[QGIS Commit] r12001 - trunk/qgis/i18n
svn_qgis at osgeo.org
svn_qgis at osgeo.org
Sun Nov 8 04:07:26 EST 2009
Author: macho
Date: 2009-11-08 04:07:25 -0500 (Sun, 08 Nov 2009)
New Revision: 12001
Modified:
trunk/qgis/i18n/qgis_fr.ts
Log:
translations update: fr by jean roc
Modified: trunk/qgis/i18n/qgis_fr.ts
===================================================================
--- trunk/qgis/i18n/qgis_fr.ts 2009-11-08 08:51:35 UTC (rev 12000)
+++ trunk/qgis/i18n/qgis_fr.ts 2009-11-08 09:07:25 UTC (rev 12001)
@@ -2232,7 +2232,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="35"/>
<source>X</source>
- <translation type="unfinished">X</translation>
+ <translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="48"/>
@@ -2242,7 +2242,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/georeferencer/mapcoordsdialogbase.ui" line="71"/>
<source>Y</source>
- <translation type="unfinished">Y</translation>
+ <translation>Y</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4386,7 +4386,7 @@
<message>
<location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="89"/>
<source>Couldn't load QGIS utils.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de charger les outils QGIS.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occured while executing Python code:</source>
@@ -4665,22 +4665,22 @@
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="60"/>
<source>W</source>
- <translation type="unfinished">O</translation>
+ <translation>O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="60"/>
<source>E</source>
- <translation type="unfinished">E</translation>
+ <translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="61"/>
<source>S</source>
- <translation type="unfinished">S</translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgspoint.cpp" line="61"/>
<source>N</source>
- <translation type="unfinished">N</translation>
+ <translation>N</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6400,7 +6400,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="230"/>
<source>Quantum GIS </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quantum GIS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="609"/>
@@ -6629,7 +6629,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1170"/>
<source>Print Composers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Composeurs d'impression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1177"/>
@@ -6858,7 +6858,7 @@
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="595"/>
<source>Ctrl+P</source>
<comment>New Print Composer</comment>
- <translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="596"/>
@@ -30592,53 +30592,53 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="193"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
- <translation type="unfinished">Êtes-vous sûr de vouloir effacer la connexion %1 et tous les paramètres associés ?</translation>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir effacer la connexion %1 et tous les paramètres associés ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="195"/>
<source>Confirm Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Confirmer l'effacement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="388"/>
<source>WMS Password for %1</source>
- <translation type="unfinished">Mot de passe WMS pour %1</translation>
+ <translation>Mot de passe WMS pour %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="423"/>
<source>WMS Provider</source>
- <translation type="unfinished">WMS Provider</translation>
+ <translation>WMS Provider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="424"/>
<source>Could not open the WMS Provider</source>
- <translation type="unfinished">Ne peut ouvrir le provider WMS</translation>
+ <translation>Ne peut ouvrir le provider WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="434"/>
<source>Select Layer</source>
- <translation type="unfinished">Sélectionnez la couche</translation>
+ <translation>Sélectionnez la couche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="434"/>
<source>You must select at least one leaf layer first.</source>
- <translation type="unfinished">Vous devez d'abord choisir au moins une couche.</translation>
+ <translation>Vous devez d'abord choisir au moins une couche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="438"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
- <translation type="unfinished">Système de coordonnées de référence</translation>
+ <translation>Système de coordonnées de référence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="438"/>
<source>There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected.</source>
- <translation type="unfinished">Il n'y a pas de système de coordonnées de référence pour les couches que vous avez sélectionné.</translation>
+ <translation>Il n'y a pas de système de coordonnées de référence pour les couches que vous avez sélectionné.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="553"/>
<source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
<comment>crs count</comment>
- <translation type="unfinished">
+ <translation>
<numerusform>Système de Coordonnées de Référence (%n disponible)</numerusform>
<numerusform>Systèmes de Coordonnées de Référence (%n disponibles)</numerusform>
</translation>
@@ -30648,33 +30648,33 @@
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
<comment>COMMENTED OUT</comment>
- <translation type="unfinished"> Ne comprend pas la réponse. Le service fournisseur %1 dit : %2</translation>
+ <translation> Ne comprend pas la réponse. Le service fournisseur %1 dit : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="725"/>
<source>Could not understand the response. The %1 provider said:
%2</source>
- <translation type="unfinished"> Ne comprend pas la réponse. Le service fournisseur %1 dit : %2</translation>
+ <translation> Ne comprend pas la réponse. Le service fournisseur %1 dit : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="776"/>
<source>WMS proxies</source>
- <translation type="unfinished">Serveur mandataire WMS</translation>
+ <translation>Serveur mandataire WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="776"/>
<source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
- <translation type="unfinished">Plusieurs serveurs WMS ont été ajouté à la liste. Si vous avez accès à internet via un serveur mandataire (proxy), vous aurez besoin de le configurer dans les paramètres de QGIS.</translation>
+ <translation>Plusieurs serveurs WMS ont été ajouté à la liste. Si vous avez accès à internet via un serveur mandataire (proxy), vous aurez besoin de le configurer dans les paramètres de QGIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="916"/>
