[QGIS Commit] r13267 - docs/branches/1.3.0/french/user_guide

svn_qgis at osgeo.org svn_qgis at osgeo.org
Tue Apr 6 15:59:10 EDT 2010


Author: jrm
Date: 2010-04-06 15:59:09 -0400 (Tue, 06 Apr 2010)
New Revision: 13267

Modified:
   docs/branches/1.3.0/french/user_guide/conventions.tex
   docs/branches/1.3.0/french/user_guide/features_at_a_glance.tex
   docs/branches/1.3.0/french/user_guide/getting_started.tex
   docs/branches/1.3.0/french/user_guide/introduction.tex
   docs/branches/1.3.0/french/user_guide/qgis_style.sty
   docs/branches/1.3.0/french/user_guide/user_guide.tex
Log:
work on the new manual style

Modified: docs/branches/1.3.0/french/user_guide/conventions.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.3.0/french/user_guide/conventions.tex	2010-04-06 18:29:16 UTC (rev 13266)
+++ docs/branches/1.3.0/french/user_guide/conventions.tex	2010-04-06 19:59:09 UTC (rev 13267)
@@ -31,8 +31,8 @@
 \item Objet de boîte d'outils : \toolboxtwo{nix}{nviz - Open 3D-View in NVIZ} 
 \item Case à cocher : \checkbox{Rendu}
 \item Bouton radio :  \radiobuttonon{Postgis SRID} \radiobuttonoff{EPSG ID}
-
-
+\item Sélection d'un chiffre : \selectnumber{Halo}{60}
+\item Sélection d'une ligne : \selectstring{Style de bordure externe \hfill--- Ligne solide}
 %%%%%%%%%%%%%%%%
 %%%%					%%%
 %%%%		A faire		%%%
@@ -40,14 +40,6 @@
 %%%%%%%%%%%%%%%%
 
 
-%\item Sélection d'un chiffre : \selectnumber{Halo}{60}
-%
-%
-%%%%%
-%% Use \selectstring for a selection box with down arrows
-%% and a string value
-%% \item Select a String: \selectstring{Outline style}{---Solid Line}
-%\item Sélection d'une ligne : \selectstring{Style de bordure externe}{--- Ligne solide}
 %%
 %%
 %% Use \browsebutton for a button that opens a file browser popup

Modified: docs/branches/1.3.0/french/user_guide/features_at_a_glance.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.3.0/french/user_guide/features_at_a_glance.tex	2010-04-06 18:29:16 UTC (rev 13266)
+++ docs/branches/1.3.0/french/user_guide/features_at_a_glance.tex	2010-04-06 19:59:09 UTC (rev 13267)
@@ -1,44 +1,44 @@
 %  !TeX  root  =  user_guide.tex
 \chapter{Aperçu des fonctionnalités}\label{feature_glance}
 
-Après une première prise en main dans le chapitre \ref{label_getstarted}, nous allons maintenant vous donner un aperçu plus détaillé des fonctionnalités de QGIS. La plupart seront décrites plus précisément dans les chapitres qui leur sont dédiés dans la suite du manuel.
+Après une première prise en main dans le chapitre \ref{label_getstarted}, nous allons maintenant vous donner un aperçu plus détaillé des fonctionnalités de \qg. La plupart seront décrites plus précisément dans les chapitres qui leur sont dédiés dans la suite du manuel.
 
-\section{Démarrer et arrêter QGIS}\label{label_startinqgis}
+\section{Démarrer et arrêter \qg}\label{label_starting}
 
-Dans le chapitre \ref{samplesession} vous avez appris comment démarrer QGIS ? Nous allons le répéter ici et vous verrez que QGIS propose des options supplémentaires via la ligne de commande.
+Dans le chapitre \ref{samplesession} vous avez appris comment démarrer \qg ? Nous allons le répéter ici et vous verrez que \qg propose des options supplémentaires via la ligne de commande.
 
 \begin{itemize}[label=--]
-\item \nix{en présumant que QGIS est installé dans le PATH (chemin par défaut), vous pouvez le démarrez en tapant : \usertext{qgis}  dans une ligne de commande ou en cliquant sur l'icône de raccourci sur le bureau dans le menu des applications.} 
-\item \win{démarrez QGIS en utilisant le menu Démarrer, l'icône de raccourci présent sur le bureau ou encore, en cliquant sur un fichier de projet QGIS}
-\item \osx{double-cliquez sur l'icône de votre répertoire Applications. Si vous avez besoin d'exécuter QGIS dans une console, lancez avec \mbox{/chemin-vers-executable/Contents/MacOS/Qgis}.}
+\item \nix{en présumant que \qg est installé dans le PATH (chemin par défaut), vous pouvez le démarrez en tapant : \usertext{\qg}  dans une ligne de commande ou en cliquant sur l'icône de raccourci sur le bureau dans le menu des applications.} 
+\item \win{démarrez \qg en utilisant le menu Démarrer, l'icône de raccourci présent sur le bureau ou encore, en cliquant sur un fichier de projet \qg}
+\item \osx{double-cliquez sur l'icône de votre répertoire Applications. Si vous avez besoin d'exécuter \qg dans une console, lancez avec \mbox{/chemin-vers-executable/Contents/MacOS/\qg}.}
 \end{itemize} 
 
-Pour arrêter QGIS, cliquez sur le menu \{\nix{}\win{Fichier} \osx{QGIS}\} > Quitter, ou utilisez le raccourci clavier \keystroke{Ctrl+Q}.
+Pour arrêter \qg, cliquez sur le menu \{\nix{}\win{Fichier} \osx{\qg}\} > Quitter, ou utilisez le raccourci clavier \keystroke{Ctrl+Q}.
 
 \subsection{Options de ligne de commande}\index{command line options}
 \label{label_commandline}
 
-\nix QGIS supporte un certain nombre d'options lorsque démarrer en passant par la ligne de commande. Pour obtenir une liste de ces options, entrez dans votre console \usertext{qgis ---help}. Le message habituel qui en résulte est :
+\nix \qg supporte un certain nombre d'options lorsque démarrer en passant par la ligne de commande. Pour obtenir une liste de ces options, entrez dans votre console \usertext{\qg ---help}. Le message habituel qui en résulte est :
 
 \small
 \begin{verbatim}
-qgis --help
+\qg --help
 Quantum GIS - 1.3.0-Mimas 'Mimas' (exported)
-Quantum GIS (QGIS) est un visualisateur de données spatiales, raster ou vecteur.
-Usage: qgis [options] [FILES]
+Quantum GIS (\qg) est un visualisateur de données spatiales, raster ou vecteur.
+Usage: \qg [options] [FILES]
   options:
 		[--snapshot filename]           emit snapshot of loaded datasets to given file
 		[--width width]                 width of snapshot to emit
 		[--height height]               height of snapshot to emit
 		[--lang language]               use language for interface text
-		[--project projectfile]         load the given QGIS project
+		[--project projectfile]         load the given \qg project
 		[--extent xmin,ymin,xmax,ymax]  set initial map extent
 		[--nologo]                      hide splash screen
 		[--help]                        this text
 
   FILES:
     Files specified on the command line can include rasters,
-    vectors, and QGIS project files (.qgs):
+    vectors, and \qg project files (.qgs):
      1. Rasters - Supported formats include GeoTiff, DEM
         and others supported by GDAL
      2. Vectors - Supported formats include ESRI Shapefiles
@@ -48,19 +48,19 @@
 \normalsize
 
 \begin{Astuce} \caption{\textsc{Exemple utilisant des options de ligne de commande}}
-Vous pouvez démarrer QGIS en spécifiant un ou plusieurs fichiers de données. Par exemple, si vous êtes placé dans le répertoire qgis\_sample\_data vous pouvez démarrer QGIS avec une couche vecteur et un fichier raster dès le démarrage avec la commande suivante : 
-\usertext{qgis ./raster/landcover.img ./gml/lakes.gml}
+Vous pouvez démarrer \qg en spécifiant un ou plusieurs fichiers de données. Par exemple, si vous êtes placé dans le répertoire \qg\_sample\_data vous pouvez démarrer \qg avec une couche vecteur et un fichier raster dès le démarrage avec la commande suivante : 
+\usertext{\qg ./raster/landcover.img ./gml/lakes.gml}
 \end{Astuce}
 
 \minisec{Option \usertext{---snapshot}}
 Cette option permet de créer une capture d'écran de l'affichage courant au format PNG. C'est pratique quand vous avez une longue série de projets et que vous voulez générer un aperçu de vos données. L'image ainsi créée fait 800x600 pixels, un nom de fichier peut être ajouté après \usertext{---snapshot}. Cette commande peut être adapté en utilisant les arguments \usertext{---width} pour la largeur et \usertext{---height} pour la hauteur.
 
 \minisec{Option \usertext{---lang}}
-QGIS se base sur vos paramètres globaux pour définir la langue de l'interface. Si vous voulez en changer, vous devez le spécifier en saisissant un code. 
+\qg se base sur vos paramètres globaux pour définir la langue de l'interface. Si vous voulez en changer, vous devez le spécifier en saisissant un code. 
 Par exemple, \usertext{---lang=it} provoquera l'utilisation de la version italienne. Une liste des langues intégrées est visible à \url{http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner}
 
 \minisec{Option \usertext{---project}}
-Démarrer QGIS avec un projet existant est possible, il suffit de rajouter cette option suivie du nom de votre projet et QGIS se lancera avec toutes les couches de ce fichier.
+Démarrer \qg avec un projet existant est possible, il suffit de rajouter cette option suivie du nom de votre projet et \qg se lancera avec toutes les couches de ce fichier.
 
 \minisec{Option \usertext{---extent}}
 Pour démarrer avec une étendue cartographique spécifique, utilisez cette option. Vous devez ajouter les limites de votre étendue dans l'ordre suivant en les séparant par une virgule :
@@ -69,17 +69,17 @@
 \end{verbatim}
 
 \minisec{Option \usertext{---nologo}}
-Cette commande dissimule l'écran de démarrage qui apparaît lors du lancement de QGIS.
+Cette commande dissimule l'écran de démarrage qui apparaît lors du lancement de \qg.
 
-\section{Interface de QGIS}\index{fenêtre principale}
+\section{Interface de \qg}\index{fenêtre principale}
 \label{label_qgismainwindow}
 
-Quand QGIs démarre, l'interface se présente à vous sous la forme affichée Figure : \ref{fig:startup}, page \pageref{fig:startup} (les nombres de 1 à 6 se réfèrent aux six zones majeures de l'interface) :
+Quand \qg démarre, l'interface se présente à vous sous la forme affichée Figure : \ref{fig:startup}, page \pageref{fig:startup} (les nombres de 1 à 6 se réfèrent aux six zones majeures de l'interface) :
 
 \begin{figure}[ht]
    \begin{center}
    \includegraphics[clip=true, width=12cm]{startup}
-   \caption{Interface de QGIS avec les données d'essai de l'Alaska \nixcaption\\
+   \caption{Interface de \qg avec les données d'essai de l'Alaska \nixcaption\\
    Les numéros cerclés de jaune renvoient aux zones définies dans le texte.}
    \label{fig:startup}
 \end{center} 
@@ -101,285 +101,100 @@
 \subsection{Barre de Menu}\label{label_menubar}
 \index{menus}
 
-La barre de menu fournit un accès aux différentes fonctionnalités de QGIS par le biais de menus hiérarchiques. Le menu supérieur et un résumé de certaines options sont listés ci-dessous, avec les icônes des outils correspondants dans la barre d'outils et leurs raccourcis clavier.\footnote{Les raccourcis clavier peuvent maintenant être configurés manuellement (les raccourcis présentés dans cette section sont ceux par défaut) en utilisant l'outil Configurer les Raccourcis dans le menu Préférences.} Bien que les options de menu aient des outils qui leur correspondent et vice-versa, les menus ne sont pas organisés comme les barres d'outils. La barre contenant l'outil est affichée à la suite de chaque option de menu. Pour plus d'informations sur les outils et les barres d'outils, veuillez lire la section \ref{label_toolbars}.
+La barre de menu fournit un accès aux différentes fonctionnalités de \qg par le biais de menus hiérarchiques. Le menu supérieur et un résumé de certaines options sont listés ci-dessous, avec les icônes des outils correspondants dans la barre d'outils et leurs raccourcis clavier.\footnote{Les raccourcis clavier peuvent maintenant être configurés manuellement (les raccourcis présentés dans cette section sont ceux par défaut) en utilisant l'outil Configurer les Raccourcis dans le menu Préférences.} Bien que les options de menu aient des outils qui leur correspondent et vice-versa, les menus ne sont pas organisés comme les barres d'outils. La barre contenant l'outil est affichée à la suite de chaque option de menu. Pour plus d'informations sur les outils et les barres d'outils, veuillez lire la section \ref{label_toolbars}.
 
