<div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div><div>Hi Borys,<br></div>Not pushing the translations with every update to git has its purpose.<br></div>It is not necessary to blow up git because they can be pulled from transifex at any time.<br><br></div>Regarding the quality you are maybe right - but in fact transifex gave us a big boost in translations (because it is easy to handle) and a lot of new people are now participating in the translation.<br><br></div>From my point of view it is not necessary to store the translations in git,but you are right that there should be a few releases with translations before the final release, but IIRC the nightly releases are built with freshly pulled translations.<br></div>But again this is a part to ask Jürgen which binary is with the most recent translations.<br><br></div>regards<br></div>Werner<br><div><div><div><div><div><div><div><br></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Mon, Jan 15, 2018 at 7:22 PM, Borys Jurgiel <span dir="ltr"><<a href="mailto:lists@borysjurgiel.pl" target="_blank">lists@borysjurgiel.pl</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Thanks Andreas for raising this problem.<br>
<br>
Werner, I'd say it more clearly: since we started using Transifex, the<br>
translations are stuck there, and only rarely they land in qit. Last time it<br>
was in June 2016 in QGIS 2.16, so QGIS 2.18 and 3.0 still contain the 2.16<br>
translations.<br>
<br>
I still don't understand why we keep the translations away from QGIS, but what<br>
about pulling them to master asap, so early testers have a chance to find<br>
mistakes?<br>
<br>
I believe it's not only Polish problem that Transifex introduced tons of<br>
embarrassing mistakes and disinformations. People are now translating without<br>
seeing the context, so the quality of translation in Transifex is ridiculous<br>
(subjects swapped with predicates and attributes - say 'layer style' with<br>
'style layer', a raster confused with a net etc). I guess we should give it as<br>
long testing period before the release as possible...<br>
<br>
Regards,<br>
Borys<br>
<br>
On poniedziałek, 15 stycznia 2018 18:40:20 CET Werner Macho wrote:<br>
> Hi Andreas,<br>
><br>
> Could you give an example of what it not translated to german?<br>
> Because according to transifex master is translated 100%.<br>
><br>
> Is it a self compiled QGIS and you did not pull the translations from<br>
> transifex in?<br>
> Is it an old master compilation with old translations?<br>
> Probably it is even a test-master without the newest translations pulled in.<br>
><br>
> I think Jürgen can tell when exactly the translations get pulled in for the<br>
> release.<br>
><br>
> regards<br>
> Werner<br>
><br>
> On Mon, Jan 15, 2018 at 2:48 PM, Andreas Neumann <<a href="mailto:a.neumann@carto.net">a.neumann@carto.net</a>><br>
><br>
> wrote:<br>
> > Hi,<br>
> ><br>
> > Every once in a while I change from the english language (my personal<br>
> > favourite) to german language, because some of my users prefer the german<br>
> > interface and I need to explain the german terms. Switching the master<br>
> > version to german I was a bit surprised to see a lot of english terms in<br>
> > the german UI. Is translation something that will happen now, meaning in<br>
> > the time between feature freeze and release?<br>
> ><br>
> > Should I assist in the german translation process or is someone already<br>
> > working on it?<br>
> ><br>
> > Yet another reason not to release too soon, I think ...<br>
> ><br>
> > Thanks and greetings,<br>
> > Andreas<br>
> ><br>
> > ______________________________<wbr>_________________<br>
> > QGIS-Developer mailing list<br>
> > <a href="mailto:QGIS-Developer@lists.osgeo.org">QGIS-Developer@lists.osgeo.org</a><br>
> > List info: <a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/qgis-<wbr>developer</a><br>
> > Unsubscribe: <a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/qgis-<wbr>developer</a><br>
<br>
<br>
</blockquote></div><br></div>