msgid ""
 "specify in order to provide these unique identifiers. Using the table "
 "primary key is the best practice."
 msgstr ""
+"MapServer a besoin d'identifiants uniques pour chaque enregistrement spatial "
+"lorsqu'il effectue des requêtes, et le module PostGIS de MapServer utilise "
+"la valeur unique que vous spécifiez afin de fournir ces identifiants "
+"uniques. L'utilisation de la clé primaire de la table est la meilleure "
+"pratique."
 
 #. Tag: title
 #: using_postgis_app.xml:147
@@ -347,6 +389,9 @@ msgid ""
 "When I use an <varname>EXPRESSION</varname> in my map file, the condition "
 "never returns as true, even though I know the values exist in my table."
 msgstr ""
+"Lorsque j'utilise une <varname>EXPRESSION</varname> dans mon fichier map, la "
+"condition ne revient jamais comme vraie, même si je sais que les valeurs "
+"existent dans ma table."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:158
@@ -355,6 +400,8 @@ msgid ""
 "Unlike shape files, PostGIS field names have to be referenced in EXPRESSIONS "
 "using <emphasis>lower case</emphasis>."
 msgstr ""
+"Contrairement aux fichiers shape, les noms de champs PostGIS doivent être "
+"référencés dans EXPRESSIONS en utilisant des <emphasis>minuscules</emphasis>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_app.xml:162
@@ -369,6 +416,8 @@ msgid ""
 "The FILTER I use for my Shapefiles is not working for my PostGIS table of "
 "the same data."
 msgstr ""
+"Le FILTRE que j'utilise pour mes Shapefiles ne fonctionne pas pour ma table "
+"PostGIS avec les mêmes données."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:173
@@ -378,6 +427,9 @@ msgid ""
 "appended to the SQL statement the PostGIS connector generates for drawing "
 "layers in MapServer)."
 msgstr ""
+"Contrairement aux fichiers shape, les filtres pour les couches PostGIS "
+"utilisent la syntaxe SQL (ils sont ajoutés à l'instruction SQL que le "
+"connecteur PostGIS génère pour dessiner les couches dans MapServer)."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_app.xml:177
@@ -391,6 +443,8 @@ msgstr "FILTER \"type = 'highway' and numlanes >= 4\""
 msgid ""
 "My PostGIS layer draws much slower than my Shapefile layer, is this normal?"
 msgstr ""
+"Ma couche PostGIS se dessine beaucoup plus lentement que ma couche "
+"Shapefile, est-ce normal ?"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:188
@@ -401,6 +455,11 @@ msgid ""
 "relatively few features (100s), PostGIS will often be faster. For maps with "
 "high feature density (1000s), PostGIS will always be slower."
 msgstr ""
+"En général, plus vous dessinez d'éléments dans une carte donnée, plus il est "
+"probable que PostGIS soit plus lent que Shapefiles. Pour les cartes "
+"comportant relativement peu d'éléments (quelques centaines), PostGIS sera "
+"souvent plus rapide. Pour les cartes à forte densité d'éléments (des "
+"milliers), PostGIS sera toujours plus lent."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:194
@@ -409,6 +468,9 @@ msgid ""
 "If you are finding substantial draw performance problems, it is possible "
 "that you have not built a spatial index on your table."
 msgstr ""
+"Si vous rencontrez d'importants problèmes de performances en matière de "
+"dessin, il est possible que vous n'ayez pas créé d'index spatial sur votre "
+"table."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_app.xml:198
@@ -447,6 +509,9 @@ msgid ""
 "You can specify what unique key for mapserver to use with the <varname>USING "
 "UNIQUE</varname> clause in your <varname>DATA</varname> line:"
 msgstr ""
+"Vous pouvez spécifier la clé unique que mapserver doit utiliser avec la "
+"clause <varname>USING UNIQUE</varname> dans votre ligne <varname>DATA</"
+"varname> :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_app.xml:217
@@ -473,6 +538,11 @@ msgid ""
 "\"using srid=4326\" clause in your <varname>DATA</varname> statement. "
 "Everything else works exactly the same as with geometry."
 msgstr ""
+"Oui ! MapServer considère que les colonnes géographiques sont identiques aux "
+"colonnes géométriques, mais qu'elles utilisent toujours un SRID égal à 4326. "
+"Assurez-vous simplement d'inclure une clause \"using srid=4326\" dans votre "
+"déclaration <varname>DATA</varname>. Tout le reste fonctionne exactement de "
+"la même manière qu'avec la géométrie."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_app.xml:234
@@ -499,6 +569,14 @@ msgid ""
 "The <varname>USING</varname> clause can provide mapserver with these two "
 "pieces of information as follows:"
 msgstr ""
+"La clause pseudo-SQL <varname>USING</varname> est utilisée pour ajouter "
+"certaines informations afin d'aider mapserver à comprendre les résultats de "
+"requêtes plus complexes. Plus précisément, lorsqu'une vue ou une sous-"
+"sélection est utilisée comme table source (ce qui se trouve à droite de "
+"\"FROM\" dans une définition de <varname>DATA</varname>), il est plus "
+"difficile pour mapserver de déterminer automatiquement un identifiant unique "
+"pour chaque ligne ainsi que le SRID pour la table. La clause <varname>USING</"
+"varname> peut fournir à mapserver ces deux informations comme suit :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_app.xml:255
@@ -514,6 +592,15 @@ msgid ""
 "  ON table1.id = table2.id\n"
 ") AS new_table USING UNIQUE gid USING SRID=4326\""
 msgstr ""
+"DATA \"geom FROM (\n"
+"  SELECT\n"
+"    table1.geom AS geom,\n"
+"    table1.gid AS gid,\n"
+"    table2.data AS data\n"
+"  FROM table1\n"
+"  LEFT JOIN table2\n"
+"  ON table1.id = table2.id\n"
+") AS new_table USING UNIQUE gid USING SRID=4326\""
 
 #. Tag: term
 #: using_postgis_app.xml:259
@@ -534,6 +621,16 @@ msgid ""
 "explicitly select nee of the table's primary key values for this purpose, or "
 "any other column which is guaranteed to be unique for the result set."
 msgstr ""
+"MapServer a besoin d'un identifiant unique pour chaque ligne afin "
+"d'identifier la ligne lors des requêtes. Normalement, il s'agit de la clé "
+"primaire des tables du système. Cependant, les vues et les sous-sélections "
+"n'ont pas automatiquement une colonne unique connue. Si vous souhaitez "
+"utiliser la fonctionnalité de requête de MapServer, vous devez vous assurer "
+"que votre vue ou votre sous-sélection comprend une colonne à valeur unique "
+"et la déclarer avec <varname>USING UNIQUE</varname>. Par exemple, vous "
+"pouvez sélectionner explicitement l'une des valeurs de la clé primaire de la "
+"table à cette fin, ou toute autre colonne dont l'unicité est garantie pour "
+"l'ensemble des résultats."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:273
@@ -543,6 +640,10 @@ msgid ""
 "about the map features in that location. Don't confuse \"map queries\" with "
 "the SQL query in a <varname>DATA</varname> definition."
 msgstr ""
+"\"Interroger une carte\" est l'action de cliquer sur une carte pour demander "
+"des informations sur les caractéristiques de la carte à cet endroit. Ne "
+"confondez pas les \"requêtes cartographiques\" avec la requête SQL contenue "
+"dans une définition de <varname>DATA</varname>."
 