-\begin{tabbing}
-\hspace{5.5cm}\=\hspace{3cm}\=\hspace{3.5cm}\= \kill
-\hspace{1cm} Option de menu \> Raccourci \> Réference \> Barre d'outils\\
-\end{tabbing}
+{\setlength{\extrarowheight}{10pt}
+\small
+\begin{longtable}{p{6cm} p{2cm} p{2.5cm} p{2.5cm}}
+Option de menu&Raccourci&Référence&Barre d'outils\\
+\endfirsthead
+Option de menu&Raccourci&Référence&Barre d'outils\\
+\endhead
+\multicolumn{4}{r}{Fichier}\\
+\dropmenuopttwo{mActionFileNew}{Nouveau Projet}&\keystroke{Ctrl+N}&voir Section \ref{sec:projects}&\dropmenucheck{Fichier}\\
+\dropmenuopttwo{mActionFileOpen}{Ouvrir le projet}&\keystroke{Ctrl+O}&voir Section \ref{sec:projects}&\dropmenucheck{Fichier}\\
+\dropmenuopt{Ouvrir un projet récent}& &voir Section \ref{sec:projects}&\\
+\dropmenuopttwo{mActionFileSave}{Sauvegarder le projet}&\keystroke{Ctrl+S}&voir Section \ref{sec:projects}&\dropmenucheck{Fichier}\\
+\dropmenuopttwo{mActionFileSaveAs}{Sauvegarder le projet sous}& \keystroke{Ctrl+Shift+S}&voir Section \ref{sec:projects}&\dropmenucheck{Fichier}\\
+\dropmenuopttwo{mActionSaveMapAsImage}{Sauvegarder comme Image}&&voir Section \ref{sec:output}&\\
+\dropmenuopttwo{mActionFilePrint}{Paramétrage de l'impression}& \keystroke{Ctrl+P}& voir Section \ref{label_printcomposer}&\dropmenucheck{Fichier}\\
+\dropmenuopttwo{mActionFileExit}{Quitter}& \keystroke{Ctrl+Q}&&\\
+&&&\\
+\multicolumn{4}{r}{Éditer}\\
+\dropmenuopttwo{mActionUndo}{Undo}&\keystroke{Ctrl+Z}&voir Section \ref{sec:edit_existing_layer}&\dropmenucheck{Digitizing}\\
+\dropmenuopttwo{mActionRedo}{Redo}&\keystroke{Ctrl+Shift+Z}& voir Section \ref{sec:edit_existing_layer}&\dropmenucheck{Digitizing}\\
+\dropmenuopttwo{mActionEditCut}{Couper Entités}& \keystroke{Ctrl+X}& voir Section \ref{sec:edit_existing_layer}& \dropmenucheck{Numérisation}\\
+\dropmenuopttwo{mActionEditCopy}{Copier Entités}& \keystroke{Ctrl+C}&voir Section \ref{sec:edit_existing_layer} &\dropmenucheck{Numérisation}\\
+\dropmenuopttwo{mActionEditPaste}{Coller Entités}& \keystroke{Ctrl+V}&voir Section \ref{sec:edit_existing_layer}&\dropmenucheck{Numérisation}\\
+\dropmenuopttwo{mActionCapturePoint}{Capturer le point}&\keystroke{.}&voir Section \ref{sec:edit_existing_layer}& \dropmenucheck{Numérisation}\\
+\dropmenuopttwo{mActionCaptureLine}{Capturer la Ligne}& \keystroke{/}& voir Section \ref{sec:edit_existing_layer}& \dropmenucheck{Numérisation}\\
+\dropmenuopttwo{mActionCapturePolygon}{Capturer le Polygone}&\keystroke{Ctrl+/}&voir Section \ref{sec:edit_existing_layer}&\dropmenucheck{Numérisation}\\
+Et les autres objets du menu d'édition&& voir Section \ref{sec:edit_existing_layer} & \dropmenucheck{Numérisation}\\
+\dropmenuopt{Deplacer l'entité}&&&\dropmenucheck{Éditer}\\
+\dropmenuopt{Couper entité}&&&\dropmenucheck{Éditer}\\
+\dropmenuopt{Effacer la selection}&&&\dropmenucheck{Éditer}\\
+\dropmenuopt{Ajouter un sommet}&&&\dropmenucheck{Éditer}\\
+\dropmenuopt{Déplacer un sommet}&&&\dropmenucheck{Éditer}\\
+\dropmenuopt{Effacer un sommet}&&& \dropmenucheck{Éditer}\\
+\dropmenuopt{Ajouter Anneau}\footnote{Nouveauté depuis la version 0.9}&&& \dropmenucheck{Éditer}\\
+\dropmenuopt{Ajouter Île}\footnotemark[\value{footnote}] &&&\dropmenucheck{Éditer}\\
+&&&\\
+\multicolumn{4}{r}{Vue}\\
+\dropmenuopttwo{mActionPan}{Se déplacer dans la carte}&&&\dropmenucheck{Navigation}\\
+\dropmenuopttwo{mActionZoomIn}{Zoom +}&\keystroke{Ctrl++}&&\dropmenucheck{Navigation}\\
+\dropmenuopttwo{mActionZoomOut}{Zoom -}& \keystroke{Ctrl+-}&&\dropmenucheck{Navigation}\\
+\dropmenuopttwo{mActionSelect}{Selectionner les entités}&&&\dropmenucheck{Attributs}\\
+\dropmenuopttwo{mActionIdentify}{Identifier les données}&\keystroke{I}&&\dropmenucheck{Attributs}\\
+\dropmenuopttwo{mActionMeasure}{Mesurer une Ligne}&\keystroke{M}&&\dropmenucheck{Attributs}\\
+\dropmenuopttwo{mActionMeasureArea}{Mesurer une Aire}&\keystroke{J}&&\dropmenucheck{Attributs}\\
+\dropmenuopttwo{mActionOpenTable}{Zoom Full}& \keystroke{F}&&\dropmenucheck{Navigation}\\
+\dropmenuopttwo{mActionZoomToLayer}{Zoom sur l'étendue}&&& \dropmenucheck{Navigation}\\
+\dropmenuopttwo{mActionZoomToSelected}{Zoom sur la sélection}&\keystroke{Ctrl+J}&&\dropmenucheck{Navigation}\\
+\dropmenuopttwo{mActionZoomLast}{Zoom precédent}&&&\dropmenucheck{Navigation}\\
+\dropmenuopt{Zoom taille réelle}&&&\\
+\dropmenuopttwo{mActionMapTips}{Infobulles}&&&\dropmenucheck{Attributes}\\
+\dropmenuopttwo{mActionNewBookmark}{Nouveau signet}& \keystroke{Ctrl+B}&voir Section \ref{sec:bookmarks} &\dropmenucheck{Attributes}\\
+\dropmenuopttwo{mActionShowBookmarks}{Montrer les signets}& \keystroke{B}&voir Section \ref{sec:bookmarks}& \dropmenucheck{Attributes}\\
+\dropmenuopttwo{mActionDraw}{Rafraîchir}&\keystroke{Ctrl+R}&&\dropmenucheck{Navigation}\\
+&&&\\
+\multicolumn{4}{r}{Couche}\\
+\dropmenuopttwo{mActionNewVectorLayer}{Nouvelle couche vecteur}&\keystroke{N}& voir Section \ref{sec:create shape}& \dropmenucheck{\scriptsize Gestion des couches}\\
+\dropmenuopttwo{mActionAddNonDbLayer}{Ajouter une couche vecteur}& \keystroke{V}&voir Section \ref{label_workingvector}&\dropmenucheck{Fichier}\\
+\dropmenuopttwo{mActionAddRasterLayer}{Ajouter une couche raster}& \keystroke{R}&voir Section \ref{label_raster}&\dropmenucheck{Fichier}\\
+\dropmenuopttwo{mActionAddLayer}{Ajouter une couche PostGIS}&\keystroke{D}&voir Section \ref{label_postgis}& \dropmenucheck{Fichier}\\
+\dropmenuopttwo{mActionAddWmsLayer}{Ajouter une couche WMS}          &\keystroke{W}&voir Section \ref{sec:ogc-wms}& \dropmenucheck{Fichier}\\
+\dropmenuopttwo{mActionOpenTable}{Ouvrir la table d'attributs}&&&\dropmenucheck{Attributs}\\
+\dropmenuopttwo{mActionToggleEditing}{Activer le mode d'édition}&&&\dropmenucheck{Numérisation}\\
+\dropmenuopt{Enregistrer comme Shapefile}&&&\\
+\dropmenuopt{Sauvegarder la sélection comme Shapefile}&&&\\
+\dropmenuopttwo{mActionRemoveLayer}{Supprimer la couche}& \keystroke{Ctrl+D}&&\dropmenucheck{\scriptsize Gestion des couches}\\
+\dropmenuopt{Propriétés}&&&\\
+\dropmenuopttwo{mActionInOverview}{Ajouter dans l'aperçu}&&&\keystroke{O}\\
+ \dropmenucheck{\scriptsize Gestion des couches}&&&\\
+\dropmenuopttwo{mActionAddAllToOverview}{Ajouter tout dans l'aperçu}&\keystroke{+}&&\\
+\dropmenuopttwo{mActionRemoveAllFromOverview}{Effacer tout de l'aperçu}&\keystroke{-}&&\\
+\dropmenuopttwo{mActionHideAllLayers}{Cacher toutes les couches}&\keystroke{H}&& \dropmenucheck{\scriptsize Gestion des couches}\\
+\dropmenuopttwo{mActionShowAllLayers}{Afficher toutes les couches}&\keystroke{S}&&\dropmenucheck{\scriptsize Gestion des couches}\\
+&&&\\
+\multicolumn{4}{r}{Preférences}\\
+\dropmenuopt{Onglets}&&&\\
+\dropmenuopt{Barres d'outils}&&&\\
+\dropmenuopt{Basculer en mode plein écran}  &&&\\
+\dropmenuopttwo{mActionProjectProperties}{Propriétés du projet}&\keystroke{P}&voir Section \ref{sec:projects}&\\
+\dropmenuopttwo{mActionCustomProjection}{Projection personnalisée}&&voir Section \ref{sec:customprojections}&\\
+\dropmenuopttwo{mActionOptions}{Options} &&voir Section \ref{subsec:gui_options}&\\
+&&&\\
+\multicolumn{4}{r}{Plugins — (D'autres éléments sont rajoutés en fonction des extensions installées)}\\
+\dropmenuopttwo{mActionShowPluginManager}{Gestionnaire d'extension} &&voir Section\ref{sec:managing_plugins}&\dropmenucheck{Extensions}\\
+&&&\\
+\multicolumn{4}{r}{Aide}\\
+\dropmenuopttwo{mActionHelpContents}{Table des matières de l'aide}&\keystroke{F1}&&\dropmenucheck{Help}\\
+\dropmenuopttwo{mActionQgisHomePage}{Site officiel de \qg}&&&\\\keystroke{Ctrl+H}
+\dropmenuopttwo{mActionCheckQgisVersion}{vérifier la version \qg}&&&\\
+\dropmenuopttwo{mActionHelpAbout}{A propos}&&&\\
+\end{longtable}}
 
-\begin{itemize}[label=--]
-\item \mainmenuopt{Fichier}
-\begin{tabbing}
-\hspace{4.5cm}\=\hspace{3cm}\=\hspace{3.5cm}\= \kill
-\dropmenuopttwo{mActionFileNew}{Nouveau Projet}
- \> \keystroke{Ctrl+N}
- \> voir Section \ref{sec:projects}
- \> \dropmenucheck{Fichier} \\
-\dropmenuopttwo{mActionFileOpen}{Ouvrir le projet}
- \> \keystroke{Ctrl+O}
- \> voir Section \ref{sec:projects}
- \> \dropmenucheck{Fichier} \\
-\dropmenuopt{Ouvrir un projet récent}
- \>
- \> voir Section \ref{sec:projects} \\
-\dropmenuopttwo{mActionFileSave}{Sauvegarder le projet}
- \> \keystroke{Ctrl+S}
- \> voir Section \ref{sec:projects}
- \> \dropmenucheck{Fichier} \\
-\dropmenuopttwo{mActionFileSaveAs}{Sauvegarder le projet sous}
- \> \keystroke{Ctrl+Shift+S}
- \> voir Section \ref{sec:projects}
- \> \dropmenucheck{Fichier} \\
-\dropmenuopttwo{mActionSaveMapAsImage}{Sauvegarder comme Image}
- \>
- \> voir Section \ref{sec:output} \\
-\dropmenuopttwo{mActionFilePrint}{Paramétrage de l'impression}
- \> \keystroke{Ctrl+P}
- \> voir Section \ref{label_printcomposer}
- \> \dropmenucheck{Fichier} \\
-\dropmenuopttwo{mActionFileExit}{Quitter} 
- \> \keystroke{Ctrl+Q} \\
-\end{tabbing}
 
