[QGIS Commit] r15166 - trunk/qgis/i18n
svn_qgis at osgeo.org
svn_qgis at osgeo.org
Sun Feb 13 12:22:00 EST 2011
Author: jef
Date: 2011-02-13 09:22:00 -0800 (Sun, 13 Feb 2011)
New Revision: 15166
Modified:
trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts
Log:
german translation update
Modified: trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts
===================================================================
--- trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts 2011-02-13 17:20:42 UTC (rev 15165)
+++ trunk/qgis/i18n/qgis_de.ts 2011-02-13 17:22:00 UTC (rev 15166)
@@ -5215,70 +5215,187 @@
<translation>Kürzung des Attributnamens '%1' auf 10 signifikante Stellen führt zu doppelten Spaltennamen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="160"/>
<source>creation of data source failed (OGR error:%1)</source>
<translation>Erzeugung der Datenquelle gescheitert (OGR-Fehler: %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="238"/>
<source>creation of layer failed (OGR error:%1)</source>
<translation>Layererzeugung schlug fehl (OGR-Fehler: %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="288"/>
<source>unsupported type for field %1</source>
<translation>Feldtyp für %1 nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="314"/>
<source>creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
<translation>Erzeugung des Felds %1 gescheitert (OGR-Fehler: %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="342"/>
<source>created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
<translation>Erzeugtes Feld %1 nicht gefunden (OGR-Fehler: %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="424"/>
<source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
<translation>Ungültiger Typ für Feld %1[%2]: %3 mit Typ %4 empfangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="441"/>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="452"/>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="480"/>
<source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
<translation>Objektgeometrie nicht importiert (OGR-Fehler: %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="494"/>
<source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
<translation>Objekterzeugungsfehler (OGR-Fehler: %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="622"/>
<source>Failed to transform a point while drawing a feature of type '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
<translation>Transformation eines Punkts schlug beim Zeichnen eines Objekts vom Typ '%1' fehl. Schreiben beendet (Ausnahme %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="630"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="642"/>
<source>Feature write errors:</source>
<translation>Objektschreibfehler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="640"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="652"/>
<source>Stopping after %1 errors</source>
<translation>Abbruch nach %1 Fehlern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="659"/>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="671"/>
<source>
Only %1 of %2 features written.</source>
<translation>
Nur %1 von %2 Objekten geschrieben.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1309"/>
+ <source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
+ <translation>Arc/Info ASCII Coverage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1313"/>
+ <source>Atlas BNA</source>
+ <translation>Atlas BNA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="809"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1317"/>
+ <source>Comma Separated Value</source>
+ <translation>Komma-separierte Werte (CSV)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="816"/>
+ <source>ESRI Shapefile</source>
+ <translation>ESRI-Shapedatei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="823"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1338"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1340"/>
+ <source>FMEObjects Gateway</source>
+ <translation>FMEObjects Gateway</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1345"/>
+ <source>GeoJSON</source>
+ <translation>GeoJSON</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1349"/>
+ <source>GeoRSS</source>
+ <translation>GeoJSON</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1353"/>
+ <source>Geography Markup Language (GML)</source>
+ <translation>Geography Markup Language (GML)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="851"/>
+ <source>Generic Mapping Tools (GMT)</source>
+ <translation>Generic Mapping Tools (GMT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="858"/>
+ <source>GPS eXchange Format</source>
+ <translation>GPS eXchange Format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1373"/>
+ <source>INTERLIS 1</source>
+ <translation>INTERLIS 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1377"/>
+ <source>INTERLIS 2</source>
+ <translation>INTERLIS 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="879"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1385"/>
+ <source>Keyhole Markup Language (KML)</source>
+ <translation>Keyhole Markup Language (KML)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1389"/>
+ <source>Mapinfo File</source>
+ <translation>Mapinfo-Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1393"/>
+ <source>Microstation DGN</source>
+ <translation>Microstation DGN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1417"/>
+ <source>S-57 Base file</source>
+ <translation>S-57 Base-Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="907"/>
+ <source>Spatial Data Transfer Standard (SDTS)</source>
+ <translation>Spatial Data Transfer Standard (SDTS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="914"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1427"/>
+ <source>SQLite</source>
+ <translation>SQLite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1454"/>
+ <source>AutoCAD DXF</source>
+ <translation>AutoCAD DXF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="928"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1450"/>
+ <source>Geoconcept</source>
+ <translation>Geoconcept</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="60"/>
<source>Groups not yet supported</source>
<translation>Gruppen noch nicht unterstützt</translation>
@@ -5517,6 +5634,112 @@
<source>It solves the shortest path problem.</source>
<translation>Löst das kürzester Weg-Problem.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1305"/>
+ <source>Arc/Info Binary Coverage</source>
+ <translation>Arc/Info-Binär-Coverage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1319"/>
+ <source>DODS</source>
+ <translation>DODS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1327"/>
+ <source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
+ <translation>ESRI-Personal-GeoDatabase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1332"/>
+ <source>ESRI ArcSDE</source>
+ <translation>ESRI-ArcSDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1336"/>
+ <source>ESRI Shapefiles</source>
+ <translation>ESRI-Shapedateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1357"/>
+ <source>GMT</source>
+ <translation>GMT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1361"/>
+ <source>GPX</source>
+ <translation>GPX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1365"/>
+ <source>Grass Vector</source>
+ <translation>GRASS-Vektor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1369"/>
+ <source>Informix DataBlade</source>
+ <translation>Informix-DataBlade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1381"/>
+ <source>INGRES</source>
+ <translation>INGRES</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1397"/>
+ <source>MySQL</source>
+ <translation>MySQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1401"/>
+ <source>Oracle Spatial</source>
+ <translation>Oracle Spatial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1405"/>
+ <source>ODBC</source>
+ <translation>ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1409"/>
+ <source>OGDI Vectors</source>
+ <translation>OGDI-Vektoren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1413"/>