 #. Tag: term
 #: using_postgis_app.xml:282
@@ -562,6 +663,13 @@ msgid ""
 "SRID=</varname> option allows the correct SRID to be specified in the "
 "<varname>DATA</varname> definition."
 msgstr ""
+"PostGIS a besoin de savoir quel système de référencement spatial est utilisé "
+"par les géométries afin de renvoyer les données correctes à MapServer. "
+"Normalement, il est possible de trouver cette information dans la table "
+"\"geometry_columns\" de la base de données PostGIS, mais ce n'est pas "
+"possible pour les tables qui sont créées à la volée, telles que les sous-"
+"sélections et les vues. L'option <varname>USING SRID=</varname> permet donc "
+"de spécifier le SRID correct dans la définition de <varname>DATA</varname>."
 
 #. Tag: title
 #: using_postgis_app.xml:300
@@ -576,6 +684,8 @@ msgid ""
 "Lets start with a simple example and work our way up. Consider the following "
 "MapServer layer definition:"
 msgstr ""
+"Commençons par un exemple simple et progressons. Considérons la définition "
+"suivante de la couche MapServer :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_app.xml:305
@@ -595,6 +705,19 @@ msgid ""
 "  END\n"
 "END"
 msgstr ""
+"LAYER\n"
+"  CONNECTIONTYPE postgis\n"
+"  NAME \"roads\"\n"
+"  CONNECTION \"user=theuser password=thepass dbname=thedb host=theserver\"\n"
+"  DATA \"geom from roads\"\n"
+"  STATUS ON\n"
+"  TYPE LINE\n"
+"  CLASS\n"
+"    STYLE\n"
+"      COLOR 0 0 0\n"
+"    END\n"
+"  END\n"
+"END"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:307
@@ -603,6 +726,8 @@ msgid ""
 "This layer will display all the road geometries in the roads table as black "
 "lines."
 msgstr ""
+"Cette couche affiche toutes les géométries routières de la table des routes "
+"sous forme de lignes noires."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:310
@@ -611,6 +736,9 @@ msgid ""
 "Now lets say we want to show only the highways until we get zoomed in to at "
 "least a 1:100000 scale - the next two layers will achieve this effect:"
 msgstr ""
+"Supposons maintenant que nous voulions n'afficher que les autoroutes jusqu'à "
+"ce que nous fassions un zoom avant à une échelle d'au moins 1:100000 - les "
+"deux couches suivantes permettront d'obtenir cet effet :"
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_app.xml:314
@@ -652,6 +780,41 @@ msgid ""
 "  END\n"
 "END"
 msgstr ""
+"LAYER\n"
+"  CONNECTIONTYPE postgis\n"
+"  CONNECTION \"user=theuser password=thepass dbname=thedb host=theserver\"\n"
+"  PROCESSING \"CLOSE_CONNECTION=DEFER\"\n"
+"  DATA \"geom from roads\"\n"
+"  MINSCALE 100000\n"
+"  STATUS ON\n"
+"  TYPE LINE\n"
+"  FILTER \"road_type = 'highway'\"\n"
+"  CLASS\n"
+"    COLOR 0 0 0\n"
+"  END\n"
+"END\n"
+"LAYER\n"
+"  CONNECTIONTYPE postgis\n"
+"  CONNECTION \"user=theuser password=thepass dbname=thedb host=theserver\"\n"
+"  PROCESSING \"CLOSE_CONNECTION=DEFER\"\n"
+"  DATA \"geom from roads\"\n"
+"  MAXSCALE 100000\n"
+"  STATUS ON\n"
+"  TYPE LINE\n"
+"  CLASSITEM road_type\n"
+"  CLASS\n"
+"    EXPRESSION \"highway\"\n"
+"    STYLE\n"
+"      WIDTH 2\n"
+"      COLOR 255 0 0\n"
+"    END\n"
+"  END\n"
+"  CLASS\n"
+"    STYLE\n"
+"      COLOR 0 0 0\n"
+"    END\n"
+"  END\n"
+"END"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:316
@@ -662,6 +825,10 @@ msgid ""
 "<varname>FILTER</varname> option causes only roads of type \"highway\" to be "
 "displayed."
 msgstr ""
+"La première couche est utilisée lorsque l'échelle est supérieure à 1:100000, "
+"et affiche uniquement les routes de type \"autoroute\" sous forme de lignes "
+"noires. L'option <varname>FILTER</varname> permet de n'afficher que les "
+"routes de type \"highway\"."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:321
@@ -671,6 +838,9 @@ msgid ""
 "display highways as double-thick red lines, and other roads as regular black "
 "lines."
 msgstr ""
+"La deuxième couche est utilisée lorsque l'échelle est inférieure à 1:100000, "
+"et affiche les autoroutes sous forme de lignes rouges à double épaisseur, et "
+"les autres routes sous forme de lignes noires normales."
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:325
@@ -681,6 +851,11 @@ msgid ""
 "simple. Suppose that the name of the road is stored in another table (for "
 "whatever reason) and we need to do a join to get it and label our roads."
 msgstr ""
+"Nous avons donc réalisé plusieurs choses intéressantes en utilisant "
+"uniquement les fonctionnalités de MapServer, mais notre instruction SQL "
+"<varname>DATA</varname> est restée simple. Supposons que le nom de la route "
+"soit stocké dans une autre table (pour une raison quelconque) et que nous "
+"devions effectuer une jointure pour l'obtenir et étiqueter nos routes."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_app.xml:331
@@ -708,6 +883,27 @@ msgid ""
 "  END\n"
 "END"
 msgstr ""
+"LAYER\n"
+"  CONNECTIONTYPE postgis\n"
+"  CONNECTION \"user=theuser password=thepass dbname=thedb host=theserver\"\n"
+"  DATA \"geom FROM (SELECT roads.gid AS gid, roads.geom AS geom,\n"
+"        road_names.name as name FROM roads LEFT JOIN road_names ON\n"
+"        roads.road_name_id = road_names.road_name_id)\n"
+"        AS named_roads USING UNIQUE gid USING SRID=4326\"\n"
+"  MAXSCALE 20000\n"
+"  STATUS ON\n"
+"  TYPE ANNOTATION\n"
+"  LABELITEM name\n"
+"  CLASS\n"
+"    LABEL\n"
+"      ANGLE auto\n"
+"      SIZE 8\n"
+"      COLOR 0 192 0\n"
+"      TYPE truetype\n"
+"      FONT arial\n"
+"    END\n"
+"  END\n"
+"END"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:333
@@ -717,6 +913,10 @@ msgid ""
 "down to 1:20000 or less. It also demonstrates how to use an SQL join in a "
 "<varname>DATA</varname> definition."
 msgstr ""
+"Cette couche d'annotation ajoute des étiquettes vertes à toutes les routes "
+"lorsque l'échelle est réduite à 1:20000 ou moins. Elle montre également "
+"comment utiliser une jointure SQL dans une définition "
+"<varname>DATA</varname>."
 