-\item \mainmenuopt{Éditer}
-\begin{tabbing}
-\hspace{4.5cm}\=\hspace{3cm}\=\hspace{3.5cm}\= \kill
-\dropmenuopttwo{mActionUndo}{Undo}
- \> \keystroke{Ctrl+Z}
- \> see Section \ref{sec:edit_existing_layer}
- \> \dropmenucheck{Digitizing} \\
-\dropmenuopttwo{mActionRedo}{Redo}
- \> \keystroke{Ctrl+Shift+Z}
- \> see Section \ref{sec:edit_existing_layer}
-\> \dropmenucheck{Digitizing} \\
-\dropmenuopttwo{mActionEditCut}{Couper Entités} 
- \> \keystroke{Ctrl+X}
- \> voir Section \ref{sec:edit_existing_layer} 
- \> \dropmenucheck{Numérisation} \\
-\dropmenuopttwo{mActionEditCopy}{Copier Entités}
- \> \keystroke{Ctrl+C}
- \> voir Section \ref{sec:edit_existing_layer} 
- \> \dropmenucheck{Numérisation} \\
-\dropmenuopttwo{mActionEditPaste}{Coller Entités} 
- \> \keystroke{Ctrl+V}
- \> voir Section \ref{sec:edit_existing_layer} 
- \> \dropmenucheck{Numérisation} \\
-\dropmenuopttwo{mActionCapturePoint}{Capturer le point}
- \> \keystroke{.}
- \> voir Section \ref{sec:edit_existing_layer} 
- \> \dropmenucheck{Numérisation} \\
-\dropmenuopttwo{mActionCaptureLine}{Capturer la Ligne}
- \> \keystroke{/}
- \> voir Section \ref{sec:edit_existing_layer} 
- \> \dropmenucheck{Numérisation} \\
-\dropmenuopttwo{mActionCapturePolygon}{Capturer le Polygone}
- \> \keystroke{Ctrl+/}
- \> voir Section \ref{sec:edit_existing_layer} 
- \> \dropmenucheck{Numérisation} \\
-Et les autres objets du menu d'édition
- \>
- \> voir Section \ref{sec:edit_existing_layer} 
- \> \dropmenucheck{Numérisation} \\
-\dropmenuopt{Deplacer l'entité}
- \> \> \dropmenucheck{Éditer} \\
-\dropmenuopt{Couper entité}
- \> \> \dropmenucheck{Éditer} \\
-\dropmenuopt{Effacer la selection}
- \> \> \dropmenucheck{Éditer} \\
-\dropmenuopt{Ajouter un sommet}
- \> \> \dropmenucheck{Éditer} \\
-\dropmenuopt{Déplacer un sommet}
- \> \> \dropmenucheck{Éditer} \\
-\dropmenuopt{Effacer un sommet}
- \> \> \dropmenucheck{Éditer} \\
-\dropmenuopt{Ajouter Anneau}\footnote{Nouveauté depuis la version 0.9} 
- \>
- \> \dropmenucheck{Éditer} \\
-\dropmenuopt{Ajouter Île} \footnotemark[\value{footnote}] 
- \>
- \> \dropmenucheck{Éditer} \\
-\end{tabbing}
-
-\item \mainmenuopt{Vue}
-\begin{tabbing}
-\hspace{4.5cm}\=\hspace{3cm}\=\hspace{3.5cm}\= \kill
-\dropmenuopttwo{mActionPan}{Se déplacer dans la carte}
- \>
- \> \> \dropmenucheck{Navigation} \\
-\dropmenuopttwo{mActionZoomIn}{Zoom +}
- \> \keystroke{Ctrl++}
- \> \> \dropmenucheck{Navigation} \\
-\dropmenuopttwo{mActionZoomOut}{Zoom -}
- \> \keystroke{Ctrl+-}
- \> \> \dropmenucheck{Navigation} \\
-\dropmenuopttwo{mActionSelect}{Selectionner les entités}
- \>
- \> \> \dropmenucheck{Attributs} \\
-\dropmenuopttwo{mActionIdentify}{Identifier les données}
- \> \keystroke{I}
- \> \> \dropmenucheck{Attributs} \\
-\dropmenuopttwo{mActionMeasure}{Mesurer une Ligne}
- \> \keystroke{M}
- \> \> \dropmenucheck{Attributs} \\
-\dropmenuopttwo{mActionMeasureArea}{Mesurer une Aire}
- \> \keystroke{J}
- \> \> \dropmenucheck{Attributs} \\
-\dropmenuopttwo{mActionOpenTable}{Zoom Full}
- \> \keystroke{F}
- \> \> \dropmenucheck{Navigation} \\
-\dropmenuopttwo{mActionZoomToLayer}{Zoom sur l'étendue}
- \>
- \> \> \dropmenucheck{Navigation} \\
-\dropmenuopttwo{mActionZoomToSelected}{Zoom sur la sélection}
- \> \keystroke{Ctrl+J}
- \> \> \dropmenucheck{Navigation} \\
-\dropmenuopttwo{mActionZoomLast}{Zoom precédent}
- \>
- \> \> \dropmenucheck{Navigation} \\
-\dropmenuopt{Zoom taille réelle}
- \>
- \> \>  \\
-\dropmenuopttwo{mActionMapTips}{Infobulles}
- \>
- \> \> \dropmenucheck{Attributes} \\
-\dropmenuopttwo{mActionNewBookmark}{Nouveau signet}
- \> \keystroke{Ctrl+B}
- \> see Section \ref{sec:bookmarks} 
-\> \dropmenucheck{Attributes} \\
-\dropmenuopttwo{mActionShowBookmarks}{Montrer les signets}
- \> \keystroke{B}
- \> see Section \ref{sec:bookmarks} 
- \> \dropmenucheck{Attributes} \\
-\dropmenuopttwo{mActionDraw}{Rafraîchir}
- \> \keystroke{Ctrl+R}
- \> \> \dropmenucheck{Navigation} \\
-\end{tabbing}
-
-\item \mainmenuopt{Couche}
-\begin{tabbing}
-\hspace{4.5cm}\=\hspace{3cm}\=\hspace{3.5cm}\= \kill
-\dropmenuopttwo{mActionNewVectorLayer}{Nouvelle couche vecteur}
- \> \keystroke{N}
- \>           
- see Section \ref{sec:create shape}
- \> \dropmenucheck{Gestion des couches} \\
-\dropmenuopttwo{mActionAddNonDbLayer}{Ajouter une couche vecteur}       
- \> \keystroke{V}
- \>           
- see Section \ref{label_workingvector}
- \> \dropmenucheck{Fichier} \\
-\dropmenuopttwo{mActionAddRasterLayer}{Ajouter une couche raster}       
- \> \keystroke{R}
- \>           
- see Section \ref{label_raster}
- \> \dropmenucheck{Fichier} \\
-\dropmenuopttwo{mActionAddLayer}{Ajouter une couche PostGIS}      
- \> \keystroke{D}
- \>           
- see Section \ref{label_postgis}
- \> \dropmenucheck{Fichier} \\
-\dropmenuopttwo{mActionAddWmsLayer}{Ajouter une couche WMS}          
- \> \keystroke{W}
- \>           
- see Section \ref{sec:ogc-wms}
- \> \dropmenucheck{Fichier} \\
-\dropmenuopttwo{mActionOpenTable}{Ouvrir la table d'attributs}
- \> \>
- \> \dropmenucheck{Attributs} \\
-\dropmenuopttwo{mActionToggleEditing}{Activer le mode d'édition}
- \> \>
- \> \dropmenucheck{Numérisation} \\
-\dropmenuopt{Enregistrer comme Shapefile}
- \\
-\dropmenuopt{Sauvegarder la sélection comme Shapefile}
- \\
-\dropmenuopttwo{mActionRemoveLayer}{Supprimer la couche}
- \> \keystroke{Ctrl+D}
- \>           
- \> \dropmenucheck{Gestion des couches} \\
-\dropmenuopt{Propriétés}
- \\
-\dropmenuopttwo{mActionInOverview}{Ajouter dans l'aperçu}
- \> \keystroke{O}
- \>           
- \> \dropmenucheck{Gestion des couches} \\
-\dropmenuopttwo{mActionAddAllToOverview}{Ajouter tout dans l'aperçu}
- \> \keystroke{+}
- \>           
- \\
-\dropmenuopttwo{mActionRemoveAllFromOverview}{Effacer tout de l'aperçu}
- \> \hspace{1cm}\keystroke{-}
- \>           
- \\
-\dropmenuopttwo{mActionHideAllLayers}{Cacher toutes les couches}
- \> \keystroke{H}
- \>           
- \> \dropmenucheck{Gestion des couches} \\
-\dropmenuopttwo{mActionShowAllLayers}{Afficher toutes les couches}
- \> \keystroke{S}
- \>           
- \> \dropmenucheck{Gestion des couches} \\
-\end{tabbing}
-
-\item \mainmenuopt{Preférences}
-\begin{tabbing}
-\hspace{4.5cm}\=\hspace{3cm}\=\hspace{3.5cm}\= \kill
-\dropmenuopt{Onglets}  
- \>           
- \>           
- \\
-\dropmenuopt{Barres d'outils}  
- \>           
- \>           
- \\
-\dropmenuopt{Basculer en mode plein écran}  
- \>
- \>           
- \\
-\dropmenuopttwo{mActionProjectProperties}{Propriétés du projet}  
- \> \keystroke{P}
- \>           
- see Section \ref{sec:projects}
- \\
-\dropmenuopttwo{mActionCustomProjection}{Projection personnalisée}   
-\> \>           
-see Section \ref{sec:customprojections}
- \\
-\dropmenuopttwo{mActionOptions}{Options}             
-\> \>           
-see Section \ref{subsec:gui_options}
- \\
-\end{tabbing}
-
-\item \mainmenuopt{Plugins} — (D'autres éléments sont rajoutés en fonction des extensions installées)
-\begin{tabbing}
-\hspace{4.5cm}\=\hspace{3cm}\=\hspace{3.5cm}\= \kill
-\dropmenuopttwo{mActionShowPluginManager}{Gestionnaire d'extension}              
-\> \>           
-see Section \ref{sec:managing_plugins}
- \dropmenucheck{Extensions}\\
-\end{tabbing}
-
-\item \mainmenuopt{Aide}
-\begin{tabbing}
-\hspace{4.5cm}\=\hspace{3cm}\=\hspace{3.5cm}\= \kill
-\dropmenuopttwo{mActionHelpContents}{Table des matières de l'aide}
- \> \keystroke{F1}
- \>            
- \> \dropmenucheck{Help}\\
-\dropmenuopttwo{mActionQgisHomePage}{Site officiel de QGIS}
- \> \keystroke{Ctrl+H}
- \>           
- \\
-\dropmenuopttwo{mActionCheckQgisVersion}{vérifier la version QGIS}
- \\
-\dropmenuopttwo{mActionHelpAbout}{A propos}
- \\
-\end{tabbing}
-
-\end{itemize}
-
 Voir l'annexe \ref{app_menu} pour une description plus aboutie des éléments des menus.
 
 \subsection{Barre d'outils}\label{label_toolbars}
@@ -448,12 +263,12 @@
 
 \end{itemize}
 
-Si plusieurs sources de données vecteurs ont le même type de vecteur (points, lignes ou polygones) et les mêmes attributs, leurs représentations peuvent être groupées. Cela signifie que si la représentation d'une couche est modifiée, toutes les autres en bénéficieront automatiquement. Pour grouper la symbologie, faites un clic droit dans la zone de légende et sélectionnez \dropmenuopt{Montrer les groupes de fichiers}. Les groupes de fichiers relatifs aux couches apparaissent, il est maintenant possible de déplacer un fichier d'un groupe à un autre. SI vous le faites, les fichiers seront regroupés. Notez que QGIS le permet seulement si les 2 couches sont susceptibles de partager le même type de symbologie.
+Si plusieurs sources de données vecteurs ont le même type de vecteur (points, lignes ou polygones) et les mêmes attributs, leurs représentations peuvent être groupées. Cela signifie que si la représentation d'une couche est modifiée, toutes les autres en bénéficieront automatiquement. Pour grouper la symbologie, faites un clic droit dans la zone de légende et sélectionnez \dropmenuopt{Montrer les groupes de fichiers}. Les groupes de fichiers relatifs aux couches apparaissent, il est maintenant possible de déplacer un fichier d'un groupe à un autre. SI vous le faites, les fichiers seront regroupés. Notez que \qg le permet seulement si les 2 couches sont susceptibles de partager le même type de symbologie.
 
