<p dir="ltr"><br>
On 03/11/2014 6:32 pm, "Denis Rouzaud" <<a href="mailto:denis.rouzaud@gmail.com">denis.rouzaud@gmail.com</a>> wrote:<br>
><br>
> Hi again,<br>
><br>
> Thanks again for you work Werner.<br>
><br>
> Last translation commit is quite large again, due to the Spanish file, although from a quick look it just seems to be new translations...<br>
><br>
> Anyway, I'd like to raise again the idea of using git submodule for translation files.</p>
<p dir="ltr">Would this also help us fine tune commit permissions on both repos? I'd imagine that there's a lot of non developers who could potentially benefit from commit rights for translations?</p>
<p dir="ltr">> As written before, I think they are quite useless in the main repo. Even if we can limit drastically the growth of the files, I think they would be better suited in a distinct repo and have a small advantage regarding growth of the main repo.</p>
<p dir="ltr">+1</p>
<p dir="ltr">Nyall</p>
<p dir="ltr">><br>
> I found a project [0] which is using github / transifex with git submodule for translation files [1].<br>
><br>
> I believe no changes to current translation scripts would be required thanks to git submodules.<br>
> It would just be a question of initialising the submodule and changing the url wherever needed.<br>
><br>
> Does this need a QEP ? ;)<br>
><br>
> Best wishes,<br>
><br>
> Denis<br>
><br>
> [0] <a href="http://www.ushahidi.com/2012/08/21/localization-and-translation-with-transifex/">http://www.ushahidi.com/2012/08/21/localization-and-translation-with-transifex/</a><br>
> [1] <a href="https://github.com/ushahidi/Ushahidi_Web/tree/develop/application">https://github.com/ushahidi/Ushahidi_Web/tree/develop/application</a><br>
><br>
><br>
><br>
> On 30.10.2014 17:12, Werner Macho wrote:<br>
>><br>
>> Hi!<br>
>><br>
>> I am sorry for not realizing that :(<br>
>> But from now on it should be much better ..<br>
>> Other thing is that I think about only updating all translations in<br>
>> source only every two weeks (or probably only in front of a release)<br>
>> as the translation should be done in transifex anyway. And only<br>
>> updating the english source in transifex (and master of course).<br>
>> Pros: even smaller and less commits,<br>
>> Cons: Some translators often like to see "how it looks like" and I<br>
>> understand that from time to time you want to see if "it fits".<br>
>><br>
>> What do you think about that?<br>
>><br>
>> regards<br>
>> Werner<br>
>><br>
>> On Thu, Oct 30, 2014 at 4:28 PM, Denis Rouzaud <<a href="mailto:denis.rouzaud@gmail.com">denis.rouzaud@gmail.com</a>> wrote:<br>
>>><br>
>>> Hi Werner,<br>
>>><br>
>>> Thanks for this, indeed last translation commit is indeed much smaller!!!!<br>
>>> Less than 1k lines while it used to be about 50k before.<br>
>>><br>
>>> Cheers,<br>
>>><br>
>>> Denis<br>
>>><br>
>>> On 29.10.2014 20:49, Werner Macho wrote:<br>
>>>><br>
>>>> Hi!<br>
>>>><br>
>>>> I added the suggestion from jef and tried the new produced ts files in<br>
>>>> linguist and transifex without any problems ..<br>
>>>> So I decided to update everything again (with strings and transifex<br>
>>>> update) ..<br>
>>>> ts files should now have no location inside any more ..<br>
>>>> I hope that shrinks down the size from now on.<br>
>>>><br>
>>>> regards<br>
>>>> Werner<br>
>>>><br>
>>>> On Wed, Oct 29, 2014 at 2:56 PM, Stott, James <<a href="mailto:fmrojst@fylkesmannen.no">fmrojst@fylkesmannen.no</a>><br>
>>>> wrote:<br>
>>>>><br>
>>>>> As a slight side point, according to transifex it looks like we could<br>
>>>>> have 13 fully translated languages for the GUI by the time 2.6 is released<br>
>>>>> (13 languages are on 99% or more). 15 languages are over 95%. This is<br>
>>>>> excellent news.<br>
>>>>><br>
>>>>> Is it something we should publise, maybe add to the visual changelog?<br>
>>>>><br>
>>>>> -----Opprinnelig melding-----<br>
>>>>> Fra: <a href="mailto:qgis-tr-bounces@lists.osgeo.org">qgis-tr-bounces@lists.osgeo.org</a><br>
>>>>> [mailto:<a href="mailto:qgis-tr-bounces@lists.osgeo.org">qgis-tr-bounces@lists.osgeo.org</a>] På vegne av Werner Macho<br>
>>>>> Sendt: 29. oktober 2014 14:15<br>
>>>>> Til: Denis Rouzaud<br>
>>>>> Kopi: QGIS Translation Discussions; qgis-developer<br>
>>>>> Emne: Re: [Qgis-tr] [Qgis-developer] size of translations, use a distinct<br>
>>>>> repo?<br>
>>>>><br>
>>>>> hmm - ok ..<br>
>>>>> Then I am going to give it a try without location and see if there are<br>
>>>>> any problems with transifex or linguist ..<br>
>>>>> If not - I also think that way is perfect ..<br>
>>>>><br>
>>>>> regards<br>
>>>>> Werner<br>
>>>>><br>
>>>>><br>