 #. Tag: title
 #: using_postgis_app.xml:340
@@ -734,6 +934,11 @@ msgid ""
 "\"postgis.jar\" file must be in your CLASSPATH along with the \"postgresql."
 "jar\" JDBC driver package."
 msgstr ""
+"Les clients Java peuvent accéder aux objets \"géométrie\" de PostGIS dans la "
+"base de données PostgreSQL, soit directement sous forme de représentations "
+"textuelles, soit en utilisant les objets d'extension JDBC fournis avec "
+"PostGIS. Pour utiliser les objets d'extension, le fichier \"postgis.jar\" "
+"doit figurer dans votre CLASSPATH avec le pilote JDBC \"postgresql.jar\"."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_app.xml:348
@@ -791,6 +996,58 @@ msgid ""
 "}\n"
 "}"
 msgstr ""
+"import java.sql.* ;\n"
+"import java.util.* ;\n"
+"import java.lang.* ;\n"
+"import org.postgis.* ;\n"
+"\n"
+"public class JavaGIS {\n"
+"\n"
+"public static void main(String[] args) {\n"
+"\n"
+"  java.sql.Connection conn ;\n"
+"\n"
+"  try {\n"
+"    /*\n"
+"    * Charger le pilote JDBC et établir une connexion.\n"
+"    */\n"
+"    Class.forName(\"org.postgresql.Driver\") ;\n"
+"    String url = \"jdbc :postgresql ://localhost :5432/database\" ;\n"
+"    conn = DriverManager.getConnection(url, \"postgres\", \"\") ;\n"
+"    /*\n"
+"    * Ajouter les types de géométrie à la connexion. Notez que vous\n"
+"    * devez adapter la connexion à l'implémentation de connexion spécifique "
+"à pgsql\n"
+"    * avant d'appeler la méthode addDataType().\n"
+"    */\n"
+"    ((org.postgresql.PGConnection)conn).addDataType(\"geometry\",Class."
+"forName(\"org.postgis.PGgeometry\")) ;\n"
+"    ((org.postgresql.PGConnection)conn).addDataType(\"box3d\",Class.forName("
+"\"org.postgis.PGbox3d\")) ;\n"
+"    /*\n"
+"    * Créer une instruction et exécuter une requête de sélection..\n"
+"    */\n"
+"    Statement s = conn.createStatement() ;\n"
+"    ResultSet r = s.executeQuery(\"select geom,id from geomtable\") ;\n"
+"    while( r.next() ) {\n"
+"      /*\n"
+"      * Récupérer la géométrie en tant qu'objet, puis la convertir en type "
+"de géométrie.\n"
+"      * Imprimer les choses.\n"
+"      */\n"
+"      PGgeometry geom = (PGgeometry)r.getObject(1) ;\n"
+"      int id = r.getInt(2) ;\n"
+"      System.out.println(\"Row \" + id + \" :\") ;\n"
+"      System.out.println(geom.toString()) ;\n"
+"    }\n"
+"    s.close() ;\n"
+"    conn.close() ;\n"
+"  }\n"
+"catch( Exception e ) {\n"
+"  e.printStackTrace() ;\n"
+"  }\n"
+"}\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:350
@@ -801,6 +1058,10 @@ msgid ""
 "depending on the type: Point, LineString, Polygon, MultiPoint, "
 "MultiLineString, MultiPolygon."
 msgstr ""
+"L'objet \"PGgeometry\" est un objet enveloppant qui contient un objet "
+"géométrique topologique spécifique (sous-classes de la classe abstraite "
+"\"Geometry\") en fonction du type : Point, LineString, Polygon, MultiPoint, "
+"MultiLineString, MultiPolygon."
 
 #. Tag: programlisting
 #: using_postgis_app.xml:355
@@ -820,6 +1081,19 @@ msgid ""
 "  }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"PGgeometry geom = (PGgeometry)r.getObject(1);\n"
+"if( geom.getType() == Geometry.POLYGON ) {\n"
+"  Polygon pl = (Polygon)geom.getGeometry();\n"
+"  for( int r = 0; r < pl.numRings(); r++) {\n"
+"    LinearRing rng = pl.getRing(r);\n"
+"    System.out.println(\"Ring: \" + r);\n"
+"    for( int p = 0; p < rng.numPoints(); p++ ) {\n"
+"      Point pt = rng.getPoint(p);\n"
+"      System.out.println(\"Point: \" + p);\n"
+"      System.out.println(pt.toString());\n"
+"    }\n"
+"  }\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: using_postgis_app.xml:357
@@ -828,6 +1102,8 @@ msgid ""
 "The JavaDoc for the extension objects provides a reference for the various "
 "data accessor functions in the geometric objects."
 msgstr ""
+"La JavaDoc des objets d'extension fournit une référence pour les différentes "
+"fonctions d'accès aux données dans les objets géométriques."
 
 #. Tag: title
 #: using_postgis_app.xml:362
@@ -846,10 +1122,10 @@ msgstr "<para>...</para>"
 #: using_postgis_app.xml:367
 #, no-c-format
 msgid "Text Cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Curseurs de texte"
 
 #. Tag: title
 #: using_postgis_app.xml:373
 #, no-c-format
 msgid "Binary Cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Curseurs binaires"

commit d7262387936dc6bf87f60a71671d5209dac8fdea
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 13:35:53 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 12.5% (10 of 80 strings)
    
    Translation: postgis/reference_srs.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_srsxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/reference_srs.xml.po b/doc/po/fr/reference_srs.xml.po
index 8aa91f3ce..5d821f6cd 100644
--- a/doc/po/fr/reference_srs.xml.po
+++ b/doc/po/fr/reference_srs.xml.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-11-01 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_srsxml/fr/>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: para
 #: reference_srs.xml:5
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 #: reference_srs.xml:42 reference_srs.xml:343
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 3.4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité : 3.4.0"
 
 #. Tag: para
 #: reference_srs.xml:44
@@ -425,6 +425,9 @@ msgid ""
 "Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain "
 "CURVES. This is fixed in 1.3.4+"
 msgstr ""
+"Avant la version 1.3.4, cette fonction se bloquait si elle était utilisée "
+"avec des géométries contenant des CURVES. Ce problème est corrigé dans la "
+"version 1.3.4+"
 
 #. Tag: para
 #: reference_srs.xml:240

commit 7552b0ba0a9ca59e3543717d886654518be9e65b
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 14:23:37 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)
    
    Translation: postgis/reference_troubleshooting.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_troubleshootingxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/reference_troubleshooting.xml.po b/doc/po/fr/reference_troubleshooting.xml.po
index da47e191c..c3177d123 100644
--- a/doc/po/fr/reference_troubleshooting.xml.po
+++ b/doc/po/fr/reference_troubleshooting.xml.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 23:42+0000\n"
-"Last-Translator: Regina Obe <regina at arrival3d.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_troubleshootingxml/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: para
 #: reference_troubleshooting.xml:5
@@ -25,18 +25,22 @@ msgid ""
 "data. They are only needed if the geometry data is corrupted in some way, "
 "which should never happen under normal circumstances."
 msgstr ""
+"Ces fonctions sont des utilitaires de dépannage et de réparation des données "
+"géométriques. Elles ne sont nécessaires que si les données géométriques sont "
+"corrompues d'une manière ou d'une autre, ce qui ne devrait jamais se "
+"produire dans des circonstances normales."
 