 \subsection{Vue de la carte}\label{label_mapview}
 \index{map!view} 
 
-C'est la partie centrale de QGIS — les cartes sont affichées dans cette partie ! Celle qui s'affiche dépend des couches raster et vecteurs que vous avez choisi de charger (lire les sections suivantes pour savoir comment charger une couche). La vue de la carte peut être modifiée en portant le focus sur une autre région, ou en zoomant en avant ou en arrière. Plusieurs opérations peuvent être effectuées sur la carte comme il est expliqué dans les descriptions des barres d'outils. La vue de la carte et la légende sont étroitement liées — la carte reflète les changements que vous opérez dans la légende.
+C'est la partie centrale de \qg — les cartes sont affichées dans cette partie ! Celle qui s'affiche dépend des couches raster et vecteurs que vous avez choisi de charger (lire les sections suivantes pour savoir comment charger une couche). La vue de la carte peut être modifiée en portant le focus sur une autre région, ou en zoomant en avant ou en arrière. Plusieurs opérations peuvent être effectuées sur la carte comme il est expliqué dans les descriptions des barres d'outils. La vue de la carte et la légende sont étroitement liées — la carte reflète les changements que vous opérez dans la légende.
 
 \begin{Astuce}\caption{\textsc{Zoomer la carte avec la molette de la souris}\index{zoom!mouse wheel}}
 Vouspouvez utiliser la molette de la souris pour changer le niveau de zoom de la carte. Placez votre curseur dans la zone d'affichage de la carte et faites rouler la molette vers l'avant pour agrandir et faites là rouler vers vous pour zoomer en arrière. La position du curseur est le centre sur lequel va s'opérer le zoom. Vous pouvez modifier le comportement du zoom de la souris en utilisant l'onglet \tab{Outils cartographiques} dans le menu \mainmenuopt{Paramètres} >\dropmenuopt{Options}.
@@ -480,17 +295,17 @@
 Si une nouvelle extension ou une mise à jour est disponible, vous verrez un message dans la barre de statut. Sur la droite, une boîte à cocher peut être utilisée pour bloquer le rendu des couches sur la carte (voir Section \ref{subsec:redraw_events}). A l'extrémité se situe l'icône de projection,  un clic dessus ouvrira la fenêtre de propriétés de projection pour le projet en cours.
 
 \begin{Astuce}\caption{\textsc{Calculer l'échelle correcte de la vue de la carte}}\index{scale!calculate}
-Quand vous démarrez QGIS, les degrés sont l'unité par défaut et indique à QGIS que toutes les coordonnées de votre couche sont en degrés. Pour avoir les valeurs correctes de l'échelle, vous pouvez soit passer en mètre manuellement avec l \tab{General} sous le menu \mainmenuopt{Préférences} >\dropmenuopt{Propriétés du projet} ou vous pouvez sélectionner un système de projection de référence en cliquant sur \toolbtntwo{mIconProjectionDisabled}{projector}. Dans ce dernier cas, les unités sont automatiquement choisies selon les spécifications de la projection, p. ex. '+units=m'.
+Quand vous démarrez \qg, les degrés sont l'unité par défaut et indique à \qg que toutes les coordonnées de votre couche sont en degrés. Pour avoir les valeurs correctes de l'échelle, vous pouvez soit passer en mètre manuellement avec l \tab{General} sous le menu \mainmenuopt{Préférences} >\dropmenuopt{Propriétés du projet} ou vous pouvez sélectionner un système de projection de référence en cliquant sur \toolbtntwo{mIconProjectionDisabled}{projector}. Dans ce dernier cas, les unités sont automatiquement choisies selon les spécifications de la projection, p. ex. '+units=m'.
 \end{Astuce}
 
 \section{Rendu}\label{subsec:redraw_events}\index{rendering}
 
-Par défaut, QGIS effectue le rendu de toutes les couches visibles à chaque fois que l'affichage de la carte a besoin d'être mise à jour. Les événements qui déclenchent ce rafraîchissement incluent :
+Par défaut, \qg effectue le rendu de toutes les couches visibles à chaque fois que l'affichage de la carte a besoin d'être mise à jour. Les événements qui déclenchent ce rafraîchissement incluent :
 
 \begin{itemize}[label=--]
 \item L'ajout d'une couche
 \item Un déplacement ou un zoom
-\item Un redimensionnement de la fenêtre de QGIS
+\item Un redimensionnement de la fenêtre de \qg
 \item Un changement de la visibilité d'une couche
 \end{itemize}
 
@@ -508,7 +323,7 @@
 \minisec{a) Suspendre le rendu}\index{rendering!suspending}
 \label{label_suspendrender}
 
-Pour suspendre le rendu, cliquez sur la case \checkbox{Render}dans le coin inférieur droit de la barre de statut. Quand cette case n'est pas coché, QGIS ne redessine pas la carte en réponse aux événements décrits dans la section \ref{subsec:redraw_events}. Voici quelques cas pour lequel vous pourriez vouloir le faire :
+Pour suspendre le rendu, cliquez sur la case \checkbox{Render}dans le coin inférieur droit de la barre de statut. Quand cette case n'est pas coché, \qg ne redessine pas la carte en réponse aux événements décrits dans la section \ref{subsec:redraw_events}. Voici quelques cas pour lequel vous pourriez vouloir le faire :
 
 \begin{itemize}[label=--]
 \item Ajouter beaucoup de couches et les symboliser avant d'effectuer un rendu potentiellement long
@@ -534,13 +349,12 @@
 \minisec{c) Mettre à jour l'affichage de la carte pendant le rendu}
 \label{label_updatemap}\index{rendering!update during drawing}
 
-Vous pouvez définir une option pour mettre à jour l'affichage de la carte quand des entités sont dessinées. Par défaut, QGIS n'affiche pas les entités d'une couche tant que la couche entière n'a pas été rendue. Pour mettre à jour l'affichage à mesure que les entités sont lues dans la table attributaire, sélectionnez le menu \mainmenuopt{Settings} > \dropmenuopt{Options} puis l'onglet \tab{Rendu}. Mettez comme valeur le nombre d'entités à mettre à jour durant le rendu. Si elle est égale à 0, cela désactive la mise à jour durant le dessin (c'est la valeur par défaut). Une valeur trop basse risque d'impacter les performances, car la vue de la carte sera constamment mise à jour durant la lecture des entités. Il est suggéré de commencer à 500.
+Vous pouvez définir une option pour mettre à jour l'affichage de la carte quand des entités sont dessinées. Par défaut, \qg n'affiche pas les entités d'une couche tant que la couche entière n'a pas été rendue. Pour mettre à jour l'affichage à mesure que les entités sont lues dans la table attributaire, sélectionnez le menu \mainmenuopt{Settings} > \dropmenuopt{Options} puis l'onglet \tab{Rendu}. Mettez comme valeur le nombre d'entités à mettre à jour durant le rendu. Si elle est égale à 0, cela désactive la mise à jour durant le dessin (c'est la valeur par défaut). Une valeur trop basse risque d'impacter les performances, car la vue de la carte sera constamment mise à jour durant la lecture des entités. Il est suggéré de commencer à 500.
 
 \minisec{d) Influencer la qualité du rendu}
 \label{label_renderquality}\index{rendering!quality}
 
 Pour influencer la qualité du rendu de la carte vous avez trois possibilités. Dans le menu \mainmenuopt{Préférences} > \dropmenuopt{Options} puis l'onglet \tab{Rendu} et sélectionnez/désélectionnez les cases suivantes :
-
 \begin{itemize}[label=--]
 \item \checkbox{Les lignes semblent moins déchiquetées aux dépens d'une certaine vitesse d'exécution}
 \item \checkbox{Corriger les polygones remplis de manière erronée}
@@ -553,10 +367,10 @@
 
 \subsection{Mesurer une longueur et une aire}\index{measure:line length}\index{measure:areas}
 \includegraphics[width=0.7cm]{mActionMeasure} 
-QGIS peut mesurer des distances réelles entre plusieurs points selon un ellipsoïde défini. Pour le configurer, allez dans le menu \mainmenuopt{Préférences} > \dropmenuopt{Options}puis dans l'onglet \tab{Outils cartographiques} et choisissez l'ellipsoïde approprié. Vous pouvez également modifier ici l'unité de mesure (mètre ou pied). Cet outil permet de placer des points sur la carte. Chaque longueur de segment s'affiche dans la fenêtre de mesure avec la longueur additionnée totale. Pour stopper les mesures, faites un clic droit. \\
+\qg peut mesurer des distances réelles entre plusieurs points selon un ellipsoïde défini. Pour le configurer, allez dans le menu \mainmenuopt{Préférences} > \dropmenuopt{Options}puis dans l'onglet \tab{Outils cartographiques} et choisissez l'ellipsoïde approprié. Vous pouvez également modifier ici l'unité de mesure (mètre ou pied). Cet outil permet de placer des points sur la carte. Chaque longueur de segment s'affiche dans la fenêtre de mesure avec la longueur additionnée totale. Pour stopper les mesures, faites un clic droit. \par
 \includegraphics[width=0.7cm]{mActionMeasureArea} Les aires peuvent aussi être mesurées.
-Dasn la fenêtre de mesure apparaît la surface totale mesurée. \\
-En complément, l'outil de mesure s'accrochera à la couche sélectionnée à partir du moment où celle-ci à un seuil d'accrochage défini (voir la section~\ref{snapping_tolerance}). Dpnc si vous voulez mesurez avec exactitude une ligne ou le contour d'un polygone, spécifiez d'abord un seuil d'accrochage puis avec l'outil de mesure chaque clic de souris se situant dans ce seuil s'accrochera aux entités de cette couche.
+Dans la fenêtre de mesure apparaît la surface totale mesurée. \par
+En complément, l'outil de mesure s'accrochera à la couche sélectionnée à partir du moment où celle-ci à un seuil d'accrochage défini (voir la section~\ref{snapping_tolerance}). Donc si vous voulez mesurez avec exactitude une ligne ou le contour d'un polygone, spécifiez d'abord un seuil d'accrochage puis avec l'outil de mesure chaque clic de souris se situant dans ce seuil s'accrochera aux entités de cette couche.
 
 \begin{figure}[ht]
 \centering
@@ -568,12 +382,12 @@
 
 \section{les projets}\label{sec:projects}\index{projets}
 
-L'état de votre session de QGIS est considéré comme étant un projet. QGIS ne peut travailler que sur un projet à la fois. Les propriétés sont considérées comme étant assignées à un projet ou comme étant par défaut pour les nouveaux projets ( voir Section \ref{subsec:gui_options}). QGIS peut enregistrer l'état de votre travail dans un fichier de projet en utilisant le menu the state of your 
+L'état de votre session de \qg est considéré comme étant un projet. \qg ne peut travailler que sur un projet à la fois. Les propriétés sont considérées comme étant assignées à un projet ou comme étant par défaut pour les nouveaux projets ( voir Section \ref{subsec:gui_options}). \qg peut enregistrer l'état de votre travail dans un fichier de projet en utilisant le menu the state of your 
 workspace into a project file using the menu options 
 \mainmenuopt{Fichier} > \dropmenuopttwo{mActionFileSave}{Sauvegarder le projet}
 or \mainmenuopt{File} > \dropmenuopttwo{mActionFileSaveAs}{Sauvegarder le projet sous...}.
 
-Pour charger un projet dans une session QGIS, aller dans \mainmenuopt{Fichier} > \dropmenuopttwo{mActionFileOpen}{Ouvrir un Projet} ou \mainmenuopt{Fichier} > \dropmenuopt{Ouvrir un projet récent}. Si vous souhaitez revenir à une session vierge, aller sur \mainmenuopt{Fichier} > \dropmenuopttwo{mActionFileNew}{Nouveau Projet}.
+Pour charger un projet dans une session \qg, aller dans \mainmenuopt{Fichier} > \dropmenuopttwo{mActionFileOpen}{Ouvrir un Projet} ou \mainmenuopt{Fichier} > \dropmenuopt{Ouvrir un projet récent}. Si vous souhaitez revenir à une session vierge, aller sur \mainmenuopt{Fichier} > \dropmenuopttwo{mActionFileNew}{Nouveau Projet}.
 Chacune de ces options vous demandera si vous désirez enregistrer le projet si des changements ont été effectués depuis son ouverture ou sa dernière sauvegarde.
 
 Les types d'informations enregistrées dans un projet sont :
@@ -585,14 +399,14 @@
 \item L'étendue de la dernière zone de visualisation
 \end{itemize}
 
-Le fichier de projet est enregistré au format XML, il est donc possible de l'éditer en dehors de QGIS si vous savez ce que vous faites. Le format a été modifié à plusieurs reprises depuis les versions antérieures de QGIS, les fichiers enregistrés sous ces dernières peuvent ne plus fonctionner correctement. Pour être averti dans genre de cas, allez dans l'onglet \tab{General} du menu \mainmenuopt{Préférences} > \dropmenuopt{Options} et sélectionnez \checkbox{M'avertir lors de l'ouverture d'un fichier projet sauvegardé avec une version précédente de QGIS}.
+Le fichier de projet est enregistré au format XML, il est donc possible de l'éditer en dehors de \qg si vous savez ce que vous faites. Le format a été modifié à plusieurs reprises depuis les versions antérieures de \qg, les fichiers enregistrés sous ces dernières peuvent ne plus fonctionner correctement. Pour être averti dans genre de cas, allez dans l'onglet \tab{General} du menu \mainmenuopt{Préférences} > \dropmenuopt{Options} et sélectionnez\\ \checkbox{\small M'avertir lors de l'ouverture d'un fichier projet sauvegardé avec une version précédente de \qg}.
 
