<div dir="ltr"><div><div><div><div>Hi,<br><br></div>My user name in Transifex is : dupuy.jen, and i'm in the french documentation team.<br></div><span id="result_box" class="" lang="en"><span class="">I would</span> <span class="">be</span> <span class="">especially</span> <span class="">reviewer</span> <span class="">for documentation (in french), </span></span><span id="result_box" class="" lang="en"><span class="">but it is possible</span> <span class="">for me</span> <span class="">to participate in other</span> <span class="">branches</span> <span class="">(website and</span> <span class="">desktop)</span><span>. So if</span> <span class="">you need,</span> <span class="">feel free to</span> <span class="">register</span> <span class="">in those other</span> <span class="">branches.<br><br></span></span></div><span id="result_box" class="" lang="en"><span class="">Thanks<br><br></span></span></div><span id="result_box" class="" lang="en"><span class="">Jenny<br></span></span></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2015-06-15 23:27 GMT+02:00 Werner Macho <span dir="ltr"><<a href="mailto:werner.macho@gmail.com" target="_blank">werner.macho@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>
Hash: SHA1<br>
<br>
Hi Jenny!<br>
<br>
For Desktop, Documentation or Webpage? QGIS has "different" teams<br>
specified for this parts. Though you can be part of all as well (I<br>
hope you are :) ).<br>
Usually your language coordinator can add you to specific functions.<br>
(again a though .. though transifex changed a lot in their user<br>
interface in the last few weeks and even I have to make myself<br>
comfortable again with it).<br>
So if your language coordinator is ok with the change (As I dont want<br>
to interfere with any plans of the coordinator) and due to changes in<br>
the interface he/she is not able to make you a reviewer - I am waiting<br>
for the OK to change your status.<br>
And as not every transifex user has choosen a full name (don't know if<br>
you have) the username in transifex would make it a lot easier to find<br>
you.<br>
<br>
Thanks for offering your help in reviewing. I hope your language<br>
coordinator will answer soon.<br>
<br>
kind regards<br>
Werner<br>
<div><div class="h5"><br>
<br>
On 15/06/15 17:43, Jenny Dupuy wrote:<br>
> Hello,<br>
><br>
> Is it possible to add me in the french reviewer team please ? :)<br>
><br>
> Thanks,<br>
><br>
> Jenny Dupuy<br>
><br>
><br>
><br>
</div></div>> _______________________________________________ Qgis-community-team<br>
> mailing list for organizing community resources such as<br>
> documentation, translation etc..<br>
> <a href="mailto:Qgis-community-team@lists.osgeo.org">Qgis-community-team@lists.osgeo.org</a><br>
> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team</a><br>
><br>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>
Version: GnuPG v2<br>
<br>
iEYEARECAAYFAlV/Qz0ACgkQDAH1YiCxBgkXCwCdEoS5Fxz5AqXY6adnvyVI4OyV<br>
CxwAnjBKUpgeqDOEBVdUxH80/tArFd/I<br>
=7n5b<br>
-----END PGP SIGNATURE-----<br>
_______________________________________________<br>
Qgis-community-team mailing list for organizing community resources such as documentation, translation etc..<br>
<a href="mailto:Qgis-community-team@lists.osgeo.org">Qgis-community-team@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team</a><br>
</blockquote></div><br></div>