 #. Tag: title
 #: reference_troubleshooting.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Troubleshooting Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions de dépannage"
 
 #. Tag: refname
 #: reference_troubleshooting.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "PostGIS_AddBBox"
-msgstr ""
+msgstr "PostGIS_AddBBox"
 
 #. Tag: refpurpose
 #: reference_troubleshooting.xml:16
@@ -68,6 +72,9 @@ msgid ""
 "Add bounding box to the geometry. This would make bounding box based queries "
 "faster, but will increase the size of the geometry."
 msgstr ""
+"Ajouter une boîte de délimitation à la géométrie. Cela rendrait les requêtes "
+"basées sur la boîte de délimitation plus rapides, mais augmenterait la "
+"taille de la géométrie."
 
 #. Tag: para
 #: reference_troubleshooting.xml:36
@@ -78,6 +85,12 @@ msgid ""
 "you have an old install that is lacking bounding boxes. Then you need to "
 "drop the old and readd."
 msgstr ""
+"Les boîtes de délimitation sont automatiquement ajoutées aux géométries, de "
+"sorte qu'en général, cela n'est pas nécessaire, à moins que la boîte de "
+"délimitation générée ne soit corrompue d'une manière ou d'une autre ou que "
+"vous ayez une ancienne installation qui ne contient pas les boîtes de "
+"délimitation. Dans ce cas, vous devez supprimer l'ancienne et ajouter la "
+"nouvelle."
 
 #. Tag: para
 #: reference_troubleshooting.xml:40 reference_troubleshooting.xml:88
@@ -116,7 +129,7 @@ msgstr "Voir aussi"
 #: reference_troubleshooting.xml:54
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"PostGIS_HasBBox\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"PostGIS_HasBBox\"/>"
 
 #. Tag: refname
 #: reference_troubleshooting.xml:60
@@ -128,7 +141,7 @@ msgstr "PostGIS_DropBBox"
 #: reference_troubleshooting.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "Drop the bounding box cache from the geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Supprime le cache de la boîte de délimitation de la géométrie."
 
 #. Tag: funcprototype
 #: reference_troubleshooting.xml:67
@@ -137,6 +150,8 @@ msgid ""
 "<funcdef>geometry <function>PostGIS_DropBBox</function></funcdef> "
 "<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 msgstr ""
+"<funcdef>geometry <function>PostGIS_DropBBox</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: para
 #: reference_troubleshooting.xml:77
@@ -148,6 +163,13 @@ msgid ""
 "when your ST_Intersects and other relation queries leave out geometries that "
 "rightfully should return true."
 msgstr ""
+"Supprime le cache de la boîte de délimitation de la géométrie. Cela réduit "
+"la taille de la géométrie, mais rend les requêtes basées sur les boîtes de "
+"délimitation plus lentes. Elle est également utilisée pour supprimer une "
+"boîte de délimitation corrompue. Un signe révélateur d'une boîte de "
+"délimitation corrompue dans le cache est lorsque vos ST_Intersects et autres "
+"requêtes de relations laissent de côté des géométries qui devraient "
+"légitimement renvoyer un résultat vrai."
 
 #. Tag: para
 #: reference_troubleshooting.xml:82
@@ -162,6 +184,19 @@ msgid ""
 "version without a dump reload will not correct already corrupted boxes. So "
 "one can manually correct using below and readd the bbox or do a dump reload."
 msgstr ""
+"Les boîtes de délimitation sont automatiquement ajoutées aux géométries et "
+"améliorent la vitesse des requêtes. En général, cela n'est donc pas "
+"nécessaire, sauf si le boîte de délimitation générée est corrompue d'une "
+"manière ou d'une autre ou si vous avez une ancienne installation qui ne "
+"contient pas de boîtes de délimitation. Dans ce cas, il est nécessaire de "
+"supprimer l'ancienne installation et de la remplacer par une nouvelle. Ce "
+"type de corruption a été observé dans les séries 8.3-8.3.6 où les bboxes "
+"mises en cache n'étaient pas toujours recalculées lorsqu'une géométrie "
+"changeait et lors des mises à jour vers une version plus récente où le dump "
+"non rechargé ne corrigeait pas les bboxes déjà corrompues. La mise à jour "
+"vers une version plus récente sans rechargement du dump ne corrigera pas les "
+"boîtes déjà corrompues. Il est donc possible de corriger manuellement en "
+"utilisant la méthode ci-dessous et de lire la bbox ou de recharger le dump."
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_troubleshooting.xml:95
@@ -198,7 +233,7 @@ msgstr ""
 #: reference_troubleshooting.xml:102
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"PostGIS_HasBBox\"/>, <xref linkend=\"Box2D\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"PostGIS_HasBBox\"/>, <xref linkend=\"Box2D\"/>"
 
 #. Tag: refname
 #: reference_troubleshooting.xml:109
@@ -230,6 +265,9 @@ msgid ""
 "<xref linkend=\"PostGIS_AddBBox\"/> and <xref linkend=\"PostGIS_DropBBox\"/> "
 "to control caching."
 msgstr ""
+"Renvoie TRUE si la boîte de délimitation de cette géométrie est mise en "
+"cache, FALSE dans le cas contraire. Utilisez <xref linkend=\"PostGIS_AddBBox"
+"\"/> et <xref linkend=\"PostGIS_DropBBox\"/> pour contrôler la mise en cache."
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_troubleshooting.xml:136
@@ -245,4 +283,4 @@ msgstr ""
 #: reference_troubleshooting.xml:143
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"PostGIS_DropBBox\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"PostGIS_DropBBox\"/>"

commit 64bfe6dfbf09e95a5f4a179cdb5daa1e6faa13a1
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 13:43:07 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 100.0% (291 of 291 strings)
    
    Translation: postgis/reference_input.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_inputxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/reference_input.xml.po b/doc/po/fr/reference_input.xml.po
index 8131880f0..4b07d5ae0 100644
--- a/doc/po/fr/reference_input.xml.po
+++ b/doc/po/fr/reference_input.xml.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-10 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_inputxml/fr/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: para
 #: reference_input.xml:6
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
 #: reference_input.xml:266
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>"
 
 #. Tag: refname
 #: reference_input.xml:272

commit 740bed3d4f5bd992e3834340a995a1684eab128c
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 14:47:21 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 71.0% (284 of 400 strings)
    
    Translation: postgis/reference_accessor.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_accessorxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/reference_accessor.xml.po b/doc/po/fr/reference_accessor.xml.po
index b0591ebbc..ed17db67c 100644
--- a/doc/po/fr/reference_accessor.xml.po
+++ b/doc/po/fr/reference_accessor.xml.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-14 02:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_accessorxml/fr/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: reference_accessor.xml:4
@@ -241,6 +241,15 @@ msgid ""
 "                        --result\n"
 "                        POLYHEDRALSURFACE"
 msgstr ""
+"SELECT ST_GeometryType(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 "
+"1 1, 0 1 0, 0 0 0)),\n"
+"                ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 "
+"1, 0 0 1, 0 0 0)),\n"
+"                ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)),\n"
+"                ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 "
+"1, 0 1 1, 0 0 1)) )')) ;\n"
+"                        -- résultat\n"
+"                        POLYHEDRALSURFACE"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_accessor.xml:52
@@ -266,6 +275,25 @@ msgid ""
 "--------\n"
 " TIN"
 msgstr ""
+"SELECT GeometryType(geom) as result\n"
+"  FROM\n"
+"    (SELECT\n"
+"       ST_GeomFromEWKT('TIN (((\n"
+"                0 0 0,\n"
+"                0 0 1,\n"
+"                0 1 0,\n"
+"                0 0 0\n"
+"            )), ((\n"
+"                0 0 0,\n"
+"                0 1 0,\n"
+"                1 1 0,\n"
+"                0 0 0\n"
+"            ))\n"
+"            )')  AS geom\n"
+"    ) AS g ;\n"
+" result\n"
+"--------\n"
+" TIN"
 