 \minisec{Propriétés de projet}
 Dans la fenêtre de propriétés du projet vous pouvez mettre des options spécifiques à un projet. Cela inclut :
 \begin{itemize}[label=--]
  \item Dans l'onglet \tab{Général} le titre du projet, les unités, et la possibilité d'enregister des chemins relatifs vers les couches. L'édtion topologique et les options d'accrochage peuvent être changés ici.
 \item L'onglet \tab{Système de Coordonnées de Référence (SCR)} permet de choisir le système de coordonnées pour ce projet et d'activer la projection à la volée des couches vecteurs utilisants un SCR différent.
-\item Avecle troisième onglet \tab{Identification des couches} vous pouvez activer (ou désactiver) les couches qui répondront à l'outil d'identification (voir le paragraphe sur les outils de la carte dans la section \ref{subsec:gui_options}).
+\item Avecle troisième onglet \tab{Identification des couches} vous pouvez activer (ou désactiver) les couches qui répondront à l'outil d'identification (voir le paragraphe sur les outils de la carte dans la section \ref{subsec:gui_options})
 \end{itemize}
 
 \section{Sauvegarder l'affichage}\label{sec:output}\index{output!save as image!print composer!quick print}
@@ -600,7 +414,7 @@
 Voici d'autres manières de procéder à l'enregistrement de fichiers :
 \begin{itemize}[label=--]
 \item Menu option \dropmenuopttwo{mActionSaveMapAsImage}{Sauvagarder comme une Image} ouvre une fenêtre de dialogue où vous devez saisir le nom, le chemin et le type d'images (PNG ou JPEG). Depuis la version 1.1.0, un fichier "world" avec une extension PNGW ou JPGW est enregistré dans le même dossier que l'image géoréférencée.
-\item Menu option \dropmenuopttwo{mActionFilePrint}{Paramètrage de l'impression} ouvre une fenêtre de dialogue où vous pouvez faire une mise en page et imprimer la vue active de la carte (voir Section~\ref{label_printcomposer}).
+\item Menu option \dropmenuopttwo{mActionFilePrint}{Paramètrage de l'impression} ouvre une fenêtre de dialogue où vous pouvez faire une mise en page et imprimer la vue active de la carte (voir Section~\ref{label_printcomposer})
 \end{itemize}
 
 \section{Options d'affichage}\label{subsec:gui_options}
@@ -612,13 +426,13 @@
 
 \begin{itemize}[label=--]
 \item \checkbox{Demander à sauvegarder les changements apportés au projet si requis}
-\item \checkbox{M'avertir lors de l'ouverture d'un fichier projet sauvegardé avec une version précédente de QGIS}
+\item \checkbox{\small M'avertir lors de l'ouverture d'un fichier projet sauvegardé avec une version précédente de \qg}
 \item \checkbox{Changer la couleur de la sélection du fond d'écran}
 \item Changer le thème des icônes
 \item \checkbox{Mettre les noms de couche en majuscule dans la légende}
 \item \checkbox{Afficher les noms des attributs de classifications dans la légende}
 \item \checkbox{Cacher l'écran de démarrage}
-\item \checkbox{Ouvrir les résultats identifiés dans une fenêtre détachée (redémarrage requis))}
+\item \checkbox{Ouvrir les résultats identifiés dans une fenêtre détachée (redémarrage requis)}
 \item \checkbox{Ouvrir la table d'attributs dans une fenêtre mobile}
 \item \checkbox{Ajouter une couche PostGIS avec un double-clic et sélectionner en mode étendu}
 %\item Définir le comportement de la table d'attributs (choisir entre montrer toutes les entités, celles sélectionnées et celles présentes dans la vue active)
@@ -628,8 +442,8 @@
 
 \begin{itemize}[label=--]
 \item \checkbox{par défaut les couches supplémentaires sont affichées}
-\item Définir le nombre d'entités à dessiner avant d'actualiser l'affichage.
-\item \checkbox{Les lignes semblent moins déchiquetées aux dépens d'une certaine vitesse d'exécution}
+\item Définir le nombre d'entités à dessiner avant d'actualiser l'affichage
+\item \checkbox{\small Les lignes semblent moins déchiquetées aux dépens d'une certaine vitesse d'exécution}
 \item \checkbox{Corriger les polygones remplis de manière erronée}
 %\item \checkbox{Rafraîchir en permanence la table des matières/carte lors du déplacement} 
 \end{itemize}
@@ -646,7 +460,7 @@
 
 \minisec{Revêtement}
 
-\begin{itemize}
+\begin{itemize}[label=--]
 \item Définir l'algorythme de placement des étiquettes (choisir entre le point central (par défaut), chain, popmusic tabu chain, popmusic tabu et popmusic chain)
 \end{itemize}
 
@@ -656,7 +470,7 @@
 \item Définir la couleur et la largeur de la ligne d'étirement
 \item Définir le mode d'accrochage par défaut (à un vertex, un segment, aux vertex et segments)
 \item Définir la tolérance d'accrochage par défaut (en unités de la couche) 
-\item Définir le rayon de recherche pour l'édition des sommets (en unités de la couche) 
+\item Définir le rayon de recherche pour l'édition des sommets (en unités de la couche)
 \item Définir les marqueurs de sommet (croix ou cercle semi-transparent)
 \item \checkbox{Montrer les marqueurs seulement pour les entités sélectionnées}
 \item \checkbox{Supprimer la fenêtre d'attributs apparaissant après chaque création d'entité}
@@ -666,8 +480,8 @@
 
 \begin{itemize}[label=--]
 \item \checkbox{Demander pour le Système de Coordonnées de Référence (SCR)}
-\item \checkbox{La projection globale par défaut du projet qui sera employée. }
-\item \checkbox{La projection par défaut ci-dessous sera employée. }
+\item \checkbox{La projection globale par défaut du projet qui sera employée}
+\item \checkbox{La projection par défaut ci-dessous sera employée}
 \item Sélectionner le Système de Coordonnées de Référence (SCR) par défaut
 \end{itemize}
 
@@ -675,29 +489,29 @@
 
 \begin{itemize}[label=--]
 \item \checkbox{Forcer la nationalité du système}
-\item Paramètres de lieu sur votre système 
+\item Paramètres de lieu sur votre système
 \end{itemize}
 
 \minisec{Onglet Proxy}
-
+{\setlength{\baselineskip}{1.4\baselineskip}
 \begin{itemize}[label=--]
 \item \checkbox{Utiliser un proxy pour l'accès internet}, définition de l'hôte, du port, de l'utilisateur et du mot de passe.
 \item Modifiez le \dropmenuopt{type de Proxy} selon vos besoins
- \begin{itemize}
+ \begin{itemize}[label=--,itemsep=2pt]
   \item \dropmenuopt{Proxy par défaut}: ce proxy est déterminé en basant sur le proxy de l'application
-  \item \dropmenuopt{Socks5Proxy}: proxy générique pour n'importe quel type de connexion. Supporte TCP, UDP, le lien à un port (pour les connexions entrantes) et l'authentication.
-  \item \dropmenuopt{HttpProxy}: utilise la commande "CONNECT", supporte seulement les connexions TCP sortantes et l'authentication.
-  \item \dropmenuopt{HttpCachingProxy}: utilise les commandes normales HTTP, c'est utile uniquement dans le contexte de requête HTTP.
-  \item \dropmenuopt{FtpCachingProxy}: utilise un proxy FTP, ce n'est utile que dans le cas de requête FTP.
+  \item \dropmenuopt{Socks5Proxy}: proxy générique pour n'importe quel type de connexion. Supporte TCP, UDP, le lien à un port (pour les connexions entrantes) et l'authentication
+  \item \dropmenuopt{HttpProxy}: utilise la commande \ og CONNECT \fg, supporte seulement les connexions TCP sortantes et l'authentication
+  \item \dropmenuopt{HttpCachingProxy}: utilise les commandes normales HTTP, c'est utile uniquement dans le contexte de requête HTTP
+  \item \dropmenuopt{FtpCachingProxy}: utilise un proxy FTP, ce n'est utile que dans le cas de requête FTP
 \end{itemize}
-\end{itemize}
+\end{itemize}}
 L'exclusion d'adresses peut être ajoutée dans la boîte de texte en dessous des paramètres de proxy (voir fig. \ref{fig:proxy-settings}) en pressant le bouton \button{Ajouter}. Ensuite double-cliquer sur l'URL nouvellement créée est entrer l'adresse que vous voudriez exclure du proxy. Le bouton \button{Supprimer} efface l'entrée sélectionnée.
 
 Si vous désirez des informations plus détaillées sur les différents paramètres, veuillez vous référer au manuel de la bibliothèque Qt à \url{http://doc.trolltech.com/4.5/qnetworkproxy.html#ProxyType-enum}.
 
 \begin{figure}[ht]
    \begin{center}
-   \caption{Proxy-settings in QGIS \nixcaption}
+   \caption{Proxy-settings in \qg \nixcaption}
    \includegraphics[clip=true, width=10cm]{proxy-settings}
    \label{fig:proxy-settings}
 \end{center} 
@@ -721,7 +535,7 @@
 
 \section{Signets spatiaux}\label{sec:bookmarks}
 \index{bookmarks}
-\index{spatial bookmarks|\see{bookmarks}}
+\index{spatial bookmarks|\voir{bookmarks}}
 
 Les signets spatiaux vous permettent de marquer une zone de la carte pour y retourner plus tard.
 
@@ -729,9 +543,9 @@
 Pour créer un signet :
 \begin{enumerate}
 \item Déplacez-vous sur la zone concernée
-\item Sélectionnez le menu \mainmenuopt{Vue} > \dropmenuopt{Nouveau signet} ou appuyez sur la touche \keystroke{Ctrl-B}.
-\item Entrez un nom pour décrire le signet (jusqu'à 255 caractères).
-\item Cliquez sur \button{OK} pour ajouter le signet ou sur \button{Annuler} pour sortir de la fenêtre sans l'enregistrer.
+\item Sélectionnez le menu \mainmenuopt{Vue} > \dropmenuopt{Nouveau signet} ou appuyez sur la touche \keystroke{Ctrl-B}
+\item Entrez un nom pour décrire le signet (jusqu'à 255 caractères)
+\item Cliquez sur \button{OK} pour ajouter le signet ou sur \button{Annuler} pour sortir de la fenêtre sans l'enregistrer
 \end{enumerate}
 
 Vous pouvez avoir plusieurs signets portant le même nom.
@@ -746,4 +560,4 @@
 
 \subsection{Effacer un signet}
 Pour effacer un signet depuis la fenêtre \dialog{Signets géospatiaux}, cliquez dessus puis sur le bouton \button{Effacer}.
-Confirmez votre choix en cliquant sur \button{Oui} ou annuler en cliquant sur \button{Non}.
+Confirmez votre choix en cliquant sur \button{Oui} ou annuler en cliquant sur \button{Non}
\ No newline at end of file

