[QGIS Commit] r13550 - trunk/qgis/i18n

svn_qgis at osgeo.org svn_qgis at osgeo.org
Sat May 22 14:50:26 EDT 2010


Author: macho
Date: 2010-05-22 14:50:26 -0400 (Sat, 22 May 2010)
New Revision: 13550

Modified:
   trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts
Log:
translation update: mainly grass translations


Modified: trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts
===================================================================
--- trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts	2010-05-22 16:08:24 UTC (rev 13549)
+++ trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts	2010-05-22 18:50:26 UTC (rev 13550)
@@ -28386,27 +28386,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="116"/>
         <source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gaußsches Raster mit Benutzerdefinierter Mittelwert und Standardabweichung erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="117"/>
         <source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Raster mit einheitlichen zufälligen Abweichungen aus Benutzerdefiniertem Bereich erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="118"/>
         <source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Raster mit angrenzenden Gebieten die um eine Zelle gewachsen sind erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="119"/>
         <source>Create raster with textural features from raster (second serie of indices)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Raster mit-Textur von Rasterdaten (zweite Serie von Indices) erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="120"/>
         <source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rot, Grün und Blau Raster aus Kombination der Rasterwerte aus Farbton, Intensität und Sättigung erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="121"/>
@@ -28416,7 +28416,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="122"/>
         <source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Neigungsraster aus DHM (Digitales Höhen Modell) erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="123"/>
@@ -28431,27 +28431,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="125"/>
         <source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Erstellen von Vektorkonturen von Rasterdaten an bestimmten Ebenen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="126"/>
         <source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Erstellen Sie Vektorkontur von Rasterdaten in festgelegten Schritten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="127"/>
         <source>Create watershed basin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Erstelle Einzugsgebietbecken</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="128"/>
         <source>Create watershed subbasins raster</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Erstelle Teileinzugsgebietsraster</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="129"/>
         <source>Cut network by cost isolines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Schnitt durch Netzwerk entlang veranschlagten Isolinien</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="130"/>
@@ -28541,77 +28541,77 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="147"/>
         <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zeige Projektionsinformationen aus PROJ.4 Projektionsbeschreibungsdatei und erstelle daraus einen neuen Standort</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="148"/>
         <source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zeige Projektionsinformationen aus einer georeferenzierten Datei (Raster-, Vektor-oder Bild), und erstelle daraus einen neuen Standort</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="149"/>
         <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zeige Projektionsinformation aus georeferenzierter ASCII-Datei mit WKT-Projektions Beschreibung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="150"/>
         <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zeige Projektionsinformation aus georeferenzierter ASCII-Datei die eine WKT-Projektionsbeschreibung enthält und erstelle daraus einen neuen Standort</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="151"/>
         <source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zeige Projektionsinformation aus georeferenzierter Datei (Raster, Vektor oder Bild)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="152"/>
         <source>Display projection information of the current location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zeige Projektionsinformation des aktuellen Standortes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="153"/>
         <source>Display raster category values and labels</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zeige Rasterkategoriewerte und Beschriftung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="154"/>
         <source>Display results of SQL selection from database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zeige Ergebnisse der SQL-Auswahl aus der Datenbank</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="155"/>
         <source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zeige die HTML Anleitungsseiten von GRASS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="156"/>
         <source>Display vector attributes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zeige Vektorattribute</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="157"/>
         <source>Display vector map attributes with SQL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zeige Vektorkartenattribute mit SQL</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="158"/>
         <source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Löst die Grenzen zwischen anliegenden Gebieten auf die eine gemeinsame Kategorie-Nummer oder Attribut haben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="159"/>
         <source>Download and import data from WMS server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Download und Import der Daten aus WMS-Server</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="160"/>
         <source>Drop column from attribute table</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Entferne Spalte aus Attributtabelle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="161"/>
         <source>E00 vector layer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>E00 Vektorebene</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="162"/>
@@ -28826,7 +28826,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="204"/>
         <source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Finde nächstgelegenes Element im Vektor &quot;bis&quot; für Elemente im Vektor &apos;aus&apos;. Verschiedene Informationen über diese Beziehung können hochgeladen werden in Attributtabelle des Eingabevektors &apos;aus&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="205"/>
@@ -28851,7 +28851,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="209"/>
         <source>Gaussian kernel density</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gaußsche-Kerndichte</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="210"/>
@@ -28861,7 +28861,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="211"/>
         <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Generieren Raster aus Kumulativkosten für den Transport zwischen den Standorten basierend auf Kosten Input Raster</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="212"/>
@@ -29381,27 +29381,27 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="316"/>
         <source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Neuklassifizierung des Rasters mit Patches größer als die benutzerdefinierte Flächengröße (ha)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="317"/>
         <source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Neuklassifizierung des Rasters mit Patches kleiner als die Benutzerdefinierte Flächengröße (ha)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="318"/>
         <source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Neuklassifizieren des Rasters größer oder kleiner als benutzerdefinierte Flächengröße (ha)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="319"/>
         <source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Umcodieren des kategorischen Rasters mit Neueinstufungsregeln</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="320"/>
         <source>Recode raster</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Umkodierungsraster</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="321"/>
@@ -29411,7 +29411,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="322"/>
         <source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Farbtransformationfunktion - Rot Grün Blau (RGB) nach Hue Saturation Intensity (HIS) Raster</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="323"/>
@@ -29426,22 +29426,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="325"/>
         <source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Regularisierte Spline-mit Spannungsraster Interpolation basierend auf Vektor-Punkten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="326"/>
         <source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Neuinterpolation und berechnen der topografischen Analyse mit regularisiertem Spline mit Spannung und Glättung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="327"/>
         <source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Entferne alle Linien oder Grenzen der Länge Null</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="328"/>
         <source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Entferne Brücken die Fläche und Insel oder 2 Inseln verbinden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="329"/>
@@ -29461,22 +29461,22 @@
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="332"/>
         <source>Remove existing attribute table of vector</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Entferne vorhandene Attributtabelle des Vektors</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="333"/>
         <source>Remove outliers from vector point data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Entferne Ausreißer von Vector Punktdaten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="334"/>
         <source>Remove small angles between lines at nodes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Entferne kleine Winkel zwischen Linien an den Knotenpunkten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="335"/>
         <source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Entferne kleine Flächen, die längste Grenze mit angrenzendem Gebiet wird entfernt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="336"/>



More information about the QGIS-commit mailing list