+ <source>PostgreSQL</source>
+ <translation>PostgreSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1422"/>
+ <source>Spatial Data Transfer Standard</source>
+ <translation>Spatial-Data-Transfer-Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1432"/>
+ <source>UK. NTF2</source>
+ <translation>UK. NTF2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1436"/>
+ <source>U.S. Census TIGER/Line</source>
+ <translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1440"/>
+ <source>VRT - Virtual Datasource</source>
+ <translation>VRT - Virtuelle Datenquellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1445"/>
+ <source>X-Plane/Flightgear</source>
+ <translation>X-Plane/Flightgear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1467"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Alle Dateien</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QextSerialPort</name>
@@ -19094,82 +19317,82 @@
<context>
<name>QgsMapLayer</name>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="566"/>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="583"/>
<source>%1 at line %2 column %3</source>
<translation>%1 in Zeile %2, Spalte %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="602"/>
<source>Error: qgis element could not be found in %1</source>
<translation>Fehler: qgis element konnte nicht in %1 gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="737"/>
<source>User database could not be opened.</source>
<translation>Benutzerdatenbank konnte nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="752"/>
<source>The style table could not be created.</source>
<translation>Die Stiltabelle konnte nicht angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="767"/>
<source>The style %1 was saved to database</source>
<translation>Der Stil %1 wurde in der Datenbank gespeichert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="784"/>
<source>The style %1 was updated in the database.</source>
<translation>Der Stil %1 wurde in der Datenbank aktualisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="789"/>
<source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
<translation>Der Stil %1 konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="795"/>
<source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
<translation>Der Stil %1 konnte nicht in der Datenbank gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="587"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="588"/>
<source>style not found in database</source>
<translation>Stil nicht in der Datenbank gefunden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="201"/>
<source>Specify CRS for layer %1</source>
<translation>KBS für Layer %1 angeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="625"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="626"/>
<source>Loading style file %1 failed because:
%2</source>
<translation>Stildatei %1 konnte nicht geladen werden, weil:
%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="668"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="669"/>
<source>Could not save symbology because:
%1</source>
<translation>Konnte Darstellung nicht speichern, weil:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="702"/>
<source>The directory containing your dataset needs to be writeable!</source>
<translation>Der Ordner mit den Daten muss beschreibbar sein!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="716"/>
<source>Created default style file as %1</source>
<translation>Vorgabestildatei als %1 gespeichert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="721"/>
<source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
<translation>FEHLER: Konnte die Datei %1 für den voreingestellten Stil nicht erzeugen. Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte vor einem erneuten Versuch.</translation>
</message>
@@ -21146,60 +21369,60 @@
<context>
<name>QgsOpenVectorLayerDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="104"/>
<source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
<translation>Öffnen eines OGR-Vektorlayers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="120"/>
<source>Open Directory</source>
<translation>Verzeichnis öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="173"/>
<source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="175"/>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Löschen bestätigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="304"/>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="344"/>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="356"/>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="366"/>
<source>Add vector layer</source>
<translation>Vektorlayer hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="303"/>
<source>No database selected.</source>
<translation>Keine Datenbank gewählt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="319"/>
<source>Password for </source>
<translation>Passwort für </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="320"/>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Bitte Passwort eingeben:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="343"/>
<source>No protocol URI entered.</source>
<translation>Keine Protokoll-URI eingegeben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="355"/>
<source>No layers selected.</source>
<translation>Keine Layer gewählt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsopenvectorlayerdialog.cpp" line="367"/>
<source>No directory selected.</source>
<translation>Kein Verzeichnis gewählt.</translation>
</message>
@@ -29936,12 +30159,12 @@
<translation>Original KBS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="103"/>
<source>Save layer as...</source>
<translation>Layer speichern als...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../src/app/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="115"/>
<source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
<translation>Koordinatenbezugssystem für die Vektordatei wählen. Die Datenpunkte werden vom Koordinatenbezugssystem des Layers transformiert.</translation>
</message>
@@ -34994,19 +35217,16 @@
<translation>Layerkategorienverwaltung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
<source>Link GDAL supported raster layer to a binary raster map layer</source>
- <translation>GDAL-unterstütztes Raster mit binärer Rasterkartenlayer verbinden</translation>
+ <translation type="obsolete">GDAL-unterstütztes Raster mit binärer Rasterkartenlayer verbinden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
<source>Link GDAL supported raster to binary raster</source>
- <translation>GDAL-unterstütztes Raster mit binärem Raster verbinden</translation>
+ <translation type="obsolete">GDAL-unterstütztes Raster mit binärem Raster verbinden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
<source>Link all GDAL supported rasters in a directory to binary rasters</source>
- <translation>Alle GDAL-unterstützten Raster eines Verzeichnisse mit binärem Raster verbinden</translation>
+ <translation type="obsolete">Alle GDAL-unterstützten Raster eines Verzeichnisse mit binärem Raster verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="287"/>
@@ -35876,6 +36096,21 @@
<translation>Sichtachsen-Rasteranalyse</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="284"/>
+ <source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
+ <translation>GDAL-unterstütztes Raster als GRASS-Raster verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="285"/>
+ <source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
+ <translation>In QGIS geladenenes GDAL-unterstütztes Raster als GRASS-Raster verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="286"/>
+ <source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
+ <translation>Alle GDAL-unterstützte Raster eines Verzeichnisses als GRASS-Raster verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="451"/>
<source>Write only features link to a record</source>
<translation>Nur Objektverbindung in einen Datensatz schreiben</translation>
More information about the QGIS-commit
mailing list