Modified: docs/branches/1.3.0/french/user_guide/getting_started.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.3.0/french/user_guide/getting_started.tex	2010-04-06 18:29:16 UTC (rev 13266)
+++ docs/branches/1.3.0/french/user_guide/getting_started.tex	2010-04-06 19:59:09 UTC (rev 13267)
@@ -1,216 +1,217 @@
-%  !TeX  root  =  user_guide.tex
-
-\chapter{Premiers Pas}\label{label_getstarted}
-
-% when the revision of a section has been finalized, 
-% comment out the following line:
-% \updatedisclaimer
-
-%This chapter gives a quick overview of installing QGIS, some sample 
-%data from the QGIS web page and running a first and simple session 
-%visualizing raster and vector layers.
-
-Ce chapitre donne un bref aperçu de l'installation de \qg, de quelques jeux de données provenant du site Internet et du lancement d'une première session d'affichage de couches matricielles et vectorielles.
-
-\section{Installation}\label{label_installation}
-\index{installation}
-
-%Installation of QGIS is very simple. Standard installer packages are
-%available for MS Windows and Mac OS X. For many flavors of GNU/Linux binary packages (rpm and deb) or software repositories to add to your %installation manager are provided. Get the latest information on binary packages at the QGIS website at \url{http://qgis.osgeo.org/download/}.
-
-L'installation de \qg est très simple, des installateurs sont disponibles pour les systèmes d'exploitation Windows et Mac OSX. Beaucoup de distributions Linux mettent à disposition des fichiers binaires précompilés (.rpm ou .deb) ou des dépôts sources via leurs interfaces de gestion de logiciels. Vous pouvez obtenir les dernières informations concernant les paquets binaires sur le site de \qg sur \url{http://qgis.osgeo.org/download/}.
-
-%\minisec{Installation from source}
-
-%If you need to build QGIS from source, please refer to the coding and
-%compiling guide available at \url{http://qgis.osgeo.org/documentation/}. 
-%The installation instructions are also distributed with the QGIS source
-%code.
-
-\minisec{Installation à partir des sources}
-
-Si vous désirez installer \qg à  partir des sources, veuillez vous référer au guide de codification et de compilation disponible sur \url{http://qgis.osgeo.org/documentation/}.
-Les instructions d'installation sont également diffusées avec le code source de \qg.
-
-\section{Échantillon des données}\label{label_sampledata}
-\index{Échantillon des données} 
-
-%The user guide contains examples based on the QGIS sample dataset. 
-%\win The Windows installer has an option to download the QGIS sample dataset.
-%If checked, the data will be downloaded to your \filename{My Documents}
-%You may use Windows Explorer to move this folder to any convenient location.
-%If you did not select the checkbox to install the sample dataset
-%during the initial QGIS installation, you can either
-%\begin{itemize}
-%\item use GIS data that you already have;
-%\item download the sample data from the QGIS website
-% \url{http://qgis.osgeo.org/download}; or
-%\item uninstall QGIS and reinstall with the data download option checked, only if 
-%the above solutions are unsuccessful.
-%\end{itemize}
-
-Le guide d'utilisateur contient des exemples basés sur l'échantillon du jeu de données inclus dans \qg.
-\par
-\win L'Installateur Windows possède une option qui permet de télécharger l'échantillon du jeu de données \qg.
-Si vous le cochez, les données seront téléchargées dans votre répertoire intitulé \filename{Mes Documents} et placées dans le répertoire \filename{GIS Database}. Vous pouvez utiliser l'explorateur Windows pour vous déplacer à partir de ce répertoire vers d'autres répertoires de votre choix.
-Si vous ne cochez pas cette option durant l'installation, vous avez plusieurs solutions:
-\begin{itemize}[label=--]
-\item utilisez les données que vous possédez déjà;
-\item télécharger l'échantillon sur le site de \qg
- \url{http://qgis.osgeo.org/download}; ou
- \item désinstaller et réinstaller \qg en cochant la case de téléchargement.
-\end{itemize}
-\par\bigskip
-%\nix \osx For GNU/Linux and Mac OSX there are not yet dataset installation
-%packages available as rpm, deb or dmg. To use the sample dataset download the
-%file \filename{qgis\_sample\_data} as ZIP or TAR archive from
-%\url{http://download.osgeo.org/qgis/data/} and unzip or untar the archive on
-%your system. The Alaska dataset includes all GIS data that are used as
-%examples and screenshots in the user guide, and also includes a small GRASS
-%database. The projection for the QGIS sample dataset is Alaska Albers Equal
-%Area with unit feet. The EPSG code is 2964.
-
-\nix \osx Pour les systèmes GNU Linux et MacOSX il n'y a pas encore de paquets disponibles sous forme de rpm, deb ou dmg. Pour utiliser l'échantillon de données, téléchargez le fichier compressé au format ZIP ou archive TAR \url{http://download.osgeo.org/qgis/data/}
-à partir du lien \url{http://download.osgeo.org/qgis/data/} et décompressez-le dans votre système. Le jeu de données sur l'Alaska comporte toutes les données SIG qui ont servi à la préparation des captures d'écran et des exemples qui figurent dans ce manuel. La projection
-est l'Alaska Albers Equal Area qui a pour unité le pied et dont le code EPSG est le 2964.
-\par
-\begin{verbatim}
-PROJCS["Albers Equal Area",
-    GEOGCS["NAD27",
-        DATUM["North_American_Datum_1927",
-            SPHEROID["Clarke 1866",6378206.4,294.978698213898,
-                AUTHORITY["EPSG","7008"]],
-            TOWGS84[-3,142,183,0,0,0,0],
-            AUTHORITY["EPSG","6267"]],
-        PRIMEM["Greenwich",0,
-            AUTHORITY["EPSG","8901"]],
-        UNIT["degree",0.0174532925199433,
-            AUTHORITY["EPSG","9108"]],
-        AUTHORITY["EPSG","4267"]],
-    PROJECTION["Albers_Conic_Equal_Area"],
-    PARAMETER["standard_parallel_1",55],
-    PARAMETER["standard_parallel_2",65],
-    PARAMETER["latitude_of_center",50],
-    PARAMETER["longitude_of_center",-154],
-    PARAMETER["false_easting",0],
-    PARAMETER["false_northing",0],
-    UNIT["us_survey_feet",0.3048006096012192]]
-\end{verbatim}
-
-%If you intend to use QGIS as graphical frontend for GRASS, you can find a
-%selection of sample locations (e.g. Spearfish or South Dakota) at the
-%official GRASS GIS website \\
-%\url{http://grass.osgeo.org/download/data.php}. 
-
-Si vous désirez utiliser \qg comme une interface à GRASS, vous trouverez une sélection d'échantillons de secteur (e.g. Spearfish ou South Dakota) sur le site officiel de GRASS \\
-\url{http://grass.osgeo.org/download/data.php}. 
-
-%\subsection{Sample Session}\label{samplesession}
-
-%Now that you have QGIS installed and a sample dataset available, we would 
-%like to demonstrate a short and simple QGIS sample session. We will visualize 
-%a raster and a vector layer. We will use the landcover raster 
-%layer \filename{qgis\_sample\_data/raster/landcover.img} and the lakes 
-%vector layer \filename{qgis\_sample\_data/gml/lakes.gml}.
-
-\section{Étape pratique}\label{samplesession}
-
-Maintenant que vous avez \qg d'installé avec un échantillon de données disponibles, nous aimerions vous faire une courte démonstration. Vous allez visualiser une couche raster et une couche vecteur. Nous allons utiliser la couche raster landcover \filename{qgis\_sample\_data/raster/landcover.img} 
-et la couche vectorielle des lacs \filename{qgis\_sample\_data/gml/lakes.gml}.
-
-
-%\minisec{start QGIS}
-
-%\begin{itemize}
-%\item \nix{Start QGIS by typing: \usertext{qgis} at a command prompt, or
-%if using precompiled binary, using the Applications menu.}
-%\item \win{Start QGIS using the Start menu or desktop shortcut, 
-%or double click on a QGIS project file.}
-%\item \osx{Double click the icon in your Applications folder.}
-%\end{itemize} 
-
-%\begin{figure}[ht]
-   %\begin{center}
-   %\caption{A Simple QGIS Session \nixcaption}\label{fig:simple_session}\smallskip
-   %\includegraphics[clip=true, width=12cm]{simple_session}
-%\end{center}
-%\end{figure}
-
-\minisec{Démarrer \qg}
-
-\begin{itemize}
-\item \nix{Démarrer \qg en tapant: \usertext{qgis} en ligne de commande dans une console, ou
-en cliquant tout simplement sur le fichier binaire pré-compilé, du menu Application.}
-\item \win{Démarrer \qg en utilisant le menu Démarrer ou un raccourci sur placé sur le Bureau, 
-ou double-cliquez sur un fichier de projet existant de \qg.}
-\item \osx{Double-cliquez sur l'icône de \qg dans votre répertoire du menu Applications.}
-\end{itemize} 
-
-\begin{figure}[ht]
-   \begin{center} 
-   \includegraphics[clip=true, width=12cm]{simple_session}
-   \caption{Une session de\qg  \nixcaption}\label{fig:simple_session}
-\end{center}
-\end{figure}
-
-
-%\minisec{Load raster and vector layers from the sample dataset}
-
-%\begin{enumerate}
-%\item Click on the \toolbtntwo{mActionAddRasterLayer}{Load Raster} icon.
-%\item Browse to the folder \filename{qgis\_sample\_data/raster/}, select 
-%the ERDAS Img file \filename{landcover.img} and click \button{Open}.
-%\item If the file is not listed, check if the Filetype combobox at the
-%bottom of the dialog is set on the right type, in this case "Erdas Imagine
-%Images (*.img, *.IMG)"
-%\item Now click on the \toolbtntwo{mActionAddOgrLayer}{Load Vector} icon. 
-%\item \radiobuttonon{'File'} should be selected as Source Type in the new
-%\dialog{Add Vector Layer} dialog. Now click \button{Browse} to select the
-%vector layer.
-%\item Browse to the folder \filename{qgis\_sample\_data/gml/}, select "GML"
-%from the filetype combobox, then select the GML file \filename{lakes.gml} 
-%and click \button{Open}, then in Add Vector dialog click \button{OK}.
-%\item Zoom in a bit to your favorite area with some lakes.
-%\item Double click the \filename{lakes} layer in the map legend to open the 
-%\dialog{Layer Properties} dialog.
-%\item Click on the \tab{Symbology} tab and select a blue as fill color.
-%\item Click on the \tab{Labels} tab and check the \checkbox{Display labels} 
-%checkbox to enable labeling. Choose NAMES field as Field containing label.
-%\item To improve readability of labels, you can add a white buffer around them,
-%by clicking ``Buffer'' in the list on the left, checking \checkbox{Buffer
-%labels?} and choosing 3 as buffer size.
-%\item Click \button{Apply}, check if the result looks good and finally
-%click \button{OK}.
-%\end{enumerate} 
-
-%You can see how easy it is to visualize raster and vector layers in 
-%QGIS. Let's move on to the sections that follow to learn more about the 
-%&available functionality, features and settings and how to use them.
-
-
-\minisec{Charger les couches raster et vecteur depuis le jeu de données}
-
-\begin{enumerate}[itemsep=2pt]
-\item Cliquez sur l'icône \toolbtntwo{mActionAddRasterLayer}{Ajouter une couche Raster}.
-\item Parcourez le dossier \filename{qgis\_sample\_data/raster/}, sélectionnez 
-le fichier ERDAS Img\\
- \filename{landcover.img} et cliquez \button{Ouvrir}.
-\item si le fichier n'est pas listé, vérifiez le type de fichier à partir du menu déroulant 
-au dessous de la boîte de dialogue afin de sélectionner le bon type de fichier, dans ce cas-ci c'est \selecttext{Erdas Imagine (*.img, *.IMG)}
-\item Maintenant cliquez sur l'icône \toolbtntwo{mActionAddOgrLayer}{Ajouter une couche vecteur}. 
-\item \radiobuttonon{Fichier} devrait être sélectionné comme Type de source dans la nouvelle boîte de dialogue 
-\dialog{Ajouter une couche vecteur}. Maintenant cliquez \button{Parcourir} pour sélectionner la couche vecteur
-\item Parcourez le répertoire \filename{qgis\_sample\_data/gml/}, sélectionnez "GML"
-à partir du menu déroulant Type de fichier, et sélectionnez ainsi le fichier GML \filename{lakes.gml} 
-et cliquez sur \button{Ouvrir}, ensuite, dans la boîte de dialogue Ajouter une couche vecteur, cliquez \button{OK}.
-\item Zoomez sur une zone de votre choix avec quelques lacs.
-\item Double-cliquez la couche \filename{lakes} dans la liste des cartes pour ouvrir la fenêtre\\ \dialog{Propriété des couches}.
-\item Cliquez sur l'onglet \tab{Convention des signes} et sélectionnez le bleu comme couleur de remplissage.
-\item Cliquez sur l'onglet \tab{Étiquettes} et cochez la case \checkbox{Afficher les étiquettes} pour permettre l'étiquetage des attributs. 
-Choisissez le champ contenant une étiquette comme champ d'étiquetage.
-\item Pour améliorer la lisibilité des étiquettes, vous pouvez ajouter un halo atour d'eux,
-en cliquant sur ``tampon'' dans la liste à gauche, cliquant \checkbox{Étiquettes tampon} et choisissez 3 comme taille du tampon.
-\item Cliquez \button{Appliquez}, et vérifiez si le résultat est satisfaisant et enfin cliquez sur \button{OK}.
-\end{enumerate} 
-