 #. Tag: title
 #: reference_accessor.xml:57 reference_accessor.xml:139
@@ -359,7 +387,7 @@ msgstr "&sfs_compliant; OGC SPEC s2.1.1.1"
 #: reference_accessor.xml:94
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM IEC 13249-3: 5.1.17"
-msgstr ""
+msgstr "&sqlmm_compliant ; SQL-MM IEC 13249-3 : 5.1.17"
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:96
@@ -373,12 +401,14 @@ msgstr "Amélioration : 2.1.0 introduction du support pour Triangle"
 msgid ""
 "Changed: 3.2.0 support for TIN, does not use geos, does not linearize curves"
 msgstr ""
+"Modifié : 3.2.0 support pour TIN, n'utilise pas geos, ne linéarise pas les "
+"courbes"
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "Linestring with boundary points overlaid"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne avec les points de démarcation superposés"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_accessor.xml:115
@@ -399,12 +429,14 @@ msgid ""
 "-- ST_AsText output\n"
 "MULTIPOINT((100 150),(160 170))"
 msgstr ""
+"-- ST_AsText output\n"
+"MULTIPOINT((100 150),(160 170))"
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:124
 #, no-c-format
 msgid "polygon holes with boundary multilinestring"
-msgstr ""
+msgstr "trous de polygone avec une multi-lignes en limite"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_accessor.xml:127
@@ -417,6 +449,12 @@ msgid ""
 "        ( 70 40, 100 50, 120 80, 80 110, 50 90, 70 40 ))'::geometry As geom) "
 "As f;"
 msgstr ""
+"SELECT ST_Boundary(geom)\n"
+"FROM (SELECT\n"
+"'POLYGON (( 10 130, 50 190, 110 190, 140 150, 150 80, 100 10, 20 40, 10 130 "
+"),\n"
+"        ( 70 40, 100 50, 120 80, 80 110, 50 90, 70 40 ))' ::geometry As geom)"
+" As f ;"
 
 #. Tag: screen
 #: reference_accessor.xml:128
@@ -426,6 +464,9 @@ msgid ""
 "MULTILINESTRING((10 130,50 190,110 190,140 150,150 80,100 10,20 40,10 130),\n"
 "        (70 40,100 50,120 80,80 110,50 90,70 40))"
 msgstr ""
+"-- ST_AsText output\n"
+"MULTILINESTRING((10 130,50 190,110 190,140 150,150 80,100 10,20 40,10 130),\n"
+"        (70 40,100 50,120 80,80 110,50 90,70 40))"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_accessor.xml:136
@@ -459,6 +500,33 @@ msgid ""
 "----------\n"
 "MULTIPOINT((-1 1 1),(1 1 0.75))"
 msgstr ""
+"SELECT ST_AsText(ST_Boundary(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 1,0 0, -1 1)'))) ;"
+"\n"
+"st_astext\n"
+"-----------\n"
+"MULTIPOINT((1 1),(-1 1))\n"
+"\n"
+"SELECT ST_AsText(ST_Boundary(ST_GeomFromText('POLYGON((1 1,0 0, -1 1, 1 "
+"1))'))) ;\n"
+"st_astext\n"
+"----------\n"
+"LINESTRING(1 1,0 0,-1 1,1 1)\n"
+"\n"
+"-- En utilisant un polygone 3D\n"
+"SELECT ST_AsEWKT(ST_Boundary(ST_GeomFromEWKT('POLYGON((1 1 1,0 0 1, -1 1 1, "
+"1 1 1))'))) ;\n"
+"\n"
+"st_asewkt\n"
+"-----------------------------------\n"
+"LINESTRING(1 1 1,0 0 1,-1 1 1,1 1 1)\n"
+"\n"
+"-- En utilisant une multi-ligne 3D\n"
+"SELECT ST_AsEWKT(ST_Boundary(ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((1 1 1,0 0 "
+"0.5, -1 1 1),(1 1 0.5,0 0 0.5, -1 1 0.5, 1 1 0.5) )'))) ;\n"
+"\n"
+"st_asewkt\n"
+"----------\n"
+"MULTIPOINT((-1 1 1),(1 1 0.75))"
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:141
@@ -504,6 +572,11 @@ msgid ""
 "each dimension in its start point and the maximum values in its end point. "
 "If the input geometry is empty, the diagonal line is a LINESTRING EMPTY."
 msgstr ""
+"Renvoie la diagonale de la boîte de délimitation de la géométrie fournie "
+"sous la forme d'une LineString. La diagonale est une LineString à 2 points "
+"avec les valeurs minimales de chaque dimension dans son point de départ et "
+"les valeurs maximales dans son point d'arrivée. Si la géométrie d'entrée est "
+"vide, la diagonale est une LINESTRING EMPTY."
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:173
@@ -515,6 +588,12 @@ msgid ""
 "either case, the bounding box of the returned diagonal line always covers "
 "the input geometry."
 msgstr ""
+"Le paramètre facultatif <varname>fits</varname> spécifie si le meilleur "
+"ajustement est nécessaire. S'il est faux, la diagonale d'une boîte de "
+"délimitation un peu plus grande peut être acceptée (ce qui est plus rapide à "
+"calculer pour les géométries comportant de nombreux sommets). Dans les deux "
+"cas, la boîte de délimitation de la ligne diagonale renvoyée couvre toujours "
+"la géométrie d'entrée."
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:181
@@ -523,6 +602,8 @@ msgid ""
 "The returned geometry retains the SRID and dimensionality (Z and M presence) "
 "of the input geometry."
 msgstr ""
+"La géométrie renvoyée conserve le SRID et la dimensionnalité (présence Z et "
+"M) de la géométrie en entrée."
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:186
@@ -532,6 +613,9 @@ msgid ""
 "will be formally invalid (no interior). The result is still topologically "
 "valid."
 msgstr ""
+"Dans les cas dégénérés (c'est-à-dire un seul sommet dans l'entrée), la ligne "
+"retournée sera formellement invalide (pas d'intérieur). Le résultat est "
+"toujours topologiquement valide."
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:192
@@ -725,7 +809,7 @@ msgstr ""
 #: reference_accessor.xml:311
 #, no-c-format
 msgid "ST_Dump"
-msgstr ""
+msgstr "ST_Dump"
 
 #. Tag: refpurpose
 #: reference_accessor.xml:312
@@ -734,6 +818,8 @@ msgid ""
 "Returns a set of <varname>geometry_dump</varname> rows for the components of "
 "a geometry."
 msgstr ""
+"Renvoie un ensemble de lignes <varname>geometry_dump</varname> pour les "
+"composants d'une géométrie."
 