<source>The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="unfinished">La connexion %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</translation>
+ <translation>La connexion %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="917"/>
<source>Confirm Overwrite</source>
- <translation type="unfinished">Confirmer l'écrasement</translation>
+ <translation>Confirmer l'écrasement</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -30682,163 +30682,163 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="13"/>
<source>Add Layer(s) from a Server</source>
- <translation type="unfinished">Ajoute le(s) couche(s) du server</translation>
+ <translation>Ajoute le(s) couche(s) du server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="34"/>
<source>Servers</source>
- <translation type="unfinished">Serveurs</translation>
+ <translation>Serveurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="46"/>
<source>C&onnect</source>
- <translation type="unfinished">C&onnexion</translation>
+ <translation>C&onnexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="53"/>
<source>&New</source>
- <translation type="unfinished">&Nouveau</translation>
+ <translation>&Nouveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="63"/>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="73"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Effacer</translation>
+ <translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="96"/>
<source>Adds a few example WMS servers</source>
- <translation type="unfinished">Ajouter quelques serveurs WMS de démonstration</translation>
+ <translation>Ajouter quelques serveurs WMS de démonstration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="102"/>
<source>Add default servers</source>
- <translation type="unfinished">Ajouter les serveurs par défaut</translation>
+ <translation>Ajouter les serveurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="122"/>
<source>ID</source>
- <translation type="unfinished">ID</translation>
+ <translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="127"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nom</translation>
+ <translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="132"/>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="226"/>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished">Titre</translation>
+ <translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="137"/>
<source>Abstract</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Résumé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="146"/>
<source>Layer Order</source>
- <translation type="unfinished">Ordre des couches</translation>
+ <translation>Ordre des couches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="183"/>
<source>Layer</source>
- <translation type="unfinished">Couche</translation>
+ <translation>Couche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="188"/>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished">Style</translation>
+ <translation>Style</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="197"/>
<source>Server Search</source>
- <translation type="unfinished">Recherche de serveurs</translation>
+ <translation>Recherche de serveurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="206"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished">Rechercher</translation>
+ <translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="231"/>
<source>URL</source>
- <translation type="unfinished">URL</translation>
+ <translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="236"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Description</translation>
+ <translation>Description</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="244"/>
<source>Add selected row to WMS list</source>
- <translation type="unfinished">Aligner les colonnes sélectionnées à la liste WMS</translation>
+ <translation>Aligner les colonnes sélectionnées à la liste WMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="267"/>
<source>Image encoding</source>
- <translation type="unfinished">Encodage de l'image</translation>
+ <translation>Encodage de l'image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="274"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Options</translation>
+ <translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="280"/>
<source>Layer name</source>
- <translation type="unfinished">Nom de la couche</translation>
+ <translation>Nom de la couche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="290"/>
<source>Coordinate Reference System</source>
- <translation type="unfinished">Système de coordonnées de référence</translation>
+ <translation>Système de coordonnées de référence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="300"/>
<source>Change ...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="313"/>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished">Aide</translation>
+ <translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="316"/>
<source>F1</source>
- <translation type="unfinished">F1</translation>
+ <translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="345"/>
<source>&Add</source>
- <translation type="unfinished">&Ajoutez</translation>
+ <translation>&Ajoutez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="348"/>
<source>Alt+A</source>
- <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
+ <translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="361"/>
<source>C&lose</source>
- <translation type="unfinished">&Fermer</translation>
+ <translation>&Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="364"/>
<source>Alt+L</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui" line="380"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished">Prêt</translation>
+ <translation>Prêt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -31285,12 +31285,12 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="24"/>
<source>Map title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titre de la carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="37"/>
<source>Map name</source>
- <translation type="unfinished">Nom de couche</translation>
+ <translation>Nom de la carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="50"/>
@@ -31300,7 +31300,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="60"/>
<source>Page size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taille de la page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/quick_print/quickprintguibase.ui" line="73"/>
More information about the QGIS-commit
mailing list