+%  !TeX  root  =  user_guide.tex
+
+\chapter{Premiers Pas}\label{label_getstarted}
+
+% when the revision of a section has been finalized, 
+% comment out the following line:
+% \updatedisclaimer
+
+%This chapter gives a quick overview of installing QGIS, some sample 
+%data from the QGIS web page and running a first and simple session 
+%visualizing raster and vector layers.
+
+Ce chapitre donne un bref aperçu de l'installation de \qg, de quelques jeux de données provenant du site Internet et du lancement d'une première session d'affichage de couches matricielles et vectorielles.
+
+\section{Installation}\label{label_installation}
+\index{installation}
+
+%Installation of QGIS is very simple. Standard installer packages are
+%available for MS Windows and Mac OS X. For many flavors of GNU/Linux binary packages (rpm and deb) or software repositories to add to your %installation manager are provided. Get the latest information on binary packages at the QGIS website at \url{http://qgis.osgeo.org/download/}.
+
+L'installation de \qg est très simple, des installateurs sont disponibles pour les systèmes d'exploitation \mswin et \mac. Beaucoup de distributions \tux mettent à disposition des fichiers binaires précompilés (.rpm ou .deb) ou des dépôts sources via leurs interfaces de gestion de logiciels. Vous pouvez obtenir les dernières informations concernant les paquets binaires sur le site de \qg sur \url{http://qgis.osgeo.org/download/}.
+
+%\minisec{Installation from source}
+
+%If you need to build QGIS from source, please refer to the coding and
+%compiling guide available at \url{http://qgis.osgeo.org/documentation/}. 
+%The installation instructions are also distributed with the QGIS source
+%code.
+
+\minisec{Installation à partir des sources}
+
+Si vous désirez installer \qg à  partir des sources, veuillez vous référer au guide de codification et de compilation disponible sur \url{http://qgis.osgeo.org/documentation/}.
+Les instructions d'installation sont également diffusées avec le code source de \qg.
+
+\section{Échantillon des données}\label{label_sampledata}
+\index{Échantillon des données} 
+
+%The user guide contains examples based on the QGIS sample dataset. 
+%\win The Windows installer has an option to download the QGIS sample dataset.
+%If checked, the data will be downloaded to your \filename{My Documents}
+%You may use Windows Explorer to move this folder to any convenient location.
+%If you did not select the checkbox to install the sample dataset
+%during the initial QGIS installation, you can either
+%\begin{itemize}
+%\item use GIS data that you already have;
+%\item download the sample data from the QGIS website
+% \url{http://qgis.osgeo.org/download}; or
+%\item uninstall QGIS and reinstall with the data download option checked, only if 
+%the above solutions are unsuccessful.
+%\end{itemize}
+
+Le guide d'utilisateur contient des exemples basés sur l'échantillon du jeu de données inclus dans \qg.
+\par
+\win L'installateur \mswin possède une option qui permet de télécharger l'échantillon du jeu de données \qg.
+Si vous le cochez, les données seront téléchargées dans votre répertoire intitulé \filename{Mes Documents} et placées dans le répertoire \filename{GIS Database}. Vous pouvez utiliser l'explorateur \mswin pour vous déplacer à partir de ce répertoire vers d'autres répertoires de votre choix.
+Si vous ne cochez pas cette option durant l'installation, vous avez plusieurs solutions:
+\begin{itemize}[label=--]
+\item utilisez les données que vous possédez déjà;
+\item télécharger l'échantillon sur le site de \qg
+ \url{http://qgis.osgeo.org/download}; ou
+ \item désinstaller et réinstaller \qg en cochant la case de téléchargement.
+\end{itemize}
+\par\bigskip
+%\nix \osx For GNU/Linux and Mac OSX there are not yet dataset installation
+%packages available as rpm, deb or dmg. To use the sample dataset download the
+%file \filename{qgis\_sample\_data} as ZIP or TAR archive from
+%\url{http://download.osgeo.org/qgis/data/} and unzip or untar the archive on
+%your system. The Alaska dataset includes all GIS data that are used as
+%examples and screenshots in the user guide, and also includes a small \grass
+%database. The projection for the QGIS sample dataset is Alaska Albers Equal
+%Area with unit feet. The EPSG code is 2964.
+
+\nix \osx Pour les systèmes \tux et \mac il n'y a pas encore de paquets disponibles sous forme de rpm, deb ou dmg. Pour utiliser l'échantillon de données, téléchargez le fichier compressé au format ZIP ou archive TAR \url{http://download.osgeo.org/qgis/data/}
+à partir du lien \url{http://download.osgeo.org/qgis/data/} et décompressez-le dans votre système. Le jeu de données sur l'Alaska comporte toutes les données SIG qui ont servi à la préparation des captures d'écran et des exemples qui figurent dans ce manuel. La projection est l'Alaska Albers Equal Area qui a pour unité le pied et dont le code EPSG est le 2964.
+\par
+\begin{verbatim}
+PROJCS["Albers Equal Area",
+    GEOGCS["NAD27",
+        DATUM["North_American_Datum_1927",
+            SPHEROID["Clarke 1866",6378206.4,294.978698213898,
+                AUTHORITY["EPSG","7008"]],
+            TOWGS84[-3,142,183,0,0,0,0],
+            AUTHORITY["EPSG","6267"]],
+        PRIMEM["Greenwich",0,
+            AUTHORITY["EPSG","8901"]],
+        UNIT["degree",0.0174532925199433,
+            AUTHORITY["EPSG","9108"]],
+        AUTHORITY["EPSG","4267"]],
+    PROJECTION["Albers_Conic_Equal_Area"],
+    PARAMETER["standard_parallel_1",55],
+    PARAMETER["standard_parallel_2",65],
+    PARAMETER["latitude_of_center",50],
+    PARAMETER["longitude_of_center",-154],
+    PARAMETER["false_easting",0],
+    PARAMETER["false_northing",0],
+    UNIT["us_survey_feet",0.3048006096012192]]
+\end{verbatim}
+
+%If you intend to use QGIS as graphical frontend for \grass, you can find a
+%selection of sample locations (e.g. Spearfish or South Dakota) at the
+%official \grass GIS website \\
+%\url{http://\grass.osgeo.org/download/data.php}. 
+
+Si vous désirez utiliser \qg comme une interface à \grass, vous trouverez une sélection d'échantillons de secteur (e.g. Spearfish ou South Dakota) sur le site officiel de \grass \\
+\url{http://grass.osgeo.org/download/data.php}. 
+
+%\subsection{Sample Session}\label{samplesession}
+
+%Now that you have QGIS installed and a sample dataset available, we would 
+%like to demonstrate a short and simple QGIS sample session. We will visualize 
+%a raster and a vector layer. We will use the landcover raster 
+%layer \filename{qgis\_sample\_data/raster/landcover.img} and the lakes 
+%vector layer \filename{qgis\_sample\_data/gml/lakes.gml}.
+
+\section{Étape pratique}\label{samplesession}
+
+Maintenant que vous avez \qg d'installé avec un échantillon de données disponibles, nous aimerions vous faire une courte démonstration. Vous allez visualiser une couche raster et une couche vecteur.
+
+Nous allons utiliser la couche raster landcover \filename{qgis\_sample\_data/raster/landcover.img} 
+et la couche vectorielle des lacs \filename{qgis\_sample\_data/gml/lakes.gml}.
+
+
+%\minisec{start QGIS}
+
+%\begin{itemize}
+%\item \nix{Start QGIS by typing: \usertext{qgis} at a command prompt, or
+%if using precompiled binary, using the Applications menu.}
+%\item \win{Start QGIS using the Start menu or desktop shortcut, 
+%or double click on a QGIS project file.}
+%\item \osx{Double click the icon in your Applications folder.}
+%\end{itemize} 
+
+%\begin{figure}[ht]
+   %\begin{center}
+   %\caption{A Simple QGIS Session \nixcaption}\label{fig:simple_session}\smallskip
+   %\includegraphics[clip=true, width=12cm]{simple_session}
+%\end{center}
+%\end{figure}
+
+\minisec{Démarrer \qg}
+
+\begin{itemize}[label=--]
+\item \nix{Démarrer \qg en tapant: \usertext{qgis} en ligne de commande dans une console, ou
+en cliquant tout simplement sur le fichier binaire pré-compilé, du menu Application.}
+\item \win{Démarrer \qg en utilisant le menu Démarrer ou un raccourci sur placé sur le Bureau, 
+ou double-cliquez sur un fichier de projet existant de \qg.}
+\item \osx{Double-cliquez sur l'icône de \qg dans votre répertoire du menu Applications.}
+\end{itemize} 
+
+\begin{figure}[ht]
+   \begin{center} 
+   \includegraphics[clip=true, width=12cm]{simple_session}
+   \caption{Une session de \qg  \nixcaption}\label{fig:simple_session}
+\end{center}
+\end{figure}
+
+
+%\minisec{Load raster and vector layers from the sample dataset}
+
+%\begin{enumerate}
+%\item Click on the \toolbtntwo{mActionAddRasterLayer}{Load Raster} icon.
+%\item Browse to the folder \filename{qgis\_sample\_data/raster/}, select 
+%the ERDAS Img file \filename{landcover.img} and click \button{Open}.
+%\item If the file is not listed, check if the Filetype combobox at the
+%bottom of the dialog is set on the right type, in this case "Erdas Imagine
+%Images (*.img, *.IMG)"
+%\item Now click on the \toolbtntwo{mActionAddOgrLayer}{Load Vector} icon. 
+%\item \radiobuttonon{'File'} should be selected as Source Type in the new
+%\dialog{Add Vector Layer} dialog. Now click \button{Browse} to select the
+%vector layer.
+%\item Browse to the folder \filename{qgis\_sample\_data/gml/}, select "GML"
+%from the filetype combobox, then select the GML file \filename{lakes.gml} 
+%and click \button{Open}, then in Add Vector dialog click \button{OK}.
+%\item Zoom in a bit to your favorite area with some lakes.
+%\item Double click the \filename{lakes} layer in the map legend to open the 
+%\dialog{Layer Properties} dialog.
+%\item Click on the \tab{Symbology} tab and select a blue as fill color.
+%\item Click on the \tab{Labels} tab and check the \checkbox{Display labels} 
+%checkbox to enable labeling. Choose NAMES field as Field containing label.
+%\item To improve readability of labels, you can add a white buffer around them,
+%by clicking ``Buffer'' in the list on the left, checking \checkbox{Buffer
+%labels?} and choosing 3 as buffer size.
+%\item Click \button{Apply}, check if the result looks good and finally
+%click \button{OK}.
+%\end{enumerate} 
+
+%You can see how easy it is to visualize raster and vector layers in 
+%QGIS. Let's move on to the sections that follow to learn more about the 
+%&available functionality, features and settings and how to use them.
+
+
+\minisec{Charger les couches raster et vecteur depuis le jeu de données}
+{\setlength{\baselineskip}{1.3\baselineskip}
+\begin{enumerate}[itemsep=2pt]
+\item Cliquez sur l'icône \toolbtntwo{mActionAddRasterLayer}{Ajouter une couche Raster}.
+\item Parcourez le dossier \filename{qgis\_sample\_data/raster/}, sélectionnez 
+le fichier ERDAS Img\\
+ \filename{landcover.img} et cliquez \button{Ouvrir}.
+\item si le fichier n'est pas listé, vérifiez le type de fichier à partir du menu déroulant 
+au dessous de la boîte de dialogue afin de sélectionner le bon type de fichier, dans ce cas-ci c'est \selectstring{Erdas Imagine (*.img, *.IMG)}
+\item Maintenant cliquez sur l'icône \toolbtntwo{mActionAddOgrLayer}{Ajouter une couche vecteur}. 
+\item \radiobuttonon{Fichier} devrait être sélectionné comme Type de source dans la nouvelle boîte de dialogue 
+\dialog{Ajouter une couche vecteur}. Maintenant cliquez \button{Parcourir} pour sélectionner la couche vecteur
+\item Parcourez le répertoire \filename{qgis\_sample\_data/gml/}, sélectionnez "GML"
+à partir du menu déroulant Type de fichier, et sélectionnez ainsi le fichier GML \filename{lakes.gml} 
+et cliquez sur \button{Ouvrir}, ensuite, dans la boîte de dialogue Ajouter une couche vecteur, cliquez \button{OK}.
+\item Zoomez sur une zone de votre choix avec quelques lacs.
+\item Double-cliquez la couche \filename{lakes} dans la liste des cartes pour ouvrir la fenêtre\\ \dialog{Propriété des couches}.
+\item Cliquez sur l'onglet \tab{Convention des signes} et sélectionnez le bleu comme couleur de remplissage.
+\item Cliquez sur l'onglet \tab{Étiquettes} et cochez la case \checkbox{Afficher les étiquettes} pour permettre l'étiquetage des attributs. 
+Choisissez le champ contenant une étiquette comme champ d'étiquetage.
+\item Pour améliorer la lisibilité des étiquettes, vous pouvez ajouter un halo atour d'eux,
+en cliquant sur ``tampon'' dans la liste à gauche, cliquant \checkbox{Étiquettes tampon} et choisissez 3 comme taille du tampon.
+\item Cliquez \button{Appliquez}, et vérifiez si le résultat est satisfaisant et enfin cliquez sur \button{OK}.
+\end{enumerate} 
+\par}
 Vous pouvez constater combien il est facile d'afficher des couches rasters ou vecteur dans \qg.Passons aux sections suivantes pour apprendre plus sur les autres fonctionnalités, caractéristiques et paramètres disponibles et la façon de les utiliser.
\ No newline at end of file