 #. Tag: funcprototype
 #: reference_accessor.xml:317
@@ -754,6 +840,10 @@ msgid ""
 "a geometry (<parameter>geom</parameter> field) and an array of integers "
 "(<parameter>path</parameter> field)."
 msgstr ""
+"Une fonction de retour d'ensemble (SRF) qui extrait les composants d'une "
+"géométrie. Elle renvoie un ensemble de <xref linkend=\"geometry_dump\"/> "
+"lignes, chacune contenant une géométrie (champ <parameter>geom</parameter>) "
+"et un tableau d'entiers (champ <parameter>path</parameter>)."
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:333
@@ -766,6 +856,12 @@ msgid ""
 "<parameter>path</parameter> denotes the position of the component inside the "
 "collection."
 msgstr ""
+"Pour un type de géométrie atomique (POINT, LINESTRING, POLYGONE), un seul "
+"enregistrement est renvoyé avec un tableau <parameter>path</parameter> vide "
+"et la géométrie en entrée en tant que <parameter>geom</parameter>. Pour une "
+"collection ou une géométrie multiple, un enregistrement est renvoyé pour "
+"chacun des composants de la collection, et le <parameter>path</parameter> "
+"indique la position du composant à l'intérieur de la collection."
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:340
@@ -775,12 +871,16 @@ msgid ""
 "linkend=\"ST_Collect\"/> / GROUP BY, in that it creates new rows. For "
 "example it can be use to expand MULTIPOLYGONS into POLYGONS."
 msgstr ""
+"ST_Dump est utile pour développer les géométries. C'est l'inverse d'un <xref "
+"linkend=\"ST_Collect\"/> / GROUP BY, en ce sens qu'il crée de nouvelles "
+"lignes. Par exemple, il peut être utilisé pour développer les MULTIPOLYGONES "
+"en POLYGONES."
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:345
 #, no-c-format
 msgid "Availability: PostGIS 1.0.0RC1. Requires PostgreSQL 7.3 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité : PostGIS 1.0.0RC1. Nécessite PostgreSQL 7.3 ou plus."
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:347 reference_accessor.xml:1494
@@ -789,6 +889,9 @@ msgid ""
 "Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain "
 "CURVES. This is fixed in 1.3.4+"
 msgstr ""
+"Avant la version 1.3.4, cette fonction se bloquait si elle était utilisée "
+"avec des géométries contenant des CURVES. Ce problème est corrigé dans la "
+"version 1.3.4+"
 
 #. Tag: title
 #: reference_accessor.xml:356 reference_accessor.xml:792
@@ -817,6 +920,22 @@ msgid ""
 " LINESTRING(1 0,0 1)         | f\n"
 "(2 rows)"
 msgstr ""
+"SELECT sometable.field1, sometable.field1,\n"
+"      (ST_Dump(sometable.geom)).geom AS geom\n"
+"FROM sometable ;\n"
+"\n"
+"-- Décomposer une courbe composée en ses lignes et ses chaînes circulaires "
+"constitutives\n"
+"SELECT ST_AsEWKT(a.geom), ST_HasArc(a.geom)\n"
+"  FROM ( SELECT (ST_Dump(p_geom)).geom AS geom\n"
+"         FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0, 1 "
+"1, 1 0),(1 0, 0 1))') AS p_geom) AS b\n"
+"        ) AS a ;\n"
+"          st_asewkt          | st_hasarc\n"
+"-----------------------------+----------\n"
+" CIRCULARSTRING(0 0,1 1,1 0) | t\n"
+" LINESTRING(1 0,0 1)         | f\n"
+"(2 rows)"
 
 #. Tag: title
 #: reference_accessor.xml:359 reference_accessor.xml:444
@@ -849,6 +968,25 @@ msgid ""
 "    5 | POLYGON((0 1 0,0 1 1,1 1 1,1 1 0,0 1 0))\n"
 "    6 | POLYGON((0 0 1,1 0 1,1 1 1,0 1 1,0 0 1))"
 msgstr ""
+"-- Exemple de surface polyédrique\n"
+"-- Décomposer une surface polyédrique en ses faces\n"
+"SELECT (a.p_geom).path[1] As path, ST_AsEWKT((a.p_geom).geom) As geom_ewkt\n"
+"  FROM (SELECT ST_Dump(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE(\n"
+"((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)),\n"
+"((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0))"
+", ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)),\n"
+"((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1))"
+"\n"
+")') ) AS p_geom )  AS a ;\n"
+"\n"
+" path | geom_ewkt\n"
+"------+------------------------------------------\n"
+"    1 | POLYGONE((0 0 0,0 0 1,0 1 1,0 1 0,0 0))\n"
+"    2 | POLYGONE((0 0 0,0 1 0,1 1 0,1 0 0,0 0))\n"
+"    3 | POLYGONE((0 0 0,1 0 0,1 0 1,0 0 1,0 0))\n"
+"    4 | POLYGONE((1 1 0,1 1 1,1 0 1,1 0 0,1 1 0))\n"
+"    5 | POLYGONE((0 1 0,0 1 1,1 1,1 1 0,0 1 0))\n"
+"    6 | POLYGONE((0 0 1,1 0 1,1 1 1,0 1 1,0 0 1))"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_accessor.xml:362
@@ -877,6 +1015,28 @@ msgid ""
 " {1}  | TRIANGLE((0 0 0,0 0 1,0 1 0,0 0 0))\n"
 " {2}  | TRIANGLE((0 0 0,0 1 0,1 1 0,0 0 0))"
 msgstr ""
+"-- TIN --\n"
+"SELECT (g.gdump).path, ST_AsEWKT((g.gdump).geom) as wkt\n"
+"  FROM\n"
+"    (SELECT\n"
+"       ST_Dump( ST_GeomFromEWKT('TIN (((\n"
+"                0 0 0,\n"
+"                0 0 1,\n"
+"                0 1 0,\n"
+"                0 0 0\n"
+"            )), ((\n"
+"                0 0 0,\n"
+"                0 1 0,\n"
+"                1 1 0,\n"
+"                0 0 0\n"
+"            ))\n"
+"            )') ) AS gdump\n"
+"    ) AS g ;\n"
+"-- résultat --\n"
+" path |                 wkt\n"
+"------+-------------------------------------\n"
+" {1}  | TRIANGLE((0 0 0,0 0 1,0 1 0,0 0 0))\n"
+" {2}  | TRIANGLE((0 0 0,0 1 0,1 1 0,0 0 0))"
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:366
@@ -923,6 +1083,11 @@ msgid ""
 "containing a geometry (<parameter>geom</parameter> field) and an array of "
 "integers (<parameter>path</parameter> field)."
 msgstr ""
+"Une fonction de retour d'ensemble (SRF) qui extrait les coordonnées (sommets)"
+" d'une géométrie. Elle renvoie un ensemble de <xref linkend=\"geometry_dump\""
+"/> lignes, chacune contenant une géométrie (champ "
+"<parameter>geom</parameter>) et un tableau d'entiers (champ "
+"<parameter>path</parameter>)."
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:396
@@ -931,6 +1096,8 @@ msgid ""
 "the <parameter>geom</parameter> field <varname>POINT</varname>s represent "
 "the coordinates of the supplied geometry."
 msgstr ""
+"le champ <parameter>geom</parameter> <varname>POINT</varname> représente les "
+"coordonnées de la géométrie fournie."
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:401
@@ -946,6 +1113,15 @@ msgid ""
 "(1 is outer; inner rings follow) and <varname>j</varname> is the coordinate "
 "position in the ring."
 msgstr ""
+"le champ <parameter>path</parameter> (un <varname>integer[]</varname>) est "
+"un index énumérant les positions des coordonnées dans les éléments de la "
+"géométrie fournie. Les indices sont basés sur 1. Par exemple, pour un "
+"<varname>LINESTRING</varname>, les chemins sont <varname>{i}</varname> où "
+"<varname>i</varname> est la <varname>nième</varname> coordonnée dans le "
+"<varname>LINESTRING</varname>. Pour un <varname>POLYGONE</varname>, les "
+"chemins sont <varname>{i,j}</varname> où <varname>i</varname> est le numéro "
+"de l'anneau (1 est l'anneau extérieur ; les anneaux intérieurs suivent) et "
+"<varname>j</varname> est la position de la coordonnée dans l'anneau."
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:414
@@ -954,12 +1130,14 @@ msgid ""
 "To obtain a single geometry containing the coordinates use <xref "
 "linkend=\"ST_Points\"/>."
 msgstr ""
+"Pour obtenir une géométrie unique contenant les coordonnées, utilisez <xref "
+"linkend=\"ST_Points\"/>."
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:418
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 2.1.0 Faster speed. Reimplemented as native-C."
-msgstr ""
+msgstr "Amélioré : 2.1.0 Vitesse plus rapide. Réimplémentation en C natif."
 
