<div dir="ltr">Hi Alexander,<div><br></div><div>You are right, I blended a command from the former pre_translate.sh with transifex. The main difference is that I do not register anything in GIT, I only use it to retrieve information. Changes are registerd in Transifex.</div>
<div> </div><div>I have written the workaround with the translation coordinator (actually you) in mind. </div><div>The translation coordinator could first only update the items that are changed. The new items should be skipped first. </div>
<div>Other translators, using transifex only, should first focus on new files to translate and on files that are processed this way by the coordinator.</div><div>And yes I agree, it is still it is a lot of items to update, so if more persons are able to do this it would be great..</div>
<div><br></div><div>Regards,</div><div>Diethard</div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/11/24 Alexander Bruy <span dir="ltr"><<a href="mailto:alexander.bruy@gmail.com" target="_blank">alexander.bruy@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hi Diethard,<br>
<br>
thanks for this. While this workaround is useful it is the same<br>
as using "old" workflow with pre_translate.sh and git. And if I<br>
understand correctly, we need to run this command for each<br>
file after updating .po files in Transifex.<br>
<br>
IMO this doesn't help much, as casual users, that don't like git<br>
also will not use this workaround. It is too complex for them.<br>
<br>
<br>
2013/11/23 Diethard Jansen <<a href="mailto:diethard.jansen@gmail.com">diethard.jansen@gmail.com</a>>:<br>
<div><div class="h5">> Hi there,<br>
><br>
> I have a workaround to put history back into files from transifex.<br>
> It is worthwhile and saves a lot of time for files with many items that were<br>
> completely translated before.<br>
><br>
> First checkout the 1.8 branch from your local "QGIS-Documentation" Git<br>
> repository with:<br>
><br>
> git checkout manual_en_v1.8<br>
><br>
> From transifex select a file that was completely translated in 1.8, but now<br>
> there seems to be a lot of translation work you have to do (again).<br>
><br>
> In Transifex instead of translating the file online, you select the option<br>
> "Download for translation" the file will be downloaded and locked, so others<br>
> can see you are working on it.<br>
><br>
> Copy the file from the git repository in a folder together with the<br>
> corresponding file you have just dowloaded from transifex.<br>
><br>
> In a terminal window go to that folder and merge the contents of the file<br>
> from transifex into the file from the git repository (i.e. foreword.po)<br>
> with:<br>
><br>
> msgmerge foreword.po<br>
> for_translation_qgis_documentation_docs_user-manual_preamble_foreword_nl.po<br>
> -U<br>
><br>
> The result is a .po file, in this case forword.po, with all items to<br>
> translate from transifex but now with history!<br>
><br>
> Translate the items in the forward.po file with history using Qt Linguist.<br>
> Upload forward.po to transifex using the "Upload file" function you see when<br>
> selecting the file in transifex.<br>
> Unlock the file and others can join in to translate the new added items.<br>
><br>
> This way Transifex still remains the one and only place that is used to<br>
> provide new translations.<br>
><br>
> To please translators it would be great if the 2.0 branch of the QGIS<br>
> Documentation Git repository is left alone as much as possible and further<br>
> changes in rst source are only done in Master.<br>
><br>
> Regards,<br>
> Diethard<br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
</div></div>> _______________________________________________<br>
> Qgis-community-team mailing list for organizing community resources such as<br>
> documentation, translation etc..<br>
> <a href="mailto:Qgis-community-team@lists.osgeo.org">Qgis-community-team@lists.osgeo.org</a><br>
> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team</a><br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
<br>
--<br>
Alexander Bruy<br>
</font></span></blockquote></div><br></div>