[Qgis-developer] Processing algorithm's groups and names translation.

Victor Olaya volayaf at gmail.com
Wed Jul 15 03:26:40 PDT 2015


Arnaud

I added a mechanism for defining alternative names for algorithms.
This allows to provide more informative names than the original ones,
without having to break the cmd interface.

The name replacements are stored in this file:

https://github.com/qgis/QGIS/blob/master/python/plugins/processing/gui/algnames.txt

If the algorithm is listed there, the alternative name is use.
Otherwise, the original name is used.

Maybe we could have several files like that (algnames_fr.txt,
algnames_es.txt, etc), and just use the one corresponding to the
current language. That would be a very easy solution to implement and
very practical for all translators. It's differnet from how
translation is done now, but I think it will be better for Processing,
to be able to rename algorithms without changing their commandline
name

Let me know what you think about this

Cheers



2015-07-15 11:16 GMT+02:00 Arnaud Morvan <arnaud.morvan at camptocamp.com>:
>
> Hi,
>
> In processing algorithms, parameters names are translatable (and completely
> translated in french),
> but algorithm names and groups couldn't be translated because processing
> commandline interface use them in english.
> On the other side, it would be good for users to get algorithm names
> translated inside toolbox.
>
> Has someone begin to work on this or an idea about how to get names
> translated inside toolbox.
>
> Maybe we could help on this ?
>
> Best regards
>
> Arnaud
> _______________________________________________
> Qgis-developer mailing list
> Qgis-developer at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer


More information about the Qgis-developer mailing list