 #. Tag: para
 #: reference_accessor.xml:420
@@ -971,7 +1149,7 @@ msgstr "Disponibilité : 1.5.0"
 #: reference_accessor.xml:427
 #, no-c-format
 msgid "Classic Explode a Table of LineStrings into nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Classique Éclater un tableau de lignes en nœuds"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_accessor.xml:428
@@ -995,6 +1173,23 @@ msgid ""
 "       2 |     2 | POINT(5 6)\n"
 "       2 |     3 | POINT(9 10)"
 msgstr ""
+"SELECT edge_id, (dp).path[1] As index, ST_AsText((dp).geom) As wktnode\n"
+"FROM (SELECT 1 As edge_id\n"
+"        , ST_DumpPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4, 10 10)')) AS "
+"dp\n"
+"     UNION ALL\n"
+"     SELECT 2 As edge_id\n"
+"        , ST_DumpPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(3 5, 5 6, 9 10)')) AS "
+"dp\n"
+"   ) As foo ;\n"
+" edge_id | index |    wktnode\n"
+"---------+-------+--------------\n"
+"       1 |     1 | POINT(1 2)\n"
+"       1 |     2 | POINT(3 4)\n"
+"       1 |     3 | POINT(10 10)\n"
+"       2 |     1 | POINT(3 5)\n"
+"       2 |     2 | POINT(5 6)\n"
+"       2 |     3 | POINT(9 10)"
 
 #. Tag: title
 #: reference_accessor.xml:431 reference_accessor.xml:506
@@ -1059,6 +1254,58 @@ msgid ""
 " {5,2,1,4} | POINT(5 4)\n"
 "(29 rows)"
 msgstr ""
+"SELECT path, ST_AsText(geom)\n"
+"FROM (\n"
+"  SELECT (ST_DumpPoints(g.geom)).*\n"
+"  FROM\n"
+"    (SELECT\n"
+"       'GEOMETRYCOLLECTION(\n"
+"          POINT ( 0 1 ),\n"
+"          LINESTRING ( 0 3, 3 4 ),\n"
+"          POLYGON (( 2 0, 2 3, 0 2, 2 0 )),\n"
+"          POLYGON (( 3 0, 3 3, 6 3, 6 0, 3 0 ),\n"
+"                   ( 5 1, 4 2, 5 2, 5 1 )),\n"
+"          MULTIPOLYGON (\n"
+"                  (( 0 5, 0 8, 4 8, 4 5, 0 5 ),\n"
+"                   ( 1 6, 3 6, 2 7, 1 6 )),\n"
+"                  (( 5 4, 5 8, 6 7, 5 4 ))\n"
+"          )\n"
+"        )' ::geometry AS geom\n"
+"    ) AS g\n"
+"  ) j ;\n"
+"\n"
+"   path    | st_astext\n"
+"-----------+------------\n"
+" {1,1}     | POINT(0 1)\n"
+" {2,1}     | POINT(0 3)\n"
+" {2,2}     | POINT(3 4)\n"
+" {3,1,1}   | POINT(2 0)\n"
+" {3,1,2}   | POINT(2 3)\n"
+" {3,1,3}   | POINT(0 2)\n"
+" {3,1,4}   | POINT(2 0)\n"
+" {4,1,1}   | POINT(3 0)\n"
+" {4,1,2}   | POINT(3 3)\n"
+" {4,1,3}   | POINT(6 3)\n"
+" {4,1,4}   | POINT(6 0)\n"
+" {4,1,5}   | POINT(3 0)\n"
+" {4,2,1}   | POINT(5 1)\n"
+" {4,2,2}   | POINT(4 2)\n"
+" {4,2,3}   | POINT(5 2)\n"
+" {4,2,4}   | POINT(5 1)\n"
+" {5,1,1,1} | POINT(0 5)\n"
+" {5,1,1,2} | POINT(0 8)\n"
+" {5,1,1,3} | POINT(4 8)\n"
+" {5,1,1,4} | POINT(4 5)\n"
+" {5,1,1,5} | POINT(0 5)\n"
+" {5,1,2,1} | POINT(1 6)\n"
+" {5,1,2,2} | POINT(3 6)\n"
+" {5,1,2,3} | POINT(2 7)\n"
+" {5,1,2,4} | POINT(1 6)\n"
+" {5,2,1,1} | POINT(5 4)\n"
+" {5,2,1,2} | POINT(5 8)\n"
+" {5,2,1,3} | POINT(6 7)\n"
+" {5,2,1,4} | POINT(5 4)\n"
+"(29 rows)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_accessor.xml:445

commit 3be96c1a92c225d391c8e4c04167af7af4f42253
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 13:46:14 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings)
    
    Translation: postgis/reference_version.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_versionxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/reference_version.xml.po b/doc/po/fr/reference_version.xml.po
index f56d19f5f..55dbcff67 100644
--- a/doc/po/fr/reference_version.xml.po
+++ b/doc/po/fr/reference_version.xml.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-10 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_versionxml/fr/>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: para
 #: reference_version.xml:5
@@ -44,6 +44,8 @@ msgid ""
 "Packages and upgrades PostGIS extensions (e.g. postgis_raster, "
 "postgis_topology, postgis_sfcgal) to given or latest version."
 msgstr ""
+"Packages et mises à jour des extensions PostGIS (par exemple postgis_raster, "
+"postgis_topology, postgis_sfcgal) vers la version donnée ou la plus récente."
 
