<div dir="ltr">Saga contains logic to translate the gui and modules, including german. See the txt files here:<div><a href="https://sourceforge.net/p/saga-gis/code/ci/master/tree/saga-gis/src/saga_core/saga_gui/res/">https://sourceforge.net/p/saga-gis/code/ci/master/tree/saga-gis/src/saga_core/saga_gui/res/</a><br><br>Translation should not happen in QGIS but in SAGA. We could definitely look at how the translated strings of SAGA can pop up in processing. Please contact us at the mailing list: <a href="https://sourceforge.net/p/saga-gis/mailman/saga-gis-developer/">https://sourceforge.net/p/saga-gis/mailman/saga-gis-developer/</a> if you would like to work on this.<br><div><br></div><div>Kind Regards,</div><div>Johan</div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Wed, Sep 14, 2016 at 5:14 PM, DelazJ <span dir="ltr"><<a href="mailto:delazj@gmail.com" target="_blank">delazj@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div><div>(Forwarding to QGIS-Developer)<br><br>Hi,<br></div><div><span>Germán</span>, I neither can find any of these strings.<br><br></div>Devs, is that normal to not have texts from processing algorithms GUI not available in Transifex while the algorithm name itself is available (e.g., Ordinary Kriging ...) to translation?<br></div><br></div>Regards,<br></div>Harrissou<br><div><div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016-09-14 16:02 GMT+02:00 Germán Carrillo <span dir="ltr"><<a href="mailto:carrillo.german@gmail.com" target="_blank">carrillo.german@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote"><div class="m_213214841907500048gmail-HOEnZb"><div class="m_213214841907500048gmail-h5">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a rel="noreferrer" href="https://www.transifex.com/qgis/" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis<wbr>/</a><br>
<br>
</div></div><br><div dir="ltr">Hi Werner, <div><br></div><div>thanks for your reply. </div><div><br></div><div>I'm particularly interested in translating parameters of some SAGA algorithms inside QGIS Processing GUI (e.g., [1]). However, I cannot find the strings in Transifex (QGIS Desktop). Do you know what's the way to go?</div><div><br></div><div>Regards, </div><div><br></div><div>Germán</div><div>----</div><div>[1] <a href="http://downloads.tuxfamily.org/tuxgis/tmp/saga_algorithm_parameters.png" target="_blank">http://downloads.tuxfamily<wbr>.org/tuxgis/tmp/saga_algorithm<wbr>_parameters.png</a></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016-09-14 5:38 GMT-05:00 Werner Macho <span dir="ltr"><<a href="mailto:werner.macho@gmail.com" target="_blank">werner.macho@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a rel="noreferrer" href="https://www.transifex.com/qgis/" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis<wbr>/</a><br>
<br>
Hi!<br>
<br>
Sorry for the delay,<br>
Usually the language coordinators accept the people in their language<br>
(to at least speak to each other and better coordinate).<br>
Sometimes it can take some time (if the coordinator is on holiday or<br>
something like this).<br>
But if it takes more than a month it would be nice to inform me so that<br>
I can try to get in contact. If a language coordinator is not active<br>
anymore we have to search for a new one.<br>
<br>
But for now you should be accepted.<br>
<br>
kind regards and thanks for offering your help.<br>
<br>
Werner<br>
<br>
On 13/09/16 15:29, Germán Carrillo wrote:<br>
> Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a rel="noreferrer" href="https://www.transifex.com/qgis/" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis<wbr>/</a><br>
<span>><br>
><br>
><br>
> Hi All,<br>
><br>
> I'd like to join the Spanish-language team for QGIS Desktop translation.<br>
><br>
> I've already signed-up in Transifex, but haven't received any<br>
> confirmation e-mail (even pressing the button 'resend confirmation<br>
> e-mail'). Tried changing the e-mail address with no success.<br>
><br>
> My aim is to translate SAGA algorithm parameters in the QGIS Processing<br>
> GUI. Am I on the right track or is translation of QGIS Processing<br>
> algorithms done differently?<br>
><br>
><br>
> Regards,<br>
><br>
> Germán<br>
> --<br>
> -----------<br>
>    |\__<br>
> (:>__)(<br>
>    |/<br>
> Soluciones Geoinformáticas Libres<br>
> <a rel="noreferrer" href="http://geotux.tuxfamily.org/" target="_blank">http://geotux.tuxfamily.org/</a><br>
> <a rel="noreferrer" href="http://twitter.com/GeoTux2" target="_blank">http://twitter.com/GeoTux2</a><br>
> <a rel="noreferrer" href="http://about.me/germancarrillo" target="_blank">http://about.me/germancarrillo</a><br>
><br>
</span>> <<a rel="noreferrer" href="http://gis.stackexchange.com/users/4972/germ%c3%a1n-carrillo" target="_blank">http://gis.stackexchange.com/<wbr>users/4972/germ%c3%a1n-carrill<wbr>o</a>><br>
><br>
><br>
> ______________________________<wbr>_________________<br>
> QGIS-Translators mailing list<br>
> <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
> <a rel="noreferrer" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman<wbr>/listinfo/qgis-tr</a><br>
><br>
______________________________<wbr>_________________<br>
QGIS-Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a rel="noreferrer" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman<wbr>/listinfo/qgis-tr</a></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>-----------<br></div><div>   |\__  <br>(:>__)(<br>   |/    <br>Soluciones Geoinformáticas Libres                            <br><a href="http://geotux.tuxfamily.org/" target="_blank">http://geotux.tuxfamily.org/</a><br><a href="http://twitter.com/GeoTux2" target="_blank">http://twitter.com/GeoTux2</a></div><div><a href="http://about.me/germancarrillo" target="_blank">http://about.me/germancarrillo</a><br></div><div><div><br></div><div><a href="http://gis.stackexchange.com/users/4972/germ%c3%a1n-carrillo" target="_blank"><img src="http://gis.stackexchange.com/users/flair/4972.png"></a></div></div></div></div></div></div></div>
</div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
QGIS-Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a rel="noreferrer" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman<wbr>/listinfo/qgis-tr</a><br></blockquote></div><br></div></div></div></div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
Qgis-developer mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-developer@lists.osgeo.org">Qgis-developer@lists.osgeo.org</a><br>
List info: <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/qgis-<wbr>developer</a><br>
Unsubscribe: <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/qgis-<wbr>developer</a><br></blockquote></div><br></div>