>>>>> On Wed, Oct 29, 2014 at 2:11 PM, Denis Rouzaud <<a href="mailto:denis.rouzaud@gmail.com">denis.rouzaud@gmail.com</a>><br>
>>>>> wrote:<br>
>>>>>><br>
>>>>>> On 29.10.2014 14:06, Werner Macho wrote:<br>
>>>>>>><br>
>>>>>>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>
>>>>>>> Hash: SHA1<br>
>>>>>>><br>
>>>>>>> Good idea,<br>
>>>>>>> if its really translation that causes the growth we should do<br>
>>>>>>> everything to avoid that.<br>
>>>>>><br>
>>>>>> As Jurgen noticed, there are some useless changes in the ts files:<br>
>>>>>><br>
>>>>>>        <message><br>
>>>>>> -        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp"<br>
>>>>>> line="327"/><br>
>>>>>> +        <location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp"<br>
>>>>>> line="319"/><br>
>>>>>><br>
>>>>>> if there are lines removed/added in the source file, this will cause<br>
>>>>>> changes in the translation file.<br>
>>>>>> Jurgen suggested to remove these tags "location filename" which would<br>
>>>>>> improve a lot.<br>
>>>>>>><br>
>>>>>>> Is there any way to "shrink" the already existing repo?<br>
>>>>>>> At one point I thought about zipping the ts files - but if there is a<br>
>>>>>>> better way .. good!<br>
>>>>>>> I always wondered why the whole translations file has to be changed<br>
>>>>>>> whenever there are only some small changes ..<br>
>>>>>>> moving the translation in it's own github repository: hmm - I don't<br>
>>>>>>> know if thats easily possible.. but I am also willing to try it if it<br>
>>>>>>> helps the source code to stay clean.<br>
>>>>>><br>
>>>>>> I don't see any reason why it wouldn't be possible.<br>
>>>>>> git submodules would be pretty useful for this matter.<br>
>>>>>>><br>
>>>>>>><br>
>>>>>>> But again - anyway to shrink the already existing source code?<br>
>>>>>><br>
>>>>>> As far as I know, you can't shrink existing repo without destroying<br>
>>>>>> the history.<br>
>>>>>>><br>
>>>>>>> I don't mind about loosing track of translation changes.<br>
>>>>>>><br>
>>>>>>> regards<br>
>>>>>>> Werner<br>
>>>>>>><br>
>>>>>>><br>
>>>>>>> On 10/29/2014 12:15 PM, Jürgen E. Fischer wrote:<br>
>>>>>>>><br>
>>>>>>>> Hi Denis,<br>
>>>>>>>><br>
>>>>>>>> On Wed, 29. Oct 2014 at 11:08:16 +0100, Denis Rouzaud wrote:<br>
>>>>>>>>><br>
>>>>>>>>> Any thoughts?<br>
>>>>>>>><br>
>>>>>>>> I guess this is just due to the "location filename" stuff.  That<br>
>>>>>>>> often causes massive change in the ts files, because lines were<br>
>>>>>>>> added or removed from the source files - even if there isn't even a<br>
>>>>>>>> changed translation.<br>
>>>>>>>><br>
>>>>>>>> I think that is not used at all for transifex and it's not that<br>
>>>>>>>> important to have in linguist either.<br>
>>>>>>>><br>
>>>>>>>> So instead of inventing something new, all it takes might be to add<br>
>>>>>>>> "-locations none" to our lupdate call, reduce the size of the .ts<br>
>>>>>>>> files a lot (in one huge commit) and avoid useless tracking of<br>
>>>>>>>> location changes in the future.<br>
>>>>>>>><br>
>>>>>>>> Objections?<br>
>>>>>>>><br>
>>>>>>>><br>
>>>>>>>> Jürgen<br>
>>>>>>>><br>
>>>>>>>><br>
>>>>>>>><br>
>>>>>>>> _______________________________________________ Qgis-tr mailing list<br>
>>>>>>>> <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
>>>>>>>> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
>>>>>>>><br>
>>>>>>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>
>>>>>>> Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux)<br>
>>>>>>><br>
>>>>>>> iEYEARECAAYFAlRQ5k8ACgkQDAH1YiCxBgn7TQCeKllHCgzKm1Jn2iRT6iwPXkPd<br>
>>>>>>> qmsAnjjWeXZySoZX9WQYf82w4s64s2ql<br>
>>>>>>> =AGCZ<br>
>>>>>>> -----END PGP SIGNATURE-----<br>
>>>>>>> _______________________________________________<br>
>>>>>>> Qgis-developer mailing list<br>
>>>>>>> <a href="mailto:Qgis-developer@lists.osgeo.org">Qgis-developer@lists.osgeo.org</a><br>
>>>>>>> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer</a><br>
>>>>>><br>
>>>>>><br>
>>>>> _______________________________________________<br>
>>>>> Qgis-tr mailing list<br>
>>>>> <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
>>>>> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
>>>>> _______________________________________________<br>
>>>>> Qgis-tr mailing list<br>
>>>>> <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
>>>>> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
>>><br>
>>><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Qgis-developer mailing list<br>
> <a href="mailto:Qgis-developer@lists.osgeo.org">Qgis-developer@lists.osgeo.org</a><br>
> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer</a></p>