Modified: docs/branches/1.3.0/french/user_guide/introduction.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.3.0/french/user_guide/introduction.tex	2010-04-06 18:29:16 UTC (rev 13266)
+++ docs/branches/1.3.0/french/user_guide/introduction.tex	2010-04-06 19:59:09 UTC (rev 13267)
@@ -2,7 +2,7 @@
 \pagestyle{scrheadings}
 \chapter{Introduction au SIG}\label{label_intro} 
 
-Un Système d'Information Géographique (SIG) \parencite{mitchel05}\footnote{Ce chapitre est de Tyler Mitchell (\url{http://www.oreillynet.com/pub/wlg/7053}) et est utilisé sous une licence Creative Commons. Tyler est l'auteur de \textit{Web Mapping Illustrated}, publié par O'Reilly, 2005.} est une collection de logiciels qui vous permettent de créer, visualiser, rechercher et analyser des données géospatiales. Ces données se réfèrent à des informations concernant l'emplacement géographique d'une entité. Ceci implique souvent l'utilisation de coordonnées géographiques, tel qu'une valeur de latitude ou de longitude. Le terme donnée spatiale est également employé couramment, ainsi que : donnée géographique, donnée SIG, donnée cartographique, donnée de localisation, donnée de géométrie spatiale...
+Un Système d'Information Géographique (SIG) \parencite{mitchel05}\footnote{Ce chapitre est de Tyler Mitchell (\url{http://www.oreillynet.com/pub/wlg/7053}) et est utilisé sous une licence Creative Commons. Tyler est l'auteur de \textit{Web Mapping Illustrated}, publié par O'Reilly, 2005.} est une collection de logiciels qui vous permettent de créer, visualiser, rechercher et analyser des données géospatiales. Ces données se réfèrent à des informations concernant l'emplacement géographique d'une entité. Ceci implique souvent l'utilisation de coordonnées géographiques, tel qu'une valeur de latitude ou de longitude. Le terme donnée spatiale est également employé couramment, ainsi que : donnée géographique, donnée SIG, donnée cartographique, donnée de localisation, donnée de géométrie spatiale\dots
 
 Les applications utilisant des données géospatiales réalisent une grande variété de fonctions. La création de carte est celle-là plus admise, les logiciels cartographiques prennent les données géospatiales et les restituent sous une forme visuelle, sur un écran d'ordinateur ou sur une page imprimée.
 Ces applications peuvent présenter des cartes statiques (une seule image) ou des cartes dynamiques qui peuvent être personnalisées par la personne regardant la carte via un logiciel bureautique ou une page internet.

Modified: docs/branches/1.3.0/french/user_guide/qgis_style.sty
===================================================================
--- docs/branches/1.3.0/french/user_guide/qgis_style.sty	2010-04-06 18:29:16 UTC (rev 13266)
+++ docs/branches/1.3.0/french/user_guide/qgis_style.sty	2010-04-06 19:59:09 UTC (rev 13267)
@@ -14,7 +14,7 @@
 %%%%%%%%%%%%%%%%
 %%%   lien hypertext     %%%
 %%%%%%%%%%%%%%%%
-\usepackage[bookmarks=true, pdftitle={Guide utilisateur de QGIS}, pdfauthor={Projet QGIS}, pdfsubject={Guide utilisateur de QGIS}, breaklinks=true, colorlinks=true, linkcolor=violet]{hyperref}%,dvips
+\usepackage[bookmarks=true, pdftitle={Guide utilisateur de QGIS}, pdfauthor={Projet QGIS}, pdfsubject={Guide utilisateur de QGIS}, breaklinks=true, colorlinks=true, linkcolor=blue,urlcolor=red]{hyperref}%,dvips
 %%%%%%%%%%%%%%%%
 %%%   images               %%%
 %%%%%%%%%%%%%%%%
@@ -23,7 +23,7 @@
 \usepackage{graphicx}
 \usepackage{tikz}
 \usetikzlibrary{shadows} 
-\graphicspath{{./images/}{./operating_system_icons/}{./getting_started_screenies/}{./features_at_a_glance_screenies/}}
+\graphicspath{{./images/}{./operating_system_icons/}{./getting_started_screenies/}{./features_at_a_glance_screenies/}{./working_with_vector_screenies/}}
 \DeclareGraphicsExtensions{.png,.jpg,.pdf}
 %%%%%%%%%%%%%%%%
 %%%   mise en page      %%%
@@ -61,14 +61,25 @@
 \newfloat{Astuce}{ht}{toa}
 \floatname{Astuce}{Astuce QGIS}
 
-%%%%%%%%%%%%%%%%
+%une commande qui fait rien pour \qgistip dont je ne connais pas l'utilité
+\newcommand{\qgistip}[1]{#1}
+
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 %%%   pour les symboles mathématiques      %%%
-%%%%%%%%%%%%%%%%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 \usepackage{amssymb}
 \usepackage{pifont}
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+%%%   pour les tableaux      %%%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+\usepackage{array}
+\usepackage{longtable}
+\usepackage{colortbl}
+\newcolumntype{r}{>{\columncolor{gray!20}}l}
 
-
-
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+%%%    pour le français       %%%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 \usepackage[frenchb]{babel} 
 \frenchbsetup{StandardLists=true} %car j'utilise enumitem pour gérer les listes
 
@@ -88,8 +99,10 @@
 \newcommand{\QG}{Quantum GIS\xspace}
 \newcommand{\pg}{PostGIS\xspace}
 \newcommand{\ppg}{PostgreSQL/PostGIS\xspace}
-
-
+\newcommand{\tux}{GNU/Linux\xspace}
+\newcommand{\mac}{Mac OS X\xspace}
+\newcommand{\mswin}{MS Windows\xspace}
+\newcommand{\grass}{GRASS\xspace}
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 %%%%%%%%														%%%%
@@ -147,8 +160,8 @@
 %%% 	usage:  \dialog{Layer Properties}		%%%
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %
 \newcommand{\dialog}[1]{
-\begin{tikzpicture}[line width=1pt,baseline=-3pt] 
-\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,fill=gray!70]{\textbf{#1}};
+\begin{tikzpicture}[line width=0.5pt,baseline=-3pt] 
+\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,fill=gray!50]{\textbf{#1}};
 \end{tikzpicture}
 }
 
@@ -166,8 +179,8 @@
 % tab: for tabs in dialog boxes
 % usage: \tab{General}
 \newcommand{\tab}[1]{%
-\begin{tikzpicture}[line width=1pt,baseline=-3pt] 
-\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,top  color=gray!70,bottom  color=white]{#1};
+\begin{tikzpicture}[line width=0.5pt,baseline=-3pt] 
+\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,top  color=gray!60,bottom  color=white]{#1};
 \end{tikzpicture}
 }
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
@@ -186,16 +199,16 @@
 }
 
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
-%%% 				selecttext				%%%
+%%% 				selecttext			%%%
 %%% 	 sélectionner un texte dans liste		%%%
-%%% 	usage:  \selecttext{Erdas Imagine}	%%%
+%%% 	usage:  \selectsting{Erdas Imagine}	%%%
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %
-\newcommand{\selecttext}[1]{%
+\newcommand{\selectstring}[1]{%
 \begin{tikzpicture}[line width=1pt,baseline=-3pt] 
-\draw (0,0) node[rectangle,fill=gray!30,drop  shadow]{\guilabel#1\hspace{2cm}
+\draw (0,0) node[rectangle,fill=gray!30,drop  shadow]{\guilabel#1\hspace{.5cm}
 \begin{tikzpicture}[line width=1pt,baseline=4pt] 
 \draw[draw=gray!70] (0,0) -- (0,0.5);
-\end{tikzpicture}\
+\end{tikzpicture}
 \begin{tikzpicture}[scale=0.3]
 \draw[draw=black,line width=2pt,line join=round,line cap=round] (0,0.3) -- (0.5,0.6) -- (1,0.3);
 \draw[draw=black,line width=2pt,line join=round,line cap=round] (0,-0.3) -- (0.5,-0.6) -- (1,-0.3);
@@ -203,6 +216,24 @@
 \end{tikzpicture}
 }
 
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%	%%%%%%%%
+%%% 				\selectnumber					%%%
+%%% 	 sélectionner un chiffre							%%%
+%%%  selectnumber: a selection field with numerical values	%%%
+% usage: \selectnumber{Hue}{60}						%%%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %	%%%%%%%%
+\newcommand{\selectnumber}[2]{%
+\begin{tikzpicture}[line width=1pt,baseline=-3pt] 
+\draw (0,0) node[rectangle,fill=gray!30,drop  shadow]{\guilabel#1
+\begin{tikzpicture}[line width=1pt,baseline=-3pt] 
+\draw (0,0) node[fill=white]  {#2};
+\end{tikzpicture}
+\begin{tikzpicture}[scale=0.3]
+\draw[draw=black,line width=2pt,line join=round,line cap=round] (0,0.3) -- (0.5,0.6) -- (1,0.3);
+\draw[draw=black,line width=2pt,line join=round,line cap=round] (0,-0.3) -- (0.5,-0.6) -- (1,-0.3);
+\end{tikzpicture}};
+\end{tikzpicture}
+}
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 %%% 				mainmenuopt			%%%
 %%% 	 menu principaux comme "Fichier"		%%%
@@ -210,7 +241,7 @@
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %
 \newcommand{\mainmenuopt}[1]{%
 \begin{tikzpicture}[line width=0.5pt,baseline=-3pt] 
-\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,top  color=gray,bottom  color=white,drop  shadow]{#1};
+\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,top  color=gray!60,bottom  color=white,drop  shadow]{#1};
 \end{tikzpicture}
 }
 
@@ -221,7 +252,7 @@
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %
 \newcommand{\button}[1]{%
 \begin{tikzpicture}[line width=0.5pt,baseline=-3pt,rounded corners=2pt] 
-\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,top  color=gray,bottom  color=white,drop  shadow]{#1};
+\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,top  color=gray!60,bottom  color=white,drop  shadow]{#1};
 \end{tikzpicture}
 }
 
@@ -264,7 +295,7 @@
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %
 \newcommand{\dropmenuopt}[1]{%
 \begin{tikzpicture}[line width=0.5pt,baseline=-3pt] 
-\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,top  color=gray,bottom  color=white,drop  shadow]{\guilabel{#1}\hspace{1cm}$\blacktriangleright$};
+\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,top  color=gray!60,bottom  color=white,drop  shadow]{\guilabel{#1}\hspace{1cm}$\blacktriangleright$};
 \end{tikzpicture}
 }
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
@@ -279,7 +310,7 @@
 % %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 \newcommand{\dropmenuopttwo}[2]{%
 \begin{tikzpicture}[line width=0.5pt,baseline=-3pt] 
-\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,top  color=gray,bottom  color=white,drop  shadow]{\includegraphics[width=3mm]{#1} \guilabel{#2}};
+\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,top  color=gray!60,bottom  color=white,drop  shadow]{\includegraphics[width=3mm]{#1} \guilabel{#2}};
 \end{tikzpicture}
 }
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
@@ -289,7 +320,7 @@
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %%%%%%%%
 \newcommand{\dropmenuoptthree}[2]{%
 \begin{tikzpicture}[line width=0.5pt,baseline=-3pt] 
-\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,top  color=gray,bottom  color=white,drop  shadow]{\includegraphics[width=3mm]{#1} \guilabel{#2}\hspace{1cm}$\blacktriangleright$};
+\draw (0,0) node[draw=black,rectangle,top  color=gray!60,bottom  color=white,drop  shadow]{\includegraphics[width=3mm]{#1} \guilabel{#2}\hspace{1cm}$\blacktriangleright$};
 \end{tikzpicture}
 }
 %%%%%%%%%%%%%%%%%%
@@ -372,13 +403,3 @@
 \newcommand{\osxcaption}{\protect\includegraphics[height=4mm]{osx}}
 
 
-%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
-%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
-%%%%%%%%												%%%%
-%%%%%%%%			couleur								%%%%
-%%%%%%%%												%%%%
-%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
-%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
-
-\definecolor{bleuWin}{RGB}{218,243,253}
-

Modified: docs/branches/1.3.0/french/user_guide/user_guide.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.3.0/french/user_guide/user_guide.tex	2010-04-06 18:29:16 UTC (rev 13266)
+++ docs/branches/1.3.0/french/user_guide/user_guide.tex	2010-04-06 19:59:09 UTC (rev 13267)
@@ -65,7 +65,7 @@
 %\begin{htmlonly}
 %        \input{qgis_style.tex}
 %\end{htmlonly}
-\printbibliography
+%\printbibliography
 \newpage
 \end{document}
 



More information about the QGIS-commit mailing list