 #. Tag: funcprototype
 #: reference_version.xml:24
@@ -53,6 +55,9 @@ msgid ""
 "<paramdef choice=\"opt\"><type>text</type> <parameter>target_version=null</"
 "parameter></paramdef>"
 msgstr ""
+"<funcdef>text <function>PostGIS_Extensions_Upgrade</function></funcdef> "
+"<paramdef choice=\"opt\"><type>text</type> "
+"<parameter>target_version=null</parameter></paramdef>"
 
 #. Tag: title
 #: reference_version.xml:32 reference_version.xml:93 reference_version.xml:140
@@ -78,6 +83,15 @@ msgid ""
 "tries to upgrade extensions postgis, postgis_raster, postgis_sfcgal, "
 "postgis_topology, and postgis_tiger_geocoder."
 msgstr ""
+"Packages et mises à jour des extensions PostGIS vers la version donnée ou la "
+"plus récente. Seules les extensions que vous avez installées dans la base de "
+"données seront packagées et mises à jour si nécessaire. Rapporte la version "
+"complète de PostGIS et les informations sur la configuration de la "
+"compilation. C'est un raccourci pour faire plusieurs CREATE EXTENSION ... "
+"FROM non packagée et ALTER EXTENSION ... UPDATE pour chaque extension "
+"PostGIS. Actuellement, il n'essaie de mettre à jour que les extensions "
+"postgis, postgis_raster, postgis_sfcgal, postgis_topology, et "
+"postgis_tiger_geocoder."
 
 #. Tag: para
 #: reference_version.xml:43
@@ -89,7 +103,7 @@ msgstr "Disponibilité : 2.5.0"
 #: reference_version.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "Changed: 3.4.0 to add target_version argument."
-msgstr ""
+msgstr "Modifié : 3.4.0 pour ajouter l'argument target_version."
 
 #. Tag: para
 #: reference_version.xml:46
@@ -323,7 +337,7 @@ msgstr ""
 #: reference_version.xml:165
 #, no-c-format
 msgid "PostGIS_GEOS_Compiled_Version"
-msgstr ""
+msgstr "PostGIS_GEOS_Compiled_Version"
 
 #. Tag: refpurpose
 #: reference_version.xml:167
@@ -332,6 +346,8 @@ msgid ""
 "Returns the version number of the GEOS library against which PostGIS was "
 "built."
 msgstr ""
+"Renvoie le numéro de version de la librairie GEOS avec laquelle PostGIS a "
+"été construit."
 
 #. Tag: funcprototype
 #: reference_version.xml:173
@@ -340,6 +356,8 @@ msgid ""
 "<funcdef>text <function>PostGIS_GEOS_Compiled_Version</function></funcdef> "
 "<paramdef></paramdef>"
 msgstr ""
+"<funcdef>text <function>PostGIS_GEOS_Compiled_Version</function></funcdef> "
+"<paramdef></paramdef>"
 
 #. Tag: para
 #: reference_version.xml:184
@@ -348,12 +366,14 @@ msgid ""
 "Returns the version number of the GEOS library, or against which PostGIS was "
 "built."
 msgstr ""
+"Renvoie le numéro de version de la librairie GEOS, ou par rapport à laquelle "
+"PostGIS a été construit."
 
 #. Tag: para
 #: reference_version.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 3.4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité : 3.4.0"
 
 #. Tag: programlisting
 #: reference_version.xml:193
@@ -365,12 +385,17 @@ msgid ""
 " 3.8.0\n"
 "(1 row)"
 msgstr ""
+"SELECT PostGIS_GEOS_Compiled_Version() ;\n"
+" postgis_geos_compiled_version\n"
+"-------------------------------\n"
+" 3.8.0\n"
+"(1 ligne)"
 
 #. Tag: para
 #: reference_version.xml:199
 #, no-c-format
 msgid ", <xref linkend=\"PostGIS_Full_Version\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"PostGIS_Full_Version\"/>"
 
 #. Tag: refname
 #: reference_version.xml:208

commit 22523fa29d7bb4ca3242ac67d7b754761b5373dc
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 15:02:23 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 11.6% (10 of 86 strings)
    
    Translation: postgis/reference_transformation.xml
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/reference_transformationxml/fr/

diff --git a/doc/po/fr/reference_transformation.xml.po b/doc/po/fr/reference_transformation.xml.po
index c51e7a93c..acdd615b3 100644
--- a/doc/po/fr/reference_transformation.xml.po
+++ b/doc/po/fr/reference_transformation.xml.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-06 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "reference_transformationxml/fr/>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: para
 #: reference_transformation.xml:5
@@ -149,6 +149,9 @@ msgid ""
 "Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain "
 "CURVES. This is fixed in 1.3.4+"
 msgstr ""
+"Avant la version 1.3.4, cette fonction se bloquait si elle était utilisée "
+"avec des géométries contenant des CURVES. Ce problème est corrigé dans la "
+"version 1.3.4+"
 
 #. Tag: para
 #: reference_transformation.xml:72 reference_transformation.xml:138

commit ac07759cd13ba38f3447c73bd3d72863c3fa7951
Author: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>
Date:   Wed May 10 14:43:23 2023 +0000

    Translated postgis using Weblate (French)
    
    Currently translated at 100.0% (6 of 6 strings)
    
    Translation: postgis/postgis
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis/fr/

diff --git a/doc/po/fr/postgis.xml.po b/doc/po/fr/postgis.xml.po
index f1b7c0d80..4dc36e4b0 100644
--- a/doc/po/fr/postgis.xml.po
+++ b/doc/po/fr/postgis.xml.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Rodolphe Quiédeville <rodolphe at quiedeville.org>, 2013
 # vpicavet <vincent.ml at oslandia.com>, 2013
 # Regina Obe <regina at arrival3d.com>, 2022.
+# Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-04 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 19:18+0000\n"
-"Last-Translator: Regina Obe <regina at arrival3d.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Vincent Bre <vincent.bre at oslandia.com>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis/fr/"
 ">\n"
 "Language: fr\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: postgis.xml:148
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Manuel PostGIS &last_release_version;"
 #: postgis.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "The PostGIS Development Group"
-msgstr ""
+msgstr "Le groupe de développement PostGIS"
 
 #. Tag: affiliation
 #: postgis.xml:158
@@ -78,3 +79,9 @@ msgid ""
 "attribute credit to the PostGIS Project and wherever possible, a link back "
 "to <ulink url=\"http://postgis.net\">http://postgis.net</ulink>."
 msgstr ""
+"Ce travail est soumis à une licence <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License</"
+"ulink>. Vous pouvez utiliser ce matériel comme bon vous semble, mais nous "
+"vous demandons de mentionner le projet PostGIS et, dans la mesure du "
+"possible, d'ajouter un lien vers <ulink url=\"http://postgis.net\""
+">http://postgis.net</ulink>."

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/fr/extras_topology.xml.po           |   6 +-
 doc/po/fr/introduction.xml.po              |  10 +-
 doc/po/fr/postgis.xml.po                   |  15 +-
 doc/po/fr/reference.xml.po                 |  15 +-
 doc/po/fr/reference_accessor.xml.po        | 265 +++++++++++++++++++++++++-
 doc/po/fr/reference_bbox.xml.po            |   6 +-
 doc/po/fr/reference_cluster.xml.po         | 114 +++++++++++-
 doc/po/fr/reference_coverage.xml.po        |  15 +-
 doc/po/fr/reference_exception.xml.po       |  70 +++----
 doc/po/fr/reference_input.xml.po           |   6 +-
 doc/po/fr/reference_srs.xml.po             |   9 +-
 doc/po/fr/reference_transformation.xml.po  |   7 +-
 doc/po/fr/reference_troubleshooting.xml.po |  56 +++++-
 doc/po/fr/reference_validation.xml.po      |   9 +-
 doc/po/fr/reference_version.xml.po         |  37 +++-
 doc/po/fr/using_postgis_app.xml.po         | 286 ++++++++++++++++++++++++++++-
 16 files changed, 825 insertions